Page 1
Manuel d'Utilisation Mobile Split Climatiseur split portable MMCS-12HRN8-QRDO Mode d'emploi Remarque: veuillez lire le présent mode d'emploi avant d'utiliser ce produit et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Le produit faisant l'objet d'améliorations régulières, la conception et les caractéristiques de votre produit peuvent différer de celles décrites. Par conséquent, tous les schémas...
Page 3
Merci d'avoir choisi Midea ! Sommaire Consignes de sécurité .................. 02 Caractéristiques techniques ................ 07 Premiers pas ....................07 Présentation générale du produit .............. 08 Utilisation de PortaSplit ................10 Installation du produit .................. 11 Installation typique ....................Installation du support ....................12 Installation de l'unité...
Page 4
Consignes de sécurité Pour votre sécurité et a n de ne pas endommager le produit, veuillez lire les consignes de sécurité ci-dessous. Les symboles et le niveau de gravité correspondant sont expli- qués ci-après: Explication des symboles Tension électrique Risque d'exposition à un courant électrique pouvant entraîner des blessures.
Page 5
Prudence • Ce produit ne peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou moins et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissances préalables s'ils ne sont sous surveillance ou n'ont reçu des instructions leur expliquant comment utiliser le produit en toute sécurité...
Page 6
Avertissement relatif à l'électricité • N'utilisez pas le produit avec les mains humides. Vous vous exposez à un risque d'électrocution. • Ne modi ez pas le câble ou la che d'alimentation de quelque façon que ce soit. Si le câble d'alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, un technicien ou une personne au niveau de quali cation similaire.
Page 7
Support pour fenêtre • Le support pour fenêtre a été conçu pour des fenêtres s'ouvrant vers l'intérieur, avec une traverse basse de largeur inférieure à 4,5 cm et de hauteur supérieure à 2 cm. Avant d'installer le support, véri ez s'il convient à la traverse basse de la fenêtre.
Page 8
Explication des symboles gurant sur les unités intérieure et extérieure Le uide frigorigène employé est in ammable. Cessez Avertissement immédiatement d'utiliser le produit en cas de fuite. Attention Lisez attentivement le mode d'emploi. Prudence Opération à réaliser impérativement par le personnel d'entretien sur la base du mode d'emploi.
Page 9
Caractéristiques techniques Modèle MMCS-12HRN8-QRD0 220 - 240V~, 50Hz, 1Ph Alimentation 3,5kW Capacité de frigori que nominale 3,5kW Capacité de calori que nominale Intensité de démarrage Classe de protection de l'unité IPX4 extérieure SEER A++ / 6,1 SCOP A+ / 4,0 Type et charge du uide frigorigène R32, 0,62 kg 0,42t...
Page 10
Présentation générale du produit Remarque : illustrations l'aspect réel de votre unité intérieure. Sortie d'air Panneau de commande Sortie d'air Unité extérieure Sortie de condensat Entrée d'air Unité intérieure Guide (sous l'unité extérieure) Œillets (pour le câble en acier) Support pour câble d'alimentation Entrée d'air...
Page 11
Accessoires Le climatiseur est fourni avec les accessoires suivants. Une installation non conforme peut entraîner une fuite d'eau, une électrocution ou un incendie ou endommager le produit. Accessoires Qté Image Accessoires Qté Image Mode d'emploi Télécommande Pile (peut ne pas être Dispositif de blocage inclus en fonction des pour fenêtre...
Page 12
Utilisation de PortaSplit Tous les modes L'unité intérieure est conçue pour une utilisation à l'intérieur uniquement. L'utilisation en extérieure est inter- dite. L'unité extérieure DOIT être placée à l'extérieur. Cette con guration convient également aux modes déshu- midication (dry) et ventilation (fan). Installation à...
Page 13
Installation du produit Installation typique blocage pour fenêtre est inclus pour maintenir la fenêtre ou la porte en place et empêcher trop d'air de s'échapper. Branchez électriquement l'unité intérieure et votre produit est prêt à être utilisé. Terrace Installation 'unité Porte extérieure Blocage...
