Acessórios
ADVERTÊNCIA
Para as instruções sobre a utilização e a instalação dos acessórios, devem ser observadas
as respectivas Instruções de Uso.
Para o transmissor de gás Dräger PIR 7000 / Dräger PIR 7200, são oferecidos os seguintes
acessórios:
Designação e n° de encomenda Finalidade
Conjunto de montagem PIR 7000
Para a fixação do transmissor de gás em superfícies
N° de encomenda 68 11 648
planas e curvadas. Distância entre furos: 146 mm.
Conjunto de instalação em tubo
Para a monitoração da concentração nos tubagens.
PIR 7000
1)
N° de encomenda 68 11 850
Protecção contra salpicos
Para a protecção do sistema óptico contra água e
PIR 7000 / 7200
sujidade. Deve ser usada somente junto com o indicação
N° de encomenda 68 11 911
de status, Flowcell ou adaptador de janela.
N° de encomenda 68 11 912
Protecção contra insectos PIR 7000
Evita a entrada de insectos na passagem de gás na
N° de encomenda 68 11 609
protecção contra salpicos. Só deve ser usada junto com
a protecção contra salpicos.
Filtro hidrofóbico PIR 7000
Filtro hidrofóbico para a protecção do sistema óptico
N° de encomenda 68 11 890
contra gotas e poeira. Deve ser usada somente junto
com o indicação de status, Flowcell ou adaptador de
janela.
Adaptador de calibração PIR 7000
Para a emissão de gás de controlo no transmissor de
N° de encomenda 68 11 610
gás com protecção contra salpicos. Não pode ser
utilizado para transmissores de gás com adaptador de
processo ou cubeta de processo.
Indicação de status PIR 7000 / 7200
Torna visível os sinais de luz das lâmpadas de estado
N° de encomenda 68 11 625
amarelas e verdes do transmissor de gás nos dois lados
N° de encomenda 68 11 920
opostos da indicação de status lateralmente.
Flowcell PIR 7000 / 7200
Para o controlo do funcionamento ou calibração /
N° de encomenda 68 11 490
ajustagem do transmissor de gás. Torna visível os
N° de encomenda 68 11 910
sinais de luz das lâmpadas de estado amarelas e verdes
Flowcell PIR 7000 Duct
do transmissor de gás nos dois lados opostos do
N° de encomenda 68 11 945
Flowcell lateralmente.
Adaptador de janela PIR 7000 / 7200
Para o controlo qualitativo de funcionamento com ar
N° de encomenda 68 11 630
parado. Não é adequado à calibração / ajustagem.
N° de encomenda 68 11 930
Torna visível os sinais de luz das lâmpadas de estado
Adaptador de janela PIR 7000 Duct
amarelas e verdes do transmissor de gás nos dois lados
N° de encomenda 68 11 990
opostos do adaptador de janela lateralmente.
Adaptador de processo PIR 7000
O adaptador de processo serve para a operação do
N° de encomenda 68 11 915
transmissor de gás na operação da bomba com uma
bomba externa.
Cubeta de processo PIR 7000
A cubeta de processo serve para a operação do
N° de encomenda 68 11 415
transmissor de gás na operação da bomba com uma
bomba externa.
Vara magnética
Ferramenta auxiliar para a calibração / ajustagem do
N° de encomenda 45 43 428
transmissor de gás.
Adaptador USB PC PIR 7000
Para a comunicação do transmissor de gás com um PC
N° de encomenda 68 11 663
e o software de PC Dräger CC-Vision GDS.
Caixa de ligação Ex e PIR 7000
Para a ligação eléctrica do transmissor de gás Dräger
N° de encomenda 68 11 898
PIR 7000 / 7200 com ligação roscada M25 no classe de
protecção contra ignição "segurança aumentada".
1) não faz parte do certificado de exame "CE de tipo" BVS 08 ATEX G 001 X
52
Operação
Colocação em funcionamento
O transmissor de gás é entregue com a configuração indicada no quadro "Configuração do
transmissor de gás" na página 55 ou conforme encomenda especial do cliente. A
configuração encontra-se na placa no equipamento. O equipamento foi calibrado na fábrica e
pode ser utilizado imediatamente após conclusão da instalação eléctrica.
Para evitar alarmes falsos, o alarme do aparelho central deve ser desactivado.
z
Alimentar o sistema com corrente. O transmissor de gás passa por um autoteste interno
z
enquanto isso as lâmpadas da indicação de status piscam brevemente alternadas. Durante
a seguinte fase de arranque (período de aquecimento), a lâmpada de estado verde fica
acesa e a amarela pisca. Após 1 minuto, inicia a operação automaticamente com a
configuração ajustada para a entrega.
Controlar o ponto zero e a sensibilidade.
z
Controlar transmissão de sinais para o aparelho central e o sinal de alarme.
z
Reactivar o mecanismo de alarme do aparelho central para devolvê-lo ao seu estado
z
normal de operação.
Safety Integrity Level
– O transmissor de gás está adequado para a utilização em aplicações SIL 2.
ADVERTÊNCIA
Para aplicações com Safety Integrity Level (SIL) e possível configuração divergente,
observar o manual técnico.
Modo de medição
O transmissor de gás emite um sinal de 4 a 20 mA que é proporcional à concentração de gás
medida quando o transmissor de gás está configurado para a transmissão analógica de sinais.
Corrente
Significado
4 mA
Ponto zero
20 mA
Valor final da gama de medição
Estados especiais
<1,2 mA
Avaria, pode ser configurado
2 mA
Advertência Beam-Block, pode ser configurado
3 mA
Sinal de manutenção, pode ser configurado
3,8 mA ... 4 mA
Abaixo do limite inferior da gama de medição
20 mA ... 20,5 mA
Acima do limite superior da gama de medição
>21 mA
Avaria no equipamento
As mensagens de avaria são transmitidas com uma prioridade mais alta do que as
mensagens de advertência. As mensagens de advertência são transmitidas com uma
prioridade mais alta do que os valores medidos.
Manutenção
Intervalos de manutenção
Devem ser observadas a norma EN 50073 e as respectivas normas nacionais.
Diário
Controlo visual para a determinação da operacionalidade – a lâmpada de estado verde
z
acende.
Na colocação em funcionamento
Durante o autoteste automático, controlar a função das lâmpadas de estado amarelas e
z
verdes.
Verificar calibração do ponto zero.
z
Controlar a interface de corrente e, se necessário, a comunicação HART.
z
2) O autoteste completo do transmissor de gás só é concluído após 6 horas.
2)
,
www.norrscope.com