Sommaire des Matières pour Honda PIONEER SXS1000 2019
Page 1
MANUEL DU CONDUCTEUR MANUEL DU CONDUCTEUR 2019 2019 2019 2019 SXS1000 SXS1000 M3 Trois occupants M3 Trois occupants M5 Cinq occupants M5 Cinq occupants LISEZ LE MANUEL ATTENTIVEMENT, CAR IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ. ÂGE MINIMAL RECOMMANDÉ DU CONDUCTEUR : 16 Numéro d'article...
Page 2
être cédé au nouveau propriétaire à la revente du véhicule. Cette publication inclut les informations les plus récentes disponibles avant l’impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
Page 3
2019 Honda PIONEER SXS1000 M3 Trois passagers M3P Trois passagers avec direction assistée M3L Trois passagers avec direction assistée, Édition limitée M5P Cinq passagers avec direction assistée M5D Cinq passagers avec direction assistée, version Deluxe M5L Cinq passagers avec direction assistée, Édition limitée...
Page 4
Honda, vous devenez membre d’une grande famille internationale de clients satisfaits – de personnes qui apprécient la réputation de Honda; la qualité évidente de tous ses produits. Nous vous recommandons de lire le présent manuel du propriétaire avant d'utiliser pour la première fois votre véhicule.
Page 5
Introduction • Les codes suivants indiqués dans le manuel identifient chacun des pays. SXS1000M3 États-Unis d'Amérique - 49 états, Australie, Nouvelle-Zélande États-Unis d'Amérique - 50 états (conformes aux normes californiennes) SXS1000M3P États-Unis d'Amérique - 49 états, A, II A Australie, Nouvelle-Zélande États-Unis d'Amérique - 50 états AC, II AC (conformes aux normes californiennes)
Page 6
Introduction SXS1000M5L États-Unis d'Amérique - 49 états, Australie, Nouvelle-Zélande États-Unis d'Amérique - 50 états (conformes aux normes californiennes) Canada • Les illustrations de ce manuel sont basées sur le modèle SXS1000M5L type A. • Les caractéristiques peuvent varier selon les régions. Introduction...
Page 7
Votre sécurité et la sécurité des autres sont capitales. Par Quelques mots à propos de la sécurité conséquent, il vous incombe d’utiliser votre véhicule Honda en respectant toutes les mesures de sécurité. Pour vous aider à prendre toutes les décisions nécessaires concernant la sécurité, nous avons prévu de nombreuses procédures...
Quelques mots à propos de la sécurité Rubriques de sécurité — par exemple, « Rappels importants sur la sécurité » ou « Précautions importantes sur la sécurité ». Section sécurité — « Sécurité du pilote et du passager », débutant page 1.
Raisons de l’entretien périodique de votre véhicule, ce qu’il faut savoir avant de procéder à l’entretien de votre véhicule, un programme d’entretien et les instructions concernant certains entretiens et réglages spécifiques. Conseils utiles .................223 Comment remiser et transporter votre véhicule Honda et comment respecter l’environnement. Sommaire...
Page 10
Information du consommateur (États-Unis et Canada uniquement) ..............281 Détails concernant la garantie, le contrôle des gaz d’échappement, comment se procurer un manuel d’entretien et comment contacter Honda. INDEX..................287 Liste alphabétique de tous les sujets traités dans le manuel. Référence rapide Conseils pratiques sur le carburant, l’huile moteur, la dimension...
Cette section traite des renseignements et des conseils les plus Sécurité du pilote et du passager importants pour vous aider à conduire votre véhicule Honda en toute sécurité. Consacrez quelques instants à la lecture de ces pages. Cette section indique l’emplacement des étiquettes de sécurité apposées sur le véhicule.
Information de sécurité importante Vous pouvez faire beaucoup pour vous protéger vous-même et votre/vos passager(s) en conduisant. Vous trouverez de nombreuses recommandations utiles tout au long de ce manuel. Nous vous indiquons ci-après celles qui nous semblent les plus importantes. Suivre les recommandations relatives à...
Page 13
Une panne peut poser des problèmes, particulièrement si vous vous trouvez dans un endroit reculé. Pour éviter de tels soucis, inspecter votre véhicule Honda avant chaque utilisation, puis effectuer toutes les opérations d’entretien recommandées.
Nous vous recommandons vivement de n’utiliser que des accessoires Honda d’origine ayant été spécialement conçus ou approuvés et testés pour votre véhicule. Étant donné que Honda ne peut pas tester tous les autres accessoires, vous assumerez personnellement l’entière responsabilité du choix, de l’installation et de l’utilisation d’accessoires d’une autre marque que Honda.
Page 15
Accessoires et modifications Modifications Nous vous conseillons vivement de ne pas démonter aucun équipement original ni de modifier votre véhicule d’une manière quelconque susceptible d’altérer sa conception ou son fonctionnement. De tels changements pourraient compromettre sérieusement la maniabilité de votre véhicule, sa stabilité, l'efficacité de son freinage, et le rendre impropre à...
Étiquettes de sécurité Sur votre véhicule Honda, plusieurs étiquettes de sécurité indiquent des informations importantes. Vous-même ou toute autre personne susceptible d'utiliser ce véhicule doit bien prendre connaissance de ces informations avant de l’utiliser. Les étiquettes sont considérées comme parties intégrantes du véhicule.
Page 17
Étiquettes de sécurité (Modèles États-Unis - 49 états, (Modèles États-Unis - 50 états Canada, Australie, [conformes aux normes Nouvelle-Zélande) californiennes]) avertissement sur le chargement attelage de remorque avertissement sur les passagers arrière (SXS1000M5P/M5D/M5L uniquement) Sécurité du pilote et du passager...
Page 18
Étiquettes de sécurité (SXS1000M3/M3P/M3L) (SXS1000M5P/M5D/M5L) OSHA Sécurité du pilote et du passager...
Page 19
Étiquettes de sécurité étiquette d'avertissement général Sécurité du pilote et du passager...
Page 20
Étiquettes de sécurité SXS1000M3/M3P/M5P/M5D avertissement général (Modèles États-Unis - sélectionner la vitesse et conduire 49 états, Canada, Australie, (Modèles États-Unis - 50 états Nouvelle-Zélande) [conformes aux normes californiennes]) avertissement sur les pneus et la surcharge Sécurité du pilote et du passager...
Page 21
Étiquettes de sécurité SXS1000M3L/M5L avertissement général sélection du mode de boîte (Modèles États-Unis - et de transmission 49 états, Canada, Australie, (Modèles États-Unis - 50 états Nouvelle-Zélande) [conformes aux normes californiennes]) avertissement sur les pneus et la surcharge Sécurité du pilote et du passager...
Instruments et commandes Les rubriques listées ci-dessous sont décrites dans cette section. Instruments et commandes Emplacement des pièces de commande ........15 Voyants indicateurs et affichage ..........19 Témoin de point mort.............. 21 Témoin de marche arrière ............21 Témoin de direction assistée électrique (EPS)......21 Témoin de blocage du différentiel en 4WD ......
Page 24
Instruments et commandes Contacteur d'assistance au démarrage en pente (HSA) (SXS1000M3L/M5L uniquement) ..........50 Palettes de sélection (sauf pour SXS1000M3)......51 Levier de réglage de volant de direction (sauf pour SXS1000M3) .. 52 Portières ..................54 Filets latéraux ................56 Réglage des filets latéraux............
Page 25
Emplacement des pièces de commande filet latéral avant poignée de maintien du (page 56) passager (page 74) ceinture de sécurité avant (page 67) portière avant (page 54) Instruments et commandes...
Emplacement des pièces de commande ceinture de sécurité arrière (SXS1000M5P/M5D/M5L uniquement) (page 67) filet latéral arrière (SXS1000M5P/M5D/M5L uniquement) (page 56) banquette arrière (SXS1000M5P/M5D/M5L levier de uniquement) (page 63) basculement de benne (page 81) benne de chargement leviers de hayon (page 79) arrière (page 79) portière arrière (SXS1000M5P/M5D/M5L...
Page 27
Emplacement des pièces de commande SXS1000M3/M3P/M5P/M5D levier de stationnement/ voyants indicateurs et vitesses (page 43) affichage (page 19) levier sélecteur de palette de palette de mode de transmission montée de descente de (page 44) rapport rapport (sauf pour contacteur AT/MT, (sauf pour SXS1000M3) contacteur SPORT...
Page 28
Emplacement des pièces de commande SXS1000M3L/M5L levier de stationnement/ voyants indicateurs et vitesses (page 43) affichage (page 19) levier sélecteur de mode de transmission palette de (page 44) montée de rapport palette de (page 51) descente de Contacteur AT/MT, rapport contacteur SPORT (page 51) (page 48)
Voyants indicateurs et affichage Les voyants indicateurs et affichages équipant votre véhicule utilitaire de type côte à côte Honda vous informent et vous avertissent de tous les problèmes éventuels pouvant survenir, et ils rendent l’utilisation du véhicule plus sûre et agréable. Y porter attention fréquemment.
Page 30
Voyants indicateurs et affichage témoin de ceinture témoin de température témoin de de sécurité élevée de liquide de direction refroidissement assistée PGM-FI témoin électrique (EPS) affichage d'anomalie (MIL) (sauf pour multifonction SXS1000M3) témoin de blocage de différentiel en 4WD témoin de (sauf pour contacteur point mort...
Voyants indicateurs et affichage Témoin de point mort Ce témoin s'allume et reste allumé lorsque la boîte de vitesses est au point mort. Témoin de marche arrière Ce témoin s'allume et reste allumé lorsque la boîte de vitesses est sur la marche arrière. Témoin de direction assistée électrique (EPS) (sauf pour SXS1000M3) Ce témoin s'allume à...
Voyants indicateurs et affichage Témoin de pression basse d'huile Ce témoin s'allume à l'établissement du contact et reste allumé jusqu’au démarrage du moteur. Ce témoin s'allume et reste allumé lorsque la pression d'huile moteur est assez basse pour causer des dégâts moteur. Si ce témoin s'allume en cours de conduite, immobiliser le véhicule dès que possible, couper le moteur, rechercher toute trace de fuite d'huile et contrôler le niveau d'huile.
Page 33
Voyants indicateurs et affichage Affichage multifonction Cet affichage comprend les fonctions suivantes. Compteur de vitesse Indique la vitesse de conduite en kilomètres ou en miles par heure (page 26). Compte-tours Indique le régime moteur (page 27). Indicateur de niveau Indique la quantité approximative de carburant de carburant disponible (page 28).
Page 34
Voyants indicateurs et affichage Contrôle de l’affichage Lorsque le contacteur d’allumage est placé sur la position ON (q), l’affichage multifonction indique temporairement tous les modes et les segments numériques, ainsi que le message initial. Cela permet ainsi de vérifier que l'écran à cristaux liquides fonctionne correctement. Si toute partie de cet affichage ne s’allume pas quand lors du contrôle à...
Page 35
Voyants indicateurs et affichage Affichage multifonction Les fonctions de l’affichage multifonction sont les suivantes : • Compteur de vitesse • Indicateur de rapport engagé • Compte-tours • Témoin AT • Indicateur de niveau de • Témoins MT/LOW (sauf pour carburant SXS1000M3) •...
Voyants indicateurs et affichage Compteur de vitesse Cet affichage indique la vitesse en kilomètres ou en milles par heure. Changer d'unité de kilométrage Le compteur de vitesse, le compteur kilométrique, le compteur journalier et le totalisateur partiel d'entretien s'affichent en « MPH » et «...
Voyants indicateurs et affichage Compte-tours Indique le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Ne pas laisser le régime moteur atteindre la zone rouge du compte- tours. Un régime moteur trop élevé peut raccourcir la durée de vie du moteur. compte-tours zone rouge du compte-tours Instruments et commandes...
