Page 2
DIVULGATIONS Dispositifs émettant des ondes radio Les produits et les systèmes suivants de ce véhicule émettent des ondes radio lorsque le moteur tourne : • Chaîne sonore • Système antidémarreur • Bluetooth Audio • Télécommande HandsFreeLink • Système d’entrée intelligente • Bluetooth ®...
Page 3
Enregistreurs de données d’événements Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme lorsqu’un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lors d’une collision avec un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront à...
INTRODUCTION Ce guide du conducteur permet de vous familiariser rapidement avec votre Honda HR-V 2016. Il renferme des renseignements de base et des instructions sur la technologie et les caractéristiques pratiques, ainsi que sur les procédures à suivre en cas d’urgence et sur la façon d’obtenir de l’aide.
TABLE DES MATIÈRES INDEX VISUEL..........1 Système de contrôle de la température* ..........45 Commandes du volant de direction et commandes avoisinantes ......1 Chauffe-sièges* .......... 47 Commandes du tableau de bord et Réglage de l’horloge ........47 autres commandes ........2 AUDIO ET CONNECTIVITÉ...
Page 6
Remplissage du réservoir de carburant ............ 101 Nous joindre ..........136 GESTION DES IMPRÉVUS ....... 102 Assistance routière Honda ..... 137 État de charge de la pile de la Couvertures de la garantie ..... 137 télécommande d’entrée intelligente* ..102 INDEX DES COMMANDES VOCALES ..
VISUAL INDEX INDEX VISUEL Repérer rapidement les articles à l’intérieur du véhicule. Commandes du volant de direction et commandes avoisinantes Bouton des phares/clignotants/ Levier d’ouverture du capot p. 119 LaneWatch* p. 36, p. 37, p. 98 Poignée du volet du réservoir de Bouton sélectionner/ carburant p.
VISUAL INDEX Commandes du tableau de bord et autres commandes Écran tactile* p. 57 Commutateurs des glaces à commande électrique p. 34 Bouton des feux de détresse Commutateurs de verrouillage des Système de contrôle de la portières p. 32 température p. 45 Commandes des rétroviseurs Commutateurs de chauffe-siège* p.
SÉCURITÉ RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ Votre sécurité, ainsi que celle des autres, est très importante, et l’utilisation sécuritaire de ce véhicule représente une responsabilité importante. Alors que nous nous efforçons de vous aider à prendre des décisions informées en matière de sécurité, il est difficile, voire impossible, de vous aviser de tous les risques entourant l’utilisation ou l’entretien de votre véhicule.
Page 10
SÉCURITÉ Information importante sur la maniabilité La garde au sol de ce véhicule est plus élevée que celle d’un véhicule de promenade destiné à circuler uniquement sur la route. Une garde au sol élevée présente de nombreux avantages pour la conduite hors route. Elle permet de rouler sur des bosses, des obstacles et les terrains accidentés.
SÉCURITÉ Ceintures de sécurité Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les coussins de sécurité gonflables sont conçus pour être un complément aux ceintures de sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé...
Page 12
SÉCURITÉ Inspection des ceintures de sécurité Vérifier régulièrement l’état des ceintures de sécurité de la manière suivante : • Tirer complètement sur chaque ceinture et vérifier si elle est effilochée, coupée, brûlée ou usée. • S’assurer que les attaches fonctionnent avec aisance et que les ceintures s’enroulent facilement.
Page 13
SÉCURITÉ Attacher une ceinture de sécurité Ajuster le siège à la position appropriée (consulter la page 39), et observer ensuite les étapes suivantes. 1. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité. Tirer 2. Insérer la patte de fixation dans la boucle, puis lentement.
Page 14
SÉCURITÉ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible La ceinture de sécurité du siège central arrière se trouve au plafond. 1. Sortir la petite patte de fixation de la Patte de fixation ceinture de sécurité ainsi que la patte de fixation hors des encoches de retenue situées au plafond.
(normale), peu importe la position assise du conducteur. Le système avancé du coussin de sécurité gonflable avant du passager est muni de capteurs de poids. Même si Honda déconseille le transport d’un bébé ou d’un jeune enfant sur le siège avant, si les capteurs Capteurs de poids de poids détectent le poids d’un enfant (jusqu’à...
Page 16
SÉCURITÉ Coussins de sécurité gonflables latéraux Les coussins de sécurité gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse et le bassin du conducteur ou d’un passager avant pendant un choc latéral, d’intensité modérée à grave. Ces coussins sont placés dans les bordures extérieures latérales des dossiers des sièges du conducteur et du passager avant.
Page 17
SÉCURITÉ Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de bord. Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité...
Page 18
SÉCURITÉ Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager Le témoin s’allume pour avertir le conducteur que le coussin de sécurité gonflable avant du passager a É.-U. été désactivé. Ceci se produit lorsque les capteurs de Canada poids du passager avant détectent un poids de 29 kg (65 lb) ou moins, ce qui représente le poids d’un bébé...
Page 19
SÉCURITÉ Composants du système de coussins de sécurité gonflables Tendeurs automatiques des ceintures de Deux coussins de sécurité gonflables sécurité avant. Les ceintures de sécurité avant SRS (système de retenue du conducteur et du passager avant supplémentaire). Le coussin de sécurité comprennent des capteurs pouvant gonflable du conducteur est logé...
Page 20
Honda. Pour les véhicules américains, communiquer avec le service à la clientèle automobile de Honda au 1-800-999-1009. Pour les véhicules canadiens, communiquer avec les relations avec la clientèle de Honda Canada au 1-888-946-6329.
SÉCURITÉ Sécurité des enfants Chaque année, plusieurs enfants subissent des blessures ou perdent la vie lors de collisions automobiles parce qu’ils n’étaient pas attachés ou étaient attachés incorrectement. En fait, les collisions sont la première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins.
Page 22
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou peut entraîner des blessures graves ou la mort. Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures de sécurité et s’assurer que toute ceinture de sécurité...
