NorthEast Monitoring DR181 Mode D'emploi

Enregistreur numérique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

NorthEast Monitoring, Inc.
Digital Recorder
International User Guide
Digital Recorder International User Guide - English version ................................................................... 2
Digital optager - International brugervejledning - Dansk version ........................................................... 7
Registratore digitale Guida operativa internazionale - Versione italiana .............................................. 27
Dijital Kayıt Cihazı Uluslararası Kullanıcı Kılavuzu - Türkçe Sürüm ........................................................ 58
Part Number: NEMM041-REV-D
December 2019
Copyright 2019
NorthEast Monitoring, Inc.
All rights reserved

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NorthEast Monitoring DR181

  • Page 1: Table Des Matières

    NorthEast Monitoring, Inc. Digital Recorder International User Guide Digital Recorder International User Guide – English version ..............2 Digital optager - International brugervejledning – Dansk version ............7 Digitaalisen rekisteröintilaitteen kansainvälinen käyttöopas – suomenkielinen versio ......12 Mode d’emploi international de l’enregistreur numérique – Version française ........17 Digitales Aufzeichnungsgerät Internationales Benutzerhandbuch - Deutsche Version ......
  • Page 2: Digital Recorder International User Guide - English Version

    24 hours. If the device is to be used for home monitoring, periods of activity or excessive movement are to be omitted due to the artifact that would be generated. 5. The DR181, DR200/HE and DR300 recorders are to be used only on the order of a physician. NorthEast Monitoring, Inc.
  • Page 3: Operating Environment

    500 hPa to 1060 hPa pressure • • The DR181 requires two and the DR200/HE and DR300 recorders require one, 1.5 volt AA batteries. Batteries (not included) Do not use batteries for more than one recording. Only the following batteries are recommended for...
  • Page 4 The DR300 digital recorder is enabled for wireless Bluetooth transmission. In order for wireless Wireless Transmission (DR300 only) transmission to occur, the DR300 will need to come in range of a NorthEast Monitoring transceiver - either a Gateway or a paired USB Bluetooth adapter. Additionally, the appropriate software, either the DR300 Socket or DR300 Bluetooth, must be running on the computer that the transceiver is connected to.
  • Page 5 Digital Recorder International User Guide – English version At the end of their useful lives, all NorthEast Monitoring, Inc. products should be disposed of following local ordinances. • Screen shows the time: If you see the time on the screen, the recorder is recording.
  • Page 6 SAECG 445 MB 471 MB Should the NorthEast Monitoring, Inc. recorder fail to work properly during its useful life, contact your Repairing the Recorder local representative or distributor; or call NorthEast Monitoring, Inc. at 866-346-5837 (USA only) or [+1] 978-461-3992, option 1, to arrange for repair and/or replacement.
  • Page 7: Digital Optager - International Brugervejledning - Dansk Version

    Til brug med optagere i DR181-, DR200/HE- og DR300-serierne Brug denne vejledning som supplement til "Vejledning i tilslutning" og vejledningen til optageren NorthEast Monitoring, Inc. digital optager er ikke beregnet til at erstatte telemetri i realtid hos patienter, Anvendelse af optageren der formodes at have livstruende arytmier, og den er ikke beregnet til in vitro-diagnostisk brug.
  • Page 8: Omgivende Forhold Ved Drift

    500 hPa til 1060 hPa tryk • • DR181 skal bruge to 1,5 volt AA-batterier, og DR200/HE- og DR300-optagere skal bruge et. Du må ikke Batterier (medfølger ikke) bruge batterierne til mere end en optagelse. Kun følgende batterier er anbefalet til brug:...
  • Page 9 • Der er visse SD-korttyper, der bruger meget strøm, så de dræner batteriet for hurtigt. Hvis du køber kort fra andre leverandører end NorthEast Monitoring, Inc., anbefales det derfor, at du først • tester SD-kortet i et længere tidsrum end den forventede anvendelse.
  • Page 10 Ved oximetrioptagelse er kanal 1 og 2 EKG, og kanal 3 erstattes af SPO . Hvis SPO -kablet ikke er DR181-oximetri tilsluttet korrekt, vil du få fejlmeddelelsen "Intet kabel". Hvis kablet er tilsluttet, men uden sensor (fingerklemme, clip osv.), vil du se fejlmeddelelsen "Ingen sensor". NorthEast Monitoring, Inc. NEMM041-REV-D Page 10 of 62...
  • Page 11 Hvis NorthEast Monitoring, Inc. optageren ikke fungerer ordentligt under sin levetid, kontaktes Reparation af optageren nærmeste forhandler eller distributør, eller der ringes til NorthEast Monitoring, Inc. på 866-346-5837 (kun USA) eller [+1] 978-461-3992, valgmulighed 1, for at få optageren repareret og/eller udskiftet.
  • Page 12: Digitaalisen Rekisteröintilaitteen Kansainvälinen Käyttöopas - Suomenkielinen Versio