Voyants indicateurs et affichage Indicateur de niveau de carburant L'indicateur de niveau de carburant indique la quantité approximative de carburant disponible. La capacité du réservoir de carburant est de : 30 ℓ (7,9 gal US) indicateur de niveau de carburant Lorsque le dernier segment clignote, refaire le plein du réservoir dès que possible.
Voyants indicateurs et affichage Affichage du compteur kilométrique Affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier, l'indicateur de température de liquide de refroidissement, le compteur horaire, le totalisateur partiel d'entretien et le compteur horaire d'entretien. À chaque pression sur le contacteur SEL/SET, le mode change comme indiqué...
Page 40
Voyants indicateurs et affichage Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique le nombre total de miles ou de kilomètres parcourus avec l'affichage ODO. Le compteur kilométrique reste figé à 999 999 une fois ce kilométrage atteint. compteur kilométrique affichage ODO Compteur journalier Le totalisateur partiel indique le nombre de kilomètres ou de miles parcourus avec l'affichage TRIP depuis la dernière remise à...
Page 41
Voyants indicateurs et affichage Indicateur de température de liquide de refroidissement L'indicateur de température de liquide de refroidissement indique la température du liquide de refroidissement avec l'affichage température de liquide de refroidissement. Lorsque le segment commence à passer au-dessus de l'indication C (Froid), le moteur est suffisamment chaud pour conduire le SXS.
Page 42
Voyants indicateurs et affichage Anomalie de l'indicateur de température de liquide de refroidissement : En cas d'anomalie du système de température de liquide de refroidissement, l'indicateur de température de liquide de refroidissement se met à clignoter et apparaît sur l'affichage, et le témoin de température élevée de liquide de refroidissement s'allume.
Page 43
Voyants indicateurs et affichage Compteur horaire Le compteur horaire indique le nombre d'heures cumulé pendant que le contacteur d'allumage est placé sur ON (q). Le compteur horaire reste figé à 99 999,9 une fois cette valeur atteinte. affichage du compteur horaire compteur horaire Instruments et commandes...
Voyants indicateurs et affichage Témoin de rappel d’entretien Le témoin de rappel d'entretien s'affiche lorsque le kilométrage ou le nombre d'heures d'utilisation de votre Honda SXS approche la fin de l'intervalle d'entretien spécifié dans le programme d'entretien (page 127). Réinitialiser le témoin après l'exécution de chaque révision prévue par le programme d’entretien.
Voyants indicateurs et affichage Horloge numérique L'horloge numérique indique les heures et les minutes sur le mode d'indication de 12 heures. Pour régler l'heure : 1. Placer le contacteur d'allumage sur la position ON (q). 2. Modifier l'affichage du compteur horaire (page 29). 3.
Voyants indicateurs et affichage Indicateur de rapport engagé L'indicateur de rapport engagé affiche le rapport de boîte sélectionné au niveau du levier de vitesses (page 43). Le témoin affiche : P pour stationnement, N pour point mort, R pour marche arrière, H pour gamme rapide, L pour gamme lente, et 1 à 6 pour les rapports engagés (utilisation des palettes de sélection).
Voyants indicateurs et affichage Témoin AT, témoin MT / témoin LOW (sauf pour SXS1000M3) Ces témoins indiquent le mode de boîte de vitesses du SXS. Les témoins affichent : AT pour le mode automatique, MT pour le mode manuel (sauf pour SXS1000M3). Pour basculer entre le mode AT et le mode MT, appuyer sur le contacteur AT/MT (page 48).
Voyants indicateurs et affichage Indicateur de mode de transmission (SXS1000M3/M3P/M5P/M5D) L'indicateur de mode de transmission affiche le mode de transmission sélectionné au niveau du levier de sélection de mode de transmission (page 44, 106). témoin de blocage de différentiel en 4WD Ce témoin s'allume lorsque les planétaires du différentiel sont engagés.
Voyants indicateurs et affichage Indicateur de mode de transmission (SXS1000M3L/M5L) L'indicateur de mode de transmission affiche le mode de transmission sélectionné au niveau du levier de sélection de mode de transmission (page 44, 106). indicateur de mode de transmission position du levier de sélection de Turf I - 4WD...
Commandes du pilote Contacteur d’allumage Le contacteur d'allumage est un contacteur à trois positions, actionné par clé et permet le démarrage et l'arrêt du moteur. OFF (w) — Le moteur et les circuits électriques sont hors tension. Il est possible d'insérer et de retirer la clé uniquement dans cette position.
Commandes du pilote Contacteur de phare (SXS1000M3/M3P/M5P/M5D) Le contacteur de phare se trouve sur la console avant, à gauche du volant de direction. Ce contacteur permet d'allumer et d'éteindre les phares et les feux arrière et de passer en feux de croisement ou en feux de route.
Commandes du pilote Contacteur de phare (SXS1000M3L/M5L) Le contacteur de phare est situé à droite du levier de vitesses. Ce contacteur permet d'allumer et d'éteindre les phares et les feux arrière et de passer en feux de croisement ou en feux de route. Par exemple, pour passer les phares de la position OFF à...
Commandes du pilote Levier de vitesses Votre SXS Honda est équipé d'une boîte de vitesses automatique à 6 rapports. Le levier de vitesses, situé sur la droite du volant, est doté de cinq positions : stationnement (P), marche arrière (R), point mort (N), gamme rapide (H) et gamme lente (L).
Commandes du pilote Levier de sélection de mode de transmission (SXS1000M3/M3P/M5P/M5D) Le levier sélecteur de mode de transmission, situé sur la droite du levier de vitesses, est doté de quatre positions de mode de transmission : Gazon, 2WD, 4WD et 4WD avec blocage de différentiel. positions de mode de boîte levier sélecteur de mode de transmission...
Page 55
Commandes du pilote Les modes de boîte ne peuvent être modifiés que lorsque le véhicule est immobilisé et que le moteur tourne au ralenti. REMARQUE Le changement du mode de boîte lorsque le véhicule est en phase de déplacement peut endommager la transmission. Après avoir changé...
Commandes du pilote Levier de sélection de mode de transmission (SXS1000M3L/M5L) Le levier de sélection de mode de transmission, situé sur la droite du levier de vitesses, est doté de trois positions de mode de transmission : Gazon, 2WD et I - 4WD (page 106). positions de mode levier de sélection de de transmission...
Page 57
Commandes du pilote Les modes de transmission ne peuvent être modifiés que lorsque le véhicule est immobilisé et que le moteur tourne au ralenti. REMARQUE Le changement du mode de transmission lorsque le véhicule est en phase de déplacement peut endommager la transmission. Après avoir changé...
Commandes du pilote Contacteur AT/MT (sauf pour SXS1000M3) Le contacteur AT/MT est situé à droite du levier de vitesses. Lorsque le levier de vitesses est placé en gamme rapide (H) ou en gamme lente (L), il est possible de sélectionner le mode AT ou le mode MT en appuyant sur le contacteur AT/MT.
Commandes du pilote Contacteur SPORT (sauf pour SXS1000M3) Le contacteur SPORT est au-dessous du contacteur AT/MT. Lorsque le mode AT est sélectionné et que le levier de vitesses est en position de gamme rapide (H), il est possible d'activer ou de désactiver le mode SPORT en appuyant sur le contacteur SPORT.
Commandes du pilote Contacteur d'assistance au démarrage en pente (HSA) (SXS1000M3L/M5L uniquement) Le contacteur d'assistance au démarrage en pente (HSA) est situé au-dessous du levier de sélection de mode de transmission. Le système HSA maintient une légère pression des freins afin d’empêcher le véhicule de se déplacer sur une pente, au moment où...
Commandes du pilote Palettes de sélection (sauf pour SXS1000M3) Votre SXS Honda est équipé d'une paire de palettes de sélection situées à l'arrière du volant de direction. palette de descente palette de montée de rapport (-) de rapport (+) Tirer la palette de montée de rapport (+) pour passer un rapport supérieur et la palette de descente de rapport (-) pour descendre un...
Levier de réglage de volant de direction (sauf pour SXS1000M3) Votre SXS Honda est équipé d'un volant de direction réglable en hauteur. Régler la position du volant de sorte à pouvoir le saisir confortablement, dans un position de conduite appropriée.
Page 63
Commandes du pilote Réglage 1. Maintenir le volant de direction et tirer le levier de réglage du volant de direction vers le haut et vers soi. 2. Régler la position du volant tout en tirant le levier de réglage de volant de direction vers soi.
S'assurer que toutes les portières sont fermement fermées avant de circuler avec votre véhicule SXS Honda, et ne jamais déposer une portière. Si l'une des portières est endommagée ou ne ferme pas correctement, voir votre concessionnaire pour réparation ou remplacement.
Page 65
Portières Si les portières sont branlantes en position fermée, tourner la butée de portière dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour régler les portières. Chaque portière est équipé d'un double mécanisme de verrouillage. Régler les butées de portières de telle sorte qu'elles se verrouillent au second déclic.
D de filets latéraux. S'assurer que les filets latéraux sont fermement fixés avant de circuler avec votre véhicule SXS Honda, et ne jamais déposer les filets latéraux du véhicule. Contrôler l'état du filet latéral ainsi que de ses fixations.
Filets latéraux Réglage des filets latéraux Les filets latéraux droit et gauche se règlent de la même manière. Contrôler l'état des filets latéraux et de leurs fixations conformément aux instruction de l'entretien programmé page 127. Avant 1. Fixer la boucle de filet latéral. 2.
Page 68
Filets latéraux Arrière (SXS1000M5P/M5D/M5L uniquement) 1. Accrocher les mousquetons de filet latéral et fixer la boucle de filet latéral. 2. Serrer la sangle sur le côté de l'anneau en D de filet latéral. sangle anneau en D mousqueton de filet latéral de filet latéral filet latéral boucle de filet latéral...
Filets latéraux Filets latéraux avant Les filets latéraux côté droit et gauche s'ouvrent de la même manière. Ouverture 1. Libérer la boucle de filet latéral. 2. Accrocher l'anneau en D au crochet de filet latéral tout en relevant le filet latéral. Fermeture 1.
Filets latéraux Filets latéraux arrière (SXS1000M5P/M5D/M5L uniquement) Les filets latéraux côté droit et gauche s'ouvrent de la même manière. Ouverture 1. Libérer la boucle de filet latéral et baisser le mousqueton de filet latéral. 2. Accrocher le filet latéral au crochet de filet latéral tout en relevant le filet latéral.
Filets latéraux Enroulage des filets latéraux Il est possible d'enrouler les filets latéraux afin de faciliter le nettoyage et l'entretien de votre SXS Honda. Enroulage des filets latéraux avant 1. Libérer la boucle et les anneaux en D de filet latéral.
Page 72
Filets latéraux Enroulage des filets latéraux arrière (SXS1000M5P/M5D/M5L uniquement) 1. Libérer la boucle de filet latéral. 2. Décrocher les mousquetons de filet latéral et faire glisser l'anneau en D hors du support. 3. Enrouler correctement le filet latéral, en repliant la boucle et les mousquetons au passage.
Votre SXS Honda est équipé d'une banquette à l'avant, et de deux strapontins arrière qui se replient dans la benne de chargement. Votre SXS Honda dispose de cinq sièges et est conçue pour un pilote et jusqu'à quatre passagers. Ne pas circuler avec une charge placée au centre de la banquette.
Conversion de la banquette arrière (SXS1000M5P/M5D/M5L uniquement) Dépliage 1. Stationner votre SXS Honda sur une surface ferme et horizontale, et enrouler les filets latéraux arrière (page 62). 2. Ouvrir la portière arrière (page 54). 3. Relever la banquette-dossier arrière jusqu'à son verrouillage en position.
Page 75
Banquette Mémorisation 1. Stationner votre SXS Honda sur une surface ferme et horizontale, et enrouler les filets latéraux arrière (page 62). 2. Ouvrir la portière arrière (page 54). 3. Plier la banquette-dossier inférieure et accrocher l'anneau de jugulaire au support.
