Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
STIHL RG
Notice d'emploi
Gebrauchsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl RG

  • Page 1 Handleiding STIHL RG Notice d’emploi Gebrauchsanleitung...
  • Page 2 n Handleiding 1 - 14 F Notice d’emploi 15 - 29 D Gebrauchsanleitung 30 - 43...
  • Page 3: Table Des Matières

    16.1 STIHL RG ........
  • Page 4: Voorwoord

    WAARSCHUWING Geachte cliënt(e), De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen leiden tot ernstig Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ontwikkelen letsel of zelfs tot de dood. en produceren onze producten in topkwaliteit in ► De genoemde maatregelen kunnen ernstig letsel of de overeenstemming met de behoeften van onze klanten.
  • Page 5: Pictogrammen

    Veiligheidslaarzen dragen. 4 Bout De bout bevestigt de draaischotel op het aanbouwgereedschap. 5 Afsluitplug Veiligheidshandschoenen dragen. De afsluitplug sluit de opening voor het STIHL tandwielvet af. 6 Aandrijfkop De aandrijfkop dekt de aandrijving af. Bewegende messen niet aanraken. 7 Transportbeschermkap De transportbeschermkap biedt bescherming tegen contact met messen.
  • Page 6: Eisen Aan De Gebruiker

    ► Sjaals en sieraden afdoen. – De gebruiker is geïnstrueerd door een STIHL dealer ■ Tijdens de werkzaamheden kan de gebruiker met messen of een hiertoe vakkundig persoon, voordat deze voor in contact komen.
  • Page 7: Werkgebied En -Omgeving

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ■ Tijdens de reinigings- of onderhoudswerkzaamheden kan – Er is alleen origineel STIHL toebehoren voor dit de gebruiker met messen in contact komen. De gebruiker aanbouwgereedschap gemonteerd. kan letsel oplopen. – Het toebehoren is correct gemonteerd. ► Werkhandschoenen van een slijtvast materiaal dragen.
  • Page 8: Werken

    ► Alleen werken met onbeschadigde messen en ► De werkzaamheden beëindigen en contact opnemen onbeschadigde aanbouwdelen. met een STIHL dealer. ► Messen correct aanscherpen/slijpen. ■ Tijdens de werkzaamheden kunnen trillingen door het aanbouwgereedschap worden gevormd.
  • Page 9: Vervoeren

    ► Als aan het aanbouwgereedschap reparatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd: ■ Kinderen kunnen de gevaren van het contact opnemen met een STIHL dealer. aanbouwgereedschap niet herkennen en ook niet ► Het aanbouwgereedschap zo onderhouden als in deze inschatten. Kinderen kunnen ernstig letsel oplopen.
  • Page 10: Aanbouwgereedschap Klaar Maken Voor Gebruik

    ► De bout op het aanbouwgereedschap losdraaien. handleiding van de aanbouwmotor. ► Steel/maaiboom uit het aanbouwgereedschap trekken. ► Als de stappen niet kunnen worden uitgevoerd: het aanbouwgereedschap niet gebruiken en contact opnemen 7 Aanbouwgereedschap controleren met een STIHL dealer. Mes controleren ► Aanbouwmotor uitschakelen. 0458-810-7621-A...
  • Page 11: Werken Met Het Aanbouwgereedschap

    ► Als het aanbouwgereedschap nat is: aanscherpen/slijpen, @ 13.5. aanbouwgereedschap laten drogen. ► Indien er onduidelijkheden bestaan: contact opnemen met ► Aanbouwgereedschap reinigen. een STIHL dealer. ► Transportbeschermkap monteren. 8 Werken met het 10 Vervoeren aanbouwgereedschap Aanbouwgereedschap vasthouden en hanteren 10.1 Aanbouwgereedschap vervoeren...
  • Page 12: Opslaan

    ► Als er geen vet op de afsluitplug (2) zichtbaar is: ► Aandrijfkop laten afkoelen. ► tube "STIHL tandwielvet" (1) hierin schroeven. ► 10 g STIHL tandwielvet in het huis van het ► Aanbouwgereedschap met een vochtige doek reinigen. aandrijfmechanisme drukken.
  • Page 13: Mes Monteren

    ► Mes 120° verdraaid monteren. ► Als messen al tweemaal werden verdraaid: mes vervangen. ► Indien er onduidelijkheden bestaan: contact opnemen met een STIHL dealer. 13.5 Messen aanscherpen/slijpen WAARSCHUWING De snijkanten van de messen zijn scherp. De gebruiker kan zich verwonden.
  • Page 14: Repareren

    2 dB(A). De K-waarde voor de trillingswaarden bedraagt 2 m/s². RG in combinatie met FS 91 ► Snijkanten (2) aanscherpen/slijpen met een voorwaartse beweging van een STIHL platte vijl. Hierbij op de – Geluiddrukniveau L gemeten op reflecterend vlak aanscherphoek letten, @ 15.2.
  • Page 15: Reach

