Amazone E+S 301 Notice D'utilisation
Amazone E+S 301 Notice D'utilisation

Amazone E+S 301 Notice D'utilisation

Épandeur de service d'hiver
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Épandeur de service d'hiver
MG5643
BAG0163.5 03.21
Printed in Germany
fr
Notice d'utilisation
az
E +S 301
E +S H 301
E +S 751
E +S H 751
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement la pré-
sente notice d'utilisation
et vous conformer aux consignes
de sécurité qu'elle contient !
A conserver pour une
utilisation ultérieure !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone E+S 301

  • Page 1 Notice d'utilisation E +S 301 E +S H 301 E +S 751 E +S H 751 Épandeur de service d'hiver Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la pré- sente notice d'utilisation MG5643 et vous conformer aux consignes BAG0163.5 03.21 de sécurité...
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3: Données D'identification

    E-mail : amazone@amazone.de Commande de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMA- ZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Numéro de document :...
  • Page 4: Avant-Propos

    à utiliser. AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 E-mail : amazone@amazone.de E+S BAG0163.5 03.21...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs ............8 Objet du document ........................8 Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............8 Conventions utilisées ....................... 8 Consignes générales de sécurité ............... 9 Obligations et responsabilité ....................9 Conventions relatives aux symboles de sécurité ..............11 Mesures à...
  • Page 6 Sommaire Organe agitateur ........................48 Trappe avec levier de commande et trappe d'écoulement hydraulique ....... 49 Commande électrique de trappe ................... 50 5.10 Partie inférieure pivotable ..................... 51 5.11 Attelage trois points ....................... 53 5.12 Bâche (en option) ........................54 5.13 Rehausse de trémie (en option) ....................
  • Page 7 Sommaire 13.4 Planning de maintenance ....................104 13.5 Dispositif de sécurité par cisaillement de l'organe agitateur ..........104 13.6 Remplacement des aubes d'épandage et des ailerons mobiles ......... 105 13.7 Circuit hydraulique ....................... 106 13.7.1 Marquage des conduites flexibles hydrauliques ..............107 13.7.2 Périodicités d'entretien ......................
  • Page 8: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine. • fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace •...
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des pres- criptions de sécurité...
  • Page 10 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices •...
  • Page 11: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 12: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple : lunettes de protection • chaussures de sécurité • • combinaison • gants de protection, etc. La notice d'utilisation doit toujours être conservée sur le lieu d'utilisation de la ma- •...
  • Page 13: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attribu- tions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la répa- ration. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 14: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 15: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure AMAZONE d'origine ou des pièces homologuées par AMAZO- NEN-WERKE afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploita- tion en vertu des réglementations nationales et internationales. En cas d'utilisation de pièces de rechange et de pièces d'usure d'un autre...
  • Page 16: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur La Machine

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur la machine demeurent propres et soient bien lisibles. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertisse- ment auprès de votre revendeur en indiquant la référence (par ex. MD075).
  • Page 17 Consignes générales de sécurité Structure des pictogrammes d'avertissement Les pictogrammes d'avertissement signalent les zones dangereuses sur la machine, ainsi que les risques résiduels. Ces zones sont carac- térisées par la présence de risques permanents ou susceptibles de se concrétiser à tout instant. Un pictogramme d'avertissement comporte deux zones : Zone 1 décrit le risque encouru sous forme illustrée, à...
  • Page 18 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD075 Risque de coupure ou d'arrachement des doigts et des mains par des pièces mobiles ! Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves avec perte de doigts ou d'une main. Ne touchez en aucune circonstance cette zone dangereuse tant que le moteur du tracteur tourne avec l'arbre de transmission / le circuit hydrau- lique accouplé.
  • Page 19 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD082 Risque de chute de personnes se trouvant sur les marchepieds et plates-formes pen- dant le déplacement de la machine ou si ces personnes montent sur les outils entraînés ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, voire la mort.
  • Page 20 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD093 Risques de happement ou d'entraînement par des éléments entraînés et accessibles de la machine ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, voire la mort. N'ouvrez ou ne déposez en aucune circonstance les dispositifs de protection des éléments entraî- nés de la machine, •...
  • Page 21 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD097 Risque d'écrasement de différentes parties du corps en cas de stationnement plus ou moins long dans la zone de levage de l'atte- lage trois points lors de l'actionnement du circuit hydraulique de l'attelage trois points. Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, voire la mort.
  • Page 22: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD116 Ce pictogramme indique le régime d'entraîne- ment requis (540 tr/min) et le sens de rotation de l'arbre d'entraînement côté machine. MD199 La pression de service maximale du circuit hy- draulique est de 210 bar. 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 23: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, de happement, de coince- ment et de choc liés à un défaut de sécurité concernant le dépla- cement ou le fonctionnement ! Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 24 Consignes générales de sécurité Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur • dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler la machine à l'attelage trois points du tracteur ou de la désaccoupler de celui-ci. Lors de l'attelage et du dételage de machines, placez les dispo- •...
  • Page 25 Consignes générales de sécurité Transport de la machine Lors du déplacement sur des voies de circulation publiques, • respectez les règles du code de la route en vigueur dans le pays. Avant les déplacements sur route, vérifiez que • ο les conduites d'alimentation sont raccordées correctement le système d'éclairage n'est pas endommagé, qu'il fonc- ο...
  • Page 26: Circuit Hydraulique

