Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Midea Silent Cool 26 Pro

  • Page 5 Silent Cool 26 Pro...
  • Page 24 Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn Tel 06196-9020 0 Email info-meg@midea.com...
  • Page 25: Portable Air Conditioner

    Portable Air Conditioner (Local Air Conditioner) Instruction Manual Thank you for purchasing our Portable Air Conditioner. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
  • Page 26: Table Des Matières

    Contents S a f e t y P r e c a u t i o n s - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C a u t i o n s - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - W a r n i n g s - - - - - - - -...
  • Page 27: Cautions

    Safety Precautions This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury. WARNING: To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage.
  • Page 28 Cautions Cautions -This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 29 -Do not pierce or burn. -Be aware that the refrigerants may not contain an odour. -Appliance Silent Cool 26 Pro should be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 12m -Compliance with national gas regulations shall be observed.
  • Page 30 Warnings(for using R290/R32 refrigerant only) 1.Transport of equipment containing flammable refrigerants explosion. All possible ignition sources, including cigarette See transport regulations smoking, should be kept sufficiently far away from the site 2.Marking of equipment using signs of installation, repairing, removing and disposal, during See local regulations which flammable refrigerant can possibly be released to the 3.Disposal of equipment using flammable refrigerants...
  • Page 31 Warnings(for using R290/R32 refrigerant only) exposed while charging, recovering or purging the system; may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the That there is continuity of earth bonding. detector is not a potential source of ignition and is suitable 7.Repairs to sealed components for the refrigerant used.
  • Page 32 Warnings(for using R290/R32 refrigerant only) Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration practice that all refrigerants are removed safely. system. Prior to recharging the system it shall be pressure When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only tested with OFN.
  • Page 33: Preparation

    Preparation control panel horizontal louver blade upper air filter (behind the grille) handle (both sides) upper air intake Panel drain outlet air outlet lower air filter lower air intake power plug socket power cord buckle Caster power cord outlet bottom tray drain outlet f r o n t r e a r...
  • Page 34: Installation

    Installation Choosing The Right Location Your installation location should meet the following requirements: -Make sure that you install your unit on an even surface to minimize noise and vibration. -The unit must be installed near a grounded plug, and the Collection Tray Drain (found on the back of the unit) must be accessible.
  • Page 35 Installation Part Description Quantity Part Description Quantity Unit Adaptor 1 pc 1 pc Bolt Security Bracket and Screw 1 pc 1 set Exhaust Hose Drain Hose 1 pc 1 pc Window Slider Adaptor Drain Hose Adaptor(only for Wall Exhaust Adaptor A 1 pc 1 pc (only for wall installation)
  • Page 36 Installation Note: Once the Exhaust Hose assembly and Adjustable Window Slider Type 2: Wall Installation(optional) are prepared, choose from one of the following installation methods. 1.Cut a 125mm (4.9inch) hole into the wall for the Wall Type 1: Hung Window or Sliding Window Installation(optional) Exhaust Adaptor B.
  • Page 37: Operation

    Operation NOTE: The control panel may be look like one of the following(s): NOTE: Some features(ION, FOLLOW ME, HEAT, WIFI etc.) are optional. ION is not applicable for R32/R290 units. Timer on/off light; FOLLOW ME light HIGH fan speed light MED fan speed light ION light COOL mode light...
  • Page 38: Mode Button

    Operation Swing button/WiFi button Up (+) and Down (-) buttons Used to initiate the Auto swing feature. When the Used to adjust (increasing/decreasing) temperature operation is ON, press the SWING button can stop settings in 1°C/1°F(or2°F) increments in a range of the louver at the desired angle.
  • Page 39 Operation -Under this mode, you cannot select a fan speed or adjust SLEEP/ECO operation the temperature. The fan motor operates at LOW speed. -Press this button, the selected temperature will increase -Keep windows and doors closed for the best dehumidifying (cooling) or decrease(heating) by 1°C/2°F(or 1°F) 30 effect.
  • Page 40: Maintenance

    Operation Maintenance Water drainage WARNING: -During dehumidifying modes, remove the upper drain -Always unplug the unit before cleaning or servicing. plug from the back of the unit, install the drain -DO NOT use flammable liquids or chemicals to clean the unit. connector(5/8"...
  • Page 41: Faults Diagnosis

    Maintenance NOTE: The cabinet and front may be dusted with an oil-free cloth or washed with a cloth dampened in a solution of warm water and mildliquid dishwashing detergent. Rinse thoroughly and wipe dry. Never use harsh cleansers, wax or polish on the cabinet front. Be sure to wring excess water from the cloth before wiping around the controls.
  • Page 42: Design And Compliance Notes

    Design and Compliance Notes Design Notice The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version. Energy Rating Information The Energy Rating for this unit is based on an installation using an un-extended exhaust duct without window...
  • Page 43: Sociable Remark

    D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers. Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food chain. Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn 06196-9020 0 Email info-meg@midea.com...
  • Page 44 Climatiseur portable (Climatiseur local) Manuel d’instructions Merci d’avoir acheté notre climatiseur portable. Avant d’utiliser votre climatiseur, veuillez lire ce manuel d’instruction soigneusement et le conserver pour référence future. LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
  • Page 45 │Contenus Attention de sécurité ........................2 Attentions ............................3 Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement) ........4 Préparation ........................... 9 Installation ........................... 10 Opération ............................ 13 Maintenance ..........................17 Diagnostic des défauts ....................... 18 Notes de conception et de conformité ..................19 Remarque sociable ........................
  • Page 46: Attention De Sécurité

