Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BOHRERSCHÄRFGERÄT / DRILL BIT SHARPENER /
AFFÛTEUR DE FORETS PBSG 95 C4
BOHRERSCHÄRFGERÄT
Originalbetriebsanleitung
AFFÛTEUR DE FORETS
Traduction de la notice originale
URZĄDZENIE DO OSTRZENIA WIERTEŁ
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
BRÚSKA NA VRTÁKY
Preklad pôvodného návodu na použitie
IAN 315568
DRILL BIT SHARPENER
Translation of the original instructions
BOORSLIJPMACHINE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
BRUSKA NA VRTÁKY
Překlad původního návodu k používání

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PBSG 95 C4

  • Page 1 BOHRERSCHÄRFGERÄT / DRILL BIT SHARPENER / AFFÛTEUR DE FORETS PBSG 95 C4 BOHRERSCHÄRFGERÄT DRILL BIT SHARPENER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions AFFÛTEUR DE FORETS BOORSLIJPMACHINE Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing URZĄDZENIE DO OSTRZENIA WIERTEŁ...
  • Page 2 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / IE Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction de la notice originale Page NL / BE Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Pagina 31 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 40 Překlad původního návodu k používání...
  • Page 5 Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ..........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite Teilebeschreibung ........................Seite Lieferumfang ..........................Seite Technische Daten ........................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ...............Seite Sicheres Arbeiten ........................Seite Vor der Inbetriebnahme ..................Seite Inbetriebnahme ......................Seite Bohrer schleifen ........................Seite Schleifstein auswechseln ......................Seite 10 Wartung und Reinigung ..................Seite 11 Entsorgung ..........................Seite 11 Service...
  • Page 6 Gefahr durch elektrischen Schlag! Ziehen Sie vor Wartungs- und Schutzklasse II (Doppelisolierung) Reparaturarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose. Bohrerschärfgerät PBSG 95 C4 345, DIN 1869 und DIN 1897 (Ausführung Typ N). Hartmetallbohrer dürfen nicht geschliffen werden. Jede andere Verwendung oder Verände- Einleitung rung des Produkts gilt als nicht bestimmungsge- mäß...
  • Page 7 Lieferumfang Allgemeine Sicherheitshinweise 1 Bohrerschärfgerät PBSG 95 C4 ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerk- 2 Ersatzschleifsteine 1 Bedienungsanleitung zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu be- Technische Daten achten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie...
  • Page 8 5. Bewahren Sie unbenutzte Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Elektrowerkzeuge sicher auf Kanten. 12. Sichern Sie das Werkstück Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder ab- Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder geschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite einen Schraubstock, um das Werkstück von Kindern, abgelegt werden.
  • Page 9 17. Vermeiden Sie unbeabsichtigten 21. ACHTUNG! Anlauf Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge Vergewissern Sie sich, dass der Schalter und anderen Zubehörs kann eine Verletzungs- beim Einstecken des Steckers in die Steck- gefahr für Sie bedeuten. dose ausgeschaltet ist. 22. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch 18.
  • Page 10 Die exakten Größen (Ø) der jeweiligen Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter Bohrerführung können Sie an der Be- auf Position „0“, um das Produkt auszu- schriftung (3 bis 13) ablesen. schalten. Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter Position „I“, um das Produkt einzuschalten. Schleifstein auswechseln Drehen Sie solange den Drehschalter Richtung UP ▲, bis Sie ein Schleifgeräusch...
  • Page 11 Entsorgung sich die Abdeckung Schleifstein nicht montieren. Setzen Sie die Abdeckung Schleifstein Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen wieder auf und verschrauben Sie sie mit Materialien, die Sie über die örtlichen Recyc- den 4 Schrauben lingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Wartung und Reinigung Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet...
  • Page 12 Service Service Service Deutschland Lassen Sie Ihr Produkt von der Servicestelle Tel.: 0800 5435 111 oder einer Elektrofachkraft und nur mit (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird Mobilfunknetz) sichergestellt, dass die Sicherheit des Pro- E-Mail: owim@lidl.de dukts erhalten bleibt.
  • Page 13 Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie erklären in alleiniger Verantwortung, dass das 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und Produkt: Bohrerschärfgerät PBSG 95 C4, des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung Modell-Nr.: HG04874, Version: 04 / 2019, auf der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe das sich diese Erklärung bezieht, mit den...