    état. Remplacez les conduites flexibles hydrauliques endommagées • ou usées. Utilisez uniquement des conduites flexibles hydrau- liques AMAZONE d'origine. La durée d'utilisation des conduites flexibles hydrauliques ne doit • pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum.
  • Page 27: Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité En cas de blessures provoquées par de l'huile hydraulique, con- sultez immédiatement un médecin. Risque d'infection. En raison du risque d'infection élevé, utilisez des outils et équi- • pements appropriés lors de la recherche de points de fuite. 2.16.3 Installation électrique Avant toute intervention sur l'installation électrique, débranchez...
  • Page 28 Consignes générales de sécurité La pose et la dépose de l'arbre à cardan ne s'effectue que lors- • la prise de force est débrayée ο le moteur est arrêté ο ο le frein de stationnement est serré retirer la clé de contact ο...
  • Page 29: Epandage

    Consignes générales de sécurité 2.16.5 Epandage Il est interdit de se tenir dans la zone de travail ! Risque de pro- • jection de particules. Avant d'enclencher les disques d'épan- dage, éloigner toute personne de la zone d'éjection de l'épan- deur de service d'hiver.
  • Page 30: Chargement Et Déchargement

    Chargement et déchargement Chargement et déchargement AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et/ou de choc en cas d'abaissement acci- dentel de la machine relevée ! • Utilisez impérativement les points d'amarrage signalés pour fixer les dispositifs de suspension de la charge lorsque vous chargez et déchargez la machine avec un outil de levage.
  • Page 31: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine Dans la mesure du possible, lisez ce chapitre en étant placé devant la machine. Vous vous familiarisez ainsi de manière optimale avec celle- Présentation des ensembles E+S BAG0163.5 03.21...
  • Page 32: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Description de la machine (1) Châssis (2) Trémie (3) Le groupe de fond de trémie (4) Disques d'épandage (5) Le limiteur de largeur d’épandage composé de plusieurs élé- ments (En option) (6) Arbre à cardan ou entraînement hydraulique (7) Protection d'arbre à cardan (8) Grilles de protection dans la trémie (9) Déflecteur (10) Bloc de flexibles...
  • Page 33: Equipements Pour Les Déplacements Sur Route

    Raccordez la fiche du système d'éclairage à la prise à 7 pôles du tracteur. Utilisation conforme L’épandeur de service d’hiver AMAZONE E + S 301 / 751 • doit être exclusivement utilisé pour effectuer les travaux d'épan- dage sur les routes, chemins et places en hiver, doit être accouplé...
  • Page 34: Espace Dangereux Et Zones Dangereuses

    Description de la machine Espace dangereux et zones dangereuses Le terme d'espace dangereux désigne l'espace autour de la machine, dans lequel des personnes peuvent être atteintes par des mouvements de la machine et de ses outils pendant le tra- • vail •...
  • Page 35: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    Poids Largeur de Longueur Type Hauteur Largeur de la trémie remplissage hors tout remplissage hors tout E+S 301 300 l 1300 kg 160 kg 1,00 m 0,98 m 1,08 m 0,90 m + Adaptation S95 395 l 1300 kg 174 kg...
  • Page 36: Equipement Requis Pour Le Tracteur

    Pour une utilisation conforme aux dispositions de la machine, le trac- teur doit respecter les conditions préalables suivantes : Puissance du moteur du tracteur E+S 301 à partir de 15 kW (20 Ch) E+S 751 à partir de 30 kW (40 Ch) Electricité...
  • Page 37: Structure Et Fonctionnement

