DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : FA-06, FA-08 Synthesizer Keyboard Type of Equipment : Roland Corporation U.S. Responsible Party : 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938 Address : (323) 890-3700 Telephone : For the USA...
• Parameter Guide Cette section décrit les paramètres de l’appareil. Pour obtenir le manuel PDF • Sound List Cette liste répertorie les sons intégrés dans l’appareil. Entrez l’URL suivante dans votre ordinateur : • Application Guide http://roland.cm/om Ce guide explique les méthodes spécifiques de jeu et d’utilisation de l’appareil. Choisissez « FA-06 » ou « FA-08 » comme nom de • MIDI Implementation produit. Document de référence détaillé concernant les messages MIDI. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Démarrage rapide (p. 27)). Ces sections fournissent d’importantes informations relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr de bien maîtriser chacune des fonctionnalités de votre nouvel appareil, il est nécessaire de lire le manuel Démarrage...
Introduction (message des développeurs) Retrouver le pur plaisir de la création sur une station de travail musicale Les stations de travail jouent un rôle important dans toute une gamme d’activités créatrices, notamment les performances en direct et la production musicale en studio, et sont utilisées par de nombreux musiciens et artistes. Roland ne s’est pas contenté de concevoir un produit pratique offrant de multiples possibilités, mais a également repensé et reconçu une nouvelle station de travail sur la base d’une nouvelle philosophie : indépendamment des changements de tendances et de technologies, notre objectif est d’apporter un support maximum pour la création de musique nouvelle, en plaçant la créativité au premier plan. C’est ce que fait le FA-06/08. En développant le FA-06/08, la première chose que nous voulions faire, c’était réduire le temps de démarrage. Même si vous allumez l’instrument au moment où vous voulez jouer, vous risquez de perdre vos idées musicales s’il faut plusieurs minutes avant que votre instrument soit prêt. Si cela vous est déjà arrivé, vous apprécierez la valeur d’un démarrage rapide. L’échantillonneur est conçu pour lire directement depuis la carte SD afin que vous n’ayez pas besoin d’attendre le chargement des données dans la mémoire. Le fonctionnement est fort simple : il suffit de toucher le pad pour jouer des sons. C’est exactement ce que recherchent la plupart des scènes musicales actuelles. Les sons haute qualité hérités directement du module de son vedette INTEGRA-7 sont amples pour les performances en direct ou la production, et ont un pouvoir d’expression qui ne manquera pas de vous inspirer, même lors de vos simples sessions quotidiennes. Les sons de synthétiseur SuperNATURAL sont compatibles avec INTEGRA-7, ce qui vous permet d’ajouter des sons d’une incroyable diversité disponibles sur le site de la bibliothèque de sons Axial. Les sons dans la mémoire d’onde interne peuvent également être remplacés par vos propres sons favoris. En prenant en charge une bibliothèque étonnante, notre objectif était de créer un instrument que vous utiliserez pendant de longues années. En simplifiant la procédure de création de piste, la fonction d’enregistrement en continu est une fonction indispensable du séquenceur pour les stations de travail actuelles. Elle vous permet de vous immerger dans la production de sons sans interrompre votre flux créatif. Pour que vos idées et phrases musicales puissent être transférées directement sur votre DAW, une fonction d’exportation multi- pistes est prévue pour vous permettre d’exporter individuellement une piste MIDI en tant que données audio. Bien entendu, vous pouvez également exporter sous forme de mix à deux canaux ou de données SMF. Pour une intégration directe dans un système de production musicale basée sur un DAW, le FA-06/08 se connecte facilement à votre ordinateur et fournit une fonction de contrôleur DAW qui vous permet de l’utiliser comme un module de son, un contrôleur et une interface.
