Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER „RAPIDFIRE"
AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER
„RAPIDFIRE"
Originalbetriebsanleitung
AVVITATORE A PISTOLA
RICARICABILE „RAPIDFIRE"
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 270830
VISSEUSE MULTI-EMBOUTS
SANS FIL « RAPIDFIRE »
Traduction des instructions d'origine
CORDLESS SCREWDRIVER
„RAPIDFIRE"
Translation of the original instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside RAPIDFIRE

  • Page 1 AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER „RAPIDFIRE“ AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER VISSEUSE MULTI-EMBOUTS „RAPIDFIRE“ SANS FIL « RAPIDFIRE » Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine AVVITATORE A PISTOLA CORDLESS SCREWDRIVER RICARICABILE „RAPIDFIRE“ „RAPIDFIRE“ Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions IAN 270830...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Funktionsbeschreibung Beschreibung Der Akku-Wechselbitschrauber mit Rechts-/ Lieferumfang Linkslauf besitzt eine Bit-Wechseltrommel (9-fach bestückbar mit 25 mm Bits), eine Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeits- Sie, ob es vollständig ist: licht. Maximales Drehmoment von 4 Nm. Technische Daten Akku-Wechselbitschrauber Ladegerät...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Symbole und Bildzeichen Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Bildzeichen auf dem Gerät: Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- ren gemessen worden und kann zum Ver- merksam durch. gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT weise für Elektrowerkzeuge a) Der Anschlussstecker des Elek- WARNUNG! Lesen Sie alle Si- trowerkzeuges muss in die cherheitshinweise und Anwei- Steckdose passen. Der Stecker sungen. Versäumnisse bei der Ein- darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine haltung der Sicherheitshinweise und Adapterstecker gemeinsam mit Anweisungen können elektrischen...
  • Page 8: Sicherheit Von Personen

    f) Wenn der Betrieb des Elek- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge trowerkzeugs in feuchter Um- oder Schraubenschlüssel, bevor gebung nicht vermeidbar ist, Sie das Elektrowerkzeug ein- verwenden Sie einen Fehler- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- stromschutzschalter. Der Einsatz sel, der sich in einem drehenden Ge- eines Fehlerstromschutzschalters vermin- räteteil befindet, kann zu Verletzungen dert das Risiko eines elektrischen Schla-...
  • Page 9 b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- Sie dabei die Arbeitsbedin- zeug, dessen Schalter defekt ist. gungen und die auszuführen- de Tätigkeit. Der Gebrauch von Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist ge- Elektrowerkzeugen für andere als die fährlich und muss repariert werden.
  • Page 10: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    8) RICHTIGER UMGANG MIT d) Bei falscher Anwendung kann DEM AKKULADEGERÄT Flüssigkeit aus dem Akku aus- treten. Vermeiden Sie den Kon- • Dieses Gerät kann von Kindern takt damit. Bei zufälligem Kon- ab 8 Jahren und darüber sowie takt mit Wasser abspülen. Wenn von Personen mit verringerten die Flüssigkeit in die Augen physischen, sensorischen oder...
  • Page 11 des auf dem Ladegerät ersten Mal richtig aufgeladen übereinstimmt. Es besteht werden. Stecken Sie den Akku in die Gefahr eines elektrischen den Sockel ein und schließen Sie Schlags. das Ladegerät ans Stromnetz an. • Trennen Sie das Ladegerät • Ziehen Sie den Netzstecker vom Netz, bevor Verbin- wenn der Akku voll aufgeladen dungen zum Elektrowerk-...
  • Page 12: Ladevorgang

    Ladevorgang 3. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät ( Setzen Sie den Akku nicht vom Netz. extremen Bedingungen wie Wärme und Stoß aus. Es be- Rote LED leuchtet Akku lädt steht Verletzungsgefahr durch Grüne LED leuchtet Akku ist geladen auslaufende Elektrolytlösung! Ladezustand des Akkus Spülen Sie bei Augen-Haut-...
  • Page 13: Bitauswahl Aus Der Bit-Wechseltrommel

    Der Drehrichtungsschalter Zum Entfernen des Bitverlängerungshalter darf nur im Stillstand betätigt 12) ziehen Sie einfach den Bitverlän- werden ! gerungshalter aus der Bitaufnahme ( heraus. 2. Bitauswahl aus der 4. Ein-/Ausschalten Bit-Wechseltrommel Drücken Sie den Ein-/Ausschalter ( 9) um Schieben Sie den Schlitten des Akku-Wech- das Gerät zu Starten.
  • Page 14: Reinigung

