Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL BT 131
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl BT 131

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL BT 131 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 25 F Notice d’emploi 26 - 52 n Handleiding 53 - 77 I Istruzioni d’uso 78 - 101...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Gerät komplettieren Gaszug einstellen Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Kraftstoff umfangreichen Kraftstoff einfüllen Qualitätssicherungsmaßnahmen...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Technische Weiterentwicklung Zu dieser Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Besondere Sicherheits- Bildsymbole Maschinen und Geräte; Änderungen maßnahmen sind beim des Lieferumfanges in Form, Technik Arbeiten mit diesem Bildsymbole, die auf dem Gerät und Ausstattung müssen wir uns Motorgerät nötig, weil mit...
  • Page 5 Probegrabungen prüfen keinen Schmuck. Verfassung sein. Nur solche Bohrwerkzeuge oder Wer sich aus gesundheitlichen Gründen Zubehöre anbauen, die von STIHL für Lange Haare zusammen- nicht anstrengen darf, sollte seinen Arzt dieses Motorgerät zugelassen sind oder binden und sichern fragen, ob die Arbeit mit einem technisch gleichartige Teile.
  • Page 6 Material tragen (z. B. – wechseln. Leder). Startklappenhebel, Gashebelsperre – Nach dem Tanken und Gashebel müssen leichtgängig STIHL bietet ein umfangreiches Schraub-Tankverschluss sein – der Gashebel muss von Programm an persönlicher so fest wie möglich selbst in die Leerlaufstellung Schutzausstattung an. anziehen.
  • Page 7 Bohrwerkzeug im Leerlauf trotzdem Das Motorgerät wird nur von einer dreht, vom Fachhändler instandsetzen Person bedient – keine weiteren lassen. STIHL empfiehlt den STIHL Personen im Arbeitsbereich dulden – Fachhändler. auch nicht beim Starten. Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, Eis, Kontakt mit dem Bohrwerkzeug an Abhängen, auf unebenem Gelände...
  • Page 8 Zustand prüfen! Schadhafte oder Sicherheitseinrichtungen prüfen. stumpfe Bohrwerkzeuge und Messer Motorgeräte, die nicht mehr sofort ersetzen. Motorgerät regelmäßig warten. Nur betriebssicher sind, auf keinen Fall Wartungsarbeiten und Reparaturen weiter benutzen. Im Zweifelsfall ausführen, die in der Fachhändler aufsuchen. BT 131...
  • Page 9: Gerät Komplettieren

    Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Nur einwandfreie, von STIHL Gerät komplettieren Alle anderen Arbeiten von einem freigegebene Zündkerze – siehe Fachhändler ausführen lassen. "Technische Daten" – verwenden. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zündkabel prüfen (einwandfreie Auslösehebel für Bohrerbremse Reparaturen nur beim STIHL Isolation, fester Anschluss).
  • Page 10: Gaszug Einstellen

    Gerät einstellen. Direkten Hautkontakt mit Kraftstoff und Einatmen von Kraftstoffdämpfen vermeiden. STIHL MotoMix STIHL empfiehlt die Verwendung von STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet sich durch eine hohe Oktanzahl aus und Gashebel in Vollgasstellung bringen bietet immer das richtige Mischungsverhältnis.
  • Page 11: Kraftstoff Einfüllen

    Nur in für Kraftstoff zugelassenen Behältern an einem sicheren, trockenen Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf und kühlen Ort lagern, vor Licht und nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein Sonne schützen. anderes Hochleistungs-Motoröl der Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, Kraftstoffgemisch altert –...
  • Page 12: Bohrerbremse

    Kraftstoff einfüllen Bohrerbremse lösen Bohrerbremse Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll Bohrerbremse auslösen füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Tankverschluss schließen Auslösehebel in Stellung B bringen Verschluss ansetzen Funktion der Bohrerbremse prüfen Verschluss bis zum Anschlag im Auslösehebel in Stellung A bringen...
  • Page 13: Bohrwerkzeug Einsetzen