Banquette Réglage des butées de banquette arrière (SXS1000M5P/M5D/M5L uniquement) Si la banquette-dossier vibre excessivement en position rangée, ou si les portières sont difficiles à fermer, régler la butée du siège arrière. La butée du siège arrière est située sous la poignée d'ouverture de la portière arrière.
Ceintures de sécurité Votre SXS Honda est équipé de ceintures de sécurité maintenant le bassin/les épaules pour chaque place assise. Une ceinture de sécurité vous maintient au véhicule de sorte à ne pas être projeté à l'extérieur en cas d'accident ou de retournement. Alliée à un casque approprié, la ceinture est votre meilleure protection contre les blessures graves subies dans tout type d'accident.
Page 78
Ceintures de sécurité Système de limitation de vitesse de ceinture de sécurité Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas correctement bouclée, la vitesse maximale du véhicule est limitée par l'intermédiaire du système de limitation de vitesse de ceinture de sécurité.
Page 79
Ceintures de sécurité La façon dont est portée la ceinture de sécurité est également importante. Pour une protection optimale : Avant 1. Insérer le loquet dans la boucle, puis tirer sur la ceinture pour vérifier qu'elle est correctement verrouillée. loquet boucle 2.
Page 80
Ceintures de sécurité Arrière (SXS1000M5P/M5D/M5L uniquement) 1. Commencer par insérer le loquet d'extrémité dans la boucle extérieure. 2. Insérer le loquet intermédiaire dans la boucle intérieure, puis tirer sur la ceinture pour vérifier que l'ensemble est correctement verrouillé. EXTÉRIEUR INTÉRIEUR loquet loquet boucle...
Page 81
Ceintures de sécurité Supports de ceintures de sécurité de banquette arrière (SXS1000M5P/M5D/M5L uniquement) Pour les ceintures de sécurité de sièges arrière, des supports de ceintures permettent de fixer les ceintures de sécurité lorsque la benne de chargement est utilisée. Comment fixer la ceinture de sécurité : Accrocher chacun des loquets de ceinture de sécurité...
Ceintures de sécurité Mécanisme de verrouillage de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité de votre SXS Honda sont équipées d'un mécanisme de verrouillage. Le mécanisme de verrouillage de ceinture de sécurité est situé dans le support du loquet. Lorsque la ceinture de sécurité est soumise à de fortes contraintes lors d'un accident ou d'un renversement, une partie du support bloque la ceinture de sécurité.
Page 83
Ceintures de sécurité Si vous avez circulé dans une zone très boueuse ou très poussiéreuse, veiller à bien inspecter votre ceinture et à éliminer la crasse ou les débris avant de rétracter la ceinture dans l'enrouleur. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner le colmatage de l'enrouleur et le rendre inopérationnel.
Poignée de maintien du passager Poignée de maintien du passager La structure de protection des occupants (OPS) est dotée d'une poignée de maintien offrant un point d'ancrage supplémentaire au passager lorsque le véhicule se déplace sur des terrains irréguliers ou défoncés.
Compartiments de rangement (SXS1000M3/M3P/M5P/M5D) Votre SXS Honda est équipé d'un compartiment porte-documents, de deux boîtes à gants et de deux porte-gobelets permettant de loger des petits objets légers. compartiment porte-documents boîtes à gants porte-gobelet porte-gobelet Pour ouvrir le compartiment porte-documents, tourner la molette dans le sens des aiguilles d'une montre.
Page 86
Compartiments de rangement (SXS1000M3L/M5L) Votre SXS Honda est équipé d'un compartiment porte-documents, d'un compartiment de rangement sous la banquette, de quatre boîte à gants et de deux porte-gobelets permettant de loger des petits objets légers. compartiment porte-documents porte-gobelet boîtes à gants...
Page 87
Compartiments de rangement Pour accéder au rangement sous la banquette, déposer la banquette avant (page 139). Le poids de chargement ne doit pas dépasser : 11,4 kg (25 lb) SOUS LA BANQUETTE rangement sous la banquette Le rangement sous la banquette est doté d'un bouchon de vidange. Si vous envisagez de rouler dans l'eau, le bouchon doit être installé...
Prise d'alimentation pour accessoire La prise d'alimentation pour accessoire est située au centre du tableau de bord inférieur. Cette prise est conçue pour alimenter des accessoires en 12 volts CC d'une puissance maximale de 120 watts (10 A). Le fait de dépasser la puissance peut griller le fusible de la prise pour accessoire (voir page 248).
Page 89
Commandes de la benne de chargement Voir page 93 section Chargement pour la conduite avec chargement dans la benne. Leviers de hayon arrière Avant d'abaisser la ridelle, stationner sur une surface ferme et de niveau et placer le levier de vitesses en position de stationnement (P). Pour abaisser le hayon arrière, tirer sur chacun des leviers de hayon arrière et décrocher le crochet, comme illustré...
Commandes de la benne de chargement Crochets d'arrimage La benne de chargement est équipée de crochets d'arrimage permettant de maintenir les éléments chargés dans la benne. Avant d'utiliser les crochets d'arrimage, stationner sur une surface ferme et de niveau et placer le levier de vitesses en position de stationnement (P). SXS1000M5P/M5D/M5L crochet d'arrimage SXS1000M3/M3P/M3L...
(P). Votre SXS Honda est équipée d'un levier de basculement de benne, du côté avant gauche de la benne. En actionnant le levier, la partie avant de la benne se soulève, permettant de benner les éléments chargés à...
Page 92
Commandes de la benne de chargement SOULEVER LENTEMENT LA BENNE DE CHARGEMENT. haut de la benne levier de basculement de benne Pour abaisser le benne de chargement, vérifier que la zone sous l'avant de la benne est exempte d'obstacles, puis pousser manuellement sur le haut de la benne.
Attelage de remorque Votre SXS Honda est équipé d'un récepteur pour attelage de remorque compatible avec les barres d'attelage de 2 pouces. La barre d'attelage homologuée est disponible chez votre concessionnaire Honda. Voir page 95 section page Tractage d'une remorque.
Répartiteur électronique de freinage (EBD) (SXS1000M3L/M5L uniquement) Votre SXS Honda est équipé d'un répartiteur électronique de freinage (EBD). Afin d'améliorer la stabilité du véhicule lorsque les freins sont actionnés, le système EBD répartit la puissance du freinage entre les freins avant et arrière en fonction des conditions de motricité.
Avant chaque trajet, confirmez que vous-même et votre utilitaire Avant la conduite Honda êtes en mesure de prendre la route. Ce chapitre aborde les méthodes d'évaluation des différents points et pièces à contrôler au niveau du pilote et du véhicule avant le départ. Il comporte également des informations importantes relatives au chargement.
Êtes-vous prêt à rouler ? Avant d'utiliser votre SXS Honda pour la première fois, nous vous recommandons vivement de lire ce manuel du propriétaire ainsi que les étiquettes apposées sur le véhicule, et de comprendre toutes les consignes relatives à la sécurité.
Êtes-vous prêt à rouler ? Équipements de protection Afin d'éviter tout blessure à la tête contre la structure de protection des occupants (OPS) ou contre tout autre objet solide, nous vous recommandons de porter en permanence un casque à jugulaire sécurisée.
Êtes-vous prêt à rouler ? Apprendre à connaître son véhicule Tout véhicule ayant ses caractéristiques propres, il est important de se familiariser avec son fonctionnement et son comportement. Nous vous conseillons de prendre le temps nécessaire pour apprendre à utiliser les différentes commandes et vous familiariser avec les phases d'accélération, de freinage et de virage dans les différents modes de conduite, sur différentes surfaces et conditions de conduite.
Votre véhicule est-il en bon état de marche ? Avant d'utiliser votre SXS Honda, il est important d’inspecter le véhicule et de corriger tout problème éventuel. Non seulement ce contrôle est essentiel en termes de sécurité, mais en plus, une panne peut devenir un inconvénient majeur.
Votre véhicule est-il en bon état de marche ? Contrôle avant conduite Contrôler les points suivants avant d'utiliser votre SXS Honda : Niveau Vérifier les niveaux d'huile moteur et de boîte de transfert, et d'huile faire l'appoint d'huile si nécessaire (pages 151, 161). Vérifier également l'absence de fuites au niveau du véhicule.
Page 101
Votre véhicule est-il en bon état de marche ? Boîtier de Vérifier que la direction tourne sans point dur dans direction et les deux sens. Vérifier que les soufflets en sont pas soufflets déchirés. Contacter votre concessionnaire s'ils sont déchirés. Soubassement Contrôler et éliminer tous débris au niveau du soubassement;...
Page 102
Toujours procéder à un contrôle avant conduite et éliminer les débris accumulés si nécessaire. Veiller à vous occuper de tous les problèmes rencontrés ou les faire corriger par votre concessionnaire avant d'utiliser votre SXS Honda. Avant la conduite...
Chargement Votre véhicule a été conçu pour le transport de charges. Toutefois, le transport d'une charge trop lourde ou mal chargée peut affecter la maniabilité, la stabilité et la distance d'arrêt de votre véhicule, et le rendre dangereux. Lire attentivement les pages suivantes avant d'entreprendre le transport d'un chargement.
Chargement Consignes de chargement • S’assurer que les pneus sont correctement gonflés (page 203). • Disposer tous les éléments sur le plancher de la benne, le plus en avant et au centre que possible. • Utiliser les crochets d'arrimage (page 80) pour maintenir tous les éléments susceptibles de se déplacer en cours de conduite.
Tractage d'une remorque Votre véhicule est conçu pour tracter une remorque ainsi que pour le transport de charges, dans le respect des limites de charge et des consignes ci-après. Limites de charge Il existe deux types principaux de limites à appliquer lors du tractage d'une remorque : Poids total maximum de la remorque = 907 kg (2 000 lb)
Tractage d'une remorque Pour obtenir une charge sur la flèche appropriée, commencer par placer 60 pourcent de la charge vers l'avant de la remorque, et 40 pourcent à l'arrière, puis ajuster la charge en fonction. Chargement d'une remorque • Toujours utiliser un attelage de remorque approprié. Ne pas tracter en attachant une simple corde ou un câble au châssis du véhicule.
Principes de base sur l’utilisation et la conduite Ce chapitre fournit d'importantes informations sur la méthode de Principes de base sur l’utilisation et la conduite démarrage et d'arrêt du moteur. Il fournit également des consignes pour la conduite sur différents types de terrains, la conduite avec chargement et le tractage d'une remorque.
Principes de base sur l'utilisation Démarrage et arrêt du moteur Par mesure de sécurité, nous vous recommandons de démarrer le moteur dans un endroit suffisamment aéré. Si ce n'est pas possible, déplacer le véhicule en extérieur très rapidement. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, inodore et incolore, qui peut rendre malade ou provoquer la mort.
Page 109
Principes de base sur l'utilisation Démarrage du moteur : 1. Placer le levier de vitesses en position de stationnement (P). 2. Appuyer sur la pédale de frein. 3. Pour démarrer le moteur, sans toucher la pédale d'accélérateur, insérer la clé et tourner le contacteur d'allumage sur la position START (p).
Pour avancer ou reculer, déplacer le levier de vitesses des positions P ou N vers les positions R, H ou L. Votre SXS Honda est équipé d'une boîte de vitesses à double embrayage, à six rapports automatiques. (Sauf pour SXS1000M3) Lorsque le levier de vitesses est placé...
Page 111
Principes de base sur l'utilisation Position de sélection et affichage de l'indicateur rapport : P indicateur : rapport : R indicateur : rapport : N indicateur : rapport : 1-6 rapport : H mode : AT mode : MT rapport : H indicateur : indicateur : mode : AT, SPORT...