Principales fonctionnalités Le moteur de son d’un modèle vedette • Le moteur de son haut de gamme intégré fournit les sons SuperNATURAL Acoustic, SuperNATURAL Synth et PCM les plus récents et assure la prise en charge de connecteurs d’extension supplémentaires permettant de gérer des sons d’extension Wave. • Les sons de synthétiseur SuperNATURAL sont entièrement compatibles avec l’INTEGRA-7. L’importation de sons est également prise en charge et vous pouvez bénéficier des avantages d’une gigantesque bibliothèque de sons incluant les sons fournis via le site de bibliothèque de sons Axial. • Les sons acoustiques SuperNATURAL ont été sélectionnés principalement parmi le piano, le piano électrique, l’orgue, la basse, la guitare, les cordes et la batterie. Ils apportent une puissance expressive remarquable à vos performances en direct et à vos productions musicales. Système d’effets puissant avec MFX sur toutes les parties • MFX (multi-effets), fourni pour l’ensemble des 16 parties, vous offre une grande liberté d’édition dynamique du son. • Au stade final du son, un effet total (« TFX ») vous permet d’améliorer votre prestation en ajoutant un effet tel que DJ FX Looper ou Isolator. • Vous pouvez utiliser les commandes SOUND MODIFY pour contrôler les effets polyvalents en temps réel. Utilisation des pads d’ é chantillons pour manipuler librement les parties vocales, la batterie, les boucles et autres parties audio • Il est possible d’utiliser les 16 pads pour lire des échantillons audio.
Préparation Description des panneaux Panneau supérieur Numéro Zone Explication Page Contrôleur D-BEAM En plaçant votre main au-dessus du D-BEAM, vous pouvez appliquer divers effets au son. Permet de jouer des sons monophoniques de synthétiseur en déplaçant la main au-dessus Bouton [SOLO SYNTH] du contrôleur D-BEAM. D-BEAM p. 14 Bouton [EXPRESSION] Permet d’utiliser le contrôleur D-BEAM pour contrôler le volume. Bouton [ASSIGNABLE] Permet d’affecter divers paramètres de fonctions qui modifient le son en temps réel. Commandes [1]–[6] Permettent de contrôler les paramètres sélectionnés à l’aide du bouton [SELECT]. SOUND MODIFY p. 15 Bouton [SELECT] Permet de sélectionner le groupe de paramètres contrôlés par les commandes [1]–[6]. Permet d’écouter le son actuellement sélectionné pendant que vous maintenez ce bouton Bouton [PREVIEW] p. 11 enfoncé. Bouton [FAVORITE] Permet d’enregistrer vos sons ou studio sets favoris sur les boutons [0]–[9]. p. 16 Bouton FAVORITE [BANK] Sélectionnez des groupes de catégories de sons. Si le bouton [FAVORITE] ou [BANK] est allumé, ces boutons fonctionnent comme les Boutons de sons ([0]–[9]) boutons [0]–[9]. p. 11 Lors de l’exécution de fonctions affichées au bas de l’écran, ces boutons fonctionnent comme boutons de fonction (boutons [2]–[7]).
Page 7
Préparation Numéro Zone Explication Page Bouton [SEQUENCER] Permet d’accéder à l’écran SEQUENCER. p. 22 Bouton [SONG SELECT] Permet de sélectionner un morceau. p. 21 Bouton [LOOP] Permet la lecture en boucle du morceau ou l’overdubbing. p. 21 Déplace la position du morceau au début. Si vous appuyez sur ce bouton pendant la lecture, Bouton [ vous revenez au début du morceau et la lecture s’arrête. SEQUENCER Déplace la position du morceau au premier temps de la mesure précédente/suivante. Boutons [ ] [ p. 21 Arrête la lecture ou l’enregistrement du morceau. Bouton [ ] Bouton [ Lit le morceau. Bouton [ ] Permet d’entrer en mode d’attente d’enregistrement. p. 22 Affiche le statut des échantillons et vous permet de les modifier ou de les importer. Bouton [PAD UTILITY] p. 19 Des fonctions autres que l’échantillonneur peuvent également être attribuées. Bouton [SAMPLING] Permet des opérations d’échantillonnage. p. 20 SAMPLER Bouton [CLIP BOARD] Permet de déplacer ou de copier un échantillon depuis un pad sur un autre.