    Bei Ausfall der Bohrerbremse muss Bohrwerkzeug einsetzen Motor starten / abstellen diese umgehend durch einen Fachhändler instandgesetzt werden – STIHL empfiehlt den STIHL Motor abstellen und Bohrerbremse Bohrerbremse auslösen Fachhändler. auslösen – siehe "Bohrerbremse" Bohrgerät ablegen Auslösehebel in Stellung A bringen.
  • Page 14 Gashebelsperre berühren – der der Motor schon gelaufen, aber Daumen befindet sich unter dem noch kalt ist Griffrahmen mit der rechten Hand den Anwerfgriff fassen Anwerfgriff langsam bis zum ersten spürbaren Anschlag herausziehen und dann schnell und kräftig durchziehen BT 131...
  • Page 15: Warmstart

    – sonst können, bei mit Kraftstoff gefüllt ist ausgelöster Bohrerbremse, Schäden im Motor abstellen Kupplungsbereich auftreten. Startklappenhebel abhängig von der Motortemperatur einstellen Stopptaster betätigen – der Motor Motor erneut starten stoppt – den Stopptaster loslassen – der Stopptaster federt zurück BT 131...
  • Page 16: Betriebshinweise

    Nähe von Zündquellen, bis drehen bis das Bohrwerkzeug zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei wieder frei ist längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufbewahren". nach Lösen des festgeklemmten Bohrwerkzeugs die Funktion der Bohrerbremse prüfen – siehe "Bohrerbremse" BT 131...
  • Page 17: Luftfilter Ersetzen

    Bohrwerkzeug nicht mehr dreht, Filter ersetzen dann 1/2 bis 3/4 Umdrehung in der gleichen Richtung weiterdrehen beschädigte Teile ersetzen WARNUNG Bleibt das Bohrwerkzeug nach erfolgter Einstellung im Leerlauf nicht stehen, Motorgerät vom Fachhändler instand setzen lassen. BT 131...
  • Page 18: Zündkerze

    100 Betriebsstunden die Zündkerze ersetzen – bei stark Zündkerze (3) eindrehen abgebrannten Elektroden auch Zündkerze (3) mit Kombischlüssel schon früher – nur von STIHL anziehen freigegebene, entstörte Zündkerzen verschmutzte Zündkerze reinigen verwenden – siehe "Technische Zündleitungsstecker (2) fest auf die Elektrodenabstand (A) prüfen und...
  • Page 19: Motorlaufverhalten

    Gaszug das Motorlaufverhalten unbefriedigend, kann die Ursache auch am Schalldämpfer liegen. Beim Fachhändler den Schalldämpfer auf Verschmutzung (Verkokung) überprüfen lassen! STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Verschlussschraube (1) herausdrehen Falls an der Innenseite der...
  • Page 20: Gerät Aufbewahren

    Kraftstofftank an gut belüftetem Ort entleeren und reinigen Kraftstoff vorschriften- und umweltgerecht entsorgen Vergaser leerfahren, andernfalls können die Membranen im Vergaser verkleben Gerät gründlich säubern Gerät an einem trockenen und sicheren Ort aufbewahren. Vor unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder) schützen BT 131...
  • Page 21: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Elektrodenabstand einstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnungen für Kühlluft reinigen Zylinderrippen reinigen durch Fachhändler bei Leistungsmangel oder stark erhöh- Ventilspiel ten Anwerfkräften Ventilspiel prüfen und ggf. einstellen durch Fachhändler Brennraum reinigen alle 150 Betriebsstunden durch Fachhändler BT 131...
  • Page 22 Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler prüfen Getriebeschmierung ergänzen Bohrspindel reinigen prüfen Bohrwerkzeug ersetzen prüfen Messer des Bohrwerkzeugs wenden bzw. ersetzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler nur wenn die Motorleistung spürbar nachlässt BT 131...
  • Page 23: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Anwerfvorrichtung – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Zündkerze Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Dämpfungselemente des STIHL Fachhändlern werden – Einhalten der Vorgaben dieser Antivibrations-Systems regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Page 24: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Stopptaster Gashebelsperre Anwerfgriff Filterdeckel Vergasereinstellschraube Tankverschluss Verschlussschraube Schalldämpfer mit Funkenschutzgitter Bohrspindel 10 Anlagepolster 11 Startklappenhebel 12 Kraftstoffhandpumpe 13 Abdeckung Zündkerze 14 Gashebel 15 Auslösehebel für Bohrerbremse Maschinennummer Funkenschutzgitter ist länderabhängig vorhanden BT 131...
  • Page 25: Technische Daten

