Page 1
- Istruzioni per bruciatori modello - Instruction for burners model - Instrucciónes para quemadores modelos - Mode d’emploi bruleûr BT 40 DSG BT 55 DSG BT 75 DSG-3V BT 100 DSG BT 120 DSG-3V BT 180 DSG-3V Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nel capitolo “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN...
Page 2
IT - Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione. - I lavori sul bruciatore e sull’impianto devono essere eseguiti solo da personale qualificato. - L’alimentazione elettrica dell’impianto deve essere disinserita prima di iniziare i lavori. - Se i lavori non sono eseguiti correttamente si rischiano incidenti pericolosi.
Page 3
Norme CE - CEI - UNI vigenti al momento della costruzione. • La BALTUR garantisce la certificazione “CE” sul prodotto solo se il bruciatore viene installato con la rampa gas “CE”...
INDICE PAGINA Avvertenze per l’utente per l’uso in sicurezza del bruciatore ............“ Caratteristiche tecniche ........................“ Fissaggio bruciatore alla caldaia - Premesse per una buona installazione ........“ Collegamenti elettrici - Tubazione del combustibile - Impianto alimentazione combustibile ... “ Pompa ausiliaria - Descrizione funzionamento dei bruciatori a due fiamme ........
Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. Per garantire l’efficienza dell’ apparecchio e per il suo corretto funzionamento é indispensabile fare effettuare da personale professionalmente qualificato la manutenzione periodica attenendosi alle indicazioni del costruttore.
Page 6
AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE ALIMENTAZIONE ELETTRICA • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è corretamente collegato a un’efficace impianto di messa a terra, eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza (D.P.R. 547/55 art. 314). E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza.
Page 15
CAMPO DI LAVORO / WORKING FIELD / DOMAINE DE FONCTIONNEMENT / RANGO DE TRABAJO N° 8254-8 BT 40 DSG BT 55 DSG - BT 75 DSG 3V REV. 21/09/99 N° 0002921722 BT 100 DSG - 120 DSG 3 V - BT 180 DSG 3 V...
FISSAGGIO DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA N° 0002933330 (flange di fissaggio in acciaio) REV. 25/10/2000 1) Piastra caldaia 5) prigioniero 2) Flangia in materiale isolante 6) Dado e rondella di bloccaggio 3) Flange fissaggio bruciatori 7) dado e rondella fissaggio prima flangia 4) Collare elastico N.B.
COLLEGAMENTI ELETTRICI I collegamenti elettrici del bruciatore sono ridotti al minimo. È consigliabile che tutti i collegamenti siano eseguiti con filo elettrico flessibile. Le linee elettriche devono essere convenientemente distanziate dalle parti calde. Assicurarsi che la linea elettrica a cui si vuole collegare l’apparecchio sia alimentato con valori di tensione e frequenza adatti al bruciatore.
Page 18
TABELLE TUBAZIONI PER BRUCIATORI MODELLO: BT 40 DSG - BT 55 DSG BT 75 DSG 3V - BT 100 DSG IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITA’ 1 Serbatoio 6 Tubo di aspirazione 2 Tubazione di alimentazione 7 Tubo ritorno bruciatore 3 Filtro a rete...
Page 19
TABELLE TUBAZIONI PER BRUCIATORI MODELLO: BT 120 DSG 3V IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITA’ 1 Serbatoio 6 Tubo di aspirazione 2 Tubazione di alimentazione 7 Tubo ritorno bruciatore 3 Filtro a rete 8 Dispositivo automatico intercettazione 4 Pompa a bruciatore fermo 5 Degasificatore 9 Valvola unidirezionale L.
Page 20
TABELLE TUBAZIONI PER BRUCIATORI MODELLO: BT 180 DSG 3V IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITA’ 1 Serbatoio 6 Tubo di aspirazione 2 Tubazione di alimentazione 7 Tubo ritorno bruciatore 3 Filtro a rete 8 Dispositivo automatico intercettazione 4 Pompa a bruciatore fermo 5 Degasificatore 9 Valvola unidirezionale L.