    2. Hoidon tehokkuus: DR181-, DR200/HE- ja DR300-rekisteröintilaitteet on tarkoitettu käytettäväksi määritettäessä tiedetyn rytmihäiriön hoitoon käytetyn farmakologisen hoidon tehoa. Tämä tehdään mittaamalla rytmihäiriön esiintymistiheyttä ja kestoa ja vertaamalla niitä hoitoa edeltävän ajanjakson vastaaviin tietoihin.
  • Page 13 • Ilmanpaine 500–1 060 hPa • • DR181:ssä on kaksi ja DR200/HE- ja DR300-rekisteröintilaitteissa yksi 1,5 voltin AA-paristo. Älä käytä Paristot (ei mukana) paristoja pidempään kuin yhteen rekisteröintiin. Käytettäväksi suositellaan vain seuraavia paristoja: alkaliparistot (MN1500 tai vastaava) AA Eveready Lithium L91 (vain DR200/HE ja DR300) •...
  • Page 14 SD-muistikortteja tarvita. • On olemassa SD-muistikortteja, jotka saattavat ottaa liikaa virtaa ja tyhjentää näin pariston varauksen ennenaikaisesti. Jos ostat kortteja muualta kuin NorthEast Monitoring, Inc:ltä, on • suositeltavaa, että testaat kortin ensin niin, että käytät sitä varsinaista odotettua käyttöaikaa kauemmin.
  • Page 15 Rekisteröintilaitetta tai kaapeleita ei saa upottaa veteen. Rekisteröintilaitetta ei saa säilyttää alle 10 °C:n tai yli 45 °C:n lämpötilassa. • Kaikki NorthEast Monitoring, Inc:n tuotteet on hävitettävä niiden käyttöiän päätyttyä paikallisten • määräysten mukaisesti. •...
  • Page 16 – 445 Mt 471 Mt Jos NorthEast Monitoring, Inc.:n rekisteröintilaite ei toimi oikein sen käyttöiän aikana, ota yhteys Rekisteröintilaitteen korjaaminen paikalliseen edustajaan tai jälleenmyyjään tai soita NorthEast Monitoring, Inc.:lle numeroon +1 978 461 3992, valinta 1 (Yhdysvalloissa numeroon 1 866 346 5837) laitteen korjausta tai vaihtoa varten.
  • Page 17: Mode D'emploi International De L'enregistreur Numérique - Version Française

    (p. ex., étourdissements, palpitations, syncopes et douleurs thoraciques). 1. Détection des arythmies : les enregistreurs DR181, DR200/HE et DR300 sont conçus pour être Consignes d’utilisation utilisés dans le cadre du contrôle continu du rythme cardiaque lorsqu’une arythmie intermittente est soupçonnée du fait des symptômes du patient, notamment des palpitations, accidents...
  • Page 18: Conditions Ambiantes De Fonctionnement

    • • Le DR181 utilise deux piles AA de 1,5 volt, et les enregistreurs DR200/HE et DR300 en utilise une. Ne Piles (non comprises) pas utiliser les piles pour plus d’un enregistrement. Seules les piles et suivantes sont préconisées : Pile alcaline (MN1500 ou équivalente)
  • Page 19: Dérivations Et Électrodes

    être effectuée, le DR300 devra être dans le champ de portée d’un émetteur- récepteur de NorthEast Monitoring – soit un Gateway, soit un adaptateur USB Bluetooth appairé. De plus, le logiciel approprié, à savoir soit le Socket DR300, soit le Bluetooth DR300, doit être en cours d’exécution sur l’ordinateur auquel l’émetteur-récepteur est connecté.
  • Page 20: Maintenance Et Entretien De L'enregistreur, Des Dérivations Et Des Câbles