    81 Nm Triebwerk Handgriff rechts: 2,0 m/s Schmierung: STIHL Getrie- Für den Schalldruckpegel und den befett für STIHL Einzylinder-Viertaktmotor mit Schallleistungspegel beträgt der K-Wert Motorsensen Gemischschmierung nach RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); für den Vibrationswert beträgt der K-Wert Gewicht Hubraum:...
  • Page 26: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Page 27: Anschriften

    Waiblingen, 27.11.2018 STIHL Importeure Anschriften ANDREAS STIHL AG & Co. KG BOSNIEN-HERZEGOWINA i. V. STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536...
  • Page 28 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Assemblage procédés les plus modernes et les...
  • Page 29: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Indications concernant la Prescriptions de sécurité et présente Notice d'emploi techniques de travail La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de En travaillant avec cette Pictogrammes toutes ses machines et de tous ses machine, il faut respecter dispositifs ;...
  • Page 30 L'utilisateur est responsable des STIHL pour cette machine ou des pièces de limiter la capacité de réaction. blessures qui pourraient être infligées à similaires du point de vue technique.
  • Page 31 Arrêter le moteur avant de refaire le de travail. plein. STIHL propose une gamme complète d'équipements pour la protection Ne pas porter des vêtements qui Ne pas refaire le plein tant que le moteur individuelle.
  • Page 32 Sinon l'outil gâchette d'accélérateur doivent de forage pourrait être entraîné et fonctionner facilement – la gâchette l'utilisateur risquerait de perdre le d'accélérateur doit revenir contrôle de la tarière. automatiquement en position de ralenti, sous l'effet de son ressort. BT 131...
  • Page 33 En travaillant dans des fossés, des machine par le revendeur spécialisé. dépressions de terrain ou des espaces STIHL recommande de s'adresser au restreints, toujours veiller à ce que la revendeur spécialisé STIHL. ventilation soit suffisante. Danger de Faire particulièrement attention sur un...
  • Page 34 – risque STIHL recommande de faire effectuer (« maladie des doigts blancs »). de blessure ! les opérations de maintenance et les Il n'est pas possible de fixer une durée...
  • Page 35: Assemblage

    – s'adresser à un revendeur spécialisé. risque d'incendie ! – Lésion de l'ouïe ! STIHL recommande d'utiliser des pièces Ne pas toucher au silencieux très chaud Montage du levier de déclenchement du de rechange d'origine STIHL. Leurs –...
  • Page 36: Réglage Du Câble De Commande Des Gaz

    Accrocher le coussin d'appui (1) en Le carburant STIHL MotoMix est Amener la gâchette d'accélérateur introduisant les pattes (2) dans les mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra en position pleins gaz. trous oblongs du cadre ; pour moteurs deux-temps, pour garantir Serrer la vis (flèche) située dans la...
  • Page 37 Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, Avec de l'huile moteur deux-temps durant une période maximale de 2 ans. STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile + 50 volumes d'essence Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange.
  • Page 38: Ravitaillement En Carburant