Vous pouvez connecter ici une pédale d’expression Vous pouvez connecter un Vous pouvez également connecter un adaptateur USB sans fil (EV-5 ; vendue séparément) ou un commutateur au commutateur au pied (série DP ; (WNA1100-RL ; vendu séparément) et utiliser des applications pied (série DP ; vendu séparément) et les utiliser pour vendu séparément) et l’utiliser compatibles avec le sans fil (telles que l’application iPhone Air contrôler divers paramètres et fonctions. comme pédale de tenue. Recorder). * Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée (EV-5 ; vendue séparément). La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des dysfonctionnements. * Utilisez la mémoire flash USB (prend en charge la mémoire flash USB 2.0 haute vitesse) vendue par Roland. Nous ne pouvons garantir le bon fonctionnement en cas d’utilisation d’autres produits. * Avec précaution, insérez à fond la clé USB jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. * Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours baisser le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter. * Si vous utilisez des câbles de connexion munis de résistances, le niveau de volume de l’équipement connecté aux prises AUDIO INPUT risque d’être faible. Dans ce cas, utilisez des câbles de connexion sans résistances. * Selon la position des microphones par rapport aux enceintes, il peut se produire un phénomène d’effet Larsen. Vous pouvez corriger ce problème comme suit : • Changez l’orientation du/des microphone(s). • Éloignez le(s) microphone(s) des enceintes. • Baissez le volume.
Borne de terre Prises AUDIO INPUT Selon les spécificités d’une configuration donnée, il se peut que vous éprouviez une sensation d’inconfort ou que vous trouviez que la surface est granuleuse lorsque vous touchez l’appareil, les microphones qui y sont connectés, ou encore les parties métalliques d’autres objets, par exemple des guitares. Ceci est dû à une charge électrique infinitésimale qui est totalement inoffensive. Si toutefois ce phénomène vous préoccupe, connectez la borne de terre (voir illustration) à une prise de terre externe. Lorsque l’appareil est mis à la terre, un léger bourdonnement peut se produire, selon les spécificités de votre installation. Si vous avez des doutes sur la méthode de connexion, prenez contact avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »). Prise GUITAR/MIC Prise LINE Endroits non adaptés à la connexion • Conduites d’eau (risque de choc ou d’électrocution) Connectez ici votre guitare ou votre Connectez ici votre lecteur • Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion) microphone. audio numérique ou votre • Ligne téléphonique au sol ou paratonnerre (danger en cas appareil audio. de foudre) Utilisez un câble à mini-prise...
Préparation Vue d’ensemble de l’appareil Pour résumer, cet appareil est composé de trois sections : synthétiseur, séquenceur et échantillonneur. Synthétiseur Séquenceur Échantillonneur Synthétiseur p. 11 Cet appareil fournit 16 parties qui vous permettent de jouer plusieurs sons Studio set En règle générale, à la fois. Ces 16 parties sont appelées collectivement « studio set ». Un son vous jouerez le son peut être affecté à chaque partie d’un studio set. Partie 1 affecté à la partie 1. En règle générale, vous jouerez en utilisant le son de la partie 1 (jeu solo). Partie 2 Lorsque vous utilisez le séquenceur pour créer un morceau, vous utiliserez l’ensemble des 16 parties du studio set (jeu à plusieurs parties). Partie 3 Vous pouvez également utiliser les sons des parties 1 et 2 pour un jeu en Partie 4 duo ou un jeu en mode partagé.
Préparation Mise sous/hors tension Une fois que toutes les connexions sont correctement effectuées, (p. 6), suivez la procédure ci-après pour mettre l’appareil sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement. Mise sous tension À propos de la fonction d’extinction * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler automatique (Auto Off) le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant L’appareil s’éteindra automatiquement après une période l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne Mettez l’appareil sous tension dans l’ordre suivant : cet automatiquement, désactivez la fonction Auto Off. appareil appareils connectés. • Tous les réglages en cours de modification seront perdus lors de la mise hors tension. Si vous souhaitez conserver certains réglages, veillez à les enregistrer au préalable.
Préparation Fonctionnement de base Cette section décrit les opérations de base des boutons et des molettes que vous utiliserez pour piloter l’appareil. Boutons curseurs Modification d’une valeur Un écran ou une fenêtre peut contenir plusieurs paramètres Pour modifier la valeur sélectionnée par le curseur, utilisez la (éléments à configurer) ou sélections. Pour modifier le réglage molette ou les boutons [DEC] [INC]. d’un paramètre, déplacez le curseur sur la valeur de ce Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé pendant paramètre. cette opération, la valeur change dans des proportions plus importantes. Si vous maintenez enfoncé un bouton curseur, le curseur continue de se déplacer. Molette Si vous maintenez enfoncé le bouton curseur dans une certaine direction puis que vous appuyez sur le bouton curseur dans la Tournez la molette vers la droite pour augmenter la valeur. direction opposée, le curseur se déplace plus rapidement. Tournez la molette vers la gauche pour diminuer la valeur. Boutons [DEC] [INC] Appuyez sur le bouton [INC] pour augmenter la valeur ; Curseur appuyez sur le bouton [DEC] pour diminuer la valeur. Si vous maintenez enfoncé un bouton puis que vous appuyez sur l’autre bouton, la valeur change plus rapidement. Bouton [MENU] Ce bouton permet d’accéder à des réglages détaillés pour diverses fonctions telles que les réglages généraux qui affectent l’appareil tout entier (p. 26). Boutons de fonctions Bouton [ENTER] En règle générale, ces boutons fonctionnent comme...