    Entsorgung/ Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch Umweltschutz ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Reinigung wertung zu. Das Gerät darf weder mit Ladegeräte gehören nicht in den Wasser abgespritzt werden, Hausmüll.
  • Page 15: Garantiebedingungen

    im Folgenden dargestellte Garantie nicht Abnutzung ausgesetzt sind und daher als eingeschränkt. Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Garantiebedingungen Teilen (z.B. Schalter, Akkus). Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Page 16: Reparatur-Service

    Reparatur-Service portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu rantie unterliegen, gegen Berechnung von vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. unserer Service-Niederlassung durchführen Stellen Sie sicher, dass der Versand lassen.
  • Page 17: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte IAN 270830 Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) 63762 Großostheim...
  • Page 18: Fins D'utilisation

    Sommaire Introduction Introduction .......18 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d‘utilisation ......18 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....19 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....19 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Vue synoptique ......19 dant la production et il a été...
  • Page 19: Description Générale

    Description générale Description du fonctionnement Volume de la livraison La visseuse sans fil à rotation droite/ Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- gauche est dotée d‘un tambour de chan- son est complète : gement d‘embout (pouvant être chargé avec 9 bits de 25 mm), d‘un logement Visseuse sans fil d‘embouts à...
  • Page 20: Instructions De Sécurité

    les dimensions, informations, remarques et Ne jetez pas l’appareil avec les déclarations mentionnées dans ce manuel accumulateurs encore montés sont sans engagement de notre part. Par dans les ordures ménagères. conséquent, des prétentions à des revendica- tions juridiques qui se basent sur le manuel Polarité...
  • Page 21: Sécurité Sur Le Lieu De Travail

    AVERTISSEMENT ! Lisez toutes également mettre les parties métal- les consignes de sécurité et liques sous tension et provoquer un les instructions. Des omissions choc électrique. lors de l‘observation des consignes 2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge a) La fiche de raccordement de électrique, un incendie et / ou de l‘outil électrique doit convenir à...
  • Page 22: Sécurité Des Personnes

    d) Retirez les outils de réglage ou la térieur diminue le risque d’une décharge clé à écrous avant de mettre l‘ou- électrique. f) Si l‘usage d‘ un outil dans un em- til électrique sous tension. Un outil placement humide est inévitable, ou une clé...
  • Page 23: Maintenez Les Outils Coupants

    c) Retirez la fiche de la prise de cou- prévus peut mener à des situations dan- rant et / ou retirez l‘accumula- gereuses. teur avant d‘entreprendre des ré- glages sur un appareil, échanger 5) UTILISATION DES OUTILS FONC- des accessoires ou mettre de côté TIONNANT SUR BATTERIES ET l‘appareil.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Spé- Ciales Pour Appareils Sur Accus

    nettoyage et la maintenance avec des pièces de rechange d’utilisateur ne peuvent pas être d‘origine. Vous serez ainsi sûr de exécutés par des enfants sans conserver la sécurité pour l‘outil élec- surveillance. trique correspondant. • Il convient de surveiller les en- fants pour s’assurer qu’ils ne 7) CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 25: Autres Risques

    pénétration d‘eau augmentent le 9) AUTRES RISQUES risque de décharge électrique. • Le chargeur ne peut être Même si vous utilisez cet outil électrique utilisé qu‘avec l‘accumu- de manière conforme, il existe malgré lateur original adéquat. Le tout d’autres risques. Les dangers suivants chargement d‘un autre accumula- peuvent se produire en fonction de la mé- teur peut entraîner des blessures...
  • Page 26: Charger L'accu

    Contrôler l’état de charge- Ne chargez l’accumulateur que ment de l’accu dans des locaux secs. La surface extérieure de l‘accumulateur doit être propre et L’affichage d’état de chargement (  5) in- sèche avant que vous ne connectiez dique l’état de chargement de l’accu le chargeur.
  • Page 27: Utiliser L'extension D'embout

    Pousser le barillet de la visseuse sans fil ( En déplaçant le commutateur de sens de 4) vers l‘avant. rotation ( 8) au centre, l‘appareil reste bloqué. Tourner le tambour de changement d‘embout vers la droite ou la gauche, Si le verrouillage de l‘enclenchement est jusqu‘à...
  • Page 28: Nettoyage

    Elimination et Nettoyage protection de L‘appareil ne doit pas être l’environnement aspergé avec de l‘eau ou immergé dans l‘eau. Il existe Respectez la réglementation relative à la un danger de décharge élec- protection de l’environnement (recyclage) trique ! pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage.
  • Page 29 sont pas limités par notre garantie présen- garantie, toute période d‘immobilisation tée par la suite. d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Article L211-4 du Code de la consommation Cette période court à compter de la de- mande d‘intervention de l‘acheteur ou de la Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts...
  • Page 30 riode de garantie ne débute à la date de la quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. réparation ou de l’échange du produit. Le produit est conçu uniquement pour un Durée de garantie et demande légale en usage privé...
  • Page 31: Service Réparations