    STIHL recommande d'utiliser le système Positionner la machine de telle de remplissage STIHL pour carburant sorte que le bouchon du réservoir (accessoire optionnel).
  • Page 39: Frein De Mèche

    En cas de défaillance du frein de mèche, Déclenchement du frein de mèche le faire immédiatement remettre en état par le revendeur spécialisé – STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialité STIHL. Amener le levier de déclenchement dans la position B.
  • Page 40: Montage De L'outil De Forage

    (3) coïncident. Introduire la goupille de sécurité dans le trou. Rabattre l'étrier à ressort de la goupille de sécurité de telle sorte qu'il entoure la tige de la mèche. Blocage de gâchette d'accélérateur BT 131...
  • Page 41 – le levier du volet de – en passant le pouce sous le cadre starter revient dans la position de de poignées. marche normale F. BT 131...
  • Page 42 Si le moteur est noyé l'outil de forage ne doit pas tourner au ralenti ! Placer le levier du volet de starter en position F – continuer de lancer le La machine est prête à l'utilisation. moteur jusqu'à ce qu'il démarre. BT 131...
  • Page 43: Instructions De Service

    Après le travail Pour une courte période d'immobilisation : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement rempli et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger la machine à un endroit sec, à l'écart de BT 131...
  • Page 44: Remplacement Du Filtre À Air

    – Enlever le couvercle de filtre (2). voir « Frein de mèche ». Nettoyer grossièrement le voisinage du filtre. Enlever le filtre (3). Remplacer le filtre s'il est encrassé ou endommagé. Remplacer les pièces endommagées. BT 131...
  • Page 45: Réglage Du Carburateur

    – la remplacer plus tôt si les Réglage du ralenti électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ». Démontage de la bougie Si le moteur cale au ralenti Faire chauffer le moteur pendant env.
  • Page 46: Fonctionnement Du Moteur

    Si l'écrou de connexion (1) manque ou Nettoyer la bougie si elle est n'est pas fermement serré, un encrassée ; STIHL recommande de faire effectuer jaillissement d'étincelles peut se les opérations de maintenance et les contrôler l'écartement des produire. Si l'on travaille dans le réparations exclusivement chez le...
  • Page 47: Graissage Du Réducteur

    Si aucune graisse n'est visible sur la face intérieure du bouchon fileté (1) : visser le tube (2) de graisse à réducteur STIHL (accessoire optionnel). Injecter env. 5 - 10 g (1/5 - 2/5 oz) de graisse du tube (2) dans le réducteur.
  • Page 48: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    être entraînée Carburateur Réglage du ralenti Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifices d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Ailettes du cylindre Nettoyage par le revendeur spécialisé BT 131...
  • Page 49 Broche de forage Nettoyage Contrôle Outil de forage Remplacement Contrôle Couteau de l'outil de forage Retournement ou remplacement Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement BT 131...
  • Page 50: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Page 51: Principales Pièces

    11 Levier du volet de starter 12 Pompe d'amorçage manuelle 13 Recouvrement de la bougie 14 Gâchette d'accélérateur 15 Levier de déclenchement du frein de mèche Numéro de machine La grille pare-étincelles est montée seulement pour certains pays BT 131...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Moteur Démultiplication : 47,5:1 Niveau de puissance acoustique L Régime max. de la suivant ISO 3744 Moteur STIHL monocylindrique à quatre broche : 200 tr/min 100 dB(A) temps lubrifié par le mélange Couple max. de la bro- che de forage :...
  • Page 53: Instructions Pour Les Réparations

    à des stages performances d'un moteur déterminé. Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la Cette machine satisfait aux exigences disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur posées en ce qui concerne les...
  • Page 54: Déclaration De Conformité Ue