POMPA AUSILIARIA In alcuni casi (eccessiva distanza o dislivello) è necessario effettuare l’impianto con un circuito di alimentazione ad “anello”, con pompa ausiliaria, evitando quindi il collegamento diretto della pompa del bruciatore alla cisterna. In questo caso la pompa ausiliaria può essere messa in funzione alla partenza del bruciatore e fermata all’arresto dello stesso.
N.B. E’ normalmente sconsigliabile collegare per funzionamento a due fiamme effettive, un bruciatore che lavori su una caldaia per produzione di acqua ad uso riscaldamento. In questo caso il bruciatore lavora (a volte anche lunghi periodi di tempo) ad una sola fiamma, la caldaia risulta insufficientemente caricata; di conseguenza, i prodotti di combustione (fumi) escono ad una temperatura eccessivamente bassa...
PRIMO RIEMPIMENTO TUBAZIONE Dopo aver controllato che i tappi di protezione in plastica posti dentro gli attacchi della pompa sia stati asportati, si procede come segue: 1) Portare nella posizione “0” l’interruttore posto sul bruciatore. Questa operazione ha lo scopo di evitare l’inserzione automatica del bruciatore. 2) Assicurarsi, se il bruciatore è...
Page 25
6) Dopo aver regolato l’aria per la 1° fiamma si ferma il bruciatore, togliendo corrente dall’interruttore generale, si collegano tra di loro i morsetti della morsettiera del termostato della 2° fiamma e si posiziona l’interruttore 1° e 2° stadio in posizione 2° stadio (dove previsto). 7) Si agisce sulla vite che limita la corsa del pistone idraulico di comando serranda aria della 2°...
REGOLAZIONE DELL’ARIA SULLA TESTA DI COMBUSTIONE (Vedi BT 8608/1) La testa di combustione è dotata di dispositivo di regolazione, in modo da chiudere (spostare in avanti) o aprire (spostare indietro) il passaggio dell’aria tra il disco e la testa. Si riesce così ad ottenere, chiudendo il passaggio, un’elevata pressione a monte del disco anche per le portate basse.
N.B. L’ugello o gli ugelli devono essere sostituiti almeno ogni due stagioni di riscaldamento. Può però essere necessario effettuare la suddetta operazione con maggior frequenza. SCHEMA DISPOSIZIONE DISCO - UGELLO - ELETTRODI N° 9295-1 MODELLI BT 40 DSG - 55 DSG REV. 17/04/95 MODELLO BT 40 DSG 1 170 12 115 44 2÷3 7,5÷8,5...
ISTRUZIONI PER L’ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ’ NEL FUNZIONAMENTO DEI BRUCIATORI A GASOLIO A DUE STADI E LORO ELIMINAZIONE NATURA IRREGOLARITÀ’ RIMEDIO CAUSA POSSIBILE 1) Pulirla o sostituirla L’apparecchio va in blocco con la fiamma 1) Fotoresistenza interrotta o sporca (lampada rossa accesa) il guasto è...
Page 29
ISTRUZIONI PER L’ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ’ NEL FUNZIONAMENTO DEI BRUCIATORI A GASOLIO A DUE STADI E LORO ELIMINAZIONE NATURA IRREGOLARITÀ’ CAUSA POSSIBILE RIMEDIO Bruciatore che non si avvia. 1) Termostati (caldaia o ambiente) o 1) Alzarne il valore o attendere che si (l’apparecchiatura non effettua pressostati, aperti chiudano per diminuzione naturale della...
FASTENING THE BURNER TO THE BOILER N° 0002933330 REV. 25/10/2000 (Mounting steel flanges) 1) Boiler plate 5) Stud bolt 2) Insulating flanges 6) Locking nut with washer 3) Burner mounting flanges 7) Nut and washer for fastening the first flange 4) Flexible collar REMARK: When tightening the flange, it is important to do it evenly so that the inner faces are parallel between them.
ELECTRIC WIRING The electric connections to the burner are minimal. It is advisable to make all the connections with flexible electric wire. Electric lines should be at an adequate distance from hot parts. Make sure that the electric line to which the unit will be connected, has frequency and voltage suitable for the burner.
AUXILIARY PUMP In some cases (excessive distance or difference in level) it is necessary to install a “loop-type” supply system with an auxiliary pump, which dispenses with the connection of the burner pump directly to the tank. In this case the auxiliary pump can be put into operation when the burner is started up and cut-off when the latter stops.