    • 43 °C (110 °F). • Lorsqu’ils arrivent en fin de service, tous les produits NorthEast Monitoring Inc. doivent être mis au rebut selon les réglementations locales en vigueur. • L’écran affiche l’heure : Si l’heure est affichée à l’écran, l’enregistreur est en train d’enregistrer.
  • Page 21: Configuration Mémoire Holter

    En cas de défaillance de l’enregistreur NorthEast Monitoring, Inc. pendant son cycle de vie, prendre Réparation de l’enregistreur contact avec le représentant local ou le distributeur ; ou téléphoner à NorthEast Monitoring, Inc. en composant le 866-346-5837 (États-Unis uniquement) ou le [+1] 978-461-3992, option 1, pour organiser la réparation ou le remplacement.
  • Page 22: Digitales Aufzeichnungsgerät Internationales Benutzerhandbuch - Deutsche Version

    Dieses Benutzerhandbuch ist in Zusammenhang mit der Anschlussanleitung und dem Handbuch im Lieferumfang des Aufzeichnungsgeräts zu verwenden. Das digitale Aufzeichnungsgerät von NorthEast Monitoring, Inc. ist nicht als Ersatz für die Echtzeit- Verwendung des Aufzeichnungsgeräts Telemetrieüberwachung von Patienten vorgesehen, bei denen Verdacht auf lebensbedrohliche Arrhythmien besteht.
  • Page 23 ) im Blut über Zeiträume von bis zu 24 Stunden indiziert. Wenn das Gerät für als Heimmonitor eingesetzt werden soll, werden Zeiträume mit Aktivität oder bewegungsintensive Perioden übersprungen, um Artefakte zu verhindern. 5. Die Aufzeichnungsgerätemodelle DR181, DR200/HE und DR300 dürfen nur auf Anordnung eines Arztes verwendet werden. +10 °C bis +45 °C...
  • Page 24 SD-Karten werden nicht benötigt. • Es gibt SD-Karten, die sehr stromintensiv sind und die Batterie schnell leeren. Aus diesem Grund sollten Sie, wenn Sie SD-Karten nicht über NorthEast Monitoring, Inc. erwerben, diese erst einmal • länger als die geplante Einsatzzeit prüfen.
  • Page 25 Aufzeichnungsgerät oder Kabel nicht in Wasser tauchen. Aufzeichnungsgerät nicht bei Temperaturen unter 10 °C oder über 45 °C lagern. • Am Ende der Nutzungszeit sollten alle Produkte von NorthEast Monitoring, Inc. unter Einhaltung • der vor Ort geltenden Bestimmungen entsorgt werden.
  • Page 26 Einsatzzeit setzen Sie sich mit Ihrem Vertreter vor Ort oder Ihrem Händler in Verbindung. Zudem ist NorthEast Monitoring, Inc. unter +1 866-346-5837 (nur USA) oder [+1] 978-461-3992, Option 1 telefonisch zu erreichen, damit eine Reparatur bzw. ein Ersatz vereinbart werden kann.
  • Page 27: Registratore Digitale Guida Operativa Internazionale - Versione Italiana

    (quali barcollamenti, palpitazioni, sincopi e dolori al torace). 1. Rilevazione di aritmie: i registratori DR181, DR200/HE e DR300 sono indicati per l'uso ai fini del Indicazioni per l'uso monitoraggio continuo del ritmo cardiaco quando si sospettano aritmie intermittenti in presenza di sintomi quali palpitazioni, attacchi ischemici transitori (TIA), sincopi (svenimenti) o altri sintomi determinati dal medico.
  • Page 28 • • Il registratore DR181 richiede due batterie AA da 1,5 V, mentre i DR200/HE ed i DR300 ne richiedono Batterie (non incluse) una. Non usare le batterie per più di una registrazione. Si consiglia di usare esclusivamente le seguenti...
  • Page 29 Se si dispone di una nuova scheda SD che non sia stata formattata con un file flash.dat, è necessario usare il software HE/LX Analysis • di NorthEast Monitoring, Inc. per inizializzare la scheda per la prima volta. Se il software non fa riferimento al registratore in dotazione, seguire le istruzioni relative a SD360. •...
  • Page 30 Non immergere il registratore o i cavi nell'acqua. Conservare il registratore a temperature comprese tra i 10°C ed i 45°C. • Scaduta la loro durata utile, tutti i prodotti NorthEast Monitoring, Inc. devono essere smaltiti in • conformità alla normativa vigente.
  • Page 31 SAECG 445 MB 471 MB Se un registratore NorthEast Monitoring, Inc. risultasse difettoso nel corso della sua durata utile, Riparazione del registratore rivolgersi al rappresentante o distributore locale oppure a NorthEast Monitoring, Inc., componendo il +866-346-5837 (solo negli USA) o +978-461-3992, opzione 1 e predisporne la riparazione o la sostituzione.
  • Page 32: Internasjonal Brukerhåndbok For Digitalt Registreringsapparat - Norsk Versjon