    Waiblingen, le 27/11/2018 Déclaration de conformité UE ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Allemagne déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant Thomas Elsner Chef de la Division Produits et Services Genre de produit : Tarière...
  • Page 55 Geachte cliënt(e), Met betrekking tot deze handleiding 54 Veiligheidsaanwijzingen en Het doet ons veel genoegen dat u hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Apparaat completeren Gaskabel afstellen Dit product werd met moderne productiemethoden en onder Brandstof...
  • Page 56: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Nederlands Technische doorontwikkeling Met betrekking tot deze Veiligheidsaanwijzingen en handleiding werktechniek STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling van alle machines en Er zijn speciale veilig- Symbolen apparaten; wijzigingen in de heidsmaatregelen nodig leveringsomvang qua vorm, techniek en bij het werken met dit...
  • Page 57 Alleen die boorgereedschappen of goede lichamelijke conditie hebben. toebehoren monteren die door STIHL Lang haar in een paar- Wie zich om gezondheidsredenen niet voor dit motorapparaat zijn vrijgegeven...
  • Page 58 De stopschakelaar moet leer). – gemorst, het motorapparaat direct gemakkelijk kunnen worden schoonmaken – de kleding niet in ingedrukt STIHL biedt een omvangrijk programma aanraking laten komen met de benzine, Goed werkende boorrem aan persoonlijke beschermuitrusting – anders direct andere kleding aan.
  • Page 59 Het motorapparaat wordt door slechts geautoriseerde dealer laten instellen. één persoon bediend – geen andere personen toelaten in de directe STIHL adviseert de STIHL dealer. werkomgeving – ook niet tijdens het Let op bij gladheid, regen, sneeuw, ijs, starten. op hellingen, in oneffen terrein enz. –...
  • Page 60 Tijdens het werk vrijkomend(e) stof, Boorgaten afdekken en afzetten. dampen en rook kunnen schadelijk zijn Voor het vervangen van de boor de voor de gezondheid. Bij sterke stof- of motor afzetten en de boorrem rookontwikkeling inschakelen – kans op letsel! ademhalingsbescherming dragen. BT 131...
  • Page 61: Apparaat Completeren

    STIHL adviseert onderhouds- en goede staat verkeert. plaatsen reparatiewerkzaamheden alleen door Niet met een defecte of zonder de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Beugel (2) op de arrêteerhendel uitlaatdemper werken – brandgevaar! – STIHL dealers nemen regelmatig deel plaatsen...
  • Page 62: Gaskabel Afstellen

    Bout (pijl) in de gashendel tot aan Stootkussen (1) met de lippen (2) de eerst voelbare weerstand STIHL MotoMix is voor de langst bij de sleufgaten in het rechtsom draaien. Daarna mogelijke levensduur van de motor handgreepframe haken...
  • Page 63: Tanken

    30 dagen bewaren. Door de inwerking STIHL schrijft de tweetaktmotorolie tankdop naar boven is gericht van licht, zon, lage of hoge STIHL HP Ultra of een gelijkwaardige temperaturen kan het brandstofmengsel hoogwaardige motorolie voor om de Tankdop opendraaien sneller onbruikbaar worden.
  • Page 64: Boorrem

    Tanken Boorrem uitschakelen Boorrem Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. Boorrem inschakelen STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Tanken Tankdop dichtdraaien Tankdop aanbrengen Inschakelhendel in stand B plaatsen...
  • Page 65: Boor Monteren

    Nederlands Bij het niet functioneren van de boorrem Boor monteren Motor starten/afzetten moet deze direct door een geautoriseerde dealer worden gerepareerd – STIHL adviseert de Motor afzetten en de boorrem Boorrem inschakelen STIHL dealer. inschakelen – zie "Boorrem" Boormachine neerleggen De arrêteerhendel in stand A...
  • Page 66 – hierbij noch de koud is gashendel noch de gashendelblokkering aanraken – de duim ligt onder het handgreepframe Met de rechterhand de starthandgreep vastpakken De starthandgreep langzaam tot aan de eerst voelbare aanslag uittrekken en vervolgens snel en krachtig doortrekken BT 131...
  • Page 67 Het apparaat is klaar voor gebruik. benzine is gevuld De chokeknop afhankelijk van de Motor afzetten motortemperatuur instellen Motor opnieuw starten De stopschakelaar indrukken – de motor stopt – de stopschakelaar loslaten – de stopschakelaar veert terug BT 131...
  • Page 68: Gebruiksvoorschriften

    Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". Na het losmaken van het vastgelopen boorgereedschap de werking van de boorrem controleren – zie "Boorrem" BT 131...
  • Page 69: Luchtfilter Vervangen

    Filter (3) wegnemen Aanslagschroef stationair Vervuilde of beschadigde filters toerental (LA) langzaam linksom vervangen draaien, tot het boorgereedschap niet meer draait, vervolgens 1/2 tot Beschadigde onderdelen 3/4 slag in dezelfde richting verder vervangen draaien BT 131...
  • Page 70: Bougie

    Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie vervangen – bij sterk ingebrande elektroden reeds eerder – alleen door STIHL vrijgegeven, ontstoorde bougies gebruiken – zie Vervuilde bougie reinigen "Technische gegevens" Elektrodeafstand (A) controleren en zo nodig afstellen, waarde voor Bougie uitbouwen elektrodeafstand –...
  • Page 71: Motorkarakteristiek

    STIHL adviseert onderhouds- en Bougiesteker (2) vast op de bougie reparatiewerkzaamheden alleen door drukken de STIHL dealer te laten uitvoeren. Schroefdop of afsluitplug (1) Afdekkap (1) plaatsen en losdraaien vastschroeven Als er aan de binnenzijde van de...
  • Page 72: Apparaat Opslaan

    De motor laten draaien tot hij uit zichzelf afslaat, als dit wordt nagelaten kunnen de carburateurmembranen vastplakken Het apparaat grondig reinigen Het apparaat op een droge en veilige plaats opslaan. Beschermen tegen onbevoegd gebruik (bijv. door kinderen) BT 131...
  • Page 73: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Benzinetank reinigen stationair toerental controleren, de boor- spil mag niet meedraaien Carburateur Stationair toerental instellen elektrodeafstand afstellen Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopeningen voor koellucht reinigen laten reinigen door geautoriseerde Cilinderribben dealer BT 131...
  • Page 74 (behalve stelschroeven) controleren Antivibratie-elementen laten vervangen door geautoriseerde dealer controleren Smering aandrijfkop/aandrijfmechanisme bijvullen Boorspil reinigen controleren Boorgereedschap vervangen controleren Mes van het boorgereedschap omkeren, resp. vervangen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Alleen als het motorvermogen merkbaar afneemt BT 131...
  • Page 75: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en Bougie deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door – slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Dempingselementen van het – STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het antivibratiesysteem...
  • Page 76: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Stopschakelaar Gashendelblokkering Starthandgreep Filterdeksel Carburateurstelschroef Tankdop Afsluitplug Uitlaatdemper met vonkenrooster Boorspil 10 Stootkussen 11 Chokeknop 12 Hand-benzinepomp 13 Afdekkap bougie 14 Gashendel 15 Arrêteerhendel voor boorrem Machinenummer Vonkenrooster, afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd BT 131...
  • Page 77: Technische Gegevens

    200 1/min 100 dB(A) Max.koppel van Motor Trillingswaarde a volgens ISO boorspil: 81 Nm hv,eq 20643 Smering: STIHL tand- STIHL eencilinder-viertaktmotor met wielvet voor Grondboor 90 mm mengsmering motorzeisen Handgreep links: 1,7 m/s Cilinderinhoud: 36,3 cm Handgreep rechts: 2,0 m/s Gewicht...
  • Page 78: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. Bij reparatiewerkzaamheden alleen STIHL producten behoren niet bij het onderdelen inbouwen die door STIHL huisvuil.
  • Page 79: Eu-Conformiteitsverklaring