Kits de batterie Ces sons de batterie reproduisent le changement de Type et banque du son SuperNATURAL son naturel de battements doux à forts, et reflètent la manière dont le son répond aux battements répétés. Niveau du son Son PCM Nom de la catégorie État du clavier (zone active, superposition de sons, partage du Type Explication clavier, etc.) Ces sons qui étaient appelés « Patchs » sur les Sons de anciens synthétiseurs Roland ont été adaptés synthétiseur PCM spécialement pour cet appareil. Vous pouvez Enregistrement de votre sélection combiner jusqu’à quatre partiels (ondes) dans un son de synthétiseur PCM. Votre sélection de son est temporaire. Si vous mettez Ces sons qui étaient appelés « Rhythm Sets » sur l’appareil hors tension ou que vous choisissez un studio set les anciens synthétiseurs Roland ont été adaptés différent, votre sélection de son disparaît. Si vous souhaitez spécialement pour cet appareil. Un kit de batterie est que cet appareil mémorise le son sélectionné, enregistrez Kits de batterie un groupe contenant plusieurs sons d’instruments le studio set (p. 18).
Synthétiseur (jeu) Réglages de jeu Augmenter/diminuer la plage de notes par demi-tons Augmenter/diminuer la plage de notes par octaves (Transpose) (Octave) Appuyez sur le bouton OCTAVE [DOWN] ou sur le Maintenez enfoncé le bouton [TRANSPOSE] et bouton [UP]. appuyez sur le bouton [–] ou le bouton [+]. MÉMO MÉMO • Vous pouvez modifier ce réglage pour un maximum de...
Synthétiseur (jeu) Utilisation des fonctions de jeu Jouer des arpèges Jouer des accords (Chord Memory) L’arpégiateur est une fonction qui produit automatiquement La mémoire d’accords est une fonction produisant une forme un arpège en fonction des touches sur lesquelles vous d’accord préenregistré lorsque vous jouez une seule note au appuyez. clavier. Appuyez sur le bouton [ARPEGGIO] pour l’éclairer. Appuyez sur le bouton [CHORD MEMORY] pour l’éclairer. Jouez un accord sur le clavier. Vous pouvez alors entendre un arpège comprenant les notes Jouez au clavier.
Synthétiseur (jeu) Modification du son en temps réel Modifier le son en déplaçant votre main (D-BEAM Controller) Appuyez sur un bouton pour sélectionner l’effet qu’aura le contrôleur D-BEAM. Bouton Explication [SOLO SYNTH] Jouez un synthétiseur monophonique en déplaçant la main au-dessus du contrôleur D-BEAM. [EXPRESSION] Utilisez le contrôleur D-BEAM pour contrôler le volume. Vous pouvez affecter divers paramètres et fonctions. L’effet le plus approprié pour chaque son est appliqué. Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur ce bouton pour accéder à un écran qui vous [ASSIGNABLE] permet d’affecter une fonction. Vous pouvez également affecter un paramètre en maintenant enfoncé le bouton [ASSIGNABLE] et en tournant la commande SOUND MODIFY ou encore en appuyant sur un pad.