  • Page 14 List of pictograms used .....................Page 15 Introduction ........................Page 15 Intended use ..........................Page 15 Parts description ........................Page 15 Scope of delivery ........................Page 16 Technical data ..........................Page 16 General safety instructions ...................Page 16 Safe operation .........................Page 16 Before use ..........................Page 18 Initial use ..........................Page 18 Grinding drills ...........................Page 18 Replacing the brick ........................Page 18...
  • Page 15 (double insulation) performing maintenance or repairs. Drill bit sharpener PBSG 95 C4 use or modification of the product shall be con- sidered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer as-...
  • Page 16 Scope of delivery these instructions before attempting to operate this product and save these instructions 1 Drill sharpener PBSG 95 C4 2 Replacement bricks Safe operation 1 Instructions for use 1. Keep work area clear Technical data Cluttered areas and benches invite injuries.
  • Page 17 16. Remove adjusting keys and Non-skid footwear is recommended when working outdoors. wrenches Wear protective hair covering to contain Form the habit of checking to see that keys long hair. and adjusting wrenches are removed from 9. Use protective equipment the tool before turning it on.
  • Page 18 22. Have your tool repaired by a grinding pressure the brick applies to the qualified person drill. The more the dial is turned in the This electric tool complies with the relevant UP ▲ direction, the greater the grinding safety rules. Repairs should only be carried pressure.
  • Page 19 RISK OF INJURY! Never Unscrew the 4 screws on the brick cover and remove the cover (see Fig. A). open the product except to replace the Remove the brick brick. Always have repairs or parts replace- Loosen the screw connection keeping ments performed at the service centre or by the brick...
  • Page 20 Service Service Service Great Britain Have your product repaired at the service Tel.: 0800 404 7657 centre or an electrician, using only original E-Mail: owim@lidl.co.uk manufacturer parts. This will maintain the Service Ireland safety of this product. Always have a plug or power cord Tel.: 1890 930 034 replaced by the product manufacturer or its (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/...
  • Page 21 European Parliament and the Council of declare under our sole responsibility that the 8 June 2011 on limiting the use of certain product: Drill Bit Sharpener PBSG 95 C4, harmful substances in electrical and electronic Model No.: HG04874, Version: 04 / 2019, to appliances.
  • Page 22 Légende des pictogrammes utilisés ...............Page 23 Introduction ........................Page 23 Utilisation conforme .........................Page 23 Descriptif des pièces ........................Page 23 Contenu de la livraison ......................Page 24 Caractéristiques techniques .....................Page 24 Instructions générales de sécurité ..............Page 24 Travailler en toute sécurité .......................Page 24 Avant la mise en service ..................Page 26 Mise en service...
  • Page 23 (double isolation) réparation, débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Affûteur de forets PBSG 95 C4 (version de type N). Les forets en métal dur ne doivent pas être affûtés. Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée Introduction comme non conforme et peut être source de...
  • Page 24 Contenu de la livraison électriques, risques de blessure et d’incendie. Lisez l’ensemble de ses instructions, avant d’utili- 1 Affûteur de forets PBSG 95 C4 ser cet outil électrique, et conservez soigneuse- 2 Meules de rechange ment ces instructions de sécurité.
  • Page 25 6. Ne surchargez pas votre outil 13. Évitez toute posture inappropriée électrique Assurez-vous d’avoir une bonne posture et Suivez le domaine de puissance spécifié conservez votre équilibre à tout moment. 14. Prenez soin de vos outils pour travailler mieux et en toute sécurité. 7.
  • Page 26 20. Vérifiez que l’outil électrique soit Lors de l‘utilisation, l‘opérateur doit travail- exempt de tout dommage ler à proximité du produit, afin d‘éviter tout Avant toute utilisation de l’outil électrique, étirement corporel inutile, résultant en une lire attentivement les dispositifs de protec- posture imprudente.
  • Page 27 Avec une légère pression, tournez le foret Vissez les 4 vis de la protection de avec rapidité et légèrement sur la butée meule , et retirez la protection gauche et droite environ 10 fois (pour les (voir ill. A). petits forets, environ 5 fois). Retirez la meule Extrayez légèrement le foret, tournez-le de Desserrez le raccord fileté...
  • Page 28 Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du Afin de contribuer à la protection de boîtier. N’utilisez en aucun cas de la ben- l’environnement, veuillez ne pas jeter zine, des solvants ou des nettoyants votre produit usagé dans les ordures attaquant le plastique.
  • Page 29 Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, IAN 315568 ALLEMAGNE, déclarons en toute responsabilité que le produit : Affûteur de forets PBSG 95 C4, réf. de modèle : HG04874, version : 04 / 2019, Garantie faisant l’objet de cette déclaration, est en conformité...