Page 23
SÉCURITÉ Protection des enfants plus petits Si un enfant est âgé d’au moins un an et qu’il se situe dans la plage de poids indiquée par le fabricant du siège de sécurité pour enfant, l’enfant doit être correctement attaché dans un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant bien fixé. Nous recommandons fortement qu’un siège de sécurité...
Page 24
SÉCURITÉ Facteur important dans le choix d’un siège de sécurité pour enfant S’assurer que le siège de sécurité pour enfant répond aux trois exigences suivantes : • Le siège de sécurité pour enfant est du type et de la dimension appropriés pour l’enfant. •...
Page 25
SÉCURITÉ Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière 1. Soulever l’appuie-tête à sa position la plus haute. 2. Placer le siège de sécurité pour enfant sur le siège du véhicule. 3. Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité...
Page 26
SÉCURITÉ Sécurité améliorée avec une sangle d’attache Les sièges latéraux arrière disposent de deux points d’ancrage pour les sangles d’attache à l’arrière des dossiers, et un autre se situe au plafond pour le siège arrière central. En vue d’une sécurité accrue, on peut utiliser la sangle d’attache d’un siège de sécurité...
Page 27
SÉCURITÉ Protection des enfants plus grands Si l’enfant est trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, asseoir l’enfant sur le siège arrière et utiliser la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie bien droit et bien au fond du siège, et s’assurer ensuite de ce qui suit : •...
SÉCURITÉ Emplacement des étiquettes de sécurité Ces étiquettes de sécurité se trouvent aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin. Pare-soleil Pare-soleil Modèles américains Modèles américains Modèles canadiens Montant de portière Tableau de bord...
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec Honda Canada, Inc., en plus d’informer Transports Canada. Transports Canada peut ouvrir une enquête s’il reçoit des plaintes similaires.
TABLEAU DE BORD TABLEAU DE BORD Apprendre à connaître les témoins, les indicateurs et les affichages entourant la conduite du véhicule. Des témoins apparaissent brièvement lors de chaque démarrage du moteur pour ensuite s’éteindre. Les témoins de couleur rouge et ambre sont les plus critiques. Les témoins de couleur bleu ou vert servent à...
Page 31
TABLEAU DE BORD Système d’entrée intelligente* Une anomalie est présente dans le système d’entrée intelligente. Témoin d’anomalie du moteur (témoin de vérification moteur) • Le système de recyclage des vapeurs de carburant présente peut-être un problème ou le bouchon du réservoir de carburant est desserré ou manquant. •...
TABLEAU DE BORD Basse température La température du liquide de refroidissement est basse. Si le témoin reste allumé, il peut y avoir un problème avec les capteurs de température. Témoins d’avertissement Ces témoins peuvent obliger le conducteur à réagir. Frein de stationnement Relâcher le frein de stationnement avant de conduire.
TABLEAU DE BORD Niveau de liquide de lave-glace (modèles canadiens seulement) Le niveau du liquide de lave-glace est bas. Remplir le réservoir du liquide de lave-glaces (consulter la page 123). Enfoncement de la pédale de frein • Lors du fonctionnement du maintien automatique des freins, le bouton de Modèles avec CVT maintien automatique des freins est enfoncé...
TABLEAU DE BORD Affichage d’information Se compose de plusieurs affichages offrant de l’information utile. Cote de consommation instantanée Bouton sélectionner/ Horloge réinitialiser Température extérieure Indicateur de niveau de carburant Ces éléments sont toujours affichés. Appuyer sur le bouton sélectionner/réinitialiser pour changer l’information au centre de l’affichage.
TABLEAU DE BORD Fonctions personnalisées Utiliser le menu du véhicule sur l’affichage multifonctions intelligent (i-MID) pour personnaliser certaines fonctions comme l’affichage, l’ordinateur de route et le verrouillage/déverrouillage des portières. Utiliser les commandes sur le volant de direction pour effectuer et saisir des sélections lorsque le véhicule est à l’arrêt. Modifier des paramètres sur la chaîne sonore à...
COMMANDES DU VÉHICULE COMMANDES DU VÉHICULE Apprendre à connaître les différentes commandes nécessaires à l’utilisation et à la conduite du véhicule. Utilisation de la clé ou de la télécommande Verrouillage ou déverrouillage des portières et du hayon. Bouton de verrouillage : Appuyer pour verrouiller les portières et le Bouton du hayon* : Appuyer hayon.
COMMANDES DU VÉHICULE Système d’entrée intelligente* Lorsqu’on transporte la télécommande (par exemple, dans une poche ou un sac à main) et qu’elle se trouve à l’extérieur du véhicule et à portée du système (une distance d’environ 80 cm ou 32 po), il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portières et le hayon sans toucher la télécommande.
Consulter le manuel du conducteur sur le CD d’information du conducteur ou visiter le site Web owners.honda.com (É.-U.) ou www.myhonda.ca (Canada) pour les instructions. Verrous de portière pour la sécurité des enfants Les verrous de portière pour la sécurité...
COMMANDES DU VÉHICULE Fonctionnement du hayon Actionner le hayon en utilisant une des méthodes suivantes. Ouverture du hayon Appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon et le soulever pour l’ouvrir. Bouton d’ouverture du hayon Fermeture du hayon Tirer sur la poignée intérieure pour abaisser le hayon.
COMMANDES DU VÉHICULE Fonctionnement des glaces à commande électrique Lorsque le véhicule est en marche, les glaces à commande électrique peuvent être ouvertes ou fermées à l’aide des commutateurs sur les portières. Les commutateurs du côté conducteur peuvent être utilisés pour ouvrir et fermer toutes les glaces. Fonctionnement automatique Pour ouvrir : Pousser sur le commutateur Commutateur...
COMMANDES DU VÉHICULE Fonctionnement du toit ouvrant électrique* Il est possible d’ouvrir et de fermer le toit ouvrant alors que le véhicule est en marche en utilisant le commutateur situé au plafond. Fonctionnement automatique Pour ouvrir : Pousser fermement le commutateur vers l’arrière jusqu’au deuxième cran et le relâcher ensuite.