    (5) Aubes d'épandage (6) Échelle (7) Trappe Le produit à épandre passe le long de la paroi de la trémie AMAZONE E+S pour s’écouler par la section de passage. L’organe agitateur assure une alimentation régulière en sable/sel du disque d’épandage.
  • Page 38: Disques D'épandage

    Structure et fonctionnement Disques d'épandage Disque d'épandage avec aubes d'épandage standards. Longueur des aubes d'épandage : 110 mm Disque d'épandage avec aube d'épandage longue. Longueur des aubes d'épandage : 170 mm E+S BAG0163.5 03.21...
  • Page 39: Entraînement Du Disque D'épandage Par Le Moteur Hydraulique

    Structure et fonctionnement Entraînement du disque d'épandage par le moteur hydraulique L'entraînement du disque d'épandage et de l'or- gane agitateur est assuré par le moteur hydrau- lique. Cylindrée du moteur hydraulique : 165 ccm. Variantes d'entraînement hydraulique du disque d'épandage : Entraînement du disque d'épandage avec commande du régime via EasySet : Mise en marche et à...
  • Page 40 Structure et fonctionnement Entraînement du disque d'épandage avec commande du régime via la régulation du débit vo- lumique du tracteur : Mise en marche et à l'arrêt de l'entraîne- • ment du disque d'épandage via l'alimenta- tion d'huile du tracteur. Réglage de la largeur de travail •...
  • Page 41: Entraînement Du Disque D'épandage Par L'arbre À Cardan

    540 tr/min. Arbre à cardan en position de stationnement. • E+S 301 :arbre à cardan 560 mm • E+S 751 :arbre à cardan 810 mm La prise de force est réglée sur un régime standard de 540 tr/min pour le service hivernal.
  • Page 42 Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risques d'entraînement et de happement liés à la non-protection de pièces de l'arbre à cardan dans la zone de la transmission entre le tracteur et la machine ! Travaillez toujours avec une transmission intégralement protégée entre le tracteur et la machine. •...
  • Page 43: Accouplement De L'arbre À Cardan

    Structure et fonctionnement • Utilisez uniquement l'arbre à cardan fourni ou le même modèle. • Lisez attentivement et respectez la notice d'utilisation de l'arbre à cardan. Un usage et un entretien appropriés permettent d'évi- ter des accidents graves. • Lors de l'accouplement de l'arbre à cardan, il convient de res- pecter la notice d'utilisation de l'arbre à...
  • Page 44: Désaccouplement De L'arbre À Cardan

    Structure et fonctionnement Les chaînes de retenue ne doivent pas se prendre dans les éléments du tracteur ou de la machine. 7. Vérifiez que le débattement laissé à l'arbre à cardan est suffi- sant en toutes circonstances. Autrement, cela risque d'endom- mager l'arbre à...
  • Page 45: Raccords Hydrauliques

    Structure et fonctionnement Raccords hydrauliques Toutes les conduites hydrauliques sont munies de poignées. • Sur les poignées se trouvent des repères colorés avec un numé- ro ou une lettre d'identification afin de permettre leur affectation aux différentes fonctions hydrauliques du distributeur hydrau- lique du tracteur ! Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la machine, expliquant les fonctions hydrauliques correspondantes.
  • Page 46: Branchement Des Conduites Flexibles Hydrauliques

    Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Pour le circuit de retour d’huile, utilisez exclusivement des con- duites DN 16 et choisissez un cheminement de conduite le plus court possible. Pour mettre le circuit hydraulique sous pression, il faut impérati- vement que le retour libre soit correctement accouplé. Installez la valve de raccordement fournie pour le circuit de retour libre.
  • Page 47: Débranchement Des Conduites Flexibles Hydrauliques

    Structure et fonctionnement 5.5.2 Débranchement des conduites flexibles hydrauliques 1. Amenez le levier de commande sur le distributeur au niveau du tracteur en position intermédiaire (position neutre). 2. Déverrouillez les connecteurs hydrauliques et retirez-les des manchons. 3. Protégez les prises de connexion hydrauliques contre tout en- crassement avec des caches anti-poussière.
  • Page 48: Organe Agitateur

    Structure et fonctionnement Organe agitateur L'épandeur E+S peut être équipé de différents organes agitateurs, selon l'utilisation souhaitée. Les organes agitateurs amènent le matériau d'épandage à la trappe de sortie et détruisent les éventuelles mottes de matériau. (1) Agitateur à barres : épandage de sable et de sel (2) Agitateur à...
  • Page 49: Trappe Avec Levier De Commande Et Trappe D'écoulement Hydraulique

