Table des Matières

Publicité

Liens rapides

2