Page 112
Principes de base sur l'utilisation Sélection de la position de changement de rapports Le levier de vitesses de votre SXS Honda est doté de cinq positions : stationnement (P), marche arrière (R), point mort (N), gamme rapide (H) et gamme lente (L).
Page 113
Principes de base sur l'utilisation Sélection du mode AT/MT (sauf pour SXS1000M3) Votre SXS Honda est doté de 2 modes de boîte de vitesses : le mode AT et le mode MT. Mode AT : Ce mode permet de passer automatiquement les rapports avec une adaptation parfaite aux conditions de circulation.
Page 114
Principes de base sur l'utilisation Sélection des rapports avec la palette de sélection en mode AT (sauf pour SXS1000M3) En mode AT, il est possible de passer le rapports en actionnant les palettes de sélection. Lors de l'utilisation des palettes de sélection en mode AT, l'indication «...
Principes de base sur l'utilisation Conduite en actionnant les palettes de sélection en mode MT (sauf pour SXS1000M3) Pour passer au rapport supérieur, tirer une fois sur la palette droite de montée de rapport. Pour passer au rapport inférieur, tirer une fois sur la palette gauche de descente de rapport.
Principes de base sur l'utilisation Sélection d'un mode de transmission Turf Dans ce mode, seules les roues arrière sont motrices. Ce mode permet de circuler sur du gazon. Dans ce mode, les roues arrière sont motrices, et le différentiel arrière est verrouillé. Ce mode est optimal pour les surfaces offrant une bonne motricité.
Principes de base sur l'utilisation Stationnement SXS1000M3/M3P/M3L/M5L Stationner le véhicule sur un sol dégagé, ferme et de niveau. Éviter si possible de stationner en pente ou sur sol meuble ou glissant. En cas de stationnement en pente, bloquer les roues afin d'éviter que le véhicule ne glisse.
Précautions de sécurité pour la conduite Avant d’utiliser votre SXS Honda pour la première fois, veuillez lire le chapitre « Sécurité du conducteur et du passager » (page 1), « Avant la conduite » (page 85), ainsi que les précautions suivantes.
Page 119
RBDC sont disponibles sur le site www.ROHVA.org. Usage sur routes forestières uniquement Votre SXS Honda est conçu pour circuler sur une grande variété de terrains et de situations. Toutefois, il ne doit pas circuler sur routes publiques, qu'elle soient bitumées ou non-bitumées, car il ne possède pas les équipements de sécurité...
Consignes sur la conduite Considérations relatives à l'usage tout-terrain Votre SXS Honda est conçu et destiné à un usage tout-terrain. Si vous devez conduire sur une surface bitumées, tenez compte du fait que les sensations de conduite et les commandes de votre SXS Honda seront différentes à...
Page 121
Consignes sur la conduite Considérations relatives aux surfaces Le type de surface de circulation peut avoir des effets importants sur le comportement du véhicule. Par exemple, sur surfaces meubles, la distance pour accélérer, tourner ou s'arrêter est plus longue. Éviter les virages serrés, particulièrement sur l'asphalte ou toute autre surface dure.
Principes de base de la conduite Virages La technique de base pour aborder un virage avec votre SXS Honda est de maintenir une vitesse réduite et d'ajuster progressivement le degré de braquage pour s'adapter à la surface. Ne pas effectuer des virages serrés, que ce soit en tout-terrain ou sur route bitumée.
Consignes sur la conduite Circulation sur pentes La pente représente l'un des aspects les plus délicats de la conduite, particulièrement lorsque le véhicule est chargé ou tracte une remorque. Si vous n'êtes pas familiarisé à la conduite tout-terrain, commencer par de faibles pentes, prendre le temps de voir comment le véhicule se comporte sur pentes, et lire les infirmations suivantes.
Page 124
Consignes sur la conduite Grimper une pente Lorsque vous avez jugé que votre véhicule est en mesure de grimper la pente en toute sécurité : • Sélectionner le mode de transmission approprié pour la pente. Pour monter des pentes raides, placer le levier de vitesses en position de gamme lente (L). •...
Page 125
Consignes sur la conduite Lorsque vous avez jugé que votre véhicule est en mesure de descendre la pente en toute sécurité : • Tenir fermement le volant et descendre en ligne droite jusqu'au bas de la pente. • Actionner les frein avec douceur sans les « écraser » pour contrôler la vitesse.
La pénétration d'eau dans le système d'admission d'air peut entraîner de sérieux dégâts du moteur. Si votre SXS Honda se retrouve immergé dans l'eau (niveau de l'eau au-dessus du plancher), ne pas démarrer le moteur. Porter votre SXS Honda chez votre concessionnaire pour entretien.
Consignes sur la conduite Conduite de nuit La nuit, toujours circuler plus lentement et plus prudemment que le jour. Principes de base sur l’utilisation et la conduite...
Page 128
Principes de base sur l’utilisation et la conduite...
Entretien de votre Honda Ce chapitre a pour but d’aider l’utilisateur à maintenir le SXS Honda en Entretien de votre Honda bon état de fonctionnement. Il présente le Programme d’entretien indiquant les interventions à effectuer et décrit des procédures d’entretien particulières. On y trouvera également des consignes de sécurité...
Page 130
Entretien de votre Honda Déposer du couvercle extérieur de filtre à air ......140 Dépose de la trappe de pare-boue arrière ......... 141 Dépose de l’agrafe ..............142 Point de levage et Point de support .......... 144 Procédures d’entretien Fluides, filtres et lubrifiants Carburant.................
également à réduire la pollution atmosphérique. Les contrôles préliminaires et le bon entretien sont particulièrement importants du fait que ce SXS Honda est destiné au tout-terrain, sur un sol accidenté. Pour vous aider à bien entretenir votre SXS Honda, cette section du manuel comprend un programme d’entretien.
être effectués par des mécaniciens qualifiés. La dépose des roues ne doit normalement être effectuée que par un technicien Honda ou un autre mécanicien qualifié. Les instructions présentées ci-après dans ce manuel sont destinées seulement à vous assister en cas d’urgence.
Ne pas approcher de cigarettes, d’étincelles et de flammes de toutes les pièces relatives au système d’alimentation. Ne pas oublier que c’est le concessionnaire Honda qui connaît le mieux ce SXS Honda et qu’il est parfaitement outillé pour son entretien et sa réparation.
Programme d’entretien Le Programme d’entretien suivant spécifie la fréquence d’entretien du SXS Honda et les points à observer. Il est essentiel que le SXS Honda soit entretenu conformément à ce programme pour garantir les bonnes performances et le contrôle des gaz d’échappement.
Page 135
Messages de rappel d'entretien sur l'affichage multifonction Le témoin de rappel d'entretien apparaît sur l'affichage multifonction lorsque le kilométrage ou le nombre d'heures d'utilisation de votre Honda SXS approche la fin de l'intervalle d'entretien spécifié dans le programme d'entretien. Témoins de rappel d'entretien : Entretien initial Apparaît tous les 150 km ou 20 heures...
Page 136
Consulter le manuel d’entretien officiel de Honda (page 282). ** Pour des raisons de sécurité, il est recommandé que l’entretien de ces points ne soit confié qu’à votre concessionnaire.
Page 137
* Cette opération doit être effectuée par le concessionnaire, à moins de disposer des outils et données d’entretien nécessaires, ainsi que des compétences mécaniques appropriées. Consulter le manuel d’entretien officiel de Honda (page 282). Note 1 Si le moteur est bruyant, contrôler le jeu aux soupapes.
Page 138
* Cette opération doit être effectuée par le concessionnaire, à moins de disposer des outils et données d’entretien nécessaires, ainsi que des compétences mécaniques appropriées. Consulter le manuel d’entretien officiel de Honda (page 282). ** Pour des raisons de sécurité, il est recommandé que l’entretien de ces points ne soit confié...
SXS Honda est correctement entretenu. Conserver toutes les factures pour vérifier que l’entretien a été correctement effectué. En cas de revente du SXS Honda, remettre ces factures au nouveau propriétaire. S’assurer que la personne qui a effectué l’entretien a mis cette fiche d’entretien à...
(page 136) pédale de frein bouchon de (page 200) remplissage/ pédale d'accélérateur jauge d'huile de banquette (page 182) boîte de transfert avant (page 161) (page 139) bougies (page 184) filtre à air (page 173) Entretien de votre Honda...
Page 141
(page 212) (page 176) capot avant (page 137) trousse à outils (page 135) bouchon de remplissage de carburant (page 146) bouchon de remplissage d'huile de pont avant boulon de vidange d'huile de pont avant (pages 165, 166) Entretien de votre Honda...
Page 142
(page 151) (page 197) bouchon de remplissage contacteur de feu de d'huile de pont arrière freinage (page 201) boulon de vidange d'huile de pont arrière (pages 167, 168) boulons de vidange d’huile moteur (page 153) Entretien de votre Honda...
Page 143
Emplacement des pièces à entretenir régleur d'amortissement de vase d’expansion de suspension avant (SXS1000M3L/ liquide de M5L uniquement) (page 193) refroidissement (page 169) soufflets d'arbre de roue boulon de vidange d’huile de (page 211) boîte de transfert (page 163) Entretien de votre Honda...
Page 144
Emplacement des pièces à entretenir Indique un composant apparent. Indique un composant masqué. régleur de précontrainte du ressort de suspension arrière (SXS1000M3/ M3P uniquement) (page 191) pare-étincelles (page 187) soufflets d'arbre de roue (page 211) Entretien de votre Honda...
élastique. Il se peut qu’une trousse à outils de plus grande taille soit offerte en option. Vérifier auprès du service des pièces de votre concessionnaire. SOUS LE CAPOT AVANT trousse à outils sangle élastique Entretien de votre Honda...
Rangement du manuel du propriétaire Un rangement est prévu sur le SXS Honda pour ranger le manuel du propriétaire, pour s’y référer facilement en cas de besoin. Placer ce manuel du propriétaire dans le compartiment de rangement à l'intérieur de la boîte à gants.
1. Insérer les crochets dans les fentes. 2. Tourner les molettes de 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ou de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. crochets boutons fentes capot avant Entretien de votre Honda...
Page 148
2. Tourner les butées de capot dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour les rallonger, et dans le sens des aiguilles d'une montre pour les rétracter. 3. S'assurer que la capot avant est monté correctement. butée de capot Entretien de votre Honda...
Pose 1. Introduire les crochets dans le cadre et les griffes dans les œillets du siège avant. 2. Appuyer sur la banquette avant jusqu’à ce qu’elle se verrouille. Entretien de votre Honda...
3. Retirer le tenon hors de l'œillet. Pose 1. Insérer le tenon dans l'œillet. 2. Reposer les agrafes. 3. Abaisser la benne de chargement. SOUS LA BENNE DE CHARGEMENT agrafes couvercle extérieur de filtre à air agrafes tenon œillet Entretien de votre Honda...
1. Poser les agrafes et replacer le couvercle en caoutchouc dans sa position d'origine. 2. Abaisser la benne de chargement. SOUS LA BENNE DE CHARGEMENT (SXS1000M3/M3P/M3L) (SXS1000M5P/M5D/M5L) couvercle en caoutchouc couvercle en caoutchouc agrafes agrafes agrafes trappe de pare-boue trappe de pare-boue arrière arrière Entretien de votre Honda...
Dépose 1. Enfoncer le pointeau central pour déverrouiller l’agrafe. 2. Retirer l’agrafe de l’orifice. Pose 1. Appuyer sur le bas du pointeau central. 2. Introduire l’agrafe dans l’orifice. 3. Enfoncer le pointeau central pour verrouiller l’agrafe. Entretien de votre Honda...
Page 153
Dépose de l’agrafe Dépose 1. Tirer sur le tenon central pour déverrouiller l’agrafe. 2. Retirer l’agrafe de l’orifice. Pose 1. Introduire l’agrafe dans l’orifice. 2. Appuyer sur le tenon central pour verrouiller l’agrafe. Entretien de votre Honda...