Page 14
Installation du support de fenêtre Prudence Avant l'installation, xez le support à l'aide du câble en acier fourni a n d'éviter des dommages corporels graves ou des dommages matériels. De plus, pendant l'installation, tenez toujours le support à une main a n qu'il ne tombe pas. En ce qui concerne le positionnement de l'unité...
Page 15
Installation de l'unité extérieure Soulevez l'unité extérieure à Il y a deux guides situées sous Ve i l l e z à c e q u e l e s g u i d e s deux mains en utilisant les l'unité...
Page 16
Positionnement de l'unité intérieure N'obstruez pas les entrées ou sorties des ux d’air des unités, car ceci risquerait de les endommager. Pendant le fonctionnement, l'arrière de l'unité intérieure de PortaSplit doit être situé à au moins 25 cm du mur pour permettre une ventilation adéquate du produit. Veuillez ne rien placer sur une hauteur de 50 cm au-dessus du produit.
Page 17
Désinstallation de l'unité extérieure Remarque : Si vous n'utilisez pas l'unité extérieure pendant une période prolongée ou souhaitez l'utiliser à un autre endroit, suivez ces consignes pour la retirer. Placez la plaque de protection Enfoncez les goupilles de Une fois que les goupilles de au-dessus de l'unité...
Page 18
Installation de la toile de calfeutrage (facultatif) Remarque : Une toile de calfeutrage pour fenêtre est fourni a n d'améliorer l'isolation. Vous pouvez installer le joint de calfeutrage et faire passer les liaisons frigori ques à travers la fermeture éclair. Fermez la fenêtre.
Page 19
Installation des jambes courtes (facultatif) Remarque : Les jambes pré-montées conviennent à la plupart des types de fenêtre. Mais si la distance entre la traverse basse de la fenêtre et le mur est supérieure à environ 14 cm , vous pouvez remplacer les jambes par les jambes courtes fournies.
Page 20
Gestion des condensats l'ori ce d'évacuation, en dessous de l'unité. Introduisez le tuyau d'évacuation dans le trou situé sur le socle de l'unité. Il émet un clic lorsqu'il est en place. Ajustez le tuyau d'évacuation en fonction des besoins, de façon à diriger les condensats vers un lieu adapté. Ori ce d'évacuation Joint Vous pouvez faire passer...
Page 21
Consignes d'utilisation Guide de démarrage rapide électrique puis de l'utiliser à l’aide du panneau de commande, de la télécommande fournie ou l'application SmartHome. Panneau de commande : Appuyez sur le bouton Power pour mettre en marche le produit. 2. Utilisez le bouton Mode pour sélectionner le mode Auto (automatique), Cool (rafraichissement), Heat 3.
Page 22
Panneau de commande - Guide détaillé Bouton ECO : Flèches haut et bas : Permet d'activer ou de désactiver le mode En fonctionnement normal, ces boutons ECO. vous permettent d'augmenter ou de Lorsque vous appuyez sur ce bouton en diminuer la température par pas de 1°. mode Cool (rafraichissement), la Maintenez les deux èches enfoncées température se règle automatiquement sur...
Page 23
Principaux modes de fonctionnement COOL (rafraichissement) FAN (ventilation) • Maintenez le bouton MODE enfoncé jusqu'à ce • Maintenez le bouton MODE enfoncé jusqu'à que le témoin lumineux COOL s'allume. ce que le témoin lumineux FAN s'allume. • Appuyez sur les èches haut et bas pour régler •...
Page 24
Télécommande : boutons et fonctions Description Marche/arrêt Permet d'allumer ou d'éteindre l'unité. Mode Permet de basculer entre les modes Auto (automatique), (déshumidication) ou Fan (ventilation). Le mode Heat ECO/GEAR ECO : réduit automatiquement la performance et la consommation d'énergie. GEAR : permet de réduire manuellement la performance et la consommation d'énergie.
Page 25
Symboles sur l'écran de la télécommande Piles faibles (si le témoin clignote) Mode veille Suivez-moi Commande sans l AUTO COOL HEAT Mode actuel Indicateur de Fonction Minuteur Minuteur Verrouillage de la transmission activé désactivé télécommande AUTO SILENT HIGH Mode Mode Boost silencieux 1 - 20%...
