Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
5375 N. Main Street
Munnsville, NY 13409-4003
MANUEL
D'UTILISATION
Série F800X
Tondeuse autoportée à
braquage zéro
Référence:
Description
5900911
5900912
F800XY30DCE
F800X/61CE
5102611
Revision B
Rev. Date: 6/2010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton Ferris F800X Série

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION Série F800X Tondeuse autoportée à braquage zéro Référence: Description 5900911 F800XY30DCE 5900912 F800X/61CE 5102611 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Revision B 5375 N. Main Street Rev. Date: 6/2010 Munnsville, NY 13409-4003...
  • Page 2: Données De Référence Du Produit

    Merci d’avoir fait l’achat de ce produit de qualité. Nous sommes heureux que vous ayez fait confiance aux marques Ferris. Lorsqu’il est utilisé et entretenu conformément aux instructions de ce manuel, ce produit fournira de nombreuses années de service fiable. Ce manuel contient des informations de sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Sécurité de l’opérateur ........2 Étiquettes de Sécurité ...........11 Système d’interverrouillage de sécurité ....14 Icônes de sécurité ..........14 Fonctions et commandes ........ 15 Numéros d’identification ........15 Fonctions de commandes ........16 Fonctionnement ..........18 Sécurité de fonctionnement général .....18 Vérifications Avant de Commencer ......19 Réglage du siège (Siège à...
  • Page 4: Sécurité De L'opérateur

    Sécurité de l’opérateur Sécurité de fonctionnement Félicitations pour avoir fait l’achat d’un matériel de pelouse et de jardin de qualité supérieure. Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire à toutes les normes de sécurité de l’industrie, voire même pour les excéder. Ne pas faire fonctionner cette machine à...
  • Page 5: Fonctionnement En Pente

    Sécurité de l’opérateur Fonctionnement en pente Le fonctionnement sur des pentes peut être dangereux. L’utilisation de l’unité sur une pente trop raide où une traction de roues inadéquate (et un contrôle) peut entraîner glissement, perte de direction, perte de contrôle et éventuel renversement.
  • Page 6: Murs De Soutènement, À-Pics Et Eau

    Sécurité de l’opérateur Utilisation de l’arceau de sécurité Conserver l’arceau de sécurité en position élevée et attacher la ceinture de sécurité. Si l’arceau de sécurité est en position abaissée, il n’y a pas de protection en cas de renversement ! Ne pas sauter en cas de renversement de la tondeuse (il est moins dangereux d’être attaché...
  • Page 7: Carburant Et Entretien

    Sécurité de l’opérateur Carburant et entretien Toujours débrayer tous les entraînements, arrêter le moteur et retirer la clé avant de nettoyer, de faire le plein ou de réparer. L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables. Ne pas fumer lors de l’utilisation de l’unité ou en faisant le plein. Ne pas ajouter de carburant lorsque le moteur est chaud ou qu’il fonctionne.
  • Page 8: Préparation

    Sécurité de l’opérateur Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Le non-respect de ces règles pourrait entraîner la perte de contrôle de la machine, de graves blessures personnelles voire la mort (pour l’utilisateur ou les spectateurs), ou endommager des biens ou de l’équipement. Ce plateau de coupe peut amputer des mains et des pieds, et projeter des objets.
  • Page 9: Équipement Remorqué (Unités Autoportées)

    Sécurité de l’opérateur 23. Faire preuve de prudence à l’approche d’angles morts, 2. Retirer tous les obstacles tels que pierres, branches d’arbustes, d’arbres et d’autres objets susceptibles de d’arbres, etc. masquer la vision. 3. Faire attention aux trous, sillons ou bosses. La machine 24.
  • Page 10: Émissions

    Sécurité de l’opérateur et vers le bas pour la présence éventuelle de petits plein de la machine après transport ou remisage. 2. Toujours suivre les instructions du manuel de moteur enfants. pour les préparatifs de remisage avant de remiser la 4.
  • Page 11: Instructions Relatives À L'arceau De Sécurité