    3. Evaluering av pacemaker: Registreringsapparatene DR181, DR200/HE og DR300 skal brukes til å evaluere funksjonen til implanterte pacemakere, for å påse at pacemakeren fungere innenfor de foreskrevne grensene.
  • Page 33 Et trykk på 500 til 1060 hPa • • DR181 bruker to 1,5 V AA-batterier, og registreringsapparatene DR200/HE og DR300 bruker ett. Bruk Batterier (medfølger ikke) ikke batteriene til mer enn én registrering. Følgende batterier er de eneste som anbefales brukt:...
  • Page 34 DR300 befinne seg innenfor rekkevidden til en sender/mottaker fra NorthEast Monitoring – enten en Gateway eller en paret USB Bluetooth-adapter. I tillegg må den aktuelle programvaren, enten DR300 Socket eller DR300 Bluetooth, kjøre på datamaskinen som senderen/mottakeren er koblet til.
  • Page 35 Legg ikke registreringsapparatet eller kablene i vann. Oppbevar ikke registreringsapparatet i temperaturer under 10 grader C eller over 45 grader C. • Alle produkter fra NorthEast Monitoring, Inc. skal, når forventet levetid er over, kastes i tråd med • lokale forskrifter.
  • Page 36 Ikke aktuelt 445 MB 471 MB Hvis det skulle oppstå feil på registreringsapparatet fra NorthEast Monitoring, Inc. i den forventede Reparasjon av registreringsapparatet levetiden, skal du ta kontakt med nærmeste representant eller distributør, eller ringe NorthEast Monitoring, Inc. på 866-346-5837 (bare i USA) eller [+1] 978-461-3992, internvalg 1, for å avtale reparasjon og/eller erstatning.
  • Page 37: Rejestrator Cyfrowy Międzynarodowy Przewodnik Użytkownika - Wersja Polska

    (TIA), omdlenia, lub inne tego rodzaju objawy, w oparciu o rozpoznanie lekarza. 2. Ocena skuteczności terapii: rejestratory DR181, DR200/HE i DR300 są wskazane do ustalenia, czy aktualnie stosowane leczenie farmakologiczne rozpoznanej arytmii jest skuteczne, poprzez pomiar częstotliwości i czasu trwania arytmii, w porównaniu do częstotliwości i czasu trwania...
  • Page 38 Ciśnienie 500 hPa do 1060 hPa • • Do pracy model DR181 potrzebuje dwóch, a DR200/HE i DR300 jednej baterii 1,5 V rozmiaru AA. Nie Baterie (nie załączone) używać baterii do więcej niż jednej sesji rejestracji. Zaleca się używać tylko następujących rodzajów...
  • Page 39 Niektóre karty SD pobierają dużo prądu, przez co zbyt szybko dochodzi do rozładowywania • baterii. Dlatego, w przypadku zakupu kart SD z innego źródła niż NorthEast Monitoring, Inc. zaleca • się wstępnie przetestować ją przez okres czasu dłuższy niż przewidywany w użyciu.
  • Page 40 Nie zanurzać rejestratora ani kabli w wodzie. Nie przechowywać rejestratora w temperaturze poniżej 10 ani powyżej 45 stopni C (50 – 110°F). • Po ukończeniu okresu żywotności użytkowej, wszystkie produkty NorthEast Monitoring, Inc. • winny być utylizowane zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami.
  • Page 41 Naprawa rejestratora nieprawidłowość działania prosimy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem lub dystrybutorem, albo zadzwonić do NorthEast Monitoring, Inc. pod numer 866-346-5837 (tylko USA) lub [+1] 978-461-3992, opcja 1, w celu uzgodnienia warunków naprawy lub wymiany. Rejestrator nie ma podzespołów przewidzianych do serwisowania przez użytkownika.
  • Page 42: Guia Do Usuário Internacional Para O Gravador Digital - Versão Em Português