  • Page 30 Normes harmonisées appliquées : EN 61029-1:2009+A11 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Numéro de série : IAN 315568 Tobias König Directeur de département / Responsable des documents OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE Neckarsulm, 23.02.2019 Vous pouvez également lire la déclaration de...
  • Page 31 Legenda van de gebruikte pictogrammen .......... Pagina 32 Inleiding ..........................Pagina 32 Correct gebruik ........................Pagina 32 Beschrijving van de onderdelen ..................Pagina 32 Omvang van de levering ..................... Pagina 33 Technische gegevens ......................Pagina 33 Algemene veiligheidsinstructies ..............Pagina 33 Veilig werken ........................
  • Page 32 Beschermingsklasse II Trek voorafgaand aan onderhouds- en reparatiewerkzaamheden de (dubbele isolatie) stekker uit het stopcontact. Boorslijpmachine PBSG 95 C4 type N). Hardmetaalboren mogen niet worden geslepen. Iedere wijziging of ieder verderstrek- kend gebruik van het apparaat is niet doelmatig Inleiding en houdt een aanzienlijk ongevallenrisico in.
  • Page 33 Omvang van de levering acht te worden genomen. Lees voor gebruik van het elektrisch gereedschap al deze opmerkingen 1 Boorslijpmachine PBSG 95 C4 door en bewaar de veiligheidsopmerkingen. 2 Reserve slijpstenen 1 Gebruiksaanwijzing Veilig werken Technische gegevens 1. Houd uw werkomgeving in een...
  • Page 34 6. Zorg ervoor dat het elektrische 13. Vermijd een abnormale lichaams- gereedschap niet overbelast raakt houding In het voorgeschreven vermogensbereik Zorg voor stabiliteit en bewaar altijd uw kunt u beter en veiliger werken. evenwicht. 7. Gebruik het juiste elektrische 14. Onderhoud uw gereedschappen gereedschap zorgvuldig Gebruik voor zware werkzaamheden geen...
  • Page 35 Voor de ingebruikname 20. Controleer het elektrische gereed- schap op eventuele beschadigingen Opmerking: verwijder het verpakkingsmateri- Voor een volgend gebruik van het elektrische gereedschap moeten de veiligheidsinrichtin- aal alstublieft volledig. gen of licht beschadigde onderdelen zorg- vuldig op hun feilloze en doelmatige functie De bediener moet zich tijdens het gebruik worden gecontroleerd.
  • Page 36 draait. In het andere geval kan de slijpsteen Schroef de 4 schroeven van de afdek- tegen de behuizing slaan. king van de slijpsteen los en verwijder Draai de boor met weinig druk losjes en de afdekking (zie afb. A). snel tussen de linker- en de rechteraanslag Verwijder de slijpsteen ongeveer 10 keer heen en weer (bij kleine Draai de schroefverbinding...
  • Page 37 Reinig het product regelmatig, het beste di- Informatie over de mogelijkheden om rect na het gebruik. het uitgediende product na gebruik Gebruik voor het reinigen van de behuizing te verwijderen, verstrekt uw gemeen- een droge doek. Gebruik in geen geval telijke overheid.
  • Page 38 Wij, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, verklaren alleen verantwoordelijk te zijn, dat het product: Garantie Boorslijpmachine PBSG 95 C4, modelnr.: HG04874, versie: 04 / 2019, waarvoor deze Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht- verklaring geldt, voldoet aan de normen /...
  • Page 39 Toegepaste geharmoniseerde normen: EN 61029-1:2009+A11 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Serienummer: IAN 315568 Tobias König Afdelingsleider/documentverantwoordelijke OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND Neckarsulm, 23.02.2019 De conformiteitsverklaring kunt u ook nalezen op www.owim.com.
  • Page 40 Legenda zastosowanych piktogramów ..........Strona 41 Wstęp ........................... Strona 41 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................Strona 41 Opis części ..........................Strona 41 Zawartość ..........................Strona 42 Dane techniczne ........................Strona 42 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ............Strona 42 Bezpieczna praca ......................... Strona 42 Przed uruchomieniem ....................