    – Bedieningshandgreep: 4,1 m/s² – Bedieningshandgreep: 5,3 m/s² – Linkerhandgreep: 5,1 m/s² – Linkerhandgreep: 5,4 m/s² RG in combinatie met FS 94 R RG in combinatie met FS 131 R – Geluiddrukniveau L gemeten op reflecterend vlak – Geluiddrukniveau L...
  • Page 16: Onderdelen En Toebehoren

    Deze symbolen kenmerken de originele STIHL EN ISO 12100. onderdelen en het originele STIHL toebehoren. De technische documentatie wordt bij de productgoedkeuring van ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL adviseert alleen originele STIHL onderdelen en bewaard. origineel STIHL toebehoren te gebruiken.
  • Page 17 16.1 STIHL RG ........
  • Page 18: Préface

    Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes. AVIS STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts service après-vente. Nos revendeurs spécialisés matériels.
  • Page 19: Symboles

    à réducteur STIHL. Utilisation conforme à la destination prévue 4 Prescriptions de sécurité En combinaison avec un moteur STIHL pour outil à rapporter, l'outil à rapporter STIHL RG sert au désherbage et au fauchage de l'herbe. Symboles d'avertissement AVERTISSEMENT Respecter les Prescriptions de sécurité...
  • Page 20: Exigences Posées À L'utilisateur

    – Avant de travailler pour la première fois avec l'outil à avec les couteaux. L'utilisateur risque alors de subir des rapporter, l'utilisateur a reçu les instructions blessures graves. nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une ► Porter des chaussures de sécurité avec autre personne compétente. coquille d'acier.
  • Page 21: Aire De Travail Et Voisinage

    ■ Au cours du nettoyage ou de la maintenance, l'utilisateur – L'outil à rapporter est monté correctement. peut entrer en contact avec les couteaux. L'utilisateur – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à cet outil risque d'être blessé. à rapporter sont montés.
  • Page 22: Utilisation

    ► Ébavurer les tranchants à l'aide d'une lime. d'être grièvement blessées. ► Arrêter le travail et consulter un revendeur spécialisé ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL. STIHL. ■ Au cours du travail, l'outil à rapporter peut produire des vibrations.
  • Page 23: Transport

    français 4 Prescriptions de sécurité des incendies. Cela peut causer des dégâts matériels et ■ Au cours du transport, l'outil à rapporter risque de se des personnes risquent de subir des blessures très renverser ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts graves, voire mortelles.
  • Page 24: Préparatifs Avant L'utilisation De L'outil À Rapporter

    ► Porter des gants de travail en matière pieds et jambes de l'utilisateur) comme décrit dans la résistante. Notice d'emploi du moteur STIHL pour outil à rapporter. ► Utiliser le système de portage comme décrit dans la Notice d'emploi du moteur pour outil à rapporter.
  • Page 25: Montage Et Démontage De L'outil À Rapporter

    @ 13.5. ► Serrer fermement la vis (4). ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL. Démontage de l'outil à rapporter ► Monter le protecteur de transport. 8 Travail avec l'outil à rapporter ►...
  • Page 26: Après Le Travail

    12.2 Nettoyage des couteaux rapporter. ► Arrêter le moteur. ► Nettoyer l'outil à rapporter. ► Pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la ► Monter le protecteur de transport. résine. ► Faire fonctionner le moteur pendant 5 secondes. 10 Transport Les couteaux se mettent en mouvement.
  • Page 27: Graisser Le Réducteur

    ► Si aucune graisse n'est visible sur le bouchon fileté (2) : d'une montre. ► Visser le « tube de graisse à réducteur STIHL » (1). ► Enlever le couteau (6). ► Injecter env. 10 g de graisse à réducteur dans le carter du réducteur.
  • Page 28: Décalage Des Couteaux

    ► Monter le couteau (3). ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL. ► Visser les vis (4) dans le sens des aiguilles d'une montre et les serrer fermement. ► Monter le bol glisseur (5).
  • Page 29: Réparation

    14 Réparation ► Affûter le tranchant (2) avec une lime plate STIHL, en RG avec FS 91 avançant. Respecter alors l'angle d'affûtage indiqué, – Niveau de pression sonore L mesuré sur un sol @ 15.2. réfléchissant, suivant ISO 22868 : 96 dB(A) ►...
  • Page 30: Reach

    – Poignée gauche : 4,9 m/s² chimiques. RG avec FS 111 R Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach. – Niveau de pression sonore L mesuré...
  • Page 31: Mise Au Rebut

    STIHL et des accessoires d'origine STIHL. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits). Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur L'année de fabrication est indiquée sur l'outil à rapporter.
  • Page 32 16.1 STIHL RG ........
  • Page 33: Vorwort

    WARNUNG Liebe Kundin, lieber Kunde, Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschieden haben. Verletzungen oder zum Tod führen können. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in ► Die genannten Maßnahmen können schwere Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer...
  • Page 34: Symbole