    Os gravadores digitais da NorthEast Monitoring, Inc. cumprem o padrão AAMI EC-11/EC-38 de resposta de frequência, precisão de amplitude e precisão de cronometragem. O gravador DR181 destina-se à utilização para gravações de ECG e oximetria de longo prazo, em Destinação de uso (DR181) formatos de Holter de 3 canais a formatos de 12 derivações contínuas, com a opção de substituir-...
  • Page 43: Ambiente De Operação

    Pressão de 500 hPa a 1060 hPa • • O DR181 usa duas baterias AA de 1,5 Volt e os gravadores DR200/HE e DR300 usam uma. Não use as Baterias (não incluídas) baterias em mais de uma gravação. Apenas as baterias abaixo são recomendadas para uso: Alcalina (MN1500 ou equivalente) Eveready Lítio L91 AA (para uso no DR200/HE e no DR300 apenas)
  • Page 44 O gravador digital DR300 está habilitado para a transmissão sem fio por Bluetooth. Para que ocorra a Transmissão sem fio (apenas o DR300) transmissão sem fio, o DR300 deverá estar no alcance de um transreceptor NorthEast Monitoring – seja um Gateway ou um adaptador USB Bluetooth pareado. Ademais, o software apropriado, seja o DR300 Socket ou o DR300 Bluetooth, deve estar rodando no computador a que o transreceptor estiver conectado.
  • Page 45 • 110 graus Fahrenheit). • No fim de suas vidas úteis, todos os produtos da NorthEast Monitoring, Inc. devem ser descartados de acordo com as normas locais. • A tela mostra a hora: Se você vir a hora na tela, o gravador está gravando.
  • Page 46 Caso o gravador NorthEast Monitoring, Inc. deixe de funcionar adequadamente durante sua vida útil, Reparos do gravador entre em contato com o representante ou distribuidor local; ou ligue para a NorthEast Monitoring, Inc. pelo número 866-346-5837 (USA only) ou [+1] 978-461-3992, option 1, para providenciar o reparo e/ou a substituição.
  • Page 47: Цифровой Регистратор Руководство Пользователя - Русская Версия

    Цифровые регистраторы производства NorthEast Monitoring, Inc. соответствуют стандарту AAMI EC-11/EC-38 по частотным характеристикам, точности установки амплитуды и синхронизации. Регистратор DR181 предназначен для записи продолжительного ЭКГ или оксиметрии в Предусмотренное применение (Модель DR181) форматах от 3-канального холтеровского монитора до непрерывных форматов с 12 отведениями.
  • Page 48: Рабочие Условия

    Давление: 500 – 1060 гПа • • Для работы устройству DR181 требуется две, а устройствам DR200/HE и DR300 — одна 1,5- Элементы питания (в комплект не входят) вольтовая батарейка типа АА. Не используйте одни и те же батарейки для проведения более...
  • Page 49 Если ваша новая SD-карта не отформатирована с помощью файла flash.dat, то для инициализации карты во время первого использования вам понадобится программа • NorthEast Monitoring, Inc. HE/LX Analysis. Если программа не реагирует на ваш регистратор, выполните инструкции для SD360. Цифровой регистратор DR300 может осуществлять беспроводную передачу данных через...
  • Page 50 Не допускайте длительного воздействия на регистратор температур ниже 10°С или выше • 45°С (50 – 110°F). • По окончании срока службы все изделия NorthEast Monitoring, Inc. следует утилизировать в соответствии с местным законодательством. • Экран показывает время: Если на экране отображается время, значит, устройство...
  • Page 51 отвертки. Чтобы снять скобу, нужно слегка разжать конец скобы рядом с крышкой отсека для батареек и одновременно потянуть за скобу. При проведении оксиметрии каналы 1 и 2 используются для ЭКГ, а канал 3 — для SPO Оксиметрия DR181 Если провод для SPO подключен неправильно, появится сообщение об ошибке «Нет...
  • Page 52 Снятие пломбы и разборка регистратора приводят к аннулированию гарантии. Перед возвратом регистратора необходимо получить номер разрешения на возврат товара • (RMA). Если номер RMA не будет четко указан на упаковке, NorthEast Monitoring, Inc. • откажется от принятия оборудования. NorthEast Monitoring, Inc.
  • Page 53: Guía Internacional Del Usuario Del Registrador Digital - Versión En Castellano