    Structure et fonctionnement Trappe avec levier de commande et trappe d'écoulement hydraulique Selon son réglage, la trappe permet différentes largeurs d'ouverture de la section de passage dans la trémie. Le matériau d'épandage parvient sur le disque d'épandage via cette ouverture. Les caractéristiques d'épandage du matériau étant soumises à...
  • Page 50: Commande Électrique De Trappe

    Structure et fonctionnement Commande électrique de trappe Le réglage du débit s'effectue via un moteur électrique avec l'ordina- teur de commande EasySet. (1) Trappe de réglage du débit pour l'ouverture et la fermeture de la section de passage (2) Section de passage dans la trémie (3) Moteur électrique pour la commande de la trappe E+S BAG0163.5 03.21...
  • Page 51: Partie Inférieure Pivotable

    Structure et fonctionnement 5.10 Partie inférieure pivotable La partie inférieure, qui comprend la section de passage pour le ma- tériau d'épandage, peut être pivotée autour de l'axe central vertical. Il est ainsi possible de régler le point de chute du matériau d'épan- dage sur le disque d'épandage et donc d'adapter la zone d'épandage aux besoins.
  • Page 52 Structure et fonctionnement Si la partie inférieure est réglée conformément au tableau d'épandage, le disque d'épandage gé- nère une zone d'épandage symétrique à l'axe longitudinal de la machine. Si la partie inférieure est réglée sur 10, le disque d'épandage génère une zone d'épandage déca- lée sur la droite par rapport à...
  • Page 53: Attelage Trois Points

    Structure et fonctionnement 5.11 Attelage trois points La conception du bâti de l'épandeur E+S est conforme aux spécifica- tions et aux dimensions de l'attelage trois points de catégorie I ou II. (1) Axe de bras inférieur catégorie 1 (2) Axe de bras inférieur catégorie 2 (3) Axe de bras supérieur catégorie 1 et 2 (4) Trois niveaux pour l'axe de bras inférieur (5) Deux niveaux pour l'axe de bras supérieur...
  • Page 54: Bâche (En Option)

    La bâche permet de préserver l'engrais au sec par temps humide. (1) Regard (2) Levier inclinable avec poignée (3) Verrouillage 5.13 Rehausse de trémie (en option) Rehausse S95 et S190 pour E+S 301 • Rehausse S180 et S360 pour E+S 751 • E+S BAG0163.5 03.21...
  • Page 55: Dispositif De Dépose Et De Transport (Amovible, En Option)

    Structure et fonctionnement 5.14 Dispositif de dépose et de transport (amovible, en option) Le dispositif amovible de dépose et de transport permet de faciliter l'accouplement au système hydraulique trois points du tracteur et le rangement dans la cour ou dans un bâtiment. Les deux galets de guidage sont dotés d'un système de blocage pour éviter que l'épandeur d'engrais ne puisse se mettre à...
  • Page 56: Éclairage De Travail (Option)

    Structure et fonctionnement 5.15 Éclairage de travail (option) L'éclairage de travail garantit une bonne visibilité du champ de travail dans l'obscurité. Éclairage de travail commutable via l'ordi- • nateur de bord EasySet • Éclairage de travail commutable via l'alimentation électrique 12 V dans la cabine 5.16 Caoutchouc de protection Le caoutchouc de protection empêche un en-...
  • Page 57: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant • la mise en service de votre machine la manière de contrôler si la machine doit être portée par le trac- • teur ou attelée à celui-ci. •...
  • Page 58: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci.
  • Page 59: Données Nécessaires Pour Le Calcul

    Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Poids total machine montée à...
  • Page 60: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G V Min

    Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer sa ma- V min nœuvrabilité • − • • • Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à l'avant du tracteur, dans le tableau (chapitre 6.1.1.7). 6.1.1.3 Calcul de la charge réelle sur l'essieu avant du tracteur T V tat...
  • Page 61 Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée se- Double de la capa- calcul lon la notice d'utilisa- cité de charge ad- tion du tracteur missible des pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière Poids total ≤...
  • Page 62: Adaptation De La Longueur De L'arbre À Cardan Au Tracteur