COMMANDES DU VÉHICULE Éclairage intérieur et feux extérieurs Activer l’éclairage intérieur et les feux extérieurs alors que le véhicule est arrêté ou en marche. Commande de luminosité Ajuster le degré de luminosité du tableau de bord lorsque le véhicule est en marche. Pour augmenter l’intensité : Tourner le bouton vers la droite.
COMMANDES DU VÉHICULE Lampes du compartiment utilitaire Situé du côté conducteur dans le compartiment utilitaire. Position ON (allumées) : Les lampes du compartiment Allumées Éteintes utilitaire demeurent allumées. Position OFF (éteintes) : Les lampes du compartiment utilitaire restent éteintes. Feux extérieurs Tourner les commutateurs sur le levier de phares afin de commander les feux extérieurs.
COMMANDES DU VÉHICULE Fonctionnement des essuie-glaces Les essuie-glaces de pare-brise et les lave-glaces peuvent être utilisés lorsque le véhicule est en marche. Essuie-glaces avant Élever ou abaisser le levier des essuie-glaces à la position désirée. Tirer pour Intégration des phares et des essuie-glaces* pulvériser du Lorsque les phares se trouvent à...
COMMANDES DU VÉHICULE Réglage des sièges Procéder aux réglages des sièges avant la conduite pour assurer un confort et une sécurité optimaux. Réglage des sièges avant Régler le siège conducteur le plus loin possible, tout en s’assurant de conserver la maîtrise absolue du véhicule.
Page 46
COMMANDES DU VÉHICULE AVERTISSEMENT S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des blessures graves ou la mort si les coussins de sécurité gonflables avant devaient se déployer. Toujours s’asseoir le plus loin possible des coussins de sécurité gonflables avant, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule.
Page 47
COMMANDES DU VÉHICULE Réglage des appuie-tête Le véhicule est équipé d’appuie-tête pour toutes les places assises. Les appuie- tête sont très efficaces pour protéger contre le coup de fouet cervical et les autres blessures typiques aux collisions avec choc arrière. Le milieu de la tête de l’occupant doit être appuyé...
COMMANDES DU VÉHICULE Sièges arrière Les sièges arrière peuvent être rabattus pour obtenir un espace de rangement supplémentaire. Sièges arrière à rabattement horizontal 1. Ranger la ceinture de sécurité du siège central. Insérer la patte de fixation dans la fente de la boucle d’ancrage.
COMMANDES DU VÉHICULE Réglage des rétroviseurs Régler l’angle des rétroviseurs pour assurer une visibilité optimale alors qu’on est assis à la bonne position de conduite. Rétroviseur intérieur avec positions de jour et de nuit* Ajuster manuellement la position pour réduire Languette l’éblouissement des phares des véhicules qui Haut...
COMMANDES DU VÉHICULE Réglage du volant de direction La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de conduite appropriée. 1.
COMMANDES DU VÉHICULE Système de contrôle de la température* Le système de contrôle automatique de la température peut maintenir la température désirée dans l’habitacle en déterminant la combinaison adéquate d’air chauffé ou refroidi et de vitesse du ventilateur. Appuyer sur les icônes du tableau de bord pour commander le système.
Page 52
COMMANDES DU VÉHICULE Modèles canadiens Contrôle de la Commande du Commande de Contrôle de la température mode : Modifie côté passager température côté ventilateur conducteur l’emplacement du débit d’air. MARCHE/ Climatiseur Dégivreur de ARRÊT pare-brise AUTO : Sélectionner SYNC : Régler la Mode de Désembueur pour maintenir une température du côté...
COMMANDES DU VÉHICULE Chauffe-sièges* Les sièges avant se réchauffent rapidement lorsque le véhicule est en marche. Toucher l’icône du chauffe-siège sur le panneau de contrôle de la température. Une fois : Réglage HAUT (deux témoins) Deux fois : Réglage BAS (un témoin) Trois fois : Désactiver les chauffe-sièges.
AUDIO ET CONNECTIVITÉ AUDIO ET CONNECTIVITÉ Apprendre à utiliser la chaîne sonore du véhicule. Fonctionnement de base de la chaîne sonore Connecter les appareils audio et utiliser les boutons et les affichages de la chaîne sonore. Prise USB 1. Ouvrir un des couvercles USB sous la console avant.
Page 55
AUDIO ET CONNECTIVITÉ Prise auxiliaire* Connecter les appareils audio standard à l’aide d’une mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 po). 1. Ouvrir le couvercle AUX sous la console avant. 2. Insérer la mini fiche de l’appareil audio dans la prise.
AUDIO ET CONNECTIVITÉ Réglage du son Régler divers paramètres sonores. Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Utiliser le bouton sélecteur pour effectuer les sélections. 1. Appuyer sur le bouton du son. Bouton du son 2. Sélectionner un mode sonore à modifier, puis le régler au moyen du bouton sélecteur.
AUDIO ET CONNECTIVITÉ Chaîne sonore à affichage en couleur* Utiliser les boutons pour commander l’affichage et la chaîne sonore. Bouton d’affichage : Bouton du son : Régler la luminosité Régler le son. de l’affichage. Bouton LIST/SELECT (liste/sélection) : Faire et saisir des sélections. Bouton MENU/CLOCK Bouton volume/ (menu/horloge) : Afficher...
AUDIO ET CONNECTIVITÉ Radio FM/AM Écouter des stations radio FM ou AM. Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Bouton Radio : Sélectionner une bande. Bouton sélecteur : Tourner pour Boutons rechercher/ syntoniser la sauter : Rechercher fréquence radio. vers le haut ou vers Appuyer pour obtenir le bas sur la bande plus d’options.
AUDIO ET CONNECTIVITÉ Disque compact (CD) La chaîne sonore est compatible avec les CD audio, les CD-R et les CD-RW en format MP3, WMA ou AAC. Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Fente du CD Bouton d’éjection du CD Bouton CD/AUX : Lire un CD.
AUDIO ET CONNECTIVITÉ iPod Écouter et utiliser un iPod à partir de la chaîne sonore du véhicule. Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Connecter l’appareil (consulter la page 48). Bouton CD/AUX : Lire un iPod connecté. Boutons rechercher/ Bouton sélecteur : sauter : Appuyer pour Tourner pour changer changer de piste.
