IT
4.11 Rimontaggio forcella sul motociclo
A
!
TTENZIONE
L'installazione della forcella sul telaio deve essere eseguita
rispettando le specifi che del Costruttore del motociclo
per quanto riguarda gli organi di sterzo, di frenatura e il
fi ssaggio della ruota. Un montaggio non corretto può
pregiudicare la sicurezza e l'incolumità del pilota.
Per un corretto funzionamento della forcella la ruota deve
essere installata sulla forcella nella seguente maniera:
•
Inserire il perno attraverso il portaruota destro, la ruota e il
portaruota sinistro.
•
Avvitare il dado del perno sul lato sinistro e serrare a fondo.
•
Serrare le due viti del portaruota sinistro con sequenza 1-2-
1 (vedi Tabella 5 - Coppie di serraggio).
•
Fare compiere alcune escursioni complete agli steli della
forcella.
•
Serrare le due viti del portaruota destro con sequenza 1-2-1
(vedi Tabella 5 - Coppie di serraggio).
A
!
TTENZIONE
Nel caso in cui la forcella sia corredata da testa e crocera
fa fede la procedura di installazione contenuta nel
manuale del costruttore della moto.
82
EN
4.11 Fitting the fork back on the Motorcycle
W
!
ARNING
Fit the fork back onto the frame following the instructions in
the motorcycle manufacturer's manual, as for the steering
elements, brakes and wheel. The incorrect assembly of
these elements can be dangerous for the rider.
For the fork to work correctly, the wheel must be installed on
the fork as follows:
•
Insert the axle through the right wheel axle clamp, the wheel
and the left wheel axle clamp.
•
Screw down the nut on the left side of the axle and
tighten fully.
•
Tighten the two bolts on the left wheel axle clamp following
the sequence 1-2-1 (see Table 5 - Tightening torques).
•
Fully compress the fork a few times.
•
Tighten the two bolts on the right wheel axle clamp following
the sequence 1-2-1 (see Table 5 - Tightening torques).
W
!
ARNING
In case the fork is equipped by the upper and lower crown
please follow the assembly instructions included in the
motorbike user's manual.