    Service Réparations Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne de deux ans à compter de la découverte font pas partie de la garantie.
  • Page 32: Importateur

    Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Allemagne www.grizzly-service.eu Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d'aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV Veuillez tenir prêts les numéros de commande...
  • Page 33 Contenuto Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ........33 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Utilizzo ..........33 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Descrizione generale......34 costituiscono parte integrante di questo Contenuto della confezione ....34 prodotto. Sommario ..........34 Questo apparecchio è stato sottoposto a Descrizione del funzioni ....34 un controllo di qualità...
  • Page 34: Descrizione Generale

    Descrizione generale Descrizione del funzioni Contenuto della confezione L‘avvitatore a batteria con bit di ricambio caratterizzato da una rotazione oraria e Rimuovere l’apparecchio dalla confezione antioraria dispone di un tamburo per bit di e controllare se è completo: ricambio (con possibilità di espansione a 9 livelli con bit da 25 mm), un alloggiamento Avvitatore a batteria con bit di ricambio bit esagonale e una luce di lavoro a LED.
  • Page 35: Consigli Di Sicurezza

    Simboli Il valore di emissione delle oscillazioni Raffigurazioni sull’apparecchio: specificato può anche essere usato per una valutazione introduttiva dell’interruzione. Prima dell’uso dell’apparecchio, Avvertenza: leggere attentamente e interamente Il valore di emissione delle oscil- le istruzioni per l’uso. lazioni può variare dal valore specificato durante l’uso effettivo Non gettare l’apparecchio dell’elettrodomestico, a seconda del...
  • Page 36: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    2) SICUREZZA ELETTRICA Simboli di avvertenza con informa- zioni relative ad un migliore tratta- a) La spina di allacciamento mento dell’apparecchio. dell‘utensile elettrico deve essere Indicazioni di sicurezza ge- adatto alla presa. La spina non nerali per utensili elettrici deve essere modificata in alcun modo.
  • Page 37: Sicurezza Delle Persone

    e) Evitare una postura anormale. L‘impiego di un interruttore di sicurezza Garantire una posizione stabile per correnti di guasto riduce il rischio di e mantenere l‘equilibrio in ogni scosse elettriche. momento. In questo modo l‘utensile 3) SICUREZZA DELLE PERSONE elettrico può essere controllato meglio in situazioni impreviste.
  • Page 38: Assistenza Tecnica

    previene l‘avviamento involontario dell’apparecchio possono trovarsi sotto dell‘utensile elettrico. tensione e rilasciare una scossa d) Conservare gli utensili elettrici elettrica. non usati fuori dalla portata di bambini. Non lasciare usa- 5) TRATTAMENTO E USO ACCURA- re l‘apparecchio a persone che TO DI APPARECCHI A BATTERIA non hanno familiarizzato con lo stesso o che non hanno letto le...
  • Page 39 • Controllare prima di ogni 7) INFORMAZIONI DI SICUREZZA uso il caribatteria, il cavo SPECIFICHE PER L’APPARECCHIO e la spina e fare effet- SENZA FILO tuare eventuali ripara- zioni solo da personale a) Per ridurre il rischio di scosse specializzato qualificato elettriche, staccare la spina del e solo con ricambi origi- caricabatteria dalla presa, pri-...
  • Page 40: Rischi Residui

    • Prevenire danneggiamenti a) Lesioni da taglio meccanici del caricabat- b) Danni all’udito, qualora non venga teria. Possono portare a corto indossata un’adeguata protezione circuiti interni. dell’udito. • Il caricabatteria non deve c) Danni alla salute risultanti dalle oscil- essere azionato su una lazioni mano-braccio, quando l’ap- superficie infiammabile parecchio viene usato per un periodo...
  • Page 41: Ricarica Della Batteria

    Messa in esercizio Caricare solo con il caricabatteria originale fornito. Prima dell‘operazione neces- sario rimuovere il sicurezza • L’apparecchio va alimentato solo con dei trasporti ( SELV (Safety Extra Low Voltage, bassis- sima tensione di sicurezza) conforme- mente al contrassegno apposto su di Piegare la sicurezza dei trasporti esso.
  • Page 42: Utilizzo Del Supporto Di Prolungamento Per Bit

    5. Ricambio bit nel tamburo Afferrare quindi la slitta dell‘avvitatore a batteria da per bit di ricambio un lato. Attenzione: pericolo di lesioni conseguenti al ri- Selezionare il bit da sostituire (vedere Ca- schio di rimanere incastrati! pitolo 2. “Selezione del bit dal tamburo per bit di ricambio”).
  • Page 43: Manutenzione