AUDIO ET CONNECTIVITÉ Mémoire flash USB Écouter et utiliser une mémoire flash USB à partir de la chaîne sonore du véhicule. Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Connecter l’appareil (consulter la page 48). Bouton CD/AUX : Lire une mémoire flash USB connectée.
AUDIO ET CONNECTIVITÉ Bluetooth Audio Permet de jouer des fichiers audio en mémoire ou en continu à partir d’un téléphone cellulaire compatible par l’entremise de la chaîne sonore du véhicule. Visiter le site handsfreelink.com (É.-U.) ou handsfreelink.ca (Canada) pour vérifier la compatibilité du téléphone.
AUDIO ET CONNECTIVITÉ Fonctionnement de l’écran tactile* Faire des gestes simples comme, par exemple, toucher, faire glisser et faire défiler, pour utiliser certaines fonctions audio. Certains éléments peuvent être grisés pendant la conduite afin de réduire les risques de distraction. Il est possible de les sélectionner lorsque le véhicule est immobilisé...
AUDIO ET CONNECTIVITÉ Modification de l’ordre des icônes Il est possible de modifier l’ordre des icônes sur l’écran d’accueil. 1. À partir de l’écran d’accueil, sélectionner Réglages. Ordre d’édition de l’écran d’accueil 2. Sélectionner Système. 3. Sélectionner Accueil. 4. Sélectionner Ordre d’édition de l’écran d’accueil. 5.
AUDIO ET CONNECTIVITÉ Radio FM/AM Écouter des stations radio FM ou AM. Modèles avec écran tactile Ouverture/ fermeture : Afficher Source : ou masquer la Sélectionner liste des stations l’icône FM ou AM. HOME ou la liste de programmation. Balayer : Rechercher : Balayer les Rechercher la stations ayant MENU...
AUDIO ET CONNECTIVITÉ Radio SiriusXM Disponible sur abonnement seulement. Pour plus d’information ou pour s’abonner, communiquer avec le concessionnaire ou consulter le site www.siriusxm.com (É.-U.) ou www.sirius.ca (Canada). Modèles avec écran tactile Ouverture/ fermeture : Afficher Source : ou masquer la Sélectionner liste des canaux l’icône XM.
AUDIO ET CONNECTIVITÉ Disque compact (CD) La chaîne sonore est compatible avec les CD audio, les CD-R et les CD-RW en format MP3, WMA ou AAC. Modèles avec écran tactile Source : Fente du CD Bouton d’éjection Sélectionner du CD l’icône CD. Ouverture/ HOME fermeture :...
AUDIO ET CONNECTIVITÉ iPod Écouter et utiliser un iPod à partir de la chaîne sonore du véhicule. Modèles avec écran tactile Connecter l’appareil à la prise USB (consulter la page 48). Source : Ouverture/ Sélectionner fermeture : l’icône iPod. Afficher ou HOME masquer la liste des pistes.
AUDIO ET CONNECTIVITÉ Mémoire flash USB Écouter et utiliser une mémoire flash USB à partir de la chaîne sonore du véhicule. Modèles avec écran tactile Connecter l’appareil à la prise USB (consulter la page 48). Source : Ouverture/ Sélectionner fermeture : l’icône USB. Afficher ou HOME masquer la...
AUDIO ET CONNECTIVITÉ Bluetooth Audio Permet de jouer des fichiers audio en mémoire ou en continu à partir d’un téléphone cellulaire compatible par l’entremise de la chaîne sonore du véhicule. Visiter le site handsfreelink.com (É.-U.) ou handsfreelink.ca (Canada) pour vérifier la compatibilité du téléphone.
AUDIO ET CONNECTIVITÉ Pandora ® Écouter et utiliser Pandora à partir d’un téléphone compatible grâce à la chaîne sonore du véhicule. Visiter le site handsfreelink.com pour vérifier la compatibilité du téléphone. Les frais normaux de données s’appliquent. Disponible aux É.-U. seulement. Modèles avec écran tactile Connecter le téléphone uniquement lorsque le véhicule est arrêté.
AUDIO ET CONNECTIVITÉ Vidéo HDMI Lecture de la vidéo à partir d’un dispositif compatible lorsque le véhicule est à l’arrêt. Modèles avec écran tactile Connecter l’appareil à la prise HDMI (consulter la page 48). À partir du dispositif connecté, lancer la vidéo à afficher sur l’écran tactile. La résolution du dispositif ou de la vidéo doit être de 720p ou moins pour afficher la vidéo.
BLUETOOTH HANDSFREELINK ® BLUETOOTH HANDSFREELINK (HFL) ® Apprendre à utiliser le système téléphonique à mains libres du véhicule. Fonctionnement de base du HFL Placer et recevoir des appels téléphoniques au moyen de la chaîne sonore du véhicule et sans toucher le téléphone. Visiter le site handsfreelink.com (É.-U.) ou handsfreelink.ca (Canada) pour vérifier la compatibilité...
BLUETOOTH HANDSFREELINK ® Modèles avec un affichage Jumelage d’un téléphone Pour utiliser le téléphone mains libres et les capacités de lecture audio continue, il est important de jumeler au préalable le téléphone au système. Cela n’est possible que si le véhicule est arrêté. Utiliser le bouton sélecteur pour effectuer les sélections. Jumelage du premier téléphone 1.
BLUETOOTH HANDSFREELINK ® Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Pour faire un appel Il est possible de faire des appels de différentes façons. Composition d’un numéro Entrer un numéro de téléphone de dix chiffres à composer. Utiliser le bouton sélecteur pour effectuer les sélections.
BLUETOOTH HANDSFREELINK ® Fonctionnement de base du HFL Placer et recevoir des appels téléphoniques au moyen de la chaîne sonore du véhicule et sans toucher le téléphone. Visiter le site handsfreelink.com (É.-U.) ou handsfreelink.ca (Canada) pour vérifier la compatibilité du téléphone. Afin d’éviter de distraire le conducteur, certaines commandes manuelles ne peuvent être utilisées ou sont ombragées lorsque le véhicule est en mouvement.