    Sécurité de l’opérateur 24. Ne jamais tenter d’effectuer des réparations importantes AVERTISSEMENT sur cette machine à moins d’avoir reçu une formation adéquate. Des procédures d’entretien inadéquates Ne pas effectuer une inspection et un entretien peuvent entraîner un fonctionnement hasardeux, appropriés de la structure de protection de endommager le matériel et annuler la garantie du fabricant.
  • Page 12: Inspection Et Entretien De La Ceinture De Sécurité De L'arceau De Sécurité

    Sécurité de l’opérateur AVERTISSEMENT INSPECT BUCKLE INSPECTION DE LA BOUCLE ET DU MÉCANISME DE & LATCH Ne pas effectuer une inspection et un entretien VERROUILLAGE appropriés de la ceinture de sécurité peut provoquer de graves blessures voire la mort. INSPECTION ET ENTRETIEN DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ...
  • Page 13: Étiquettes De Sécurité

    Sécurité de l’opérateur Étiquettes de Sécurité L’unité a été configurée et fabriquée pour offrir la sécurité et la fiabilité attendues d’un leader de l’industrie dans la fabrication d’équipement motorisé de plein air. Bien que la lecture de ce manuel et des instructions de sécurité...
  • Page 14 Sécurité de l’opérateur 1. AVERTISSEMENT: lisez et comprenez bien le contenu supérieures à 15 degrés. Évitez les virages soudains et du manuel utilisateur avant de faire fonctionner serrés (brusques) sur les pentes. Ces restrictions ont cette machine. Apprenez où se trouvent et comment été...
  • Page 15 Sécurité de l’opérateur Avertissement : les Danger : Renversement de la échappements de machine. vapeur peuvent causer Ne pas faire fonctionner sur des des brûlures pentes mouillées ou glissantes. Ne Ne retirez jamais le pas utiliser à proximité d’à-pics ou d’eau. bouchon de radiateur ou le bouchon de réservoir de radiateur si le moteur est chaud ou en train Avertissement : Surface Chaude.
  • Page 16: Système D'interverrouillage De Sécurité

    Sécurité de l’opérateur AVERTISSEMENT Système d’interverrouillage de Si l’unité échoue à un test de sécurité, ne pas s’en servir. sécurité Contacter un distributeur agréé. Il ne faut, en aucun cas, tenter d’aller à l’encontre du but poursuivi par le système Cette unité...
  • Page 17: Fonctions Et Commandes

    Fonctions et commandes Fonctions et commandes Numéros d’identification PRODUCT IDENTIFICATION Étiquette XXXX XXXXXXXXXXXXXXX d’identifi cation MODEL XXXXXXX de la cellule Modèles CE SERIAL XXXXXXXX 0 123456 789012 20xx Briggs & Stratton Power Product Group, LLC Étiquette XXXXXXXXXXXXXXXXXX Assembled in U.S.A XXXXXXXXXXXXXXXXXX d’identifi...
  • Page 18: Fonctions De Commandes

    Fonctions et commandes Fonctions et commandes Fonctions de commandes Les informations ci-dessous donnent une brève description de la fonction des commandes individuelles. Démarrer, arrêter, conduire et tondre exigent l’emploi combiné de plusieurs commandes appliquées en séquences spécifiques. Pour connaître les combinaison et séquence de commandes à utiliser pour diverses tâches, consulter la section FONCTIONNEMENT.
  • Page 19 Fonctions et commandes Frein de stationnement Interrupteur de vérin de levage du plateau de coupe Tirer le levier de frein de stationnement vers l’arrière Tirer vers l’arrière sur l’interrupteur abaissera le plateau pour embrayer le frein de stationnement. Déplacer de coupe. Pousser vers l’avant l’interrupteur soulèvera le complètement le levier vers l’avant pour débrayer le frein de plateau.
  • Page 20: Fonctionnement

    Fonctions et commandes Compteur horaire Indicateur de pression d’huile L’horomètre mesure le nombre d’heures pendant Sonde mesure la température du liquide refroidisseur du lesquelles la PDF est restée embrayée. Le sablier clignotera moteur. quand l’horomètre enregistre le temps écoulé. L’horomètre Sonde de température d’eau a une source d’alimentation autonome pour que le total des heures soit toujours visible.
  • Page 21: Vérifications Avant De Commencer