    │Attention de sécurité Ce symbole indique que le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de mort ou de blessure pour l'utilisateur ou d'autres personnes, ainsi que pour les dommages matériels, vous devez suivre les instructions suivantes. L’opération incorrecte dû...
  • Page 47: Attentions

    │Attentions Attentions - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont été supervisés ou ins- truits sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 48: Avertissements (Pour L'utilisation Du Réfrigérant R290 / R32 Uniquement)

    - Sachez que les réfrigérants ne peuvent pas contenir d'odeur. - L'appareil Silent Cool 26 Pro doit être installé, utilisé et rangé dans une pièce de plus de 12 m². - La conformité aux réglementations nationales en matière de gaz doit être observée.
  • Page 49 │Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement) 1. Transport d’équipements contenant des réfrigérants tection des fuites utilisé est adapté aux fluides frigorigènes inflammables Voir les réglementations de transport inflammables, pour qu’il ne produit pas d'étincelles et qu'il est correctement scellé ou à sécurité intrinsèque. 2. Marquage de l’équipement à l’aide de panneaux Voir les réglementations locales 5) Présence d'extincteur 3. Élimination des équipements utilisant des réfrigérants Si des travaux à...
  • Page 50 │Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement) dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont avertir d’une situation potentiellement dangereuse. installées; 2) Une attention particulière doit être portée aux points Les machines de ventilation et les sorties fonctionnent suivants pour garantir qu'en travaillant sur des composants correctement et ne sont pas obstrués.
  • Page 51 │Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement) utilisée. mé ou l'oxygène ne doit pas être utilisé pour cette tâche. 11. Méthodes de détection de fuite Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec OFN et en continuant à se remplir jusqu’à Les méthodes de détection des fuites suivantes sont atteindre la pression de travail, puis en relâchant dans jugées acceptables pour les systèmes contenant des...
  • Page 52 avant le début de la tâche. Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veillez à n'utiliser que des bouteilles de récupération de réfrigé- a) Se familiariser avec l’équipement et son utilisation. rant appropriées. Assurez-vous que le nombre correct b) Isoler le système électriquement. de cylindres permettant de contenir la charge totale du c) Avant d’effectuer la procédure veiller à ce que: système est disponible.
  • Page 53: Préparation

    │Préparation Panneau de contrôle Lame de persienne horizontale Filtre supérieur à air (Derrière la grille) À main (deux côtés) Prise d'air supérieure armoire Sortie de drain Sortie d'air Entrée d'air plus faible Filtre à air inférieur Prise de courant Boucle du cordon d'alimentation Sortie du cordon de courant Roulette Sortie de vidange du bac...
  • Page 54: Installation

    │Installation Votre emplacement d'installation doit répondre aux exigences suivantes: - -Assurez-vous d’installer votre appareil sur une surface plane afin de minimiser le bruit et les vibrations. - -L'appareil doit être installé à proximité d'une prise mise à la terre et le drain du plateau de récupération (situé à l'arrière de l'appareil) doit être accessible. - -L'appareil doit être placé à au moins 30cm (12”) du mur le plus proche pour assurer une climatisation adéquate.
  • Page 55 │Installation Partie Description Quantité Partie Description Quantité Adaptateur d'appareil 1 pc Boulon 1 pc Tuyau d'échappement 1 pc Support de sécurité et vis 1 séries Adaptateur de curseur de fenêtre 1 pc Tuyau de drainage 1 pc Adaptateur d'échappement mural Adaptateur de tuyau de vidange A (uniquement pour l'installation 1 pc...
  • Page 56 │Installation Note: Une fois l’assemblage du tuyau d’échappement et Type 2: Installation murale (optionnel) le curseur de fenêtre ajustable sont préparés, choisissez 1. Découpez un trou de 125mm (4,9 pouces) dans le mur l’une des méthodes d’installation suivantes. pour l'adaptateur d'évacuation mural B. 2. Fixez l'adap- Type 1: Installation d'une fenêtre suspendue ou d'une tateur d'évacuation mural B au mur à l'aide des quatre fenêtre coulissante (optionnel) ancrages et vis fournis dans le kit. 3. Connectez l’assem- blage de tuyau d’échappement (avec l’adaptateur d’échap- Joint de mousse B Joint de mousse B...
  • Page 57: Opération

