Déverrouillage De L'actionneur - Life OPTIMO OP3 Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

Table des Matières

Publicité

F
Mettre le vantail du portail en
position d'ouverture souhaitée;
Desserrer le support de fin de
course d'ouverture (2 fig. 11) à l'aide
de la clé puis le placer de façon à
être en contact avec l'écrou à bille
(2 fig. 9). Resserrer à fond les vis.
j)
Fixer de façon définitive l'étrier antérieur
de l'actionneur au vantail en choisissant
les moyens de fixation selon le matériel
du vantail fourni (à l'aide de vis ou par
soudage).
k)
Reverrouiller l'actionneur comme
indiqué au chap. DEVERROUILLAGE
DE L'ACTIONNEUR.
4.3.4 DÉVERROUILLAGE DE
L'ACTIONNEUR
ATTENTION:
L'installateur doit fixer de façon
permanente l'étiquette relative à
l'opération de déverrouillage manuel
à proximité de la clé de déverrouillage
manuel.
La mise en marche du déverrouillage
manuel pourrait causer un mouvement
incontrôlé du portail dû aux dommages
mécaniques ou aux conditions de
déséquilibrage mécanique.
Avant de poursuivre cette manœuvre,
couper l'électricité du dispositif
automatisé.
Ne pas forcer sur la clé pour éviter de
la casser.
Cette commande permet de désenclencher
la transmission de l'actionneur et d'effectuer
le déplacement du vantail à la main. Il peut
également être utilisé en cas de coupure de
courant ou d'anomalie dans l'installation.
Le déverrouillage est activé à l'aide d'une clé
qui doit être conservée dans un lieu protégé.
a)
Soulever le couvercle de protection de
la serrure (fig. 12).
b)
Insérer la clé dans la serrure (fig. 13) et
tourner à 360° dans le sens des aiguilles
d'une montre. La transmission est alors
libre.
c)
Dorénavant, le vantail est libre et peut
être déplacé à la main.
d)
Pour re-verrouiller le vantail, insérer la
clé puis la tourner à 360° dans le sens
inverse aux aiguilles d'une montre.
Sitúe la hoja de la cancela en la
posición de apertura deseada;
Afloje el sostén del final de carrera
de apertura (2 fig. 11) con la llave
correspondiente y colóquelo de
forma que toque el sostén del
casquillo de la tuerca (2 fig. 9); luego
bloquéelo de nuevo apretando el
tornillo con fuerza.
j)
Fije de forma definitiva el soporte
anterior del actuador a la hoja de la
cancela escogiendo los medios de
fijación según el material de la hoja (con
tornillos o mediante soldadura).
k)
Bloquee de nuevo el actuador tal como
se indica en el cap. DESBLOQUEO DEL
ACTUADOR.
4.3.4 DESBLOQUEO DEL
ACTUADOR
ATENCIÓN:
El instalador tiene que fijar de forma
permanente la etiqueta referente a la
operación de desbloqueo manual cerca
de la llave para el desbloqueo manual.
La activación del desbloqueo manual
podría provocar un movimiento
incontrolado de la cancela a causa de
desperfectos mecánicos o condiciones
de desequilibrio mecánico.
Antes de efectuar la maniobra, quite la
alimentación
automatismo.
No fuerce la llave para evitar romperla.
Este control permite desenganchar la
transmisión del actuador y efectuar el
desplazamiento manual de la hoja; se puede
utilizar en caso de ausencia de alimentación
o de anomalía en el equipo.
El desbloqueo se lleva a cabo mediante la
llave suministrada que debe conservarse en
un lugar seguro.
a)
Levante la tapa protectora de la
cerradura (fig. 12).
b)
Introduzca la llave en la cerradura (fig.
13) y gírela 360° en el sentido de las
agujas del reloj; ahora la transmisión
está libre.
c)
Ahora la hoja está libre y se puede mover
de forma manual.
d)
Para bloquear de nuevo la hoja,
introduzca la llave y gírela 360° en
sentido contrario a las agujas del reloj.
10
E
j)
k)
4.3.4 ODBLOKOWANIE
UWAGA:
eléctrica
del
Polecenie to umo¿liwia odblokowanie napêdu
si³ownika i rêczne przesuwanie skrzyd³a;
mo¿e byæ wykorzystywane w razie braku
zasilania lub nieprawid³owej pracy systemu
Odblokowanie wykonuje siê za pomoc¹
klucza, który nale¿y przechowywaæ w
bezpiecznym miejscu.
a)
b)
c)
d)
PL
ustawiæ bramê w ¿¹danej pozycji
otwarcia;
poluzowaæ podporê wy³¹cznika
krañcowego otwierania (2 rys. 11)
za pomoc¹ odpowiedniego klucza,
i ustawiæ j¹ w taki sposób, by
styka³a siê z podstaw¹ tulei gwintu
wewnêtrznego (2 rys. 9); nastêpnie
zamocowaæ j¹ dokrêcaj¹c mocno
œrubê.
Zamocowaæ ostatecznie przedni
wspornik si³ownika skrzyd³a bramy
dobieraj¹c
sposób
mocowania
odpowiednio do materia³u, z jakiego
wykonane jest skrzyd³o (za pomoc¹
œrub lub przyspawaæ).
Zamocowaæ ponownie si³ownik zgodnie
z opisem w rozdz. ODBLOKOWANIE
SI£OWNIKA.
SI£OWNIKA
Instalator powinien zamocowaæ na
sta³e etykietê informuj¹c¹ o operacji
rêcznego odblokowania w pobli¿u
klucza rêcznego odblokowania.
Uruchomienie
rêcznego
odblokowania mo¿e spowodowaæ
niekontrolowany ruch bramy na
skutek uszkodzeñ mechanicznych lub
rozregulowania mechanicznego.
Przed odblokowaniem nale¿y od³¹czyæ
zasilanie elektryczne od napêdu.
Nie przekrêcaæ klucza na si³ê, aby go
nie uszkodziæ.
Podnieœæ pokrywê zabezpieczaj¹c¹
zamka (rys. 12).
W³o¿yæ klucz do zamka (rys. 13) i
przekrêciæ go w prawo o 360°;
spowoduje to zwolnienie napêdu.
Teraz skrzyd³o jest zwolnione i mo¿na
je przesuwaæ rêcznie.
Aby zablokowaæ ponownie skrzyd³o,
w³o¿yæ klucz do zamka i przekrêciæ go
w lewo o 360°.
11
17

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Optimo op3lOptimo op5Optimo op5lOptimo op324Optimo op524

Table des Matières