    El registrador digital de NorthEast Monitoring, Inc. es un monitor Holter y/o Event que facilita el monitoreo cardíaco ambulatorio para la evaluación por orden médica de pacientes (incluyendo niños de menos de 10 kg de peso) que puedan beneficiarse de este tipo de monitoreo;...
  • Page 54: Entorno De Funcionamiento

    Presión 500 hPa a 1060 hPa • • El DR181 requiere dos pilas AA de 1,5 voltios, y los registradores DR200/HE y DR300 requieren una. Pilas (no incluidas) Las pilas no deben utilizarse en más de un registro. Las siguientes son las únicas pilas recomendadas: Alcalina (MN1500 o equivalente) AA Eveready Lithium L91 (sólo para DR200/HE y DR300)
  • Page 55 SD por un período más largo que el uso esperado. Si tiene una tarjeta SD que no ha sido formateada con un archivo flash.dat, deberá usar el software HE/ LX Analysis de NorthEast Monitoring, Inc. para inicializar la tarjeta por primera vez. Si su •...
  • Page 56 No almacene el registrador a temperaturas inferiores a los 50 ºF (10 ºC) ni superiores a 110 ºF (45 ºC). • Al final de su vida útil, todos los productos de NorthEast Monitoring, Inc. deben desecharse de acuerdo con las directrices locales. •...
  • Page 57 Si el registrador de NorthEast Monitoring, Inc. no funciona correctamente durante su vida útil, Reparación del registrador comuníquese con el representante o distribuidor local, o llame a NorthEast Monitoring, Inc. al 866- 346-5837 (solo en los EE.UU.) o al [+1] 978-461-3992, opción 1, para coordinar la reparación y/o recambio.
  • Page 58: Dijital Kayıt Cihazı Uluslararası Kullanıcı Kılavuzu - Türkçe Sürüm

    üzere endikedir. 4. Oksijen: DR181 kayıt cihazı, kandaki Oksijen Saturasyonu (SpO2) eğilimini 24 saate kadar olan sürelerle belirlemek için endikedir. Cihaz evde takip amacıyla kullanılacaksa, oluşabilecek artefakt nedeniyle aktivite veya aşırı...
  • Page 59 500 hPa ila 1060 hPa basınç • • DR181 iki, DR200/HE ve DR300 kayıt cihazları bir adet 1,5 volt AA bataryaya ihtiyaç duyar. Bataryaları Batarya (dahil değil) bir kayıttan fazlası için kullanmayın. Kullanım için sadece aşağıdaki bataryalar tavsiye edilir: Alkalin (MN1500 veya muadili) AA Eveready Lithium L91 (yalnızca DR200/HE ve DR300 kullanımı...
  • Page 60 DR300 dijital kayıt cihazı, kablosuz Bluetooth iletimi için etkinleştirilmiştir. Kablosuz iletimin Kablosuz İletim (Yalnızca DR300) gerçekleşmesi için, DR300’ün bir NorthEast Monitoring iletişim cihazı, ya bir ağ geçidinin ya da eşleştirilmiş bir USB Bluetooth adaptörünün kapsamına girmesi gerekir. İlave olarak, iletişim cihazının bağlı...
  • Page 61 Dijital Kayıt Cihazı Uluslararası Kullanıcı Kılavuzu – Türkçe Sürüm Tüm NorthEast Monitoring, Inc. ürünleri, faydalı ömürlerinin sonunda yerel yönetmeliklere göre bertaraf edilmelidir. • Ekran zamanı gösterir: Ekranda zamanı görüyorsanız, kayıt cihazı kayıt yapmaktadır. LCD ekran ve Hata Mesajları Batarya % - Bataryanın kalan ömrünü gösterir.
  • Page 62 445 MB 471 MB Ortalamalı EKG NorthEast Monitoring, Inc. kayıt cihazı, faydalı ömrü sırasında düzgün çalışmazsa, onarım ve/veya Kayıt Cihazının Onarılması değiştirilmesi için yerel temsilciniz veya distribütörünüz ile irtibata geçin veya 866-346-5837 (USA only) numaralı telefondan veya [+1] 978-461-3992, seçenek 1 üzerinden NorthEast Monitoring, Inc.’i arayın.

Ce manuel est également adapté pour:

Dr200/heDr300

Table des Matières