    │Opération NOTE: Le panneau de commande peut ressembler à l’un des suivants: NOTE: Certaines fonctionnalités (ION, FOLLOW ME, HEAT, WIFI, etc.) sont optionnelles. ION n'est pas applicable aux appareils R32 / R290. Voyant de minuterie Voyant de vitesse Voyant de FOLLOW marche/arrêt; rapide du ventilateur Voyant de vitesse MED Voyant de mode COOL Voyant ION du ventilateur Voyant de mode de venti- Voyant de vitesse LOW Voyant de SLEEP lateur du ventilateur Voyant de vitesse Voyant de mode SEC...
  • Page 58 │Opération Bouton Swing / Bouton WiFi Bouton Sleep (Eco) / Filtre Utilisé pour lancer la fonction Balayage auto- Utilisé pour lancer l'opération SLEEP / ECO. matique. Lorsque l'opération est en marche, NOTE: Après 250 heures d’opération, le voyant appuyez sur le bouton SWING pour arrêter le du filtre s’allume. Cette fonction vous rappelle déflecteur à l'angle souhaité. de nettoyer le filtre à air pour un fonctionnement plus efficace. Appuyez sur ce bouton pendant 3 Utilisé pour lancer le mode de connexion WiFi. secondes pour annuler le rappel. Pour la première fois pour utiliser la fonction Bouton de mode WiFi, maintenez le bouton SWING enfoncé...
  • Page 59 │Opération Note: Lorsque l’un des dysfonctionnements ci-dessus se pro- - Appuyer sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant duit, éteignez l’appareil et vérifiez s’il est obstrué. Redémarrez « FAN » s’allume. l’appareil, si le dysfonctionnement persiste, mettez-le hors - Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour choisir la tension et débranchez le cordon d’alimentation. Contactez le vitesse du ventilateur. La température ne peut pas être fabricant ou ses agents de service ou une personne qualifiée ajustée. similaire pour le service. - Ne mettez pas le conduit à la fenêtre. Opération TIMER Mode d’emploi - Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton...
  • Page 60 │Opération Autres caractéristiques vidange, fixez simplement le tuyau de vidange au trou. Placez Fonction FOLLOW ME / TEMP SENSING (optionnel) l'extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus de la zone REMARQUE: Cette fonction peut être activée de la télécom- de drainage dans votre sous-sol. mande ONLY. La télécommande sert de thermostat à distance NOTE: En mode de refroidissement, réinstallez correctement le permettant un contrôle précis de la température à son empla- bouchon de vidange supérieur sur l'appareil pour atteindre les cement.
  • Page 61: Maintenance

    │Maintenance AVERTISSEMENT: ATTENTION - Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de le NE PAS utiliser l’appareil sans filtre, car la saleté et les réparer. peluches l’encrassent et réduisent les performances. - Ne PAS utiliser de liquides ou de produits chimiques inflam- Conseils de maintenance mables pour nettoyer l'appareil. - Assurez-vous de nettoyer le filtre à air toutes les 2 se- - NE PAS laver l'appareil à l'eau courante. Cela pourrait entraî- maines pour des performances optimales.
  • Page 62: Diagnostic Des Défauts

    │Maintenance NOTE: Le boîtier et la façade peuvent être saupoudrés avec un chiffon sans huile ou lavés avec un chiffon imbibé d'une solution d'eau tiède et de détergent à vaisselle doux. Rincez soigneusement et essuyez. Ne jamais utiliser de nettoyants forts, de cire ou de poli sur le devant du meuble. Veillez à bien essorer le chiffon avant d’essuyer les commandes.
  • Page 63: Notes De Conception Et De Conformité

    │Notes de conception et de conformité Avis de conception La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis pour l'amélioration du produit. Veuillez consulter l'agence de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site web du service. Veuillez vérifier la version la plus récente. Information sur le classement énergétique La classification énergétique de cette appareil est basée sur une installation utilisant un conduit d’échappement non prolongé sans adaptateur de curseur de fenêtre ni adaptateur d’échappement mural A (comme indiqué dans la section Installation de ce manuel).
  • Page 64: Remarque Sociable

    D) Les produits anciens contenant des ressources précieuses, ils peuvent être vendus à des revendeurs de ferraille. L'élimination à l'état sauvage des déchets dans les forêts et les paysages met votre santé en danger lorsque des subs- tances dangereuses s'infiltrent dans les eaux souterraines et se retrouvent dans la chaîne alimentaire. Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn...
  • Page 65 Draagbare airconditioner (Lokale airconditioner) Handleiding Bedankt voor het kopen van onze draagbare airconditioner Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw airconditioner gebruikt en bewaar hem voor toekomstige referentie. LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!
  • Page 66 │Inhoud Veiligheidsmaatregelen ......................... 2 Voorzorgen ........................... 3 Waarschuwingen (alleen voor gebruik met R290/R32 koelmiddel) ..........4 Voorbereiding ..........................9 Installatie ............................. 10 Werking ............................13 Onderhoud ..........................17 Foutdiagnose ..........................18 Ontwerp- en conformiteit-aantekeningen ..................19 Sociale Opmerking ........................20...
  • Page 67: Veiligheidsmaatregelen

    │Veiligheidsmaatregelen Dit symbool geeft aan dat als de instructies genegeerd worden dit de dood of ernstig letsel kan veroorzaken. WAARSCHUWING: Om dood of letsel bij de gebruiker of andere personen en materiële schade te vermijden, moeten de volgende instructies in acht genomen worden. Foute bediening vanwege het negeren van instructies kan de dood, letsel of schade tot gevolg hebben.
  • Page 68: Voorzorgen

    │Voorzorgen Voorzorgen - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of instructies gekregen hebben over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de betrokken gevaren begrijpen.
  • Page 69: Waarschuwingen (Alleen Voor Gebruik Met R290/R32 Koelmiddel)