    Mise en service Adaptation de la longueur de l'arbre à cardan au tracteur AVERTISSEMENT Des risques de projection d'éléments endommagés existent si, lors du relèvement ou de l'abaissement de la machine accouplée au tracteur, l'arbre à cardan subit une compression ou un étire- ment en raison d'une longueur inadaptée ! Faites contrôler la longueur de l'arbre à...
  • Page 63 Mise en service AVERTISSEMENT Risque d'écrasement par déplacement accidentel du tracteur et de la machine accou- • plée ! abaissement de la machine relevée ! • Avant de pénétrer dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine relevée pour procéder à l'adaptation de l'arbre à cardan, prenez toutes les mesures nécessaires pour empêcher le démarrage ou le déplacement accidentel du tracteur ou de la machine et l'abais- sement accidentel de la machine relevée.
  • Page 64: Immobilisation Du Tracteur / De La Machine

    Mise en service Immobilisation du tracteur / de la machine AVERTISSEMENT Risques d'accident par écrasement, cisaillement, coupure, arra- chement, happement, enroulement, coincement et choc lors des interventions sur la machine dans les cas suivants : abaissement accidentel de la machine non immobilisée et •...
  • Page 65: Attelage Et Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Lors de l'attelage et du dételage des machines, respectez le chapitre "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 23. AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de happement, d'entraînement et/ou de choc en cas de démarrage et de déplacement accidentels du tracteur lors de l'accouplement et du désaccouplement de l'arbre à...
  • Page 66: Attelage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage de la machine AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et/ou de choc entre le tracteur et la ma- chine lors de l'attelage de celle-ci. Demandez à toute personne située dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine de s'éloigner avant de rapprocher le tracteur de la machine.
  • Page 67 Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Danger de panne d'alimentation entre le tracteur et la machine en raison de conduites d'alimentation endommagées. Lors du branchement des conduites d'alimentation, faites attention au cheminement de celles-ci. Les conduites d'alimentation • doivent suivre facilement tous les mouvements de la machine portée ou attelée sans tension, cintrage ou frottement.
  • Page 68: Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Dételage de la machine AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et/ou de choc, liés à une stabilité insuffisante et au basculement de la machine • dételée sur un sol inégal. • Placez la machine dételée avec trémie vide pour stationnement sur une surface plane et dure.
  • Page 69: Réglages

    Réglages Réglages Respectez les consignes des chapitres suivants pour toutes les opé- rations de réglage de la machine : "Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur l'outil", • à partir de la page 16 et "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la •...
  • Page 70: Réglages Avec Les Valeurs Du Tableau D'épandage

    Réglages Utilisez les données du tableau d'épandage pour régler la machine. Adaptez le réglage des caractéristiques d'épandage individuelles du produit à épandre. Réglages avec les valeurs du tableau d'épandage Aube d'épandage courte Aube d'épandage longue (110 mm) (170 mm) Largeur Limiteur de Régime du Point de...
  • Page 71: Régler Le Point De Pose

    Réglages Régler le point de pose Pour cela, régler le groupe de travail du sol sur la valeur indiquée (A - P) dans le tableau d'épan- dage. 1. Desserrer le bouton tournant. 2. Tourner le groupe de travail du sol jusqu'à ce que l'indicateur se trouve sur la valeur d'échelle souhaitée.
  • Page 72: Régler La Largeur De Travail Avec Le Limiteur De Largeur D'épandage

    Réglages 8.3.1 Régler la largeur de travail avec le limiteur de largeur d'épandage Relever le limiteur de largeur d'épandage selon l'angle indiqué dans le tableau d'épandage. Valeur 0 : limiteur de largeur d'épandage relevé au maximum. Valeur 90 : limiteur de largeur d'épandage abaissé au maximum. En fonction de l'équipement, effectuer le réglage de la largeur d'épandage : Effectuer le réglage des deux côtés via une suspension de...
  • Page 73: Régler La Largeur De Travail Via Le Régime Du Disque D'épandage

    Réglages 8.3.2 Régler la largeur de travail via le régime du disque d'épandage Régulateur de débit : Régler le régulateur de débit sur la valeur indi- quée dans le tableau d'épandage. Valeur 0 : régime de disque épandage minimal Valeur 10 : régime de disque épandage maximal EasySet: Saisir la valeur indiquée dans le tableau d'épan- dage dans EasySet.
  • Page 74: Contrôle De La Largeur De Travail

    Réglages 8.3.3 Contrôle de la largeur de travail Le contrôle de la largeur de travail se fait avec • Une règle graduée ou au coup d’oeil. • Si la largeur de travail effective et la largeur de travail souhaitée ne concordent pas, réalisez une correction de la largeur de travail.
  • Page 75: Réglage Du Débit D'engrais