    Nederlands Waiblingen, 27-11-2018 EU-conformiteitsverklaring ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Duitsland verklaart als enige verantwoordelijke, Thomas Elsner Hoofd productmanagement en services Constructie: grondboorma- chine Fabrieksmerk: STIHL Type: BT 131...
  • Page 80 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Completamento Questo prodotto è stato realizzato dell’apparecchiatura secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per Impostazione del tirante gas garantirne la qualità.
  • Page 81: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; L’uso di questa apparec- Pittogrammi dobbiamo quindi riservarci modifiche di chiatura richiede fornitura per quanto riguarda forma,...
  • Page 82 Solo per i portatori di stimolatori cardiaci: motore. L’impianto di accensione di questa apparecchiatura genera un campo STIHL raccomanda di usare attrezzi e AVVERTENZA elettromagnetico assai modesto. Non accessori originali STIHL. Le loro può essere del tutto escluso un effetto...
  • Page 83 Premendo STIHL offre un’ampia gamma di Dopo il rifornimento ser- contemporaneamente il bloccaggio equipaggiamenti di protezione rare quanto possibile il grilletto e il grilletto, la leva della personalizzati.
  • Page 84 Se tuttavia l’attrezzo di Controllare il minimo: con grilletto perforazione gira ancora con il minimo, rilasciato, l’attrezzo di perforazione deve farlo riparare dal rivenditore. STIHL stare fermo. consiglia il rivenditore STIHL. Materiali facilmente infiammabili (ad es. Attenzione in caso di superficie liscia, trucioli di legno, corteccia, erba secca, umidità, neve, ghiaccio, su pendii,...
  • Page 85 Per cambiare l’attrezzo di perforazione, del sangue) una maschera respiratoria. spegnere il motore e inserire il freno Se l’apparecchiatura ha subito punta – pericolo di lesioni! sollecitazioni improprie (per es. conseguenze di urti o cadute), BT 131...
  • Page 86: Completamento Dell'apparecchiatura

    Montaggio della leva di disinnesto per il del tappo serbatoio. freno punta Usare solo candele integre autorizzate Manutenzione e riparazioni da STIHL – ved. "Dati tecnici". Controllare il cavo di accensione Eseguire regolarmente la manutenzione (isolamento perfetto, attacco saldo). dell’apparecchiatura. Eseguire solo le...
  • Page 87: Impostazione Del Tirante Gas

    STIHL MotoMix è miscelato con l’olio l’imbottitura (1) alle asole nel Avvitare delicatamente la vite STIHL HP Ultra per motori a due tempi. manico a telaio (freccia) in senso orario nel grilletto MotoMix non è disponibile su tutti i fino alla prima resistenza.
  • Page 88: Rifornimento Del Carburante

    STIHL o un altro olio luce e dal sole. motore ad alte prestazioni delle classi JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L- La miscela di carburante invecchia –...
  • Page 89: Freno Punta

    Freno punta Durante il rifornimento non spandere il carburante e non riempire il serbatoio Disinnesto del freno punta fino all'orlo. STIHL consiglia il dispositivo di riempimento carburante STIHL (accessorio a richiesta). Introdurre il carburante Chiudere il tappo serbatoio Posizionare la leva di disinnesto...
  • Page 90: Inserimento Dell'attrezzo Di Taglio

    Il freno punta guasto deve Inserimento dell’attrezzo di Avviamento/arresto del immediatamente essere riparato da un taglio motore rivenditore – STIHL consiglia il rivenditore STIHL. Spegnere il motore e disinnestare il Disinnesto del freno punta freno punta – ved. "Freno punta" Posare la trivella Posizionare la leva di disinnesto A.
  • Page 91 (9) della pompa carburante Mano sinistra sul telaio – senza manuale – anche se la pompetta a toccare il grilletto né il bloccaggio sfera è piena di carburante del grilletto – il pollice si trova sotto il telaio BT 131...
  • Page 92: Istruzioni Operative