    - Niet doorboren of verbranden. - Weet dat de koelmiddelen mogelijk geurloos zijn. - Apparaat Silent Cool 26 Pro §moet worden geïnstalleerd, bediend en opgeslagen in een ruimte met een vloeropper- vlak van meer dan 12m2 - Het naleven van de nationale gasvoorschriften moet worden verzekerd.
  • Page 70 │Waarschuwingen (alleen voor gebruik met R290/R32 koelmiddel) 1. Vervoer van apparatuur die ontvlambare koelmiddelen afgedicht of intrinsiek veilig. bevat. Zie transportvoorschriften 5) Aanwezigheid van een brandblusser 2. Het markeren van apparatuur met behulp van borden Als er warm werk moet worden uitgevoerd op de koelap- Zie lokale voorschriften.
  • Page 71 │Waarschuwingen (alleen voor gebruik met R290/R32 koelmiddel) Als een indirect koelcircuit wordt gebruikt, moet het secun- beïnvloed wordt. Dit is inclusief schade aan kabels, daire circuit worden gecontroleerd op de aanwezigheid overmatig aantal aansluitingen, terminals die niet werden van koelmiddel; De markering op de apparatuur is zicht- gemaakt volgens de oorspronkelijke specificatie, schade baar en leesbaar.
  • Page 72 │Waarschuwingen (alleen voor gebruik met R290/R32 koelmiddel) worden gekalibreerd. (Detectieapparatuur moet worden meer in het systeem zit. Als de laatste OFN-lading wordt gekalibreerd in een koelmiddelvrije ruimte.) gebruikt, wordt het systeem ontlucht tot de atmosferische druk om het werk mogelijk te maken. Deze bewerking is Verzeker je ervan dat de detector geen potentiële ontste- van vitaal belang als er aan het leidingwerk soldeer activi- kingsbron en geschikt is voor het gebruikte koelmiddel.
  • Page 73 ders; Alle persoonlijke beschermingsmiddelen zijn beschikbaar en worden correct gebruikt; Het herstelproces wordt te voor het recupereren van koelmiddel). De cilinders moeten allen tijde gecontroleerd door een bevoegd persoon; compleet en in goede staat zijn met een overdrukventiel en bijbehorende afsluitkleppen. Lege recuperatiecilinders Recuperatie apparatuur en cilinders voldoen aan de toe- worden geëvacueerd en, indien mogelijk, gekoeld voordat passelijke normen.
  • Page 74: Voorbereiding

    │Voorbereiding Bedieningspaneel Horizontaal jaloezieblad Bovenste luchtfilter (achter het rooster) Handvat (beide zijden) Bovenste luchtinlaat Paneel Afvoer uitlaat luchtuitlaat Onderste luchtinlaat Onderste luchtfilter stopcontact Netsnoer gesp Netsnoer uitlaat zwenkwiel Opvangbak afvoeruitlaat voorkant achterkant...
  • Page 75: Installatie

    │Installatie Je installatieplaats moet aan de volgende vereisten voldoen - Zorg ervoor dat je het apparaat op een vlak oppervlak installeert om lawaai en trillingen tot een minimum te herleiden. - Het apparaat moet geïnstalleerd worden in de nabijheid van een geaarde stekker en de opvangbak afvoer (aan de achterkant van het apparaat) moet toegankelijk zijn.
  • Page 76 │Installatie Onderdeel Beschrijving Aantal Onderdeel Beschrijving Aantal Apparaat adapter 1 st Bout 1 st Uitlaatslang 1 st Beveiligingsbeugel en schroef 1 setjes Raam schuifregelaar adapter 1 st Afvoerslang 1 st Afvoerslang adapter (alleen Muur uitlaat adapter A (enkel 1 st voor pomp verwarmingsmo- 1 st voor wandinstallatie)
  • Page 77 │Installatie Opmerking: Nadat de uitlaatslang en verstelbare raam Type 2: Wandinstallatie (optioneel) schuifregelaar voorbereid zijn, kun je kiezen uit een van de 1. Maak een gat van 125mm (4,9 inch) in de wand voor volgende installatiemethodes. de muur uitlaat adapter B. 2. Bevestig de muur uitlaat Type 1: Uitzetraam of schuifraam installatie (optioneel) adapter B aan de muur met behulp van de vier ankers en schroeven die meegeleverd werden in de kit.
  • Page 78: Werking

    │Werking OPMERKING: Het bedieningspaneel kan er uitzien als een van de volgende: OPMERKING: Sommige functies (ION, FOLLOW ME, HEAT, WIFI etc.) zijn optioneel. ION is niet van toepassing op R32/ R290 apparaten. HOGE ventilatorsnel- Timer aan/uit licht; FOLLOW ME licht heid licht MED ventilatorsnelheid COOL-modus licht...
  • Page 79 │Werking Swong-toets/WiFi-toets Sleep(Eco)/Filter-toets Gebruikt om de Auto swing functie te starten. Gebruikt om de SLEEP/ECO-werking te starten. Wanneer de werking AAN staat, drukt u op de OPMERKING: Na 250 werkuren, licht het filter SWING-toets om de jaloezie in de gewenste indicatielichtje op. Deze functie dient als herinne- hoek te laten stoppen.
  • Page 80 │Werking Opmerking: Als er zich een van de bovenstaande storin- - In de AUTO-modus kunt u de ventilatorsnelheid niet selecteren. OPMERKING: In de AUTO-modus lichten bij gen voordoet, schakel je het apparaat uit en controleer je sommige modellen zowel de AUTO-modus als de indicatie- op eventuele belemmeringen Herstart het apparaat, als de lichtjes van de actuele werkingsmodus op.
  • Page 81 │Werking Andere functies je gewoon de afvoerslang op het gat. Plaats het open uiteinde FOLLOW ME/TEMP SENSING functie (optioneel) van de slang recht boven het afvoergebied in je kelder. OPMERKING: Deze functie kan ALLEEN worden geactiveerd OPMERKING: Herplaats tijdens het koelen de bovenste aftapplug via de afstandsbediening.
  • Page 82: Onderhoud

