Janome 2041 Manuel D'instructions page 80

Table des Matières

Publicité

Carefree stitching
Puntada libre de cuidado
Le plaisir de coudre
NEEDLE: Flat side away from you.
AGUJA: Con el lado plano hacia atrás.
AIGUILLE: Le côté plat doit être dans le sens opposé à vous.
SHUTTLE: Clean around the shuttle and feed dogs to remove
accumulated dust and lint which may cause NOISE or JAMMING.
LANZADERA: Limpie dentro y alrededor de la lanzadera y del trinquete
de avance para quitar el polvo y la pelusa que puedan causar RUIDO o ATASCO.
NAVETTE: Nettoyez autour de la navette et des griffes d'entraînement pour enlever la poussière et
les peluches qui peuvent rendre la machine BRUYANTE ou la BLOQUER.
THREADING: THREAD CAN TANGLE AND SNAP without being seen. If your thread breaks,
unthread and then RETHREAD both the top and bottom threads on the machine.
ENHEBRADO: EL HILO PUEDE ENREDARSE Y ROMPERSE sin que se vea. Si se rompe el hilo,
desenhebre y luego ENHEBRE NUEVAMNTE la máquina, los hilos
superior e inferior.
ENFILAGE: LE FIT PEUT S' EMMELER ET CASSER sans raison apparente. Il faut alors tirer les fil
et RENFILER la machine, dessus et dessous.
TOP THREADING: Make sure there is no slack or snags in the thread. Use the type of thread and
size of needle recommended in your instruction book. Thread should come off the back of the spool
as shown.
ENHEBRADO SUPERIOR: Asegure que no haya ningun nudo o estorbo en el hilo. Utilice el tipo
de hilo y tamaño de aguja recomendados en el manual de instrucciones. El hilo debe desprenderse
de la parte posterior de la bobina, tal como se muestra.
FIL SUPÉRIEUR: Vérifiez que le fil est en bon état et correrctement tendu. Utilisez le type de fil de
d'aiguille recommendés dans le manuel d'instructions. Le fil doit sortir de l'arrié de la bobine,
comme indiqué sur l'illustration.
BOTTOM THREADING
1. Insert bobbin with thread wound as shown and guide bobbin onto center pin of bobbin case.
2. Pull thread through slot.
3. Pull thread under tension spring.
4. Holding latch open, insert case into shuttle, and release latch.
ENHEBRADO INFERIOR
1. Inserte la bobina con hilo enrollado tal como se muestra y la bobina de guía en el pasador del
centro de la camisa de la bobina.
2. Saque el hilo por la rendija.
3. Saque el hilo por debajo del resorte de tensión.
4. Manteniendo el cerrojo abierto, coloque la camisa en la lanzadera, y suelte el cerrojo.
FIL INFÉRIEUR
1. Introduisez la canette avec le fil sortant comme indiqué, et guidez la canette sur la broche
centrale du boîtier de canette.
2. Tirez le fil à travers la fente.
3. Passez le fil sous le ressort de tension.
4. Maintenez le loquet ouvert, placez le boîtier dans la navette, et relâchez le loquet.
depends on the Big
depende de las GRANDE
depends des GRANDS
3
Needle
Aguja
Aiguille
Shuttle
Threading
Lanzadera Enhebrado
Navette
Enfilage

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

2049

Table des Matières