DESCRIPTION OF HOW THE TWO FLAME BURNERS OPERATE (see diagram) The two stage burner always ignites with a limited amount of air and fuel (1st flame) and, subsequently, after a few seconds, it will switch to full air and fuel operation (2nd flame). The ignition of the 2nd flame is subject to the consent of the control box and control device (pressure switch or thermostat).
FIRST FILLING UP OF PIPELINES After making sure that protective plastic caps inside the pump fittings have been removed, proceed as follows : 1) Set the burner switch on “0”.This operation prevents automatic connection of the burner. 2) With a three-phase burner make sure that the motor rotates counter-clockwise, looking at the burner from the pump end.The direction of rotation can be determined by observing the direction of rotation of the fan through the port-hole on rear of the fan scroll.
Page 39
4) The small motor of the cyclic relay which will start to rotate causing the connection of the burner component devices according to the preset program. The burner will start operation as described in the Chapter “Description of Operation”. 5) When the burner operates with the 1st flame, adjust the amount of air necessary,for an efficient combustion by following the previous description under n.
AIR REGULATION ON THE COMBUSTION HEAD (see BT 8608/1) The combustion head is fitted with a regulation device which closes (move forward) the air flow between the disk and the head. Thus by closing the passage, a high pressure is obtained upstream the disk also with low flow rates. The high velocity and turbulence of the air ensures better penetration in the fuel, hence an optimal mixture and flame stability.
Remarks: The nozzle or nozzles should be replaced at least every two heating season. It may be necessary to perform such operation more frequently. LAYOUT DIAGRAM FOR NOZZLE - ELECTRODES AIR DIFFUSER DISK N° 9295-1 MODEL BT 40 DSG - 55 DSG REV. 17/04/95 MODEL BT 40 DSG 1 170 12 115 44 2÷3 7,5÷8,5...
CONNECTRON AIR MOTOR LKS 160 N° 0002934010 REGULATION IN 1 FLAME Rev. 22/04/2003 for BT 180 DSG 3V/K ADJUSTABLE CAMS REFERENCE INDEX FLAME AIR ADJUSTING CAM (60°) FLAME AIR ADJUSTING CAM (20°) CAM NOT USED ( . . . °) IV 2 FLAME VALVE ACTUATING CAM (40°) N°...
REMEDY TYPE OF IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE 1) Clean or replace it The burner goes to lock-out with the 1) Photoresistance severed or fouled flame on (Red lamp on). with smoke 2) Check all the smoke ducts in the boiler 2) Insufficient draught and in the chimney The trouble is in the flame control device.
Page 44
REMEDY TYPE OF IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE 1) Re-set it at the required rating Defective flame with sparks 1) Atomizing pressure too low 2) Reduce combustion air flow 2) Too much combustion air 3) Clean it or replace it 3) Inefficient nozzle, either fouled up or worn out 4) Remove it from the tank using a 4) Water in the fuel...
FIJACION DEL QUEMADOR A LA CALDERA N° 0002933330 (bridas de sujeción de acero) REV. 25/10/2000 1) Placa caldera 5) Perno sin cabeza 2) Junta de material aislante 6) Tuerca y arandela de bloqueo 3) Brida sujeción quemador 7) Tuerca y arandela de fijación primera brida 4) Collar elástico NOTA: Para la sujeción de la brida es muy importante proceder de manera uniforme, para que los lados interiores...
CONEXIONES ELECTRICAS El número de conexiones eléctricas del quemador está reducido al mínimo. Aconsejamos que todas las conexiones se efectúen con cable eléctrico flexible. Las líneas eléctricas deben estar suficientemente alejadas de las partes calientes. Asegúrese que la línea eléctrica a la que quiere conectar el aparato tenga valores de tensión y frecuencia adecuados para el quemador.
Page 47
TABLA TUBERIAS PARA QUEMADORES DE GASOLEO MODELOS: BT 40 DSG - 55 DSG - 75 DSG 3V - 100 DSG INSTALACION DE ALIMENTACION EN CAIDA 1- Tanque 6- Tubería de aspiración 2- Tubería de alimentación 7- Tubería de retorno quemador 3- Filtro de red 8- Dispositivo automático de corte con...