    │Onderhoud WAARSCHUWING LET OP Gebruik het apparaat NIET zonder filter, omdat vuil en pluisjes het - Trek de stekker altijd uit het stopcontact voor het reinigen of apparaat zullen verstoppen en de prestaties verminderen onderhoud. Onderhoudstips - Gebruik GEEN ontvlambare vloeistoffen of chemicaliën om het - Zorg ervoor dat je de luchtfilter elke 2 weken reinigt voor opti- apparaat te reinigen male prestaties.
  • Page 83: Foutdiagnose

    │Onderhoud OPMERKING: De kast en de voorkant kunnen worden afgestoft met een olievrije doek of gewassen worden met een doek die bevochtigd werd met een oplossing van warm water en een mild vloeibaar afwasmiddel. Spoel grondig af en wrijf droog. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen, was of boenmiddel op de voorkant van de kast. Zorg ervoor dat je overtollig water uit de doek wringt voordat je de bedieningselementen schoonveegt.
  • Page 84: Ontwerp- En Conformiteit-Aantekeningen

    │Ontwerp- en conformiteit-aantekeningen Ontwerp Aantekening Het ontwerp en de specificaties kunnen gewijzigd worden zonder voorafgaandelijke kennisgeving omwille van product- verbetering. Raadpleeg het verkoop agentschap of de fabrikant voor details. Elke update aan de handleiding zal geüpload worden op de servicewebsite, kijk alstublieft hierop voor de nieuwste ver- sie. Energieclassificatie Informatie De energieclassificatie voor dit apparaat is gebaseerd op een installatie met een niet-verlengde afvoerleiding zonder raam schuifregelaar adapter of muur uitlaat adapter A (zoals weergegeven in de sectie Installatie van deze handleiding). Apparaat Temperatuurbereik Modus Temperatuurbereik...
  • Page 85: Sociale Opmerking

    D) Aangezien oude producten waardevolle grondstoffen bevatten kunnen ze verkocht worden aan schroothandelaars. Het zomaar weggooien van afval in bossen en Velden brengt uw gezondheid in gevaar omdat gevaarlijke stoffen in het grondwater kunnen lekken en zo hun weg naar de voedselketen vinden. Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn 06196-9020 0 Email info-meg@midea.com...
  • Page 86 Kannettava ilmastointilaite (Paikallinen ilmastointilaite) Käyttöopas Kiitos kannettavan ilmastointilaitteemme ostamisesta. Ennen ilmastointilaitteesi käyttöä lue tämä käyttöopas huolellisesti ja säilytä se tulevaisuutta varten. LUE JA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
  • Page 87 │Sisällys Turvallisuusvarotoimet ........................2 VAROVAISUUS ........................... 3 Varoitukset (vain R290/R32-jäähdytysainetta käytettäessä) ............4 Valmistelu............................9 Asennus ............................10 Operaatio ............................ 13 Ylläpito ............................17 Vikadiagnoosi..........................18 Suunnittelu- ja yhteensopivuusohjeet ..................19 Sosiaalinen huomautus ......................20...
  • Page 88: Turvallisuusvarotoimet

    │Turvallisuusvarotoimet Tämä symboli tarkoittaa, että ohjeiden huomioimatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammautumiseen. VAROITUS Käyttäjälle tai muille henkilöille aiheutuvan kuoleman tai vamman ja omaisuusvahingon välttämiseksi seuraavia ohjeita on noudatettava. Ohjeiden laiminlyönnistä johtuva virheellinen käyttö voi johtaa kuolemaan, vammaan tai vaurioon. - Asennus on suoritettava asennusohjeiden mukaisesti.
  • Page 89: Varovaisuus

    │VAROVAISUUS Varotoimet - Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aistiharhoja tai mielenterveyshäiriöitä tai kokemuksen tai tiedon puutetta, jos heille on annettu valvontaa tai ohjeita laitteen turvalliseen käyttöön ja tietoa vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. (koskee Euroopan maita) - Tätä...
  • Page 90: Varoitukset (Vain R290/R32-Jäähdytysainetta Käytettäessä)

    • Älä lävistä tai polta. • Huomioi, että jäähdytysaineet eivät saa sisältää hajuja. - Laite Silent Cool 26 Pro tulisi asentaa, käyttää ja säilyttää huoneessa, jonka pinta-ala on vähintään 12 m2. - Kansallisia kaasumääräyksiä on noudatettava. • Pidä ilmanvaihtoaukot esteettöminä.
  • Page 91 │Varoitukset (vain R290/R32-jäähdytysainetta käytettäessä) 1. Syttyviä jäähdytysaineita sisältävien välineiden kuljetus: maa työtä, asianmukaisten sammutuslaitteiden on oltava Katso kuljetussäännökset saatavilla. Pidä jauhesammutin tai CO2-sammutin lataus- alueen lähellä. 2. Välineiden merkintä kyltein: Katso paikalliset säännök- 6) Ei syttymislähteitä 3. Syttyviä jäähdytysaineita sisältävien laitteiden hävittämi- Henkilöt, jotka työskentelevät jäähdytysjärjestelmän put- nen: Katso kansalliset säännökset.
  • Page 92 │Varoitukset (vain R290/R32-jäähdytysainetta käytettäessä) teja ole tehty syöpymättömistä aineista tai ne on suojattu Älä käytä pysyviä induktiivisia tai varauskykykuormituksia syöpymistä vastaan. piiriin varmistamatta, että ne eivät ylitä laittelle sallittua jännitettä ja virtaa. Luonnostaan turvalliset komponentit 9) Elektronisten laitteiden tarkistus ovat ainoat, joita voidaan käsitellä syttyvässä ilmapiirissä. Elektronisten osien korjauksen ja huollon tulisi sisältää...
  • Page 93 │Varoitukset (vain R290/R32-jäähdytysainetta käytettäessä) 12. Poisto ja evakuointi ottoa. Vuodon seurantatesti on tehtävä ennen alueelta poistumista. Jäähdytysainepiiriin tunkeutuessa korjauksien takia tai mistä tahansa muusta syystä, tavanomaisia toimintatapoja 14. Käytöstä poisto on noudatettava. On kuitenkin tärkeää, että noudatetaan Ennen näihin toimenpiteisiin ryhtymistä on varmistettava, parhaita käytäntöjä, koska syttymisen riski on olemassa.
  • Page 94 käytöstä poistamista varten suositellaan, että kaikki jääh- dytysaine poistetaan turvallisesti. Siirrettäessä jäähdytysainetta sylintereihin on varmistetta- va, että vain sopivia jäähdytysainesylintereitä käytetään. Varmista, että käytössä on oikea määrä sylintereitä koko järjestelmän latauksen ylläpitämiseen. Kaikki käytettävät sylinterit on tarkoitettu talteen otetulle jäähdytysaineelle ja nimetty kyseiselle jäähdytysaineelle (esim.
  • Page 95: Valmistelu