Synthétiseur (jeu) Utilisation des commandes SOUND MODIFY pour faire varier le son Vous pouvez utiliser les commandes SOUND MODIFY pour contrôler le son en temps réel. Vous pouvez contrôler un total de 24 paramètres, organisés en quatre groupes contenant chacun six paramètres. Le groupe qui est contrôlé (allumé) Appuyez sur le bouton [SELECT] pour sélectionner le groupe de paramètres que vous souhaitez contrôler. Tournez les commandes [1]–[6]. Le son change selon la commande que vous tournez. Modifier le caractère sonore de la partie Application pratique d’effets (GLOBAL CONTROL) (CUTOFF, RESONANCE)
Synthétiseur (jeu) Enregistrement/rappel de sons favoris (Favorites) Les sons (sons ou studio sets) que vous utilisez fréquemment lors Banque 9 de vos performances en direct peuvent être enregistrés en tant que « favoris » et être ainsi appelés instantanément. Vous pouvez enregistrer dix sons dans chaque banque. Vous Banque 0 pouvez créer dix banques (0–9) de ce type. Favori 9 Par exemple, les sons des morceaux que vous jouez lors d’une performance en direct peuvent être enregistrés dans l’ordre dans lequel vous les jouerez. Favori 0 Enregistrement d’un son en tant que favori Rappel d’un son favori Si vous laissez le bouton [FAVORITE] allumé, vous pouvez rappeler Cette section décrit comment enregistrer un son en tant que successivement les favoris simplement en appuyant sur les favori. boutons [0]–[9]. Sélectionnez le son (sons ou studio sets) à enregistrer. Appuyez sur le bouton [FAVORITE] pour l’allumer.
Synthétiseur (édition) Édition d’un studio set Cette section décrit comment éditer un studio set. Réglages généraux du studio set Édition des réglages des parties Cette section explique comment effectuer les réglages généraux Un studio set comporte 16 parties et vous pouvez ajuster les du studio set. réglages tels que le volume (Level), l’égaliseur (EQ) et la plage de touches (KBD) pour chaque partie. Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le bouton [5] (Studio Common). bouton [4] (Part View).
Synthétiseur (édition) Édition des effets Cette section décrit comment éditer des effets. Édition des paramètres d’effets Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le bouton [3] (Effects Edit). L’écran EFFECTS EDIT apparaît. Appuyez sur un bouton de fonction pour passer à l’écran d’édition pour chaque effet. Effet de son Effet de studio set Utilisez les boutons à...
Échantillonneur (enregistrement) Lecture d’échantillons L’appareil vous permet de lire des échantillons affectés à des pads [1]–[16]. Copier un échantillon Appuyez sur un pad [1]–[16]. Pendant la lecture d’un Exercez un appui prolongé sur le pad de l’échantillon échantillon, son pad clignote. que vous souhaitez copier et sur le bouton [SHIFT], puis Vous pouvez appuyer sur plusieurs appuyez sur le bouton [CLIP BOARD]. pads pour les lire simultanément.
Échantillonneur (enregistrement) Échantillonnage Cet appareil vous permet d’échantillonner les sons suivants. Les échantillons que vous avez enregistrés peuvent être lus à l’aide des pads. • Jeu au clavier • Entrée depuis les prises AUDIO INPUT (dispositif audio, microphone, guitare) Connectez l’appareil à échantillonner (dispositif audio Effectuez les réglages d’échantillonnage. ou microphone) à l’une des prises AUDIO INPUT. Utilisez les boutons à curseur pour sélectionner un paramètre et utilisez la molette pour changer sa valeur. MÉMO Pour plus d’informations sur les connexions, voir « Panneau Paramètre Valeur Explication arrière (raccordement de votre équipement) » (p. 6). Choisissez « MONO » si vous échantillonnez en monaural, par exemple depuis un Appuyez sur le bouton [SAMPLING] pour l’allumer. microphone ou une guitare.
Séquenceur (création de morceaux) Sélection/lecture d’un morceau Cette section décrit comment sélectionner et lire un morceau. Appuyez sur le bouton [SONG SELECT]. Lecture en boucle d’un morceau Vous pouvez répéter la lecture du morceau pour la région que vous spécifiez (lecture en boucle). Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le bouton [LOOP]. L’écran SONG SELECT apparaît. La fenêtre Loop apparaît. Tournez la molette pour sélectionner un morceau. Appuyez sur le bouton [7] (Load). Un message de confirmation apparaît.
Séquenceur (création de morceaux) Enregistrement d’une performance (enregistrement en temps réel) L’enregistrement en temps réel permet d’enregistrer votre jeu au clavier ainsi que les opérations du contrôleur au moment où vous les effectuez. Cette section explique comment utiliser l’enregistrement en temps réel avec deux pistes. Une fois l’enregistrement terminé, appuyez sur le Préparation de l’enregistrement bouton [ Sélectionnez un morceau vide (p. 21). Au démarrage de l’appareil, le numéro de morceau 001 est chargé. Si vous souhaitez enregistrer un nouveau morceau, sélectionnez un morceau vide (INIT SONG). Sélectionnez le son que vous souhaitez lire (p. 11). Le bouton [ ] s’éteint et l’enregistrement se termine.