Page 48
TABLA TUBERIAS PARA QUEMADORES DE GASOLEO MODELO BT 120 DSG 3V INSTALACION DE ALIMENTACION EN CAIDA 1- Tanque 5- Desgasificador 2- Tubería de alimentación 6- Tubería de aspiración 3- Filtro de red 7- Tubería de retorno quemador 4- Bomba 8- Dispositivo automático de corte con el quemador parado 9- Válvula de un paso (unidireccional) L.
Page 49
TABLA TUBERIAS PARA QUEMADORES DE GASOLEO MODELO BT 180 DSG 3V INSTALACION DE ALIMENTACION EN CAIDA 1- Tanque 6- Tubería de aspiración 2- Tubería de alimentación 7- Tubería de retorno quemador 3- Filtro de red 8- Dispositivo automático de corte 4- Bomba con el quemador parado 5- Desgasificador...
BOMBA AUXILIAR En caso de excesiva distancia o desnivel es necesario realizar la instalación con un circuito de alimentación de «anillo», con una bomba auxiliar, para evitar de este modo la conexión directa de la bomba del quemador al tanque. En este caso, puede enchufar la bomba auxiliar cuando se pone en marcha el quemador y desenchufarla cuando se pare dicho quemador.
Page 51
NOTA: Normalmente es aconsejable conectar para funcionamiento con dos llamas efectivas, un quemador acoplado a una caldera destinada a producir agua para calefacción. En este caso, el quemador trabaja con una sola llama (a veces, durante un largo período de tiempo), la caldera está cargada insuficientemente a nivel térmico;...
PRIMER LLENADO TUBERIA Tras haber controlado que se hayan extraido los tapones de protección de plástico colocados en las conexiones de la bomba, proceda de la siguiente manera: 1) Ponga el interruptor colocado en el quemador en la posición «0». Así evitamos que el quemador se conecte automáticamente.
Page 54
3) Enchufe el interruptor general y el del quemador 4) El programador se activa, empieza a ejecutar el programa preestablecido y activa los dispositivos que componen el quemador. El aparato se enciende como está explicado en el capítulo «Descripción del funcionamiento». 5) Cuando el quemador trabaja con la 1 llama, se procede a regular el aire a la cantidad necesaria para asegurar una buena combustión.
Page 55
REGULACION DEL AIRE EN LA CABEZA DE COMBUSTION (véase BT 8608/1) La cabeza de combustión dispone de un dispositivo de regulación que permite cerrar (desplace hacia adelante) o abrir (desplace hacia atrás) el paso del aire entre el disco y la cabeza. De este modo, si cerramos el paso del aire conseguimos una presión elevada en la entrada del disco, incluso con caudales bajos.
NOTA: La boquilla/s deben substituirse al menos cada dos temporadas de calefacción. Sin embargo, podría ser necesario efectuar esta operación con mayor frecuencia. ESQUEMA DISPOSICIÓN DISCO - BOQUILLA - ELECTRODES N° 9295-1 MODELO BT 40 DSG - 55 DSG REV. 17/04/95 MODELO BT 40 DSG 1 170 12 115 44 2÷3 7,5÷8,5...
INSTRUCCIONES PARA DETERMINAR LAS CAUSAS DE LAS IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES DE GASÓLEO. POSIBLES SOLUCIONES IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El quemador se bloquea con llama. Luz 1) Fotorresistencia cortada o sucia de 1) Limpiar o substituir roja encendida) La avería se produce hollín 2) Tiro insuficiente 2) Controlar pasos humos en caldera y...
Page 58
INSTRUCCIONES PARA DETERMINAR LAS CAUSAS DE LAS IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES DE GASÓLEO. POSIBLES SOLUCIONES IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El quemador no arranca 1) Termostatos (caldera o ambiente o 1) Aumentar el valor o esperar que se presóstatos abiertos cierren por disminución 2) Fotorresistencia en corto circuito...
FIXATION DU BRÛLEUR À LA CHAUDIÈRE N° 0002933330 (bride de fixation en acier) REV. 25/10/2000 support chaudière bride isolante bride de fixation des brûleurs collet élastique N.B. : Veiller très attentivement à procéder uniformément dans le serrage de la bride afin de conserver le parallélisme des pans internes entre eux.