    Fonctionnement Vérifications Avant de Commencer • Vérifier que le carter de moteur atteint le repère plein sur la jauge (A, Figure 1). Consulter les instructions et les recommandations d’huile figurant dans le manuel d’utilisation du moteur. • Remplir le réservoir de carburant (B) avec du carburant frais.
  • Page 22: Vérification De La Pression Des Pneus

    Fonctionnement Vérification de la pression des pneus Vérifier la pression des pneus périodiquement et procéder à un entretien aux niveaux indiqués dans la table. Noter que ces pression risquent de différer légèrement du « gonflage maximum » indiqué sur le flanc des pneus. Les pressions indiquées offrent une traction adéquate, améliorent la qualité...
  • Page 23: Amorçage Du Circuit De Carburant

    Fonctionnement Amorçage du Circuit de Carburant Amorcer le circuit de carburant permet d’éliminer toute bulle d’air du circuit de carburant. AVERTISSEMENT Des fuites ou renversements de carburant sur des surfaces chaudes ou des composantes électriques peuvent provoquer un incendie. Pour permettre d’éviter toute blessure éventuelle, fermer le contacteur lors du changement du filtre de carburant ou de l’élément du séparateur d’eau.
  • Page 24: Vérifier Le Niveau Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Fonctionnement Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du moteur Le niveau du liquide de refroidissement du moteur doit être vérifié avant chaque utilisation, quand le moteur est froid et arrêté. AVERTISSEMENT FULL Si le moteur est chaud, NE PAS retirer le bouchon de radiateur.
  • Page 25: Mise En Marche Du Moteur

    Fonctionnement Mise en Marche du Moteur Arrêter le tracteur et le moteur 1. Remettre les leviers de commande de vitesse de AVERTISSEMENT déplacement en position intermédiaire arrêtera le mouvement du tracteur. Faire pivoter les leviers vers Lisez le manuel utilisateur avant d’essayer l’extérieur et les bloquer au point mort.
  • Page 26: Pratique De Conduite À Braquage Zéro

    Fonctionnement Pratique de Conduite à Braquage Zéro Déplacement uniforme Les commandes à levier Les commandes à levier de la tondeuse autoportée à braquage zéro de la tondeuse autoportée sont sensibles. Apprendre comment obtenir un contrôle uniforme à braquage zéro sont et efficace des marches avant, arrière et virages de la tondeuse sensibles.
  • Page 27: Conduite Avancée

    Fonctionnement Pratique pour tourner un coin Pratique pour tourner sur place Lors du déplacement vers l’avant, laisser une manette revenir Pour tourner sur place, « braquage zéro », déplacer graduellement graduellement vers le point mort. Répéter à plusieurs reprises. un levier de commande de vitesse de déplacement en avant à partir du point mort et l’autre levier en arrière à...
  • Page 28: Tonte

    Fonctionnement Tonte 1. Engager le frein de stationnement. S’assurer que le commutateur de prise de force est débrayé, que les leviers de commande de mouvement sont bloqués en position NEUTRAL (Point mort) et que l’opérateur est sur le siège. 2. Démarrer le moteur (voir MISE EN MARCHE DU MOTEUR). 3.
  • Page 29: Méthodes De Tonte

    Fonctionnement Moment et fréquence de tonte Le moment de la journée et l’état de l’herbe affectent considérablement les résultats de tonte obtenus. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, suivre ces directives : 1. Tondre lorsque la hauteur de l’herbe est entre 7,6 et 12,7 cm (3 et 5 pouces).
  • Page 30: Pousser La Tondeuse Autoportée À La Main

    Fonctionnement Déchiquetage adéquat VITESSE DU MOTEUR ET VITESSE DE DÉPLACEMENT POUR DÉCHIQUETAGE Le déchiquetage consiste en un plateau de coupe de tondeuse qui coupe et recoupe les tontes de gazon en minuscules particules Utiliser une commande des gaz maximum correspondant à une avant de les souffler DANS la pelouse.
  • Page 31: Montée Et Abaissement De L'arceau De Sécurité