Page 77
BLUETOOTH HANDSFREELINK ® Téléphone : Depuis l’écran d’accueil, afficher l’écran de téléphone. MENU : Sur l’écran du téléphone, HOME sélectionner diverses options d’appel. BACK (retour) : MENU Retourner à BACK l’affichage précédent. Réglages : Sélectionner Téléphone sur l’écran Réglages pour le jumelage d’un téléphone et plus. Affichage HFL Conseils pour le bouton Parler •...
BLUETOOTH HANDSFREELINK ® Modèles avec écran tactile Jumelage d’un téléphone Pour utiliser le téléphone mains libres et les capacités de lecture audio continue, il est important de jumeler au préalable le téléphone au système. Cela n’est possible que si le véhicule est arrêté. Utiliser l’écran tactile pour exécuter les sélections. 1.
BLUETOOTH HANDSFREELINK ® Modèles avec écran tactile Pour faire un appel Il est possible de faire des appels de différentes façons. Composition d’un numéro Entrer un numéro de téléphone de dix chiffres à composer. Utilisation des commandes vocales Appuyer sur le bouton Parler avant de prononcer une commande. 1.
Page 80
BLUETOOTH HANDSFREELINK ® Mémorisation des numéros à composition abrégée Permet de mémoriser jusqu’à 20 numéros à composition abrégée. 1. À partir de l’écran d’accueil, sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner MENU. 3. Sélectionner Composition abrégée, puis sélectionner Nouvelle entrée. 4. Sélectionner une méthode de saisie. 5.
BLUETOOTH HANDSFREELINK ® Modèles avec écran tactile Messagerie texte SMS et courriel* Permet de recevoir et d’envoyer des messages à partir d’un téléphone cellulaire jumelé et connecté. Visiter le site handsfreelink.com (É.-U.) ou handsfreelink.ca (Canada) pour vérifier la compatibilité du téléphone. Les tarifs normaux de messagerie s’appliquent.
Eyes Free Activer Siri sur le véhicule quand un iPhone est jumelé au système. Visiter le site handsfreelink.com (É.-U.) ou honda.ca/siri (Canada) pour vérifier la compatibilité du téléphone. Bouton Raccrocher/retour : Quitter le mode Siri Eyes Free ou annuler une commande.
SYSTÈME DE NAVIGATION SYSTÈME DE NAVIGATION* Apprendre à entrer une destination et à utiliser le système de navigation. Fonctionnement de base du système de navigation Le système de navigation en temps réel utilise un système GPS et une base de données de cartes afin d’indiquer l’emplacement actuel du véhicule et de guider le conducteur jusqu’à...
Page 84
SYSTÈME DE NAVIGATION Commandes et écran du système de navigation Utiliser l’écran tactile pour inscrire des renseignements et procéder aux sélections. Échelle de Orientation Position Icône de point Débit de la carte actuelle de la carte actuelle du de repère circulation véhicule Intensité...
Page 85
SYSTÈME DE NAVIGATION Volume de l’invite vocale Régler le volume du système de navigation et de la confirmation des commandes vocales. Cette opération n’influence aucunement le volume de la chaîne sonore ou du système Bluetooth HandsFreeLink contrôlé à l’aide de la barre du volume. ®...
SYSTÈME DE NAVIGATION Entrer une destination Entrer une destination de différentes façons. Adresse domiciliaire Entrer l’adresse de résidence dans le système de façon à pouvoir s’y rendre facilement. 1. À partir de l’écran d’accueil, sélectionner Réglages. 2. Sélectionner Navigation. 3. Sélectionner Modifier l’adresse de la maison (1 ou 2).
Page 87
SYSTÈME DE NAVIGATION Catégorie d’endroit Entrer la destination ou un point d’intérêt au moyen de commandes vocales. Appuyer sur le bouton Parler avant de prononcer chaque commande. Il est également possible d’inscrire le nom de l’endroit manuellement alors que le véhicule est arrêté. À partir de l’écran de carte, appuyer sur MENU et sélectionner Nom d’endroit.
SYSTÈME DE NAVIGATION Trajet Après avoir réglé une destination, il est possible de modifier ou d’annuler son itinéraire. Légende de carte Durant le guidage routier Prochain point de guidage Temps estimé jusqu’à destination Trajet calculé Distance jusqu’à destination 82 |...
Page 89
SYSTÈME DE NAVIGATION Prendre un détour Il est possible de calculer manuellement la distance d’un détour si une route est fermée ou entravée par un autre obstacle. 1. En cours de route, appuyer sur l’option MENU de l’écran de la carte. 2.
CONDUITE CONDUITE Apprendre comment se préparer pour la conduite, ainsi que les autres caractéristiques. Avant de conduire Vérifier les points suivants avant de commencer à conduire. Vérifications extérieures • S’assurer que les glaces, les rétroviseurs extérieurs, les feux extérieurs et toute autre partie du véhicule ne présentent aucune obstruction.
Page 91
CONDUITE De plus : • Pendant les premiers 1 000 km (600 mi) de conduite, éviter les accélérations soudaines ou le fonctionnement à plein régime afin de ne pas endommager le moteur ou le groupe motopropulseur. • Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km (200 mi). Cette consigne doit aussi être suivie lorsque les plaquettes de frein sont remplacées.
6. Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consulter le manuel du conducteur sur le CD d’information du conducteur ou le site Web à l’adresse owners.honda.com (É.-U.) ou myhonda.ca (Canada) afin de déterminer comment cela réduit la capacité de chargement pour les bagages du véhicule.
Page 93
CONDUITE Exemple de capacités de charge Exemple 1 Charge maximum Poids des passagers Poids des bagages 385 kg 68 kg x 2 = 136 kg 249 kg (850 lb) (150 lb x 2 = 300 lb) (550 lb) Exemple 2 Charge maximum Poids des passagers Poids des bagages...
CONDUITE Commencer à conduire Mettre le contact et faire démarrer le moteur pour commencer à rouler. Avant de démarrer le moteur Transmission à variation continue (CVT) Vérifier que le levier de vitesses se trouve à la Pédale de frein position P (stationnement), puis enfoncer la pédale de frein.