• Placer le cric uniquement au point de levage spécifié. • N'autoriser aucune personne ou charge à bord du véhicule. • Ne placer aucun objet au-dessus ou au-dessous du cric. point de support point de support point de levage point de levage Entretien de votre Honda...
N’utiliser que du carburant sans plomb dans votre Honda. L’utilisation de carburant au plomb endommagerait le ou les convertisseurs catalytiques. Si l’on utilise ce véhicule Honda dans un pays où du carburant au plomb est disponible, veiller à n’utiliser que du carburant sans plomb.
2. Tourner le bouchon de remplissage de carburant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 3. Remplir de carburant jusqu’au fond du goulot de remplissage. Éviter de trop remplir le réservoir. Le goulot de remplissage ne doit pas contenir de carburant. Entretien de votre Honda...
Page 157
En cas de remplacement du bouchon de remplissage de carburant, utiliser une pièce de rechange d’origine Honda ou son équivalent. REMARQUE L'essence peut endommager le revêtement camouflage, les surfaces peintes et les surfaces peintes en mat.
Remplacer l’huile moteur comme spécifié dans le programme d’entretien de la page 127. Lorsque le véhicule est utilisé sur des routes très poussiéreuses, la vidange devra être effectuée plus fréquemment que les spécifications du programme d’entretien. Entretien de votre Honda...
SJ qui ne portent pas la mention à économie d’énergie ou à conservation des ressources naturelles sur l’étiquette circulaire de service API. • Ce véhicule SXS Honda n’a pas besoin d’additifs d’huile. Utiliser l’huile recommandée. • Ne pas utiliser d’huile avec des additifs au graphite ou molybdène. Ces produits risquent d’affecter le bon fonctionnement de l’embrayage.
Page 160
4 temps. Il existe deux classes : MA et MB. Une huile répondant à cette norme en porte l’indication sur l’étiquette du bidon. Par exemple, l’étiquette suivante indique la classification MA. code d'huile classification de l'huile Entretien de votre Honda...
Contrôle et appoint d'huile moteur Se référer à Précautions de sécurité, à la page 123. Vérifier le niveau d’huile moteur du véhicule SXS Honda avant la première utilisation de la journée et faire l’appoint si nécessaire. Avant de conduire le véhicule SXS, vérifier le niveau d’huile moteur.
Page 162
8. Abaisser la benne de chargement. REMARQUE L’utilisation du moteur avec un niveau d’huile incorrect peut sérieusement endommager le moteur. SOUS LA BENNE DE CHARGEMENT CENTRE (SXS1000M3/M3P/M3L) (SXS1000M5P/M5D/M5L) bouchon de bouchon de remplissage d'huile remplissage d'huile Entretien de votre Honda...
Page 163
Remplacement de l'huile moteur et des filtres Se référer à Précautions de sécurité, à la page 123. Le filtre à huile de ce SXS Honda doit répondre à des critères de performances très particuliers. Utiliser un filtre à huile Honda d’origine neuf prescrit pour ce modèle ou un filtre de qualité...
Page 164
Huile moteur et filtres Vidanger l’huile moteur : 1. S'assurer que le SXS Honda est stationné sur une surface ferme et de niveau. Placer le levier de vitesses en position de stationnement (P), puis lever et caler votre SXS Honda (page 144).
Page 165
(carter d'huile) rondelle d'étanchéité REMARQUE Veiller à ne pas vidanger l'huile de boîte de transfert à moins que ça ne soit prévu. L'huile moteur et l'huile de boîte de transfert ne sont pas associées. (suite page suivante) Entretien de votre Honda...
Page 166
N’utiliser qu’un filtre à huile d’origine Honda spécifié pour ce modèle ou un filtre à huile de qualité équivalente. Le fait d'utiliser un filtre Honda non approprié, d'insérer un filtre dans le mauvais sens, d'utiliser un filtre ne portant pas de repère OUTSIDE ou d'utiliser un filtre non d'origine Honda peut causer des dégâts...
Page 167
12 de la section Pose d'un filtre à huile de DCT neuf en page suivante. Si le filtre à huile de DCT n'est pas remplacé, continuer à l'étape 16 de la section Ajouter de l’huile moteur : en page 160. (suite page suivante) Entretien de votre Honda...
Page 168
N’utiliser qu’un filtre à huile d’origine Honda spécifié pour ce modèle ou un filtre à huile de qualité équivalente. Le fait d'utiliser un filtre Honda non approprié, d'insérer un filtre dans le mauvais sens, d'utiliser un filtre ne portant pas de repère OUTSIDE ou d'utiliser un filtre non d'origine Honda peut causer des dégâts...
Page 169
Huile moteur et filtres 15. Verser l’huile usagée dans un récipient adéquat et mettre l’huile au rebut d’une façon appropriée (page 231). REMARQUE Pour protéger l’environnement, mettre au rebut le liquide usagé d’une façon appropriée. (suite page suivante) Entretien de votre Honda...
Page 170
: 30 N·m (22 lbf·pi) 17. Abaisser avec précaution votre SXS Honda. 18. Remplir le carter moteur avec l’huile recommandée, environ : remplacement du filtre à huile moteur : 5,75 ℓ (6,08 pte US) remplacement des filtres à...
Page 171
Contrpole et appoint d’huile de boîte de transfert Se reporter aux Précautions de sécurité en page 123. Vérifier le niveau d’huile de boîte de transfert du véhicule SXS Honda avant la première utilisation de la journée et faire l’appoint si nécessaire.
Page 172
8. Remettre en place le bouchon de remplissage/jauge d’huile. 9. Rabattre le cache-poussière en caoutchouc et reposer les agrafes; poser le siège avant. REMARQUE L’utilisation du moteur avec un niveau d’huile incorrect peut sérieusement endommager le moteur. Entretien de votre Honda...
Page 173
1. S'assurer que le SXS Honda est stationné sur une surface ferme et de niveau. Placer le levier de vitesses en position de stationnement (P), puis lever et caler votre SXS Honda (page 144).
Page 174
5. Reposer le boulon de vidange et la rondelle d'étanchéité, et serrer le boulon au couple spécifié : 29 N·m (22 lbf·pi) 6. Abaisser avec précaution votre SXS Honda. 7. Remplir le carter de boîte de transfert d'huile préconisée, soit environ : 1,2 ℓ...
Contrôle de l’huile Se reporter à Précautions de sécurité, à la page 123. Vérifier le niveau d’huile de pont du SXS Honda tous les 3 000 km ou toutes les 300 heures de fonctionnement, et faire l’appoint si nécessaire. 1. Stationner sur une surface ferme et horizontale.
Pour protéger l’environnement, disposer du liquide usagé d’une façon appropriée. bord inférieur de CÔTÉ AVANT rondelle d'étanchéité l'orifice de contrôle de GAUCHE remplissage d’huile bouchon de bouchon joint torique de bouchon remplissage de vidange d'huile de remplissage d'huile d’huile Entretien de votre Honda...
Contrôle de l’huile Se reporter à Précautions de sécurité, à la page 123. Vérifier le niveau d’huile de pont arrière du SXS Honda tous les 3 000 km ou toutes les 300 heures de fonctionnement, et faire l’appoint si nécessaire.
Page 178
Pour protéger l’environnement, mettre au rebut le liquide usagé d’une façon appropriée. bord inférieur de ARRIÈRE rondelle d'étanchéité DROIT l'orifice de contrôle de remplissage d’huile bouchon de bouchon remplissage de vidange d'huile d’huile joint torique de bouchon de remplissage d'huile Entretien de votre Honda...
à eau ou une obstruction des circuits du radiateur. L’emploi d’eau ordinaire peut endommager le moteur. À sa sortie d’usine, ce véhicule SXS Honda contient une solution à 50 % d’antigel et 50 % d’eau distillée. Cette solution est recommandée à...
Contrôle et appoint du liquide de refroidissement Se référer à Précautions de sécurité, à la page 123. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement du véhicule SXS Honda avant la première utilisation de la journée et faire l’appoint si nécessaire.
5. Faire l’appoint en liquide de refroidissement dans le réservoir jusqu’au repère de niveau MAX (supérieur). 6. Après l'ajout de liquide de refroidissement, poser le bouchon de vase d'expansion et poser le capot avant. Entretien de votre Honda...
Page 182
Le remplacement du liquide de refroidissement doit être effectué par votre concessionnaire, à moins que l’on ne dispose des outils et données d’entretien nécessaires et que l’on ne soit mécaniquement qualifié. Consulter le manuel d’entretien Honda officiel. WARNING ATTENTION Ne pas retirer le bouchon de radiateur quand le moteur est chaud.
à déterminer la fréquence d’entretien appropriée selon les conditions de conduite. Le filtre à air de ce véhicule SXS Honda doit répondre à des critères de performances très particuliers. Utiliser un nouveau filtre à air d’origine de Honda prescrit pour ce modèle ou un filtre à air de qualité...
2. Déposer le couvercle extérieur de boîtier de filtre à air (page 140). 3. Nettoyer le couvercle de boîtier de filtre à air et le déposer en retirant les boulons. SOUS LA BENNE DE CHARGEMENT boulons couvercle de boîtier de filtre à air boulons Entretien de votre Honda...
Page 185
à air est correctement calé dans le boîtier de filtre à air. 6. Poser le couvercle de boîtier de filtre à air en installant les boulons. 7. Poser le couvercle extérieur de filtre à air. 8. Abaisser la benne de chargement. Entretien de votre Honda...
6. Poser le filtre à air secondaire. 7. Poser le couvercle de boîtier de filtre à air auxiliaire et l'agrafe. 8. Poser le capot avant. SOUS LE CAPOT AVANT couvercle de boîtier de filtre à air secondaire filtre à air secondaire agrafe Entretien de votre Honda...
Enduire chaque pivot de graisse pour empêcher la corrosion. Vérifier que la pièce fonctionne sans point dur après lubrification. Si la pièce présente des points durs après lubrification, voir votre concessionnaire. Entretien de votre Honda...
Lubrifier les butées de benne de chargement comme indiqué sur l'illustration. Relever la benne de chargement (page 81). butées de benne de chargement Lubrifier le loquet de la banquette avant comme indiqué sur l'illustration suivante. Déposer la banquette avant (page 139). loquet de banquette avant Entretien de votre Honda...
Page 189
Déposer les agrafes (page 143) et le couvercle inférieur. pivots d'inclinaison de volant de direction agrafes couvercle inférieur Lubrifier le pivot de pédale de frein et le pivot de pédale d'accélérateur comme indiqué sur l'illustration. pivot de pédale de frein pivot de pédale d'accélérateur Entretien de votre Honda...
Retirer le capot avant (page 137). CAPOT INFÉRIEUR AVANT pivots de levier pivots de levier de sélection de sélecteur de mode de mode de transmission (SXS1000M3/ transmission M3P/M5P/M5D uniquement) pivots de levier de sélection de mode de transmission Entretien de votre Honda...
Page 191
Lubrifier le loquet de portière comme indiqué sur l'illustration suivante. Ouvrir la portière (page 54). (SXS700M5P/M5D/M5L uniquement) loquet de portière loquet de portière Lubrifier le loquet de la banquette arrière comme indiqué sur l'illustration suivante. (SXS1000M5P/M5D/M5L uniquement) loquet de banquette arrière Entretien de votre Honda...
Contrôle de la pédale d'accélérateur Se référer à Précautions de sécurité, à la page 123. Votre SXS Honda est équipé d'un capteur de position de la pédale d'accélérateur. Si l'ouverture de la pédale d'accélérateur ne correspond pas à celle du papillon des gaz, le témoin d'anomalie de fonctionnement (MIL) du système PGM-FI s'allume et réduite la vitesse de progression à...