Séquenceur (création de morceaux) Enregistrement sur la piste 2 Sauvegarde du morceau Appuyez sur le bouton [SEQUENCER]. Le morceau que vous enregistrez est temporaire. Il sera perdu si vous mettez l’appareil hors tension ou que vous sélectionnez un autre morceau. Si vous souhaitez conserver le morceau enregistré, enregistrez-le sur une carte SD (p. 18). Suppression d’un morceau L’écran SEQUENCER apparaît. Cette section explique comment supprimer un morceau enregistré sur la carte SD. Appuyez sur le bouton [SONG SELECT]. Piste 2 Tournez la molette pour sélectionner le morceau à supprimer.
Contrôle DAW Chargement d’une piste MIDI sur un logiciel DAW Les pistes MIDI que vous avez créées sur cet appareil peuvent être exportées au format WAV et importées sur votre logiciel DAW. Enregistrement de pistes MIDI au format WAV Chargement de fichiers WAV sur un logiciel DAW (Multi-track Export) Cette section explique comment charger les fichiers WAV exportés sur votre logiciel DAW. Chaque piste du morceau actuellement sélectionné peut être exportée en tant que fichier WAV en une seule opération. Retirez les vis du cache de protection de la carte SD sur le panneau arrière.
Réglez la surface de contrôle comme requis pour le logiciel DAW que vous avez sélectionné. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « DAW » du « Manuel de référence » (PDF). MÉMO Utilisez cet appareil pour contrôler votre logiciel DAW. Pour plus de détails sur le téléchargement et l’installation du pilote USB, reportez-vous au site Web de Roland : Contrôleurs http://www.roland.com/support/ Explication disponibles Utilisation de cet appareil pour contrôler un logiciel Démarrage de la lecture.
Réglages Réglages détaillés des fonctions (Menu) Appuyez sur le bouton [MENU]. Menu Explication L’écran MENU apparaît. Tone Edit Permet d’éditer un son (p. 17). Effect Edit Permet de modifier des effets (p. 18). Utilisez les boutons à curseur pour sélectionner une Part View Permet d’afficher la liste des réglages des parties (p. 17). option de menu et appuyez sur le bouton [ENTER]. Studio Set Permet d’effectuer les réglages généraux pour l’intégralité du Common...
Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de utilisée sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et contenu enregistré qui aurait été perdu. THOMSON Multimedia Corporation. Précautions supplémentaires • Le logo SD ( ) et le logo SDHC ( ) sont des • Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être marques commerciales de SD-3C, LLC. perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation • Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eCROS incorrecte ou autre. Pour vous protéger contre la perte d’eSOL Co.,Ltd. eCROS est une marque commerciale d’eSOL Co., irrécupérable de données, pensez à effectuer régulièrement Ltd. au Japon. des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil. • Roland, SuperNATURAL, INTEGRA et D-BEAM sont des • Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de marques déposées ou des marques commerciales de Roland contenu enregistré qui aurait été perdu. Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes • Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés pressions. dans ce document sont des marques déposées ou des • Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée (EV-5 ; marques de leurs propriétaires respectifs. vendue séparément). La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des dysfonctionnements.
Spécifications principales Roland FA-06, FA-08 : Clavier de synthétiseur (conforme au système General MIDI 2) FA-06 FA-08 Clavier 61 touches (avec velocity) 88 touches (clavier « Ivory Feel-G » avec échappement) Alimentation Adaptateur secteur électrique Consommation 1 300 mA Dimensions 1 008 (L) x 300 (P) x 101 (H) mm 1 415 (L) x 340 (P) x 142 (H) mm Poids 5,7 kg 16,5 kg Démarrage rapide Livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » Adaptateur secteur Accessoires Cordon d’alimentation Carte SD (installée sur le produit à sa sortie d’usine) Cache de protection de la carte SD (installé sur le produit à sa sortie d’usine) Support pour clavier (*1) : KS-18Z, KS-12 Support pour clavier (*1) : KS-18Z, KS-12, KS-J8, KS-G8, KS-G8B Commutateur à pédale : Série DP...