    │Valmistelu Hallintapaneeli Vaakasuuntaisen säleventtiilin terä Ylempi ilmansuodatin (säleikön takana) kahva (molemmat puolet) Ylempi ilmanottoaukko Paneeli tyhjennysaukko Ilma-aukko Alempi ilmanottoaukko Alempi ilmansuodatin Pistorasia Virtajohdon solki Virtajohto pyörä Pohja-astian tyhjenysaukko etupuoli takapuoli...
  • Page 96: Asennus

    │Asennus Asennuspaikan tulisi täyttää seuraavat vaatimukset: - Varmista, että asennat laitteesi tasaiselle alustalle äänen ja värinän mini- moimiseksi. - Laite on asennettava maadoitetun pistorasian lähelle, ja pohja-astian (laitteen takana) on oltava saatavilla. - Laite tulisi sijoittaa vähintään 30cm(12”) päähän lähimmästä seinästä oikean ilmastoinnin varmistamiseksi.
  • Page 97 │Asennus Kuvaus Määrä Kuvaus Määrä Laitteen sovitin 1kpl Pultti 1kpl Poistoletku 1kpl Turvakannatin ja ruuvi 1 sarja Ikkunan liu’uttimen sovitin 1kpl Tyhjennysletku 1kpl Seinäadapteri A (vain seinä- Poistoletkun sovitin (vain läm- 1kpl 1kpl asennuksiin) mönpumppaustilaa varten) Seinäadapteri B (korkillinen) 1kpl Vaahtotiiviste A (teippi) 2kpl (vain seinäasennuksiin)
  • Page 98 │Asennus Huomio: Kun poistoletku on koottu ja ikkunan säädin val- Tyyppi 2: Seinälle asennus (valinnainen) misteltu, valitse yksi seuraavista asennustavoista. 1. Leikkaa 125mm (4.9 tuumaa) suuruinen reikä seinään Tyyppi 1: Roikkuvan tai liukuvan ikkunan asennus (valin- seinäadapteri B:tä varten. 2. kiinnitä seinäadapteri B sei- nainen) nään käyttämällä...
  • Page 99: Operaatio

    │Operaatio HUOMAUTUS: Ohjauspaneeli näyttää yhdeltä seuraavista: HUOMAUTUS: Jotkin toiminnot (ION, FOLLOW ME, HEAT, WIFI jne.) ovat valinnaisia. ION ei ole saatavilla R32/ R290-laitteille. HIGH-tuuletinnopeuden Ajastimen ON/OFF -valo; FOLLOW ME -valo valo MED-tuuletinnopeuden COOL-tilan valo ION-valo valo LOW-tuuletinnopeuden FAN-tilan valo SLEEP-valo valo AUTO-tuuletinnopeu- DRY-tilan valo...
  • Page 100 │Toiminta Liikenäppäin/WiFi-näppäin Sleep (Eco)/Suodatin -näppäimet Käytetään aloittamaan tuulettimen automaatti- Käytetään aloittamaan SLEEP/ECO -tila. HUO- nen liike (swing). Kun toiminto on päällä, paina MAUTUS: Kun laitetta on käytetty 250 tunnin ajan, SWING-näppäintä pysäyttääksesi säleventtiili suodattimen merkkivalo syttyy. Tämä toiminto haluamaasi kulmaan. muistuttaa puhdistamaan ilmansuodattimen tehokkaamman toiminnan takaamiseksi.
  • Page 101 │Toiminta Toimintaohjeet TIMER Operaatio - Kun laite on päällä, ajastinnäppäimen painaminen aloit- Poistoletkun asennus: taa automaattisen sammutuksen ohjelman ja TIMER Poistoletku ja sovitin on asennettava tai poistettava käyttö- OFF-merkkivalo syttyy. Paina UP-näppäintä valitaksesi ohjeen mukaisesti. haluamasi ajan. Paina TIMER-näppäintä 5 sekunnin ajan COOL- ja AUTO -tilojen käyttöä...
  • Page 102 │Toiminta HUOMAUTUS: Tämä toiminto ei ole saatavilla FAN- ja DRY-ti- HUOMAUTUS: Huolehdi, että letku on kiinnitetty oikein ja vuotoja loissa. ei ole. Ohjaa letku viemäriin ja huolehdi, ettei letkussa ole kierty- AUTOMAATTINEN UUDELLEENKÄYNNISTYS (joissakin miä, jotka estävät veden virtaamisen. Laita letkun pää viemäriin ja malleissa) huolehdi, että...
  • Page 103: Ylläpito