CONDUITE Changer le mode d’alimentation* Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pour passer d’un mode d’alimentation à l’autre ou faire démarrer le moteur. Mode accessoire ou marche : Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) une fois sans toucher la pédale de frein pour activer le mode accessoire.
Page 96
CONDUITE Sélecteurs de vitesse sur le volant* Utiliser les sélecteurs de vitesse sur le volant pour passer du 1 au 7 rapport sans retirer les mains du volant de direction. Sélecteur de vitesse Sélecteur de vitesse (-) sur le volant : Seuils de passage des rapports recommandés (+) sur le volant : Tirer pour passer à...
CONDUITE Boîte de vitesses manuelle* Enfoncer complètement la pédale de débrayage pour faire fonctionner le levier de vitesses et changer de rapport. Seuils de passage des rapports recommandés Embrayage Accélération normale à 2 25 km/h à 3 42 km/h à 4 56 km/h à...
Page 98
CONDUITE Frein de stationnement électrique À l’aide d’un seul interrupteur, empêcher tout mouvement du véhicule lorsqu’il est stationné. Pour serrer : Tirer sur l’interrupteur. Le témoin PARK (stationnement) s’affiche dans le tableau de bord. Pour desserrer : Appuyer sur la pédale de frein et s’assurer que la ceinture de sécurité...
Page 99
CONDUITE Maintien automatique des freins Maintient le frein arrière, même lorsque la pédale de frein est relâchée. S’assurer que le véhicule est en fonction et que la ceinture de sécurité est attachée avant d’utiliser cette fonction. 1. Appuyer sur le bouton BRAKE HOLD (maintien des freins) derrière le levier de vitesses.
CONDUITE Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA ), aussi appelé système de commande électronique de la stabilité (ESC) Il aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus ou moins que prévu. Il aide à maintenir la traction sur des surfaces glissantes en régularisant la puissance du moteur et en appliquant les freins de manière sélective.
CONDUITE Régulateur de vitesse Permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans avoir à garder le pied sur la pédale d’accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur les autoroutes ou les grandes routes où il est possible de se déplacer à vitesse constante, sans accélérations ou ralentissements fréquents.
CONDUITE Alerte de collision avant (FCW)* Si la caméra placée entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur détecte un véhicule devant lorsque la vitesse du véhicule est de 15 km/h ou plus et détermine qu’une collision frontale est possible, le système émet des avertissements visuels et sonores.
CONDUITE Avertissement de sortie de voie (LDW)* Une caméra placée entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur détermine si on quitte le centre d’une voie détectée lorsque le véhicule se déplace à une vitesse de 64 à 145 km/h. Seulement disponible sur les modèles canadiens. Si on effectue un changement de voie sans activer un clignotant, le témoin LDW clignote Signal...
CONDUITE LaneWatch Vérifier les zones arrière du côté passager sur l’affichage supérieur lorsque le clignotant droit est activé. Affichage du système LaneWatch Activer le système LaneWatch Activer le clignotant droit. L’affichage du système LaneWatch apparaît. Vérifier l’affichage des angles morts et s’assurer visuellement qu’on peut changer de voie en toute sécurité.
CONDUITE Caméra de recul multi-angle* Lorsque le levier de vitesses passe en position R (marche arrière), une image de la zone à l’arrière du véhicule affichée en temps réel incluant des lignes de repère pratiques pour le stationnement apparaît sur l’affichage. Modèles avec chaîne sonore à...
CONDUITE Caméra de recul multi-angle* Lorsque le levier de vitesses passe en position R (marche arrière), une image de la zone à l’arrière du véhicule affichée en temps réel incluant des lignes de repère pratiques pour le stationnement apparaît sur l’écran tactile. Modèles avec écran tactile Appuyer sur les icônes de l’écran tactile pour changer de vue.
Renseignements sur le carburant Une essence sans plomb présentant un indice d’octane de 87 ou plus est recommandée. • Honda recommande d’utiliser de l’essence détergente TOP TIER lorsqu’elle est disponible. • Ne PAS utiliser d’essence contenant plus de 15 % d’éthanol.
GESTION DES IMPRÉVUS GESTION DES IMPRÉVUS Découvrir ce qu’il faut faire dans les situations critiques ou d’urgence. État de charge de la pile de la télécommande d’entrée intelligente* Si la pile de la télécommande est faible, un message apparaît sur l’affichage indiquant comment démarrer le moteur.
GESTION DES IMPRÉVUS AVERTISSEMENT : Les bornes, les cosses et les accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après la manipulation. Après le démarrage du moteur Une fois que le moteur de votre véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l’ordre suivant : 1.
GESTION DES IMPRÉVUS Surchauffe Si l’aiguille de l’indicateur de température est au repère H (chaud) et que le moteur perd brusquement de la puissance ou que de la vapeur ou un jet est présent sous le capot, cela indique que le moteur surchauffe. 1.
GESTION DES IMPRÉVUS Arrêt d’urgence du moteur* Le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) peut être utilisé pour éteindre le moteur en cas d’urgence même en conduisant. Si le moteur doit être éteint, effectuer l’une des opérations suivantes : •...
GESTION DES IMPRÉVUS Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Surveille la pression des pneus pendant la conduite. Offert pour les modèles américains seulement. Témoin de basse pression de Si la pression des pneus du véhicule s’abaisse pneu/TPMS considérablement, le témoin de basse pression des pneus s’allume et un message apparaît sur l’affichage multifonctions.
GESTION DES IMPRÉVUS Changement d’un pneu à plat En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer le pneu à plat par le pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale.
Page 114
GESTION DES IMPRÉVUS Installation du cric 1. Placer le cric sous le point de levage le plus près du pneu à remplacer. 2. Tourner le support du bout (tel qu’illustré sur l’image) jusqu’à ce que le dessus du cric touche le point de levage.