    Azionare il pulsante Stop – il motore carburante pieno in un luogo asciutto, si ferma – rilasciare il pulsante Stop non vicino a fonti di scintille. Nelle pause Riavviare il motore – il pulsante Stop scatta indietro più lunghe – ved."Conservazione dell’apparecchiatura". BT 131...
  • Page 93: Allentamento Di Un Attrezzo Di Perforazione Bloccato

    Sostituire il filtro sporco o difettoso Girare a sinistra tutta la trivella in Sostituire i particolari difettosi senso antiorario fino a liberare l’attrezzo di perforazione. Dopo avere sbloccato l’attrezzo di perforazione incastrato, controllare il buon funzionamento del freno – ved. "Freno punta" BT 131...
  • Page 94: Impostazione Del Carburatore

    L’attrezzo di perforazione è trascinato al minimo Girare lentamente in senso antiorario la vite di arresto del minimo (LA) finché l’attrezzo di perforazione non ruota più, poi girare ancora da 1/2 a 3/4 di giro nella stessa direzione BT 131...
  • Page 95: Candela

    Avvitare la candela (3) se gli elettrodi sono molto corrosi – Stringere la candela (3) con la usare solo candele schermate chiave universale omologate da STIHL – ved. „Dati pulire la candela sporca tecnici“. Premere il raccordo (2) saldamente controllare la distanza degli sulla candela elettrodi (A) –...
  • Page 96: Comportamento Del Motore In Marcia

    Fare controllare presso il rivenditore se il norme e rispettando l’ambiente silenziatore è sporco (cokefazione)! Scaricare il carburatore, altrimenti le STIHL consiglia di fare eseguire le membrane potrebbero incollarsi nel operazioni di manutenzione e cura solo carburatore dal rivenditore STIHL.
  • Page 97: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Aperture di aspirazione dell’aria di raffreddamento pulire Alette del cilindro pulizia da parte del rivenditore in caso di calo di potenza o forze di avviamento sensibilmente aumentate, Gioco delle valvole controllare il gioco della valvola e farlo regolare eventualmente dal rivenditore BT 131...
  • Page 98 Lubrificazione del riduttore Rabbocco Mandrino pulire controllare Punta di perforazione sostituire controllare Lama dell'attrezzo di perforazione girare o sostituzione Autoadesivi per la sicurezza sostituire STIHL consiglia il rivenditore STIHL solo se la potenza del motore scende sensibilmente: BT 131...
  • Page 99: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le Candela – Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo Elementi di smorzamento del evitare i danni – dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL sistema antivibratorio vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste...
  • Page 100: Componenti Principali

    Silenziatore (con griglia parascintille Mandrino 10 Imbottitura 11 Leva farfalla di avviamento 12 Pompa carburante manuale 13 Copertura candela 14 Grilletto 15 Leva di disinnesto per freno punta n.di matricola la griglia parascintille non è disponibile per tutti i paesi BT 131...
  • Page 101: Dati Tecnici

    2 stadi 92 dB(A) Propulsore Rapporto di Livello di potenza acustica L trasmissione: 47,5:1 secondo ISO 3744 Motore monocilindro STIHL a quattro Regime massimo del 100 dB(A) tempi lubrificato a miscela mandrino: 200 1/min Regime massimo del Valore vibratorio a...
  • Page 102: Avvertenze Per La Riparazione

    STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 103: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Waiblingen, 27.11.2018 Dichiarazione di conformità ANDREAS STIHL AG & Co. KG p. p. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria responsabilità Thomas Elsner Responsabile Gestione Prodotti e Tipo di costruzione: Trivella...
  • Page 104 0458-529-9421-A DFnI www.stihl.com *04585299421A* 0458-529-9421-A...

Ce manuel est également adapté pour:

Stihl bt 131

Table des Matières