Page 26
Modes et réglages - Description détaillée • Air Magic+ • En fonction des modèles. Les fonctions En fonction des modèles. Ionisation de l'air pour peuvent inclure le traitement UV et l'ionisation une meilleure qualité de l'air. Cela est de l'air pour une meilleure qualité de l'air. Cela particulièrement béné...
Page 27
• Mettez le produit en marche ou arrêtez-le pour annuler le minuteur, utilisez les èches bouton MODE du panneau de commande ou de la haut/bas pour modi er le délai ou réglez-le sur télécommande enfoncé jusqu'à ce que le témoin zéro pour annuler le minuteur.
Page 28
Compatible avec iOS et Android. Les téléphones les plus anciens peuvent ne pas prendre en charge l'application. Midea ne garantit pas sa compatibilité avec votre téléphone et décline toute responsabilité à cet égard. L'application est susceptible d'être mise à jour sans préavis à des ns d'amélioration du produit.
Page 29
Fonctions de l'application Suivez les instructions de con guration de votre appareil dans l'application. Une fois con guré, l'appareil doit rester connecté au réseau sans l pour utiliser des fonctionnalités telles que la programmation, ou la visualisation des consommations d'énergie. appuyez sur le bouton Veille de votre •...
Page 30
Nettoyage et entretien Prudence • Débranchez toujours l'unité avant le nettoyage ou l'entretien. • N'utilisez pas de liquides ou de produits chimiques in ammables pour nettoyer l'unité. • Ne lavez pas l'unité à l'eau. Risque d'électrocution. • Inspectez régulièrement le produit pour voir s'il présente des dommages mécaniques. •...
Page 31
Filtre HEPA (accessoire en option) • Tout d'abord, retirez le ltre à air • Installez-le dans l'espace prévu derrière le ltre principal • Filtre HEPA: Remplacez le tous les 6 mois. Peut être nettoyé avec un sèche-cheveux (air froid seulement) ou une brosse pour meubles. Ne pas laver avec de l'eau. Filtre HEPA Filtre standard Filtre installé...
Page 32
Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R32 uniquement) 1. Transport d’équipements contenant des réfri-gérants in ammables Voir les réglementations de transport. 2. Marquage de l’équipement à l’aide de panneaux Voir les réglementations locales. 3.Élimination des équipements utilisant des ré-frigérants in ammables Voir les réglementations nationales.
Page 33
7)zone ventilée Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'e ectuer des travaux à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout uide réfrigérant libéré...
Page 34
8. Réparer les composants à sécurité intrinsèque N'appliquez aucune charge inductive ou admissible permanente au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant admis-sibles pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur les-quels on peut travailler tout en vivant dans une at-mosphère in ammable.
Page 35
Lorsque la dernière charge OFN est utilisée, le système doit être purgé à la pression atmosphé-rique pour permettre le travail. Cette opération est absolument essentielle pour que des opérations de brasage sur la tuyauterie aient lieu. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité de sources d'in amma-tion et qu'il existe une ventilation.
Page 36
16. Recouvrement Lorsque vous retirez du uide frigorigène d'un système, que ce soit pour une maintenance ou une mise hors service, il est recommandé de procéder à l'élimination de tous les réfrigérants en toute sécu-rité. Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veillez à n'utiliser que des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées.
Page 37
Dépannage Causes possibles Problème Solution L'unité est équipée d'une fonction de protection du compresseur lors de sa mise à l'arrêt. Une fois que le compresseur peut être redémarré Mode protection. sans danger, vous pouvez à nouveau allumer l'unité. Cela peut prendre jusqu'à 3 minutes. L'unité...
Page 38
à cette marque déposée ou une concurrence déloyale enfreignant les réglementations en vigueur. Le présent mode d'emploi a été créé par Midea, et Midea se réserve tous les droits de propriété intellectuelle qui y sont associés. Une personne physique ou morale n'a pas le droit de copier ou modi er ce mode d'emploi, de le distribuer dans son intégralité...
Page 39
Les nouvelles versions du mode d'emploi sont mises en ligne sur le site web du service clientèle. Importateur : Fabricant : GD Midea Air-Conditioning Equipment Co., Ltd. Lingang Road Beijiao Shunde Foshan Guangdong République populaire de Chine 528311...