Page 115
GESTION DES IMPRÉVUS Remplacement d’un pneu à plat 1. Retirer les écrous de roue et le pneu à plat. 2. Installer le pneu de secours compact. Réinstaller Écrous de roue les écrous de roue pour ensuite les serrer légèrement. 3. Baisser le véhicule et retirer le cric. Serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué...
Page 116
GESTION DES IMPRÉVUS Modèles 4RM 1. Retirer le sac de rangement de la trousse à outils. 2. Placer le pneu à plat dans le sac de rangement, puis nouer le sac fermement. Courroie 3. Percer un trou au travers du sac, puis faire passer la courroie de retenue dans le trou du sac ainsi que dans la roue du pneu à...
GESTION DES IMPRÉVUS Emplacements des fusibles Si des appareils électriques ne fonctionnent pas, éteindre le véhicule et vérifier si les fusibles concernés sont grillés. Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle du boîtier.
Page 118
GESTION DES IMPRÉVUS Boîtier à fusibles B Relever le couvercle sur la borne +, puis le retirer en tirant sur l’onglet vers le bas, conformément à l’illustration. Le remplacement des boîtiers à fusibles du compartiment moteur doit être fait par un concessionnaire. Circuit protégé...
Page 119
GESTION DES IMPRÉVUS Boîtiers à fusibles intérieurs Boîtier à fusibles A Derrière le tableau de bord, à côté du volant de direction. Circuit protégé Ampères Caméra MP (10 A) Étiquette des Lave-glace 15 A fusibles Essuie-glaces arrière (30 A) Climatiseur (30 A) Feux de jour 7,5 A...
Page 120
GESTION DES IMPRÉVUS Boîtier à fusibles B Derrière le tableau de bord, à côté du volant de direction. Retirer le couvercle en plaçant un tournevis à lame plate dans la fente latérale, comme illustré. Circuit protégé Ampères 70 A 30 A Allumage principal 50 A Boîtier à...
Page 121
GESTION DES IMPRÉVUS Inspection et remplacement des fusibles 1. Éteindre le véhicule, ainsi que les phares et les accessoires. 2. Vérifier les fusibles sur la batterie dans le compartiment moteur. Si le fusible est grillé, le faire remplacer par un concessionnaire. Fusible grillé...
ENTRETIEN ENTRETIEN Découvrir les opérations d’entretien de base qu’il est possible d’effectuer soi- même sur le véhicule, ainsi que l’information sur la meilleure façon de procéder à l’entretien du véhicule. Consignes de sécurité Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont énumérées ci- dessous.
ENTRETIEN Aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder L’aide-mémoire vous rappelle les échéances d’entretien de votre véhicule. Lorsqu’un entretien doit être effectué, le témoin de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder ) s’active et un message apparaît sur l’affichage chaque fois qu’on met le véhicule en marche. Appuyer sur le bouton sélectionner/réinitialiser pour changer d’affichage.
Page 124
ENTRETIEN Codes de service de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder Ces codes indiquent quels entretiens doivent être effectués sur le véhicule. CODE Éléments d’entretien principaux • Remplacer l’huile moteur. • Remplacer l’huile moteur et le filtre à huile. • Inspecter les freins avant et arrière. •...
ENTRETIEN Sous le capot Bouchon de Liquide de frein remplissage de (capuchon noir) l’huile moteur Jauge d’huile moteur (orange) Batterie Liquide de lave-glace (capuchon bleu) Bouchon du radiateur Réservoir d’expansion du liquide de refroidissement du moteur Ouverture du capot 1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau et serrer le frein de stationnement.
Ce sceau indique que l’huile économise de l’énergie et qu’elle est conforme aux exigences les plus récentes de l’American Petroleum Institute. Utiliser une huile moteur Honda authentique ou une huile moteur commerciale à la bonne viscosité en fonction de la température ambiante, conformément au tableau suivant.
Page 127
ENTRETIEN Ajout d’huile 1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage de l’huile moteur. 2. Ajouter lentement de l’huile. 3. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile moteur en place et le visser fermement. 4. Attendre trois minutes et vérifier de nouveau la Bouchon de remplissage de l’huile moteur jauge d’huile moteur.
Stationner le véhicule sur une surface de niveau. Vérifier le réservoir d’expansion et le niveau de liquide de refroidissement dans le radiateur. Nous recommandons d’utiliser le liquide de refroidissement/antigel longue durée Honda de type 2. Vérification du réservoir d’expansion 1. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion.
ENTRETIEN Liquide de lave-glaces Si le niveau de liquide de lave-glace est bas, remplir le Réservoir de lave-glaces réservoir de lave-glace. Verser avec soin le liquide de lave-glaces. Ne pas faire déborder le réservoir. Modèles canadiens Si le niveau du liquide de lave-glace est bas, le témoin de niveau de lave-glace apparaît (consulter la page 27).
ENTRETIEN Remplacement des balais d’essuie-glaces Si les balais d’essuie-glaces laissent des stries sur le pare-brise, essayer de les nettoyer au moyen d’un essuie-tout ou d’un linge doux et de liquide de lave-glace. Si le caoutchouc des balais d’essuie-glaces s’est détérioré, nous recommandons de remplacer les balais. Remplacement d’un balai d’essuie-glace en caoutchouc avant 1.
Page 131
ENTRETIEN Remplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière 1. Soulever le bras d’essuie-glaces pour l’éloigner du pare-brise. 2. Faire pivoter la partie inférieure du balai d’essuie-glace vers le haut jusqu’à ce qu’il se dégage du bras d’essuie-glace. Languette de blocage 3.
ENTRETIEN Renseignements sur les pneus Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit. Directives pour le gonflage •...
Page 133
ENTRETIEN AVERTISSEMENT L’utilisation de pneus excessivement usés ou mal gonflés peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives du présent guide du conducteur au sujet du gonflage des pneus et de l’entretien. Étiquette d’information sur les pneus et la capacité...
Page 134
ENTRETIEN Durée utile d’un pneu La durée utile des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les conditions routières, la charge transportée, la pression de gonflage, les antécédents de l’entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus ne sont pas utilisés). En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans.