    Réglages Réglage du débit d'engrais La position de la trappe dépend • du produit à épandre et de son état (granulé, grossier/fin, hu- mide, sec). de la largeur d’épandage souhaitée (m). • de la vitesse d’avancement souhaitée (km/h). • de la dose de produit souhaitée [g/m²]. La modification de la position du blocage de trappe sur une va- leur plus élevée de l’échelle graduée signifie: Une section plus importante de l’ouverture de passage.
  • Page 76: Contrôle De Débit

    Réglages Contrôle de débit Le débit [g/m²] dépends de:: • La position de trappe. • Vitesse d’avancement. • Du régime de prise de force. • Des caractéristiques du produit (granulé, grossier/fin, humide, sec). Nous conseillons de procéder à un contrôle de débit à chaque chan- gement de produit à...
  • Page 77: Entraînement Mécanique Du Disque D'épandage

    Réglages 2. Réalisation du contrôle du débit 2.1 Étendre le film sous l’épandeur de service d’hiver. 2.2 Abaisser l’épandeur de service d’hiver dans la position la plus profonde. 2.3 Mettre le limiteur de largeur d'épandage (le cas échéant) dans la position la plus basse. Sinon : Limiter la distance de projection de la machine autrement (faire éventuellement une marche arrière dans un garage)
  • Page 78: Ordinateur De Commande Easyset

    L'ordinateur de commande EasySet L'ordinateur de commande EasySet L'ordinateur de commande EasySet sert à commander la machine du tracteur. Fonctionne de l'ordinateur de commande EasySet : • Mise en marche / à l'arrêt de la machine du tracteur. ο Ouvrir / fermer la trappe. ο...
  • Page 79 L'ordinateur de commande EasySet Ecran (1) Affichage de la valeur de la quantité d'épandage L'affichage apparaît également lorsque la trappe est fermée. Valeur 1 – quantité d'épandage la plus • faible • Valeur env. 50 – quantité d'épandage maximale - Symbole pour valeur 0,5 (2) Affichage de la largeur de travail (mode 2, L'affichage apparaît même si le limiteur de largeur d'épandage est relevé.
  • Page 80: Sélectionner Le Mode Easyset

    L'ordinateur de commande EasySet Sélectionner le mode EasySet Avant l'utilisation, vous devez contrôler que le mode réglé est correct. Le mode est affiché brièvement lors de la mise en marche d'EasySet. Le mode à sélectionner dépend : si le tracteur dispose ou non d'un signal de vitesse. •...
  • Page 81 L'ordinateur de commande EasySet Régler le mode L'EasySet est éteint ! Affichage mode : 1. Appuyer sur et maintenir enfoncé, appuyer en même temps sur maintenir enfoncé jusqu'à ce que l'affichage type s'affiche en permanence. Affichage du mode apparaît. → Régler le mode (type).
  • Page 82: Fonctions

    L'ordinateur de commande EasySet Fonctions ouvrir / fermer la trappe Ouvrir/fermer la trappe. La trappe s'ouvre au démarrage. → La diode lumineuse montre la trappe ou- → verte. → La valeur de réglage est également affichée lorsque la trappe est fermée. Lors de la fermeture de la trappe alors que l'entraînement hydrau- lique du disque d'épandage est en marche, le régime du disque d'épandage est automatiquement réduit.
  • Page 83 L'ordinateur de commande EasySet Saisir une valeur plus grande pour un débit plus important. Saisir une valeur plus petite pour un débit plus faible. Pour une augmentation brève du débit Pour augmenter brièvement le débit dans des circonstances particulières (par exemple, besoin plus important en service d'hiver sur des ponts).
  • Page 84 L'ordinateur de commande EasySet Entraînement hydraulique du disque d'épandage / commuter l'entraînement du disque d'épan- dage Entraînement hydraulique disque d’épandage: Mettre l'entraînement hydraulique du disque d'épandage en marche ( maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes) / à l'arrêt. La diode lumineuse indique le disque →...
  • Page 85: Atténuer D'affichage

    L'ordinateur de commande EasySet Affichage en mode 2 et 3 : Saisir une valeur plus grande pour une Largeur de travail plus importante. Entraînement hydraulique disque d’épandage: Augmenter le régime du disque d'épandage → Entraînement mécanique disque d'épandage : → Relever la limitation du disque d'épandage.
  • Page 86: Calibrer Les Impulsions Pour 100 M