    Die Symbole können auf dem Anbauwerkzeug sein und bedeuten Folgendes: Dieses Symbol kennzeichnet die Öffnung für das STIHL Getriebefett. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Anbauwerkzeug STIHL RG dient zusammen mit einem 4 Sicherheitshinweise STIHL Anbaumotor zum Entfernen von Unkraut und zum Mähen von Gras. WARNUNG Warnsymbole ■...
  • Page 35: Anforderungen An Den Benutzer

    Messern kommen. Der Benutzer kann schwer verletzt – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente werden. oder Drogen beeinträchtigt. ► Schutzstiefel mit Stahlkappen tragen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Eine lange Hose aus widerstandsfähigem Material tragen. 0458-810-7621-A...
  • Page 36: Arbeitsbereich Und Umgebung

    4 Sicherheitshinweise ■ Während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer – Nur original STIHL Zubehör für dieses Anbauwerkzeug ist in Kontakt mit den Messern kommen. Der Benutzer kann angebaut. verletzt werden. – Das Zubehör ist richtig angebaut. ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material tragen.
  • Page 37: Arbeiten

    Zustand sein. Personen können schwer verletzt werden Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ► Mit unbeschädigten Messern und unbeschädigten ► Arbeit beenden und einen STIHL Fachhändler Anbauteilen arbeiten. aufsuchen. ► Messer richtig schärfen. ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch das Anbauwerkzeug entstehen.
  • Page 38: Transportieren

    ► Anbauwerkzeug nicht selbst reparieren. Aufbewahren ► Falls das Anbauwerkzeug repariert werden muss: Einen WARNUNG STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Anbauwerkzeug so warten, wie es in dieser ■ Kinder können die Gefahren des Anbauwerkzeugs nicht Gebrauchsanleitung beschrieben ist. erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt werden.
  • Page 39: Anbauwerkzeug Einsatzbereit Machen

    ► Tragsystem verwenden, wie es in der Gebrauchsanleitung des Anbaumotors beschrieben ist. Anbauwerkzeug abbauen ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: ► Transportschutz anbauen. Anbauwerkzeug nicht verwenden und einen STIHL ► Schraube am Anbauwerkzeug lösen. Fachhändler aufsuchen. ► Schaft aus dem Anbauwerkzeug ziehen. 7 Anbauwerkzeug prüfen Messer prüfen...
  • Page 40: Mit Dem Anbauwerkzeug Arbeiten

    ► Falls das Anbauwerkzeug nass ist: Anbauwerkzeug ► Falls der Schärfwinkel nicht eingehalten ist: Messer trocknen lassen. schärfen, @ 13.5. ► Anbauwerkzeug reinigen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler ► Transportschutz anbauen. aufsuchen. 10 Transportieren 8 Mit dem Anbauwerkzeug arbeiten 10.1 Anbauwerkzeug transportieren...
  • Page 41: Aufbewahren

    ► Falls kein Fett an der Verschlussschraube (2) sichtbar ist: ► Getriebegehäuse abkühlen lassen. ► Tube „STIHL Getriebefett“ (1) einschrauben. ► 10 g STIHL Getriebefett in das Getriebegehäuse ► Anbauwerkzeug mit einem feuchten Tuch reinigen. drücken. ► Tube „STIHL Getriebefett“ (1) herausdrehen.
  • Page 42: Messer Anbauen

    ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material 120° tragen. ► Anbaumotor ausschalten. ► Messer um 120° versetzt anbauen. ► Falls die Messer bereits zweimal versetzt wurden: Messer ersetzen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Messer (1) einsetzen. 0458-810-7621-A...
  • Page 43: Messer Schärfen

    Wert für die Vibrationswerte beträgt 2 m/s². RG zusammen mit FS 91 – Schalldruckpegel L gemessen auf reflektierendem ► Schneidkante (2) mit einer STIHL Flachfeile mit einer Boden nach ISO 22868: 96 dB(A) Vorwärtsbewegung schärfen. Dabei den Schärfwinkel – Schallleistungspegel L gemessen auf reflektierendem beachten, @ 15.2.
  • Page 44: Reach

    – Bedienungsgriff: 4,1 m/s² – Bedienungsgriff: 5,3 m/s² – linker Handgriff: 5,1 m/s² – linker Handgriff: 5,4 m/s² RG zusammen mit FS 94 R RG zusammen mit FS 131 R – Schalldruckpegel L gemessen auf reflektierendem – Schalldruckpegel L...
  • Page 45: Ersatzteile Und Zubehör

    Diese Symbole kennzeichnen original STIHL Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung Ersatzteile und original STIHL Zubehör. der ANDREAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. Das Baujahr ist auf dem Anbauwerkzeug angegeben. STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original Waiblingen, 01.03.2019 STIHL Zubehör zu verwenden.
  • Page 46 deutsch 19 EU-Konformitätserklärung 0458-810-7621-A...
  • Page 48 0458-810-7621-A www.stihl.com *04588107621A* 0458-810-7621-A...

Table des Matières