    │Ylläpito VAROITUS VAROVAISUUS ÄLÄ käytä laitetta ilman suodatinta, koska lika ja nukka voivat - Irroita laite pistorasiasta aina ennen puhdistusta tai huoltoa. tukkia sen ja huonontaa suorituskykyä. - Älä käytä syttyviä nesteitä tai kemikaaleja laitteen puhdistami- Ylläpitovinkkejä seen. - Huolehdi, että suodatin puhdistetaan kahden viikon välein opti- -ÄLÄ...
  • Page 104: Vikadiagnoosi

    │Ylläpito HUOMAUTUS: Kaapin ja etuosan voi pölyttää öljyttömällä rätillä tai pestä rätillä, joka on kosteutettu lämpimällä vedellä ja miedolla astianpesuaineella. Huuhtele huolellisesti ja pyyhi kuivaksi. Älä käytä kovia puhdistusaineita, vahaa tai lakkaa kaapin etuosaan. Kuivaa liika vesi rätistä ennen pyyhkimistä ohjainten ympäriltä.
  • Page 105: Suunnittelu- Ja Yhteensopivuusohjeet

    │Suunnittelu- ja yhteensopivuusohjeet Suunnitteluilmoitus Ulkomuoto ja tekniset tiedot saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta tuotteiden parannukseksi. Ota yhteys myyjään tai valmistajaan lisätietojen saamiseksi. Kaikki päivitykset tähän käyttöoppaaseen päivitetään verkkosivuille, joilta voit etsiä uusimman version. Tietoa energialuokituksesta Tämän laitteen energialuokitus perustuu asennukseen, jossa käytetään pidentämätöntä poistoilmakanavaa ilman ikku- nan liukusovitinta tai seinäadapteria A (kuten näytetty tämän käyttöoppaan asennus-kohdassa) Laitteen lämpötila-alue Tila...
  • Page 106: Sosiaalinen Huomautus

    C) Valmistaja ottaa takaisin vanhan laitteen hävitystä varten vähintään maksutta. D) Koska vanhat tuotteet sisältävät arvokkaita resursseja, ne voidaan myydä romumetallin jälleenmyyjille. Jätteen hävittäminen metsiin ja luontoon vaarantaa terveytesi, kun vaaralliset aineet vuotavat pohjaveteen ja päätyvät elintarvikeketjuun. Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn Tel 06196-9020 0 Email info-meg@midea.com...
  • Page 107 Condizionatore portatile (Condizionatore locale) Manuale di istruzioni Ti ringraziamo per aver acquistato il nostro condizionatore portatile. Prima di mettere in funzione il condizionatore, si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservarlo per futura referenza. LEGGI E CONSERVA IL MANUALE DI ISTRUZIONI!
  • Page 108 │Indice Misure di sicurezza ........................2 Precauzioni ........................... 3 Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) ..............4 Preparazione ..........................9 Installazione ..........................10 Funzionamento ........................... 13 Manutenzione ..........................17 Diagnosi dei guasti ........................18 Note di progettazione e conformità ..................... 19 NOTA ............................
  • Page 109: Misure Di Sicurezza

    │Misure di sicurezza Questo simbolo indica che ignorare le istruzione può risultare nella morte o lesioni gravi. Avvertenza Per prevenire il rischio di morte o lesioni all’utente o ad altre persone e di danni alle cose, è necessario seguire le seguenti indicazioni. Ignorare le istruzioni può risultare nell’uso scorretto dell’apparecchio e causare morte, lesioni o danni.
  • Page 110: Precauzioni

    │Precauzioni Precauzioni - Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria esperienza e conoscenza, a meno che non sia dietro supervisione o che abbiano ricevuto una formazione circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio in modo da comprenderne i potenziali pericoli.
  • Page 111: Avvertenze (Solo Per L'uso Del Refrigerante R290/R32)

    - Non perforare o bruciare. - Tieni presente che i liquidi refrigeranti possono non avere odore. - L'apparecchio Silent Cool 26 Pro deve essere installato, attivato e conservato in un ambiente con una superficie superiore a 12 m2. - Rispettare le norme nazionali sul gas.
  • Page 112 │Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32) 1. Per il trasporto di apparecchiature contenenti refrigeranti infiammabili, vale a dire senza scintilla, adeguatamente infiammabili Vedi Norme di trasporto. sigillata o a sicurezza intrinseca. 2. Per l’etichettatura dell’apparecchio usando simboli Vedi 5) Presenza di un estintore Normativa locale.
  • Page 113 │Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32) Le prese di ventilazione stanno funzionando adeguata- mento dell’apparecchio non venga alterato in modo tale da mente e non sono ostruite; influire sul livello di protezione. Ciò include danni ai cavi, numero eccessivo di connessioni, terminali non conformi Se viene utilizzato un circuito refrigerante indiretto, il alle specifiche originali, danni alle guarnizioni, montaggio...
  • Page 114 │Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32) calibrata in un'area priva di refrigerante.) la carica finale di OFN, il sistema deve essere scaricato fino a raggiungere la pressione atmosferica per consentire Assicurarsi che il rilevatore non sia una potenziale fonte la ripresa del lavoro.
  • Page 115 mento dei cilindri refrigeranti; e che tutti i dispositivi di pleta. I cilindri da utilizzare devono essere designati speci- protezione individuale siano disponibili e utilizzati corretta- ficatamente per il refrigerante recuperato e devono essere mente; etichettati per quel refrigerante (ossia dei cilindri speciali per il recupero di quel refrigerante).
  • Page 116: Preparazione