8. Après réglage, vérifier que la pédale d'accélérateur fonctionne sans point dur. 9. Installer les pièces restantes dans le sens inverse de la dépose. SOUS LA BANQUETTE AVANT CENTRE réduire la garde manchon augmenter la garde contre-écrou tendeur de câble d'accélérateur Entretien de votre Honda...
« calibre d'épaisseur à lames ». • Ne pas régler l’écartement des électrodes. Si l’écartement des électrodes dépasse la plage spécifiée, remplacer la bougie par une neuve. Entretien de votre Honda...
Page 195
1,0 mm (0,04 po) entre les électrodes de bougie. Si le calibre peut pénétrer entre les électrodes, remplacer la bougie par une neuve. SOUS LA BENNE DE CHARGEMENT écartement des électrodes antiparasites de bougies (suite page suivante) Entretien de votre Honda...
Page 196
10. Raccorder les antiparasites de bougie. Veiller à ne pas pincer les câbles ou les fils. 11. Poser le couvercle extérieur de filtre à air. 12. Abaisser la benne de chargement. Entretien de votre Honda...
1. Laisser le moteur et le silencieux se refroidir. 2. Retirer les boulons, le pare-étincelles et le joint du silencieux. ARRIÈRE joint pare-étincelles boulons silencieux (suite page suivante) Entretien de votre Honda...
Page 198
Le pare-étincelles ne doit pas être cassé ou troué. Le remplacer si nécessaire. Contrôler le joint et le remplacer si nécessaire. écran de pare-étincelles 4. Reposer le pare-étincelles et le joint dans le silencieux, et serrer les boulons au couple spécifié : 12 N·m (9 lbf·pi) Entretien de votre Honda...
Arrêter le moteur et rechercher tout signe de fuite de gaz d'échappement. Écouter tout bruit éventuel de fuite à l'échappement au niveau du silencieux, situé vers le logement de roue arrière gauche. recherche de fuites de gaz d'échappement Entretien de votre Honda...
Châssis Suspension Les systèmes de suspension avant et arrière de ce véhicule SXS Honda utilisent un système à ressorts et amortisseurs hydrauliques qui permettent de supporter le poids du conducteur et presque tout le poids du véhicule. L’amortisseur à huile permet de régler hydrauliquement la compression naturelle et la détente des ressorts de suspension de telle sorte que la motricité...
Page 201
SXS (page 144) afin d'éviter d'endommager les régleurs. Utiliser la clé à ergot pour régler la précontrainte de ressort d’amortisseur. Référence de la clé à ergot : 07702-0020001 Disponible en concession. Entretien de votre Honda...
Page 202
La suspension arrière à nivellement automatique consiste en un amortisseur arrière équipé d'un mécanisme permettant de contrôler le niveau d'affaissement de la caisse arrière en fonction du poids des passagers arrière ou du chargement de la benne. Entretien de votre Honda...
Page 203
Position 2 : position standard. Position 3 : à utiliser à fortes charges, par exemple en présence de 5 passagers, et/ou à vitesses plus élevées. S’assurer que les deux amortisseurs sont réglés sur la même position. Entretien de votre Honda...
Page 204
Position 2 : position standard. Position 3 : à utiliser à fortes charges, par exemple en présence de 5 passagers, et/ou à vitesses plus élevées. S’assurer que les deux amortisseurs sont réglés sur la même position. Entretien de votre Honda...
être réparé. En aucun cas les fixations de barrette de cadre ne doivent être desserrées ou déposées. Si un boulon a été desserré ou déposé, contacter votre concessionnaire Honda avant d'utiliser le véhicule. fixations de barrette de cadre...
Liquide de frein DOT 4 Honda Le liquide de frein recommandé est le liquide Honda DOT 4, ou tout autre liquide de qualité et performances similaires. Toujours utiliser un liquide de frein provenant d’un récipient fermé et récent. Bien lire l’étiquette sur le produit.
Le liquide doit se trouver entre les repères de niveau MIN et MAX. Si le niveau est égal ou inférieur au repère de niveau MIN, vérifier si les plaquettes de frein ne sont pas usées (page 199). (suite page suivante) Entretien de votre Honda...
• S’assurer de l’absence de toute fuite de liquide. • Vérifier si les flexibles et les raccords ne sont ni détériorés ni fissurés. Si les flexibles sont usés ou fendillés, les faire remplacer par votre concessionnaire. Entretien de votre Honda...
Si vous entendez un bruit de friction métallique continu lors de l'utilisation des freins, les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Entretien de votre Honda...
Page 210
Vérifier que la pédale de frein se déplace sans point dur et qu'elle n'est pas anormalement spongieuse. Se reporter au programme d'entretien. VÉRIFIER QUE LA PÉDALE DE FREIN SE DÉPLACE SANS POINT DUR. pédale de frein Entretien de votre Honda...
Page 211
Le réglage s'effectue en maintenant le corps du contacteur et en tournant l'écrou de réglage. Si le contacteur est actionné tardivement, tourner l’écrou dans le sens (A). S’il est actionné prématurément, tourner l’écrou dans le sens (B). AVANT GAUCHE contacteur de feu de freinage Entretien de votre Honda...
Pneus Pour garantir la sécurité du SXS Honda, les pneus doivent être de type et de dimensions appropriés. Ils doivent aussi être en bon état avec une bande de roulement adéquate et correctement gonflés pour la charge transportée. WARNING ATTENTION L’utilisation de pneus excessivement usés,...
Des pneus insuffisamment gonflés s’usent irrégulièrement, affectent la maniabilité et ont davantage tendance à éclater sous l’effet d’une surchauffe. Des pneus excessivement gonflés rendent la conduite du SXS Honda moins confortable, risquent plus facilement d’être endommagés par les irrégularités de la surface et s’usent irrégulièrement.
La pression de gonflage « à froid » des pneus est : PRESSION RECOMMANDÉE (SXS1000M3/M3P/M5P/M5D) 90 kPa (13 psi) AVANT (SXS1000M3L/M5L) 100 kPa (14 psi) ARRIÈRE 100 kPa (14 psi) Entretien de votre Honda...
Page 215
WARNING ATTENTION L’utilisation du SXS Honda avec des pneus incorrects, irrégulièrement gonflés, endommagés ou en surcharge peut provoquer une perte de contrôle et un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles.
Page 216
Pour garantir les meilleures performances, il faut remplacer le pneu dès que la profondeur de la bande de roulement au centre du pneu a atteint les limites suivantes : avant 4 mm (3/16 po) arrière 4 mm (3/16 po) Entretien de votre Honda...
Si l’on décide de faire réparer le pneu, s’adresser à un professionnel. Si un pneu est réparé par un technicien autre qu’un mécanicien agréé Honda, il est préférable de faire contrôler la motocyclette par un concessionnaire Honda. Entretien de votre Honda...
Page 218
Pneus Remplacement des pneus Se référer à Précautions de sécurité, à la page 123. Les pneus montés d’origine sur le SXS Honda sont adaptés aux performances du véhicule et offrent la meilleure combinaison de maniabilité, freinage et confort. Il est recommandé de remplacer les quatre pneus. Si cela n’est pas possible, remplacer les pneus par paires (avant ou arrière) par des...
Page 219
Faire remplacer le pneu par un concessionnaire Honda, dans la mesure du possible. Si le pneu n’est pas remplacé par un mécanicien agréé Honda, il est conseillé de faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Honda. Entretien de votre Honda...
VÉRIFIER L'ABSENCE DE FISSURES OU DE DÉFORMATIONS. SXS1000M3/M3P/M5P SXS1000M3L/M5D/M5L (Modèle équipé de (Modèle équipé de roues roues acier) aluminium) VÉRIFIER LE SERRAGE DES VÉRIFIER LE SERRAGE ÉCROUS DE ROUES DES ÉCROUS DE ROUES Entretien de votre Honda...
Si nécessaire, les faire remplacer par votre concessionnaire. AVANT soufflets d'arbre de direction soufflets de rotule soufflets de soufflets d'arbre de bras avant rotule de bras de roue avant ARRIÈRE soufflets d'arbre de roue Entretien de votre Honda...
(voir Charge de la batterie, page 216). S'il est prévu de ne pas utiliser le SXS Honda pendant au moins deux semaines, il est recommandé de retirer la batterie, ou tout au moins déconnecter les câbles de la batterie (le câble négatif en premier).
Page 223
Remisage de la batterie Se reporter à Précautions de sécurité, à la page 123. Si le remisage du SXS Honda est prévu, il est recommandé de retirer la batterie et la ranger afin de pouvoir la charger une fois tous les 30 jours afin de maintenir sa longévité.
Page 224
9. Recharger lentement la batterie (voir section suivante) une fois tous les 30 jours. câble de borne positive (+) câble de borne négative (-) boulon couvercle en caoutchouc batterie bride de maintien boulon de batterie Entretien de votre Honda...
Page 225
Reposer les pièces dans l’ordre inverse de la dépose. Commencer par brancher la borne positive (+), puis la borne négative (-). Vérifier que l'horloge est réglée sur l'heure correcte après rebranchement de la batterie (page 35). Entretien de votre Honda...
Éviter d’utiliser un chargeur pour batterie d’automobile. Un chargeur automobile peut faire surchauffer la batterie du SXS Honda et provoquer des dégâts précoces. Entretien de votre Honda...
Votre Honda conservera son aspect neuf plus longtemps si il est fréquemment nettoyé et poli. On fera ainsi la preuve que l’on est un conducteur qui prend soin de son SXS Honda. De plus, un SXS Honda propre est plus facile à contrôler et à entretenir. Recommandations générales Se référer à...
3. Laver le SXS Honda avec une éponge ou un chiffon doux. Tout en lavant, vérifier s’il n’y a pas de saleté persistante. Si nécessaire, utiliser un nettoyant-dégraissant doux pour enlever la saleté...
Page 229
La condensation formée à l'intérieur du phare doit se dissiper après quelques minutes d'utilisation du/des phares avec le moteur en marche. Toutefois, en présence d’une grande quantité d’eau ou de glace accumulée à l’intérieur du ou des optiques, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Entretien de votre Honda...
Soin de l’extérieur Nettoyage par aérosol du SXS Honda Se référer à Précautions de sécurité, à la page 123. Éviter d’utiliser des produits de nettoyage à vaporiser sur les pneus ou les pièces de la suspension. Observer les recommandations suivantes pour l’emploi de produits de nettoyage en aérosol :...
Si nécessaire, faire partir les taches de chaleur avec un produit à structure fine en vente dans le commerce. Rincer ensuite de la même manière que lors du nettoyage de la boue ou de la poussière. Entretien de votre Honda...
(États-Unis et Canada uniquement) S'il y a des éclats de peinture ou rayures en surface sur le SXS Honda, il est possible d'acheter de la peinture de retouche dans le coloris du SXS chez son concessionnaire. Vérifier le code de couleur du SXS Honda (page 263) avant d’acheter de la peinture de retouche.
Conseils utiles Voici quelques conseils utiles pour se préparer à une aventure tout- Conseils utiles terrain, pour le remisage et le transport du SXS Honda et pour son utilisation d’une manière respectueuse de l’environnement. Préparatifs avant le départ ............224 Ce qu’il faut emporter avec soi sur le lieu d’utilisation....
Ce qu’il faut emporter avec soi sur le lieu d’utilisation Avec le SXS Honda et l’équipement personnel de sécurité, on doit emporter avec soi certains outils et fournitures pour faire face aux problèmes. Pour de plus amples renseignements sur les difficultés que vous pourriez rencontrer, voir En cas de problème, qui...
Préparatifs avant le départ Quoi emporter sur les sentiers Tout est fonction de la nature du terrain, de la longueur du parcours, de la distance par rapport au point de secours le plus proche et de votre expérience ou de celle de vos compagnons en mécanique. Si vous emportez des outils, des pièces de rechange ou autres fournitures, s’assurer qu’elles n’affectent pas la sécurité...