  • Page 41 (podwójna izolacja) naprawczymi wyjąć wtyczkę z gniazdka. Urządzenie do ostrzenia Zastosowanie zgodne z wierteł PBSG 95 C4 przeznaczeniem Produkt przeznaczony jest do ostrzenia wierteł Wstęp stalowych zgodnie z DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 i DIN 1897 (wykonanie typ Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
  • Page 42 środków bezpie- czeństwa. Należy przeczytać wszystkie niniejsze wskazówki przed użyciem tego elektronarzędzia Zawartość i zachować je na przyszłość. 1 Urządzenie do ostrzenia wierteł PBSG 95 C4 Bezpieczna praca 2 Zapasowe kamienie szlifierskie 1 Instrukcja obsługi 1. Utrzymywać porządek w obszarze...
  • Page 43 12. Zabezpieczyć obrabiany przedmiot Nieużywane elektronarzędzia należy prze- chowywać w suchym, wyżej położonym lub Używać narzędzi mocujących lub imadła, zamkniętym miejscu poza zasięgiem dzieci. aby zamocować obrabiany przedmiot. W 6. Nie przeciążać elektronarzędzia ten sposób będzie utrzymywany bezpiecz- Lepiej i bezpieczniej pracuje się się w po- niej niż...
  • Page 44 Przed uruchomieniem 19. Zachować ostrożność Uważać na to, co się robi. Zachować roz- Wskazówka: Należy całkowicie usunąć sądek przy pracy. Nigdy nie używać elek- tronarzędzia w przypadku braku materiał opakowania. koncentracji. 20. Sprawdzać elektronarzędzie pod Osoba obsługująca przy użyciu powinna kątem ewentualnych uszkodzeń...
  • Page 45 szlifierskiego nie przekręcać za bardzo do nieregularne szlifowanie, pęknięty kamień). góry. W przeciwnym razie kamień szlifierski Do tego etapu pracy potrzebny jest śru- może uderzyć w obudowę. bokręt krzyżakowy. Wiertło przy lekkim nacisku przekręcić Odkręcić 4 śruby pokrywy kamienia luźno i szybko w lewą i prawą stronę do szlifierskiego i zdjąć...
  • Page 46 NIEBEZ- Produkt i materiał opakowania nadają PIECZEŃSTWO PORAŻENIA się do ponownego przetworzenia, PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! należy je zutylizować osobno w celu Przed pracami konserwacyjnymi i napraw- lepszego przetworzenia odpadów. czymi wyjąć wtyczkę z gniazdka. Logo Triman jest ważne tylko dla Produkt należy czyścić regularnie, najlepiej Francji.
  • Page 47 1, DE-74167 Neckarsulm, NIEMCY, z pełną Serwis Polska odpowiedzialnością oświadczamy, że produkt: Tel.: 22 397 4996 urządzenie do ostrzenia wierteł PBSG 95 C4, E-Mail: owim@lidl.pl nr modelu: HG04874, wersja: 04 / 2019, do którego odnosi się niniejsza deklaracja, jest IAN 315568...
  • Page 48 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Numer seryjny: IAN 315568 Tobias König Kierownik działu / Osoba odpowiedzialna za dokumentację OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 NIEMCY Neckarsulm, 23.02.2019 r. Deklarację zgodności można znaleźć również na stronie: www.owim.com. Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia przepisy dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011...
  • Page 49 Legenda použitých piktogramů ..............Strana 50 Úvod ............................Strana 50 Použití ke stanovenému účelu....................Strana 50 Popis dílů ..........................Strana 50 Obsah dodávky ........................Strana 51 Technické údaje ........................Strana 51 Všeobecná bezpečnostní upozornění ............Strana 51 Bezpečná práce ........................Strana 51 Před uvedením do provozu ................
  • Page 50 Před údržbou a Ochranná třída II (dvojitá izolace) opravami vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Bruska na vrtáky PBSG 95 C4 v rozporu s předpokládaným použitím a skrývá značné nebezpečí zranění. Za škody vzniklé při použití k jinému než ke stanovenému účelu ne- Úvod...
  • Page 51 Obsah dodávky Všeobecná bezpečnostní upozornění 1 Bruska na vrtáky PBSG 95 C4 POZOR! Při používání elektrických nástrojů je 2 Náhradní brousky 1 Návod k obsluze třeba, za účelem ochrany proti zásahu elektrickým proudem, před zraněním a požárem, dbát na následující, zásadní bezpečnostní opatření.
  • Page 52 5. Nepoužívané elektrické nástroje 13. Vyhýbejte se abnormálnímu držení uchovávejte na bezpečném místě těla Nepoužívané elektrické nástroje se mají Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte rov- odkládat na suchém, vyvýšeném místě nebo nováhu. uzamčené, mimo dosah dětí. 14. Ošetřujte Vaše nástroje pečlivě 6.