RACCORDS ÉLECTRIQUES Les raccords électriques du brûleurs sont limités au strict minimum. Nous vous conseillons d’effectuer tous les raccordement à l’aide de fil électrique flexible. Les lignes électriques doivent être tenue à distance raisonnable des parties chaudes. Veiller à ce que la tension et la fréquence de la ligne électrique à laquelle l’appareil sera raccordé, soient adaptées au brûleur.
Page 61
TABLES DE CANALISATIONS POUR LES BRÛLEURS MODÈLE : BT 40 DSG / BT 55 DSG / BT 75 DSG-3V / BT 100DSG ALIMENTATION GRAVITATIONNELLE Réservoir Conduit d’aspiration Conduit d’alimentation Conduit de retour brûleur Filtre réseau Automatisme d’interception, Pompe brûleur à l’arrêt Système de dégazéification...
TABLES DE CANALISATIONS POUR LES BRÛLEURS MODÈLE : BT 120 DSG-3V ALIMENTATION GRAVITATIONNELLE Réservoir Conduit d’aspiration Conduit d’alimentation Conduit de retour brûleur Filtre réseau Automatisme d’interception, Pompe brûleur à l’arrêt Système de dégazéification Vanne unidirectionnelle L. Totale mètres mètres Ø i. 16 mm. Axe de la pompe INSTALLATION EN CHUTE AVEC ALIMENTATION PAR LE HAUT DU RÉSERVOIR Réservoir...
TABLES DE CANALISATIONS POUR LES BRÛLEURS MODÈLE : BT 180 DSG-3V ALIMENTATION GRAVITATIONNELLE Réservoir Conduit d’aspiration Conduit d’alimentation Conduit de retour brûleur Filtre réseau Automatisme d’interception, Pompe brûleur à l’arrêt Système de dégazéification Vanne unidirectionnelle L. Totale mètres mètres Ø i. 16 mm. Ø...
POMPE AUXILIAIRE (voir BT 8666/2) Dans certains cas (distance ou dénivellation excessive), un circuit d’alimentation en “ anneau ”, pourvu d’une pompe auxiliaire, évitera le raccordement direct de la pompe au brûleur de la cuve. La pompe auxiliaire pourra alors être activée à...
Dès que la flamme apparaît de façon régulière, après le délai de sécurité de rigueur pour cet appareil électrique, l’électrovanne de seconde flamme sera insérée (arrêtée au repos), (voir BT 8711/1 ou BT 8653/1 en cas d’utilisation ème du servomoteur de régulation d’air). L’ouverture de la vanne de 2 flamme permet au fuel à...
ALLUMAGE ET RÉGLAGES (voir BT 8614, BT 8608/1, BT 8711/1 et BT 8653/1) Avant l’allumage, s’assurer que : a. les liaisons avec l’alimentation électrique, les thermostats ou les pressostats, soient conformes au schéma électrique de l’installation; b. la cuve contienne du combustible, et la chaudière soit remplie d’eau à une pression minimum de 1.5 bars, est purgée d’air;...
Page 68
4. enclencher le programmateur afin de débuter le programme pré-sélectionné; les différents éléments du brûleurs sont activés; Le brûleur s’allume conformément au chapitre “ Description du fonctionnement ”; 5. lorsque le brûleur est en première allure, procéder au réglage de l’air de façon à garantir une bonne combustion. La quantité...
REGLAGE DE L’AIR SUR LA TETE DE COMBUSTION (voir BT 8608/1) La tête de combustion est équipée d’un système de réglage, de façon à fermer (déplacement vers avant) ou ouvrir (déplacement vers l’arrière) le passage de l’air entre le disque et la tête. La fermeture du passage permet d’obtenir une pression élevée en amont du disque même lorsque la tête de combustion fonctionne à...
N.B.: le ou les gicleurs doivent être remplacés au moins une fois toutes les deux saisons de chauffage. Cette opération peut s’avérer nécessaire plus fréquemment. SCHEMA DISPOSITION DISQUE GICLEUR ELECTRODES N° 9295-1 MODÉLE BT 40 DSG / 50 DSG REV. 17/04/95 MODÉLE BT 40 DSG 1 170 12 115 44 2÷3 7,5÷8,5...