    Manutenzione te possono nuocere all’ambiente e alla vostra salute, se fuoriesco- L’apparecchio non richiede no vapori o liquidi velenosi. interventi di manutenzione. • Smaltire l’apparecchio con l’accumula- Conservazione tore scaricato. Non aprire l’apparec- chio e l’accumulatore. • Conservare l’apparecchio nella guaina •...
  • Page 44 tre anni l’apparecchio difettoso e la prova Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso d’acquisto (scontrino fiscale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste improprio, esercizio della forza e inter- il difetto e quando si è...
  • Page 45: Servizio Di Riparazione

    Servizio di riparazione Service-Center Riparazioni non soggette alla garanzia Assistenza Italia possono essere effettuate dietro fattura dal- Tel.: 02 36003201 la nostra filiale di assistenza tecnica previo E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 270830 preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che Assistenza Svizzera vengono spediti sufficientemente imballati e affrancati.
  • Page 46: Intended Purpose

    Content Introduction Introduction ....... 46 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 46 new device. With it, you have chosen a General description ....47 high quality product. Extent of the delivery ...... 47 During production, this equipment has Overview ........
  • Page 47: General Description

    General description Technical data Appliance Extent of the delivery Motor voltage......3,6 V Carefully unpack the appliance and check Idling speed (n ) ....200 min that it is complete: Weight (without battery charger) ..0,486 kg Interchangeable cordless screwdriver Sound power level Battery-charger ) ....
  • Page 48: Safety Instructions

    The stated vibration emission value was Before using for the first time, care- measured in accordance with a standard fully read through the user manual testing procedure and may be used to com- pare one power tool to another. The recharger is for indoor use The stated vibration emission value may only.
  • Page 49: Work Area Safety

    1) WORK AREA SAFETY e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord a) Keep work area clean and well suitable for outdoor use. Use of a lit. Cluttered or dark areas invite acci- cord suitable for outdoor use reduces the dents.
  • Page 50 e) Do not overreach. Keep proper e) Maintain power tools. Check for footing and balance at all times. misalignment or binding of mov- ing parts, breakage of parts and This enables better control of the power any other condition that may af- tool in unexpected situations.
  • Page 51: Correct Handling Of The Battery Charger

    8) CORRECT HANDLING OF metal objects, which could cause THE BATTERY CHARGER bridging of the contacts. A short circuit between the battery contacts may • This device can be used by chil- cause burns or fire. dren aged 8 and over and by d) If used incorrectly, liquid may people with reduced physical, leak from the battery.
  • Page 52: Residual Risks

    opening connection to the 9) RESIDUAL RISKS battery / power tool / de- vice. Even if properly operating and handling this • Keep the charger clean and electric tool, some residual risks will remain. away from wet and rain. Due to its construction and build, this electric Do not use the charger tool may present the following hazards: outdoors.
  • Page 53: Recharging The Battery

    Red LED lights up Only use the original charger from the package to charge the battery. Battery needs to be charged Starting up • The device may only be powered with SELV (Safety Extra Low Vol- Before the starting up must tage) as marked on the device.
  • Page 54: Use Extension Bit Holder

    5. Bit change in the Only grab the side of the slide of the interchangeable bit changeable drum cordless screwdriver. Caution, risk of injury caused Select the bit that should be replaced (see by pinching! chapter „2. Bit selection from the bit chan- geable drum“).
  • Page 55: Maintenance

    Maintenance • Dispose of the equipment with the battery discharged. Do not open the The appliance is maintenance free. equipment or the battery. • Dispose of the equipment in accord- Storage ance with the local regulations. Take the equipment to a collection point, •...
  • Page 56: Repair Service

    Guarantee Period and Statutory • Please have the receipt and item num- Claims for Defects ber (IAN 270830) ready as proof of The guarantee period is not extended by purchase for all enquiries. the guarantee service. This also applies for •...
  • Page 57: Service-Center

    Importer We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us. Please note that the following address is Service-Center not a service address. Please initially con- tact the service centre specified above. Service Great Britain Grizzly Tools GmbH &...
  • Page 58 Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Wechselbitschrauber Baureihe Rapidfire Seriennummer 201605000001 - 201607245000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Nor- men sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Page 59 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Visseuse sans fil série de construction Rapidfire Numéro de série 201605000001 - 201607245000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Page 60 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Avvitatore a batteria con bit di ricambio serie Rapidfire Numero di serie 201605000001 - 201607245000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Page 61: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Interchangeable cordless screwdriver Design Series Rapidfire Serial Number 201605000001 - 201607245000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 64 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 05 / 2016 · Ident.-No.: 72036215052016-1 IAN 270830...

Table des Matières