    │Preparazione pannello di controllo lamelle della feritoia orizzontale filtro dell'aria superiore (dietro la griglia) maniglia (entrambe le parti) presa d’aria superiore pannello scarico presa d’aria presa d’aria inferiore filtro dell'aria inferiore presa di corrente fibbia del cavo di alimentazione presa del cavo di alimentazione rotella vaschetta di scarico inferiore davanti...
  • Page 117: Installazione

    │Installazione La posizione dell’installazione dovrebbe soddisfare i seguenti requisiti: Assicurarsi che l’installazione avvenga su una superficie piana per evitare l’insorgere di rumori e vibrazioni. L’apparecchio deve essere installato vicino ad una presa con messa a terra e la Vaschetta di Raccolta (che si trova sul retro dell’apparecchio) deve essere di facile accesso.
  • Page 118 │Installazione Componente Descrizione Quantità Componente Descrizione Quantità Adattatore 1 pezzo Bullone 1 pezzo Tubo di scarico 1 pezzo Staffa di sicurezza e vite 1 set Adattatore per finestra scorrevole 1 pezzo Tubo di scarico 1 pezzo Adattatore per tubo di scarico Adattatore di scarico a parete A 1 pezzo (solo per la modalità...
  • Page 119 │Installazione Note: Una volta preparati il tubo di scarico e il cursore re- Metodo 2: Installazione a parte (facoltativa) golabile, scegliere uno dei seguenti metodi di installazione. 1. 1. Praticare un foro di 125 mm (4,9 pollici) nella parete Metodo 1: Installazione su Finestre tipo Vasistas o scorre- per l'adattatore di scarico a parete B.
  • Page 120: Funzionamento

    │Funzionamento NOTA: Il pannello di controllo potrebbe avere un’apparenza simile a uno dei seguenti: NOTA: Alcune funzioni (ION, FOLLOW ME, HEAT, WIFI ecc.) sono opzionali. ION non è applicabile per gli apparecchi R32 / R290. Spia di accensione / spe- Spia della velocità...
  • Page 121 │Funzionamento Tasto Swing/ Tasto WiFi Tasto Sleep (Eco)/Filtro Utilizzato per avviare la funzione di oscillazione Utilizzato per avviare la funzione SLEEP / ECO. automatica. Quando l’apparecchio è in funzione, NOTA: Dopo 250 ore di funzionamento, la spia del premere il tasto SWING per arrestare la feritoia filtro si illumina.
  • Page 122 │Funzionamento Note: Quando si verifica una delle suddette disfunzioni, della stanza ad un livello prossimo alla temperatura impo- stata dall'utente. spegnere l’unità e verificare la presenza di eventuali ostru- - Nella modalità AUTO, non è possibile selezionare la velo- zioni. Riavviare l’unità, se il malfunzionamento è ancora cità...
  • Page 123 │Funzionamento NOTA: Questa funzione non è disponibile nelle modalità FAN (mender femmina universale 5/8”) con tubo da 3/4” (acquistato e DRY. separatamente). Per i modelli senza il connettore di scarico, Altre caratteristiche attaccare semplicemente il tubo al foro. Posizionare l’estremità Funzione FOLLOW ME/TEMP SENSING (facoltativa) del tubo direttamente sopra lo scarico nel pavimento.
  • Page 124: Manutenzione

    │Manutenzione Avvertenza Attenzione: NON mettere in funzione l’apparecchio senza filtro perché sporci- Staccare sempre la spina dell’apparecchio prima di eseguire inter- zia e lanugine potrebbero ostruirla e ridurne le prestazioni. venti di pulizia o di manutenzione. Consigli per la manutenzione -NON usare liquidi infiammabili o prodotti chimici per la pulizia -Assicurarsi di pulire il filtro dell’aria ogni 2 settimane per avere dell’apparecchio.
  • Page 125: Diagnosi Dei Guasti

    │Manutenzione NOTA: Il mobiletto e la parte anteriore possono essere spol- verati con un panno privo di olio o lavati con un panno inumi- dito in una soluzione di acqua tiepida e detergente delicato per lavastoviglie. Risciacquare abbondantemente e asciuga- re.
  • Page 126: Note Di Progettazione E Conformità

    │Note di progettazione e di conformità Avviso di progettazione Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso al fine del miglioramento del prodotto. Consultare il distributore o il produttore per ulteriori dettagli. Eventuali aggiornamenti del manuale verranno caricati sul sito Web del servizio, si prega di verificare la versione più recente.
  • Page 127: Nota

    Gettare rifiuti nei boschi e nelle zone naturali mette a repentaglio la tua salute a causa delle sostanze pericolose che possono infiltrarsi nelle acque sotterranee e raggiungere la catena alimentare. Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn 06196-9020 0...
  • Page 128 MOBILE TYPE AIR CONDITIONERS ( LOCAL AIR CONDITIONERS ) MODEL Silent Cool 26 Pro COOLING CAPACITY 9000Btu/h HEATING CAPACITY MAXIMUM ALLOWABLE 2.6MPa PRESSURE DISCHARGE 2.6MPa EXCESSIVE OPERATING PRESSURE SUCTION 1.0MPa POWER SOURCE 220-240V~ 50Hz, 1Ph REFRIGERANT R290/0.24kg CURRENT 4.35A COOLING...

Table des Matières