Transport de votre Honda Ne pas remorquer le SXS Honda derrière une voiture ou un autre véhicule, sauf sur remorque. Procéder comme suit : 1. (SXS1000M3/M3P/M5P/M5D) Placer le levier de vitesses en position de stationnement (P) et le levier sélecteur de mode de transmission en position 4WD avec blocage de différentiel.
Pour plus de détails sur le remisage, visiter notre site Internet www.honda.ca et consulter la rubrique « Conseils pour le remisage » de la section « Garantie Honda » sous l'onglet Garantie de votre modèle. Nous conseillons d’effectuer les opérations suivantes pour maintenir le SXS Honda en bon état.
Remisage de votre Honda Préparatifs avant le remisage Se référer à Précautions de sécurité, à la page 123. 1. Remplacer l’huile moteur et le filtres (page 153). 2. S’assurer que le système de refroidissement est bien rempli d’un mélange à 50/50 d’une solution d’antigel (page 169).
Page 239
9. Placer le SXS Honda sur des cales pour décoller les pneus du sol. 10. Recouvrir le SXS Honda d’une housse en matériau poreux. Éviter le plastique ou matériau similaire qui bloque la circulation de l’air et qui facilite l’accumulation de chaleur et d’humidité.
2. Si le SXS Honda a été remisé pendant plus de quatre mois — vidanger l’huile moteur (page 153). 3. Si le SXS Honda a été remisé pendant plus de deux mois — faire vidanger et remplacer le carburant par votre concessionnaire Honda.
L’environnement et vous Le plaisir de posséder et de piloter un SXS Honda ne doit pas faire oublier l’environnement. En témoignant du respect à la nature, à la vie sauvage et à autrui, il contribue aussi à rendre possible la continuation de la pratique en tout-terrain.
En cas de perte de la clé ............255 Si la batterie est déchargée ............256 Si vous tombez en panne............258 Si votre SXS Honda se retrouve immergé dans l'eau....259 Si la vitesse du véhicule n'excède pas 24 km/h ......260 En cas de problème...
Toujours emporter avec soi le manuel du conducteur, la trousse à outils livrée avec le SXS Honda et tout matériel (kit de réparation des pneus et outillage complémentaire) pouvant aider à résoudre le problème soi-même.
Page 245
• Ne pas continuer à rouler si l’on est blessé ou si le SXS Honda n’est pas en état de rouler en toute sécurité. D’autres recommandations utiles pour des problèmes particuliers sont données ci-dessous.
être utiles. Si l’on ne parvient pas à résoudre le problème, s’adresser à votre concessionnaire. Si le SXS Honda ne démarre pas, vérifier la présence du bruit du démarreur lorsque le contacteur d'allumage est passé sur la position START (p).
Page 247
Si le moteur cale ou ne démarre pas SYMPTÔME : Le démarreur ne fonctionne pas. CAUSE POSSIBLE REMÈDE Passer en position de boîte de vitesses pas en position de stationnement (P) ou au point stationnement (P) ou mort (N) ou appuyer sur la de point mort (N) pédale de frein.
Page 248
Si le moteur cale ou ne démarre pas SYMPTÔME : Le moteur démarre mais tourne irrégulièrement. CAUSE POSSIBLE REMÈDE température élevée du Vérifier le témoin de température élevée de liquide de liquide de refroidissement. Se reporter à Si refroidissement le témoin de température élevée de liquide de refroidissement s’allume, page 246.
Si l'indicateur de rapport engagé clignote, effectuer la procédure suivante : 1. Si le SXS Honda est en cours de circulation, se ranger dans un endroit sûr. 2. Passer le levier de vitesses en position de stationnement (P).
Si la boîte de vitesses ne fonctionne pas correctement Si « – » continue de clignoter : Modifier la position du rapport engagé en utilisant l'outil de changement de rapport, et serrer la vanne d'urgence. Effectuer la procédure suivante. 1. Mettre le contacteur d'allumage sur la position OFF (w) et arrêter le moteur.
Page 251
Si la boîte de vitesses ne fonctionne pas correctement 8. Ranger l'outil de changement de rapport dans la trousse à outils. 9. Vérifier que « E » clignote. Serrer ensuite la vanne d'urgence. Passer à la section « E » clignote. Si «...
Page 252
Si la boîte de vitesses ne fonctionne pas correctement 6. Mettre le contacteur d'allumage en positon START (II) et démarrer le moteur. 7. Vérifier que la position du rapport engagé (« 1 », « 2 », « 3 », « 4 », « 5 » ou « 6 ») clignote. 8.
Un pneu qui ne peut pas être réparé doit être remplacé. Si l’on compte utiliser le SXS Honda loin de tout atelier de réparation ou des moyens de transport, nous recommandons d’emporter une pompe de gonflage et un kit de réparation avec soi.
Page 254
En cas de crevaison Dépose/repose d’une roue en cas d’urgence Se référer à Précautions de sécurité, à la page 123. SXS1000M3/M3P/M5P SXS1000M3L/M5D/M5L (Modèle équipé de (Modèle équipé de roues roues acier) aluminium) écrous de roue écrous de roue jante jante écrous de roue écrous de roue Démontage...
Page 255
3. Mettre les écrous de roue en place avec leur face conique orientée vers la jante. 4. Serrer à la main les écrous de roue, puis abaisser le SXS Honda jusqu’au sol avant de serrer les écrous en diagonale (plutôt que circulairement) au couple spécifié...
Si le témoin de température élevée de liquide de refroidissement s’allume Le témoin de température élevée de liquide de refroidissement ne doit normalement s’allumer momentanément que lorsqu’on place le contacteur d’allumage sur ON (q). Il peut toutefois clignoter occasionnellement au ralenti ou au voisinage du ralenti. Une température élevée du liquide de refroidissement peut être due à...
Page 257
Si l'indicateur et le témoin de température de liquide de refroidissement reviennent à la normale, reprendre la route. S'il y a une fuite, ne pas utiliser le SXS Honda tant que la fuite n'a pas été réparée par votre concessionnaire.
Si un fusible saute Tous les circuits électriques de votre SXS Honda comportent des fusibles qui les protègent contre les dommages dus aux surintensités (court-circuit ou surcharge). Si un dispositif électrique du véhicule s’arrête de fonctionner, commencer par vérifier si un fusible n’est pas grillé.
Si un fusible saute Accès au fusible principal 1. Pour éviter un court-circuit accidentel, placer le contacteur d’allumage à la position OFF (w) avant de vérifier ou de remplacer les fusibles. 2. Déposer le capot avant (page 137). 3. Retirer le couvercle de boîte à fusibles. 4.
Page 260
Si un fusible saute Accès aux fusibles du circuit 5. Pour contrôler ou remplacer un fusible, extraire les fusibles l'un après l'autre à l'aide de la pince à fusible logée dans le couvercle de la boîte à fusibles. Si le fusible a grillé, le remplacer par un fusible de rechange de même ampérage.
Page 261
Si un fusible saute Accès au fusible de direction assistée électrique (EPS) (sauf pour SXS1000M3) 1. Placer le contacteur d’allumage sur OFF (w) avant de contrôler le fusible. 2. Déposer le capot avant (page 137). 3. Pour accéder au fusible d'EPS, retirer le cache de fusible. Si le fusible EPS a grillé, le faire remplacer par votre concessionnaire.
Page 262
Si un fusible saute Accès au fusible du système antipatinage (BTCS) (SXS1000M3L/M5L uniquement) 1. Placer le contacteur d’allumage sur OFF (w) avant de contrôler le fusible. 2. Déposer le capot avant (page 137). 3. Pour accéder au fusible du système BTCS, retirer le cache de fusible.
Page 263
Si le fusible de rechange de même ampérage grille rapidement, il y a probablement un problème électrique important sur le SXS Honda. Laisser le fusible grillé sur ce circuit et faire vérifier le SXS Honda par votre concessionnaire. En cas de problème...
Si vous estimez que vous êtes capable de conduire en toute sécurité, contrôler avec soin l’état de votre SXS Honda. Si le moteur continue de tourner, le couper et l'examiner attentivement; s'assurer de l’absence de fuite de liquide, contrôler le serrage des écrous et boulons essentiels et le bon état des éléments majeurs que sont le...
Si l’on ne connaît pas le numéro de clé, appeler le concessionnaire chez qui l’on a acheté le SXS Honda. La clé est peut-être enregistrée dans ses archives. Si elle ne l'est pas, faire transporter le SXS Honda chez lui ou le concessionnaire le plus proche.
Si la batterie est déchargée, le démarreur ne peut pas fonctionner ou fonctionne faiblement, et il n'est pas possible de démarrer le moteur. Il est déconseillé de démarrer votre SXS Honda aux câbles. Il vaut mieux déposer la batterie et la mettre en charge (page 216).
Page 267
Si la batterie est déchargée 1. Pour éviter un court-circuit accidentel, placer le contacteur d’allumage sur la position OFF (w). 2. Déposer le capot avant (page 137). 3. Utiliser une batterie 12 V à pleine charge, raccorder le côté positif (+) du câble de démarrage à...
à allure réduite. • Si le câble d'accélérateur ou une autre pièce importante sont endommagés, il peut être dangereux de conduire le SXS Honda. Évaluer précisément les dégâts et réparer ce qui peut l’être. En cas de doute, mieux vaut s’abstenir et ne pas prendre de risque.
étapes suivantes : 1. Déplacer votre SXS Honda dans une zone sèche, ou à défaut, dans une zone ou le niveau de l'eau est inférieur à 25 cm (10 pouces).
Si la vitesse du véhicule n'excède pas 24 km/h Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas correctement bouclée, la vitesse maximale du véhicule est limitée à 24 km/h par l'intermédiaire du système de limitation de vitesse de ceinture de sécurité...
On trouvera dans ce chapitre les dimensions, les contenances et les Renseignements techniques autres données techniques, les informations sur les exigences réglementaires et une description de la procédure de rodage du SXS Honda. Identification du véhicule ............262 Caractéristiques ................ 264 Instructions de rodage .............. 271 Systèmes antipollution (États-Unis et Canada uniquement) ..
Identification du véhicule Numéros de série Le NIV et le numéro de série du moteur peuvent être demandés lors de la commande de pièces de rechange. Noter ces numéros dans la esction Référence rapide en fin de manuel. Le NIV est estampillé sur le côté gauche du cadre, sous la benne de chargement arrière.
Identification du véhicule Étiquette et code de couleur L'étiquette de couleur est fixée à l'avant centre du cadre, sous le capot avant. Le code de couleur est utile pour commander des pièces de rechange. Noter la couleur et le code dans la partie Consultation rapide à...
Caractéristiques Dimensions longueur hors SXS1000M3/M3P 2 966 mm (116,8 po) tout SXS1000M3L 2 992 mm (117,8 po) SXS1000M5P/M5D 2 961 mm (116,6 po) SXS1000M5L 2 987 mm (117,6 po) largeur hors tout 1 599 mm (63,0 po) hauteur hors tout SXS1000M3/M3P/M3L 1 932 mm (76,1 po) SXS1000M5P/M5D/M5L...
Page 275
Caractéristiques Dimensions poids en ordre de SXS1000M3 A : 692 kg (1 526 lb) marche AC : 694 kg (1 530 lb) SXS1000M3P A, ll A, CM, ll CM : 703 kg (1 550 lb) AC, ll AC : 705 kg (1 554 lb) SXS1000M3L A, CM : 744 kg (1 640 lb) AC : 746 kg (1 645 lb)
Page 276
économie d’énergie ou des ressources sur l’étiquette de service API circulaire, SAE 10W-30, norme JASO T 903 MA, huile 4 temps Pro Honda GN4 (États-Unis et Canada), huile 4 temps Honda ou huile équivalente liquide préconisé Liquide de refroidissement Pro Honda pour le circuit de HP (États-Unis et Canada) ou antigel...