    Fonctionnement Montée Et Abaissement De L’arceau de Sécurité AVERTISSEMENT Éviter toute blessure grave voire la mort á la suite d’un renversement • Conserver l’arceau de sécurité en position élevée et utiliser la ceinture de sécurité. • Il n’existe pas de protection contre le renversement lorsque l’arceau de sécurité...
  • Page 32: Procédure De Dépose Et D'installation D'accessoire

    Fonctionnement Procédure de dépose et d’installation d’accessoire Positionnement du plateau de coupe pour son entretien ou sa réparation 1. Stationnez la machine sur une surface régulière et plane, comme par exemple un sol en béton. Serrez le frein à main, débrayez la PDF et coupez le contact à l’aide de la clé...
  • Page 33 Fonctionnement Montage d’accessoire 1. Retirez les goupilles des trous arrière des attaches (B) d’accessoire à l’aide des chaînettes (B, Figure 15). 2. Faites avancer le tracteur en l’engageant dans le plateau de coupe. 3. Poussez vers l’avant et vers le bas le levier (E) d’accessoire de plateau.
  • Page 34: Maintenance

    Maintenance Programme de maintenance Le programme suivant devrait être suivi pour l’entretien normal de votre tracteur et tondeuse. Vous devrez tenir un enregistrement du temps de fonctionnement. La détermination du temps de fonctionnement est facilement réalisable en observant le temps écoulé enregistré par l’horomètre. MAINTENANCE DE LA MACHINE MAINTENANCE DU MOTEUR Avant chaque utilisation...
  • Page 35: Réglage Des Leviers De Commande Vitesse De Déplacement

    Maintenance Réglage des Leviers de Commande Vitesse de Déplacement Les leviers de commande peuvent être réglés de trois façons. L’alignement des leviers de commande, le placement des leviers (proximité des extrémités l’une de l’autre) et la hauteur des leviers peuvent être réglés. Réglage de l’alignement des poignées Desserrer les boulons de fixation (A, figure 20) et faire pivoter le ou les leviers (C) pour les aligner.
  • Page 36: Remisage

    Maintenance Remisage AVERTISSEMENT Remisage temporaire (30 jours ou moins) Ne jamais remiser l’unité, avec le carburant diesel dans Ne pas oublier que le réservoir de carburant contiendra toujours le moteur ou le réservoir d’essence, dans un abri chauffé un peu de carburant et donc, ne jamais remiser l’unité à l’intérieur ni dans toute autre zone dans laquelle les vapeurs de carburant ou dans des enceintes mal aérées.
  • Page 37: Spécifications

    Spécifications Spécifications REMARQUE : Les spécifications sont correctes au moment de l’impression et sont sous réserve de modifications sans préavis. * La puissance constante de l’équipement est susceptible d’être plus faible en raison des contraintes d’exploitation et des facteurs environnementaux. MOTEUR TRANSMISSIONS 30 HP Yanmar*...
  • Page 38 www.ferrisindustries.com...
  • Page 39 Ferris Industries - a division of Simplicity Manufacturing Inc. Owner's Limited Warranty Information (Effective 04/28/2004) Thank you for purchasing Ferris commercial mowing equipment. Please take a few minutes to read this limited warranty information. It contains all the information you will need to have your Ferris mower repaired in the unlikely event that a breakdown covered by this limited warranty should occur. Owner's Responsibilities - As a condition to our obligations under this limited warranty, you shall have read the operator's manual and you shall have completed and submitted to Ferris, within 20 days from the date of purchase, the Ferris Product Registration.
  • Page 40: Tondeuse Autoportée À Braquage Zéro

    MANUEL D’UTILISATION Série F800X Tondeuse autoportée à braquage zéro Spécifications du produit : Pièces de rechange courantes : COURROIES ET LAMES MOTEUR Tracteur 30 HP Yanmar Courroie d’entraînement 5102039 Marque Yanmar de pompe Modèle 3TNV82A-BDFS Courroie d’entraînement 5102594 Capacité d’huile 5.8 US qt.

Ce manuel est également adapté pour:

Ferris f800xy30dceFerris f800x/61ce59009115900912

Table des Matières