    L'ordinateur de commande EasySet Calibrer les impulsions pour 100 m L'ordinateur de commande a besoin de la valeur d'étalonnage « Im- pulsions par 100 m » pour déterminer la vitesse réelle d'avancement [km/h]. • calcul de la position de trappe proportionnellement à la vitesse. •...
  • Page 87 L'ordinateur de commande EasySet Déterminer les impulsions par 100 mètres 1. Mesurer un parcours de test de 100 m exactement. 2. Marquer le début et la fin du parcours de test. 3. Aller au point de départ. 4. Appuyer pendant 2 secondes sur Affichage 0 impulsion.
  • Page 88: Étalonner Les Trappes De Dosage

    L'ordinateur de commande EasySet Étalonner les trappes de dosage L'EasySet doit être étalonné dans les conditions suivantes : • Après des travaux sur le groupe de travail du sol ou le rempla- cement du moteur de dosage. Lorsque le débit voulu et réel ne correspondent plus. •...
  • Page 89: Rétablir Les Réglages Usine (Reset)

    L'ordinateur de commande EasySet Rétablir les réglages usine (reset) 1. Appuyer simultanément sur Arrêter EasySet. Rétablir EasySet aux réglages usine. → Après une réinitialisation, EasySet doit être calibré. Raccord (1) Câble de raccordement 12 V (2) Câble de raccordement pour le signal de vitesse Pour la commande du débit en fonction de la vitesse de déplacement (modes 4 et 5),...
  • Page 90: Déplacements Sur Route

    Déplacements sur route Déplacements sur route • Lors des déplacements sur route, respectez le chapitre "Con- signes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 25. Avant les déplacements sur route, vérifiez que • ο les conduites d'alimentation sont raccordées correctement, ο le système d'éclairage n'est pas endommagé, qu'il fonc- tionne et qu'il est propre, ο...
  • Page 91 Déplacements sur route AVERTISSEMENT Risque de chute en cas de transport non autorisé de personnes sur la machine. Il est interdit de stationner et/ou de monter sur les machines en mou- vement. Lors du transport sur route, relevez l’épandeur de service d’hiver •...
  • Page 92: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lors de l'utilisation de la machine, respectez les consignes des cha- pitres Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la ma- • chine "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la •...
  • Page 93 Utilisation de la machine AVERTISSEMENT Risques d'entraînement, de happement et de projection de corps étrangers dans l'espace dangereux de l'arbre à cardan lorsqu'il est entraîné. Avant toute utilisation de la machine, vérifiez le bon fonctionne- • ment et la présence des dispositifs de sécurité et de protection de l'arbre à...
  • Page 94: Remplissage

    Utilisation de la machine 11.1 Remplissage AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. Respectez la charge maximale de la machine portée / attelée et les charges admissibles par essieu et d'appui du tracteur.
  • Page 95: Calcul De La Distance D'épandage

    Utilisation de la machine • Pour éviter le broyage du produit à épandre, et donc une usure plus importante de l’agitateur, choisissez une section d’ouverture de la trappe suffisante pour permettre une évacua- tion aisée du produit. Cette précaution est particulièrement importante pour les gra- →...
  • Page 96: Epandage

    Utilisation de la machine 11.3 Epandage • Les aubes d'épandage sont fabriqués dans un acier inoxydable particulièrement résistant à l'usure. Les aubes d'épandage cons- tituent cependant des pièces d'usure. AVERTISSEMENT Risques d'accidents par projection de pièces provenant des aubes d'épandage, en raison de l'usure de certaines aubes d'épandage.
  • Page 97 Utilisation de la machine AVERTISSEMENT Risques d'entraînement et de happement au contact de l'organe agitateur entraîné si une personne ou vous-même montez sur la machine ! Ne montez jamais sur la machine lorsque le moteur du tracteur • tourne. • Avant de monter sur la machine, prenez toutes les mesures pour empêcher un démarrage et un déplacement accidentels de l'ensemble tracteur et machine.
  • Page 98: Pannes Et Incidents

    Pannes et incidents Pannes et incidents AVERTISSEMENT Risques d'accident par écrasement, cisaillement, coupure, arra- chement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit • hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. abaissement accidentel d'éléments relevés et non immobili- •...
  • Page 99: Actionnement De Secours De L'entraînement De Disque D'épandage Easyset

    Pannes et incidents Défaut Cause Remède La largeur de travail n'est pas Les aubes d'épandage sont mal Monter correctement les • correcte. montées. aubes d'épandage. Le limiteur de largeur d'épan- Régler le limiteur de largeur • dage n'est pas réglé correcte- d'épandage correctement.
  • Page 100: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Risques d'accident par écrasement, cisaillement, coupure, arra- chement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit • hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. abaissement accidentel d'éléments relevés et non immobili- •...
  • Page 101: Nettoyage