INSTRUCTIONS POUR LA DETERMINATION DES CAUSES D’IRREGULARITE LORS DU FONCTIONNEMENT DES BRULEURS FUEL ET ELIMINATION DE CES IRREGULARITES NATURE DE L’IRREGULARITE REMEDE CAUSE POSSIBLE Le brûleur se met sur sécurité (témoin rouge 1. nettoyer ou remplacer la cellule 1. cellule photorésistante défectueuse ou sale allumé).
Page 72
INSTRUCTIONS POUR LA DETERMINATION DES CAUSES D’IRREGULARITE LORS DU FONCTIONNEMENT DES BRULEURS FUEL ET ELIMINATION DE CES IRREGULARITES NATURE DE L’IRREGULARITE CAUSE POSSIBLE REMEDE Pompe brûleur bruyante 1. diamètre de tuyauterie trop petit 1. la remplacer suivant les instructions 2. infiltration d’air dans les tuyauteries 2.
PARTICOLARI POMPA SUNTEC / DETAILS OF SUNTEC PUMP / PIEZAS DE LA BOMBA SUNTEC / DETAIL DE LA POMPE 0002900680 8894-1 AJ4 - AJ6 AS 67A 7466 rev. 07/10/97 rev. 05/04/96 ELETTROVALVOLA (NORMALMENTE CHIUSA) ATTACCO MANOMETRO E SFOGO ARIA (1/8” G) VITE REGOLAZIONE PRESSIONE (12 BAR) 8926-1 3.1 ASPORTARE IL DADO PER ACCEDERE ALLA VITE DI...
SERVOMOTORE REGOLAZIONE ARIA SQN 30.121 A2700 N° 8711-1 AIR REGULATION SERVOMOTOR MODEL SQN 30.121 A2700 rev. 06/02/91 SERVOMOTOR DE REGULACION DEL AIRE SQN 30.121 A 2700 ARIA CHIUSA CON BRUCIATORE FERMO - PREVENTILAZIONE CON ARIA APERTA (POSIZIONE 1° FIAMMA) (CON APPARECCHIATURA LOA... o OR 3B) CLOSED AIR WITH STOPPED BURNER - PRE-VENTILATION WITH OPEN AIR (1st FLAME POSITION) (WITH LOA...
Page 75
N° 8653-1 SQN 30.111 A3500 rev. 09/04/87 - PREVENTILAZIONE CON ARIA APERTA (POSIZIONE 2° FIAMMA) ARIA CHIUSA CON BRUCIATORE FERMO - PREVENTILATION WITH AIR OPEN (2nd FLAME POSITION) AIR CLOSED WITH BURNER IN STOP POSITION - PREBARRIDO CON AIRE ABIERTO (POSICION 2 LLAMA) AIRE CERRADO CON QUEMADOR PARADO - PREVENTILATION AVEC AIR OUVERT (POSITION 2ème FLAMME) AIR FERME AVEC BRULEUR ARRETE 1 - CAMMA inserzione valvola 2°...
ELECTRIC DIAGRAM N° 2097-3 FOR BT 180 DSG 3V/K rev: 04/04/2003 - ON-0FF SWITCH - CONTROL BOX RESET STAGE SWITCH STAGE ELECTROVALVE STAGE ELECTROUALUE - THERMAL RELAY - PUMP THERMAL RELAY - FAN HOTOR CONTACTOR - PUMP MOTOR CONTACTOR - PRESSURE SWITCH - PHOTORESISTANCE - SAFETY THERMOSTAT - BOILER THERMOSTAT...
Page 82
TABELLA PORTATA UGELLI PER GASOLIO / NOZZLE FLOW-RATE TABLE FOR LIGHT OIL / TABLA CAUDAL BOQUILLAS PARA GASÓLEO / TABLEAU DE DEBIT DES GICLEURS FIOUL / DURCHSATZTABELLE FÜR HEIZÖLDÜSEN Ugello Ugello Nozzle Nozzle Pressione pompa / Pump pressure / Presión bomba / Pression de la pompe / Druck Pumpe Boquilla Boquilla Gicleur...
Page 83
Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice. El presente catàlogo tiene caràcter puramente indicativo. La Casa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilitad de BALTUR S.p.A.