ENTRETIEN Étiquetage des pneus Les pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs repères distinctifs. Les repères décrits ci-dessous sont les plus importants pour l’utilisateur. Voici un exemple de ce que signifie chacune des marques : 215/55R17 94V • 215 : Largeur du pneu en millimètres Dimension du pneu •...
ENTRETIEN Classification DOT de la qualité du pneu Les pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les exigences fédérales américaines sur la sécurité. Tous les pneus sont également classifiés selon l’usure de la bande de roulement, la traction et le rendement en fonction de la température selon les normes DOT (Department of Transportation) du département des transports.
Page 137
ENTRETIEN Température Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance du pneu à chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue durée peut entraîner une dégradation des matériaux qui composent le pneu, réduisant ainsi la durée utile du pneu.
ENTRETIEN Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – Explication fédérale exigée Modèles américains seulement Chaque pneu, y compris la roue de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous les mois, et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule sur l’étiquette du véhicule, ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus.
ENTRETIEN Essai des codes de mise en service Ce véhicule comprend des « codes de mise en service » qui font partie intégrante du système d’auto-diagnostic de bord. Certains États utilisent ces codes pour vérifier si les composants du système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule fonctionnent normalement.
16 x 4T Spécifié d’usage intense compact Liquide de transmission à variation continue Spécifié Liquide de boîte de vitesses Honda HCF-2 3,5 l (3,7 pte US) Capacité Vidange 4,0 l (4,2 pte US) *1 : 2RM *2 : Transmission intégrale Liquide de boîte de vitesses manuelle Liquide de boîte de vitesses...
INFORMATION À L’INTENTION DU CLIENT INFORMATION À L’INTENTION DU CLIENT Découvrir l’information qui vous concerne en tant que client Honda et la façon d’obtenir de l’aide. Foire aux questions/dépannage Voici quelques questions courantes et des conseils pour le dépannage s’appliquant au véhicule.
R : Consulter l’étiquette sur le montant de portière du conducteur. Nous joindre Les employés du concessionnaire Honda sont des professionnels qualifiés. Ils devraient pouvoir répondre à toutes les questions du client. Si un problème ne peut être résolu avec satisfaction, s’adresser au directeur du service technique ou au directeur général de la concession.
Les pneus de première monte du véhicule sont couverts par leur fabricant. Les informations sur la garantie des pneus se trouvent sur le CD d’information du conducteur ou sur le site Web owners.honda.com (É.-U.) ou myhonda.ca (Canada). | 137...
INDEX DES COMMANDES VOCALES INDEX DES COMMANDES VOCALES Découvrir toutes les commandes vocales disponibles vous aidant à conduire le véhicule. Offert sur les véhicules avec système de navigation. Appuyer sur le bouton Parler avant de prononcer une commande. Pour afficher une liste des commandes du véhicule, dire «...
Page 145
Commandes pour trouver des endroits • Trouver le (préciser lieu) le plus proche : − Galerie d’art − Carburant et auto − Complexe sportif − Concessionnaire Honda − Attraction touristique − Station-service − Restaurant − Pièces et électronique automobiles − Réparation et entretien automobiles −...
Page 146
INDEX DES COMMANDES VOCALES − Centre de voyages − Stationnement intérieur − Aéroport − Terrain de stationnement − Club automobile − Agence de location de voitures − Gare d’autobus − Halte routière − Camping − Pistes de ski − Gare ferroviaire de banlieue −...
Page 147
INDEX DES COMMANDES VOCALES Commandes audio Le système accepte ces commandes sur la plupart des écrans. Le niveau du volume de la chaîne sonore ne peut pas être contrôlé au moyen des commandes vocales. Commandes de la radio FM/AM Commandes pour les disques •...
Page 148
INDEX DES COMMANDES VOCALES Commandes audio (suite) Commandes USB Commandes Pandora ® • Lecture USB • Pandora jouer* • USB jouer chanson # (# : 1 à 30) • Pandora sauter au suivant • USB chanson suivante • Pandora station précédente •...
Page 149
INDEX DES COMMANDES VOCALES Commandes de téléphone Le système accepte ces commandes sur la plupart des écrans. • Composer/appeler par numéro • Composer/appeler par nom • Appeler (suivi du numéro de téléphone ou nom du contact) Commandes d’information Le système accepte ces commandes sur la plupart des écrans. •...
Changement d’un pneu à plat ......107 du véhicule (VSA ) ......25, 27, 94 Chauffe-sièges ..........47 Assistance routière ........137 Circulation ............83 Assistance routière Honda......137 Classification DOT de la qualité du pneu ...130 Attacher une ceinture de sécurité ....7 Clé ...............30 Avertissement de sortie Clé incorporée ..........30 de voie (LDW) ........25, 26, 97...
Page 151
INDEX Composants du système de coussins Déverrouillage/verrouillage du hayon ..31 de sécurité gonflables........13 Disque compact (CD).........53, 61 Composition abrégée ........69, 74 Durée utile d’un pneu ........128 Composition d’un numéro ......69, 73 Éclairage intérieur ...........36 Conduite.............84 Emplacement des étiquettes de sécurité ..22 Alerte de collision avant (FCW) ....96 Emplacements des fusibles......111 Allumage .............88...
Page 152
INDEX HondaLink ............58 Pression d’huile basse ........24 HondaLink Assist ..........76 Prise électrique d’accessoire ......48 Horloge ..............47 Prise USB ............48 Huile moteur............120 Protège-tapis ............40 Index des commandes vocales ....138 Puissance de la pile de Index visuel ............1 la télécommande..........102 Indicateur d’efficacité de conduite ....94 Radio ............52, 59 Indicateurs d’usure........126 Radio FM/AM ..........52, 59...
Page 153
INDEX Installation d’un siège de sécurité Trouver l’endroit le plus près ....81 pour enfant compatible avec Système d’entrée intelligente ....25, 31 le système LATCH ........18 Système de retenue supplémentaire Verrous de portière pour la sécurité (SRS)..............24 des enfants ..........32 Système de surveillance de Sélecteurs de vitesse sur le volant ....90 la pression des pneus (TPMS) ..25, 106, 132 Siège de sécurité...