    Nettoyage, entretien et réparation 13.1 Nettoyage Nettoyage avec un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur vapeur En cas d'utilisation d'un nettoyeur haute pression ou d'un net- • toyeur vapeur, respectez impérativement les points suivants : ο Ne nettoyez pas les composants électriques. Ne nettoyez pas les éléments chromés.
  • Page 102: Nettoyage Complet Après La Campagne

    Nettoyage, entretien et réparation 13.2 Nettoyage complet après la campagne Après la campagne, démonter et nettoyer la machine, nettoyer sépa- rément les pièces démontées. Démontage de la machine : 1. Démonter la grille de protection. 2. Pivoter l'organe agitateur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le sortir.
  • Page 103: Consignes De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation 13.3 Consignes de lubrification Lubrifiants Pour les opérations de lubrification, utilisez une graisse multi-usages à savon lithium avec additifs EP. Société Désignation de la graisse Conditions / utilisation nor- Conditions / utilisation ex- males trêmes ARAL Aralub HL 2 Aralub HLP 2 FINA...
  • Page 104: Planning De Maintenance

    Nettoyage, entretien et réparation 13.4 Planning de maintenance • Respectez les périodicités d'entretien selon le délai atteint en premier. Les durées, kilométrages ou périodicités d'entretien citées dans • les éventuelles documentations associées de fournisseurs sont prioritaires. Une fois par jour Tâche de maintenance voir Elément...
  • Page 105: Remplacement Des Aubes D'épandage Et Des Ailerons Mobiles

    Nettoyage, entretien et réparation 13.6 Remplacement des aubes d'épandage et des ailerons mobiles AVERTISSEMENT Risques de cisaillement, de coupure, d'arrachement, de happe- ment, d'entraînement, de coincement, de saisie ou de choc lors des interventions sur la machine : liés à un contact accidentel avec les éléments en mouve- •...
  • Page 106: Circuit Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 13.7 Circuit hydraulique AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile de circuit hydraulique projetée sous haute pression, qui traverse l'épiderme. • Les interventions sur le circuit hydraulique doivent être réalisées exclusivement par un atelier spécialisé. Dépressurisez complètement le circuit hydraulique avant toute •...
  • Page 107: Marquage Des Conduites Flexibles Hydrauliques

    état. Remplacez les conduites flexibles hydrauliques endommagées • ou usées. Utilisez uniquement des conduites flexibles hydrau- liques AMAZONE d'origine. La durée d'utilisation des conduites flexibles hydrauliques ne • doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum. Même en cas de stockage approprié...
  • Page 108: Périodicités D'entretien

    Nettoyage, entretien et réparation 13.7.2 Périodicités d'entretien Au bout des 10 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures de fonctionnement 1. Vérifiez l'étanchéité de tous les composants du circuit hydrau- lique. 2. Si nécessaire, resserrez les raccords vissés. Avant chaque mise en service 1.
  • Page 109: Pose Et Dépose Des Conduites Flexibles Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 13.7.4 Pose et dépose des conduites flexibles hydrauliques Lors de la pose et de la dépose des conduites flexibles hydrauliques, respectez impérativement les consignes suivantes : Utilisez uniquement des conduites flexibles hydrauliques AMA- • ZONE d'origine. •...
  • Page 110: Couples De Serrage Des Vis

    Nettoyage, entretien et réparation 13.9 Couples de serrage des vis 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...
  • Page 111: Tableaux D'épandage - Sel De Dégel

    Tableaux d'épandage - Sel de dégel (densité en vrac: 1,29 kg/l) Tableaux d'épandage - Sel de dégel (densité en vrac: 1,29 kg/l) • Entraînement mécanique disque d'épandage: Régime de la prise de force nécessaire : 540 tr/min. Exception : vitesse de rotation de la prise de force réduite requise •...
  • Page 112: Tableaux D'épandage En Fonction De La Vitesse

    Tableaux d'épandage - Sel de dégel (densité en vrac: 1,29 kg/l) 14.2 Tableaux d'épandage en fonction de la vitesse → Pas pour E +S mit EasySet! Aube d’épandage courte (110 mm) Aube d’épandage longue (170 mm) Limiteur de Régime des Limiteur de Régime des Largeur...
  • Page 113 Tableaux d'épandage - Sel de dégel (densité en vrac: 1,29 kg/l) E+S BAG0163.5 03.21...

Ce manuel est également adapté pour:

E+s h 301E+s 751E+s h 751

Table des Matières