  • Page 53 funkčnost ostatních dílů ke stanovenému Jestliže se výrobek zablokuje, vypněte ho účelu pečlivě zkontrolovat. a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nejdříve Zkontrolujte, zda pohyblivé díly fungují odstraňte blokádu. bezvadně, zda se nezadrhávají nebo zda nejsou součástky poškozené. Veškeré díly Uvedení do provozu musí...
  • Page 54 Údržba a čištění Výrobek je, s výjimkou výměny brousku, bezúdržbový. NEBEZPEČÍ α = ZÁSAHU ELEKTRICKÝM K vypnutí výrobku nastavte vypínač PROUDEM! Před údržbou a ZAP / VYP do polohy „0“. opravami vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Výrobek čistěte pravidelně, nejlépe ihned po práci.
  • Page 55 O možnostech likvidace vysloužilých V případě poruch funkce nebo jiných závad zařízení se informujte u správy vaší nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, obce nebo města. v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete V zájmu ochrany životního prostředí s přiloženým dokladem o zakoupení...
  • Page 56 2011/65/EU Evropského prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že výro- parlamentu a Rady z 8.června 2011 o omezení bek: Bruska na vrtáky PBSG 95 C4, model č.: použití určitých nebezpečných látek v elektric- HG04874, verze: 04 / 2019, na který s toto kých a elektronických přístrojích.
  • Page 57 Legenda použitých piktogramov ..............Strana 58 Úvod ............................Strana 58 Používanie v súlade s určeným účelom ................Strana 58 Popis častí ..........................Strana 58 Obsah dodávky ........................Strana 59 Technické údaje ........................Strana 59 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..........Strana 59 Bezpečná...
  • Page 58 Pred údržbovými a Trieda ochrany II (Dvojitá izolácia) opravnými prácami vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Brúska na vrtáky PBSG 95 C4 z tvrdého kovu nesmú byť brúsené. Akékoľvek iné použitie alebo zmena výrobku je v rozpore s určením a predstavuje značné nebezpečenstvá...
  • Page 59 Obsah dodávky zásahu elektrickým prúdom, nebezpečenstvu poranenia a požiaru. Pred používaním tohto 1 Brúska na vrtáky PBSG 95 C4 elektroprístroja si prečítajte všetky tieto pokyny 2 Náhradné brúsne kamene a dobre ich uschovajte. 1 Návod na používanie Bezpečná práca Technické údaje 1.
  • Page 60 7. Používajte správne elektronáradie Pravidelne kontrolujte prívodové vedenie Pri ťažkých prácach nepoužívajte prístroje elektronáradia a v prípade poškodenia ho so slabým výkonom. nechajte vymeniť kvalifikovaným odborníkom. Nepoužívajte elektronáradie na účely, pre Pravidelne kontrolujte predlžovacie vedenia ktoré nie je určené. Nepoužívajte napríklad a vymeňte ich, keď...
  • Page 61 Uvedenie do prevádzky Poškodené ochranné zariadenia a časti musia byť opravené alebo vymenené v súlade Brúsenie vrtáka s určením prostredníctvom autorizovaného servisného pracoviska, pokiaľ v návode na používanie nie je uvedené nič iné. Poznámka: Veľmi poškodené vrtáky najskôr Poškodené spínače musia byť vymenené nahrubo obrúste na stojanovej brúske.
  • Page 62 až kým úplne presne zapadne ako na obr. A, inak nebude možná montáž krytu brús- neho kameňa Opäť nasaďte kryt brúsneho kameňa priskrutkujte ho 4 skrutkami α = Údržba a čistenie Pre vypnutie produktu stlačte ZA- / VYPÍNAČ do polohy „0“. Výrobok si okrem výmeny brúsneho kameňa nevyžaduje údržbu.
  • Page 63 Postup v prípade Všímajte si prosím označenie obalo- poškodenia v záruke vých materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej po- Plasty / 20–22: Papier a kartón / žiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: 80–98: Spojené...
  • Page 64 Vyššie popísaný predmet prehlásenia spĺňa jeme vo výlučnej zodpovednosti, že výrobok: predpisy smernice 2011/65/EÚ Európskeho Brúska na vrtáky PBSG 95 C4, model č.: parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení HG04874, verzia: 04 / 2019, na ktorý sa vzťa- používania určitých nebezpečných látok v elek-...
  • Page 65 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04874 Version: 04/2019 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2018 Ident.-No.: HG04874122018-8 IAN 315568...

Ce manuel est également adapté pour:

315568