Page 277
Caractéristiques Contenances nombre de SXS1000M3/M3P/M3L passagers opérateur et deux passagers SXS1000M5P/M5D/M5L opérateur et quatre passagers charge maximale Modèles États-Unis - 49 états, autorisée Canada, Australie, Nouvelle-Zélande 748 kg (1 649 lb) Modèles États-Unis - 50 états [conformes aux normes californiennes] 566 kg (1 248 lb) opérateur, passager, chargement complet et accessoires...
Page 278
Caractéristiques Transmission démultiplication primaire 1,883 démultiplication avant 3,384 finale arrière 3,375 rapport de 2,764 transmission 2,047 1,583 4ème 1,230 5ème 0,968 6ème 0,800 rapport de boîte gamme lente 2,666 de transfert gamme rapide 1,880 marche arrière 2,222 bloc d’entraînement d’essieu arbre Châssis et suspension angle de chasse...
Page 279
Caractéristiques Système électrique batterie GYZ16H 12 V-16 Ah (10 HR) générateur 0,6 kW/5 000 tr/min Feux phare SXS1000M3/M3P/M5P 12 V 60/55 W × 2 SXS1000M3L/M5D/M5L feu de freinage/arrière témoin de point mort témoin de marche arrière témoin de température élevée de liquide de refroidissement témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI...
Page 280
Caractéristiques Fusibles principal 50 A circuit SXS1000M3/M3P/M5P/M5D 30 A, 20 A, 15 A × 4, 10 A × 3 SXS1000M3L/M5L 30 A × 2, 20 A, 15 A × 4, 10 A × 3 EPS (sauf pour 40 A SXS1000M3) BTCS (SXS1000M3L/ 40 A M5L uniquement)
Instructions de rodage Pour la fiabilité et les performances futures du SXS Honda, il est important de le ménager pendant le premier jour ou les 25 premiers kilomètres d’utilisation. Durant cette période, éviter les démarrages à pleins gaz et les accélérations rapides.
Systèmes antipollution (États-Unis et Canada uniquement) Exigences antipollution La U.S. Environmental Protection Agency (EPA), la California Air Resources Board (CARB) et Environnement et Changement Climatique Canada (ECCC),exigent que, durant toute sa durée de service, le SXS soit conforme aux normes applicables sur la pollution par les gaz d’échappement lorsqu’il est utilisé...
Page 283
Le monoxyde de carbone ne réagit pas de la même manière, mais il est toxique. Honda Motor Co., Ltd. utilise différents systèmes pour réduire le monoxyde de carbone, les oxydes d’azote et les hydrocarbures.
Page 284
En fonction de la réglementation en vigueur, en cas de prêt, de vente ou de cession à titre gracieux de votre véhicule utilitaire tout-terrain Honda à une tierce personne, vous êtes tenu d'informer le nouveau propriétaire/bénéficiaire que ce véhicule ne peut être utilisé que pour la compétition.
Page 285
Systèmes antipollution (États-Unis et Canada uniquement) Système de contrôle des émissions sonores IL EST INTERDIT DE MODIFIER LE SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS SONORES : Les lois des états interdisent, ou les lois provinciales canadiennes peuvent interdire, les modifications suivantes : (1) La dépose ou la mise hors service par quiconque, autrement qu’à...
Carburants oxygénés (États-Unis et Canada uniquement) Certaines essences conventionnelles contiennent de l’alcool ou un composé d’éther. Ils sont collectivement appelés « carburants oxygénés ». De telles essences sont utilisées dans certaines parties des États-Unis et du Canada pour réduire les rejets gazeux et satisfaire aux normes sur la pollution.
Page 287
Carburants oxygénés (États-Unis et Canada uniquement) MÉTHANOL (alcool méthylique ou alcool de bois) jusqu'à 5 % en volume On peut utiliser une essence contenant jusqu’à 5 % de méthanol en volume à la condition qu’elle contienne également des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion pour protéger le système d’alimentation.
Les problèmes de performances résultant de l'utilisation de carburants contenant de l'alcool ne sont pas couverts par la garantie. Honda ne peut pas soutenir l'utilisation de carburants contenant du méthanol car la preuve de leur utilité n'est pas encore pleinement démontrée.
Le pot catalytique agit sur les HC, CO et NOx. En cas de remplacement, toujours utiliser une pièce Honda originale ou équivalente. Le pot catalytique doit fonctionner à des températures élevées pour que les réactions chimiques aient lieu.
Couverture de la garantie (États-Unis et Canada uniquement) .. 283 Entretien sous garantie (États-Unis et Canada uniquement) ..284 Comment contacter Honda (États-Unis et Canada uniquement)...285 Votre concessionnaire Honda (États-Unis et Canada uniquement).. 286 Information du consommateur (États-Unis et Canada uniquement)
Le Guide de remisage en hiver associé au Manuel du conducteur et le Manuel d'entretien peut vous aider à préparer votre moto, scooter, VTT, véhicule utilitaire de type côte à côte (SXS) Honda pour le remisage en période hivernale. Ces manuels Honda sont destinés à des techniciens professionnels.
Canada : Vous reporter au livret de garantie affiché sur notre site Web sur www.honda.ca. Il est important de noter que la garantie ne s’applique qu’aux défauts de matière ou de fabrication de votre véhicule Honda. Elle ne couvre pas l’usure normale ou la détérioration due à l’utilisation du SXS Honda.
à l’usure normale des pièces (telles que freins, pneus, etc.). Si vous pensez que votre SXS Honda a un problème, contacter le service après-vente de votre concessionnaire. Prendre rendez-vous pour un contrôle et un diagnostic. Il sera demandé au propriétaire du SXS Honda d’autoriser ce contrôle.
Unis et Canada uniquement) Ce manuel traite de la plupart des questions que l’utilisateur peut se poser au sujet de son véhicule Honda. Votre concessionnaire est à même de répondre à toute autre question non couverte par ce manuel. S’il ne dispose pas de la réponse, il s’efforcera de l’obtenir.
Honda (Canada seulement). Les pièces détachées Honda d’origine ont la même qualité que les pièces entrant dans la fabrication de cette Honda. Les accessoires et autres produits disponibles au département des pièces sont de qualité comparable.
..........26 affichage du compteur kilométrique ...........29 affichage multifonction ..............25 allumage, contacteur ................40 allumage, bougie ..............184 American Honda, contacter ............285 arrêt du moteur ................98 assistance au démarrage en pente (HSA) ........50 attelage de remorque ..............83 banquette, ceintures de sécurité ..............67 dépose ..................139...
Page 298
INDEX charge, limite ...................3, 93 charge, limite .................3, 93 chargement, benne ..................79 clé, numéro .................255 perte ..................255 cliquetis, moteur ...............145 cognement ................145 compartiment, manuel du propriétaire ............136 rangement ................75 trousse à outils ..............135 compteur de vitesse ..............25, 26 compteur horaire ................33 compteur journalier ..............30 compteur kilométrique ...............30 conduite,...
Page 299
INDEX contrôle, avant conduite .............90 défaillance d’un élément ............258 démarrage, dépannage ................236 moteur ..................98 dépannage, démarrage ............236 dépose d’une roue ..............244 dépose de l'agrafe ..............142 dépose de la trappe de pare-boue arrière .........140 dépose du couvercle extérieur de filtre à air ......140 dépose, banquette ..............139 eau, conduite ................116 écartement, bougie d’allumage ..........267...
Page 300
INDEX étiquettes de couleur ..............263 étiquettes, sécurité ...............6 filets latéraux ................56 filtre à air, filtre ..................173 filtre secondaire ..............176 freins, contrôle de la pédale .............200 liquide ...................196 usure des plaquettes ..............199 fusibles ..................248 garantie, couverture ................283 entretien ................284 prolongée ................283 graissage, points ..................178 huile de pont ..............165, 167...
Page 301
INDEX indicateur de mode de transmission ..........38 indicateur de rapport engagé .............36 indicateur de température de liquide de refroidissement .....31 information du consommateur ..........281 instructions de rodage ..............271 jauge ................151, 161 levier de réglage de volant de direction ........53 levier de sélection de mode de transmission ........44 leviers de hayon arrière ...............79 limite de poids ................93 lubrification,...
Page 302
INDEX nettoyage du SXS ..............218 nettoyage, soins extérieurs ............217 numéro d’identification du véhicule (NIV) .........262 numéros de série ..............262 numéros, série ................262 obstacles, éviter ................115 palette de sélection ..............51 pare-étincelles ................187 passage des vitesses ..............43 passager, pas de transport de dans la benne ..........3 poignée de maintien ..............74 pédale, accélérateur ..............182 pente,...
Page 303
INDEX pot catalytique .................279 pression de gonflage, pneu ............203 prise d'alimentation pour accessoire ...........78 problème, inattendu ..............233 problèmes, inattendu ...............234 programme, d’entretien ............124 rangement du manuel du propriétaire ........136 rangement, manuel du propriétaire ............136 sous la banquette ..............77 SXS ..................227 recommandations relatives à...
Page 304
INDEX suspension, amortissement, arrière ............194 amortissement, avant ............193 précontrainte du ressort ............191 réglage ..................190 système antipatinage (BTCS) .............106 système antipollution ..............272 systèmes de contrôle des émissions sonores ......275 Témoin AT ..................37 témoin de direction assistée électrique (EPS) .......21 témoin de marche arrière ............21 témoin de point mort ..............21 témoin de pression basse d’huile ..........22 Témoin LOW ................37...
Page 305
LOW ................37 témoin MT ................37 témoin SPORT .................37 tractage d'une remorque, consignes d’utilisation .............95 limites de poids ...............95 transport de votre Honda ............226 traverser une pente ..............115 trousse à outils .................135 trousse, outils ................135 vêtements de protection .............87 vêtements, protection ..............87 virage, sur un sol de niveau ............112...
Comment éviter des réparations coûteuses Le moteur de votre Honda peut être l’organe de votre véhicule dont la réparation est la plus coûteuse. Un bon entretien et, notamment l’utilisation des liquides et filtres recommandés, empêchera une usure prématurée ou des dommages.
Page 311
Référence rapide N° du moteur Étiquette de couleur Nom du propriétaire Adresse Ville/Province Téléphone Nom du concessionnaire Adresse Ville/Province Téléphone Chef du service d’entretien Référence rapide...
Page 312
API circulaire, de transfert/ SAE 10W-30, norme JASO T 903 MA, huile 4 Contenance temps Pro Honda GN4 (États-Unis et Canada), huile 4 temps Honda ou huile équivalente huile moteur après la vidange : 5,5 ℓ (5,8 pte US) après vidange et remplacement du filtre à...
Page 313
SILMAR7A9S (NGK) Liquide de Antigel à l’éthylène glycol (sans silicate) refroidissement pour moteurs en aluminium mélangé à du liquide de refroidissement Pro Honda HP ou à de l’eau distillée dans une proportion de 50 % Fusibles principal : 50 A...
Page 314
Référence rapide Ces symboles sont utilisés dans la section Commandes du pilote : VOIR SYMBOLE PIÈCE PAGE START — contacteur d'allumage ON — contacteur d'allumage OFF — contacteur d'allumage OFF — commutateur de phare Feux de croisement — contacteur de phare Feux de route —...
Page 315
Avertissement relatif à la Proposition 65 de la Californie WARNING ATTENTION L'utilisation, la réparation ou l'entretien d'un véhicule particulier ou d'un véhicule motorisé tout-terrain sont sources d'exposition à des substances chimiques, notamment les gaz d'échappement, le monoxyde d'azote, les phtalates et le plomb, reconnues par l'État de Californie comme étant cancérigènes et susceptibles de causer des malformations congénitales ou d'autres effets nuisibles pour...
Page 316
33HL4630 WPCXXXX.2018.XX.19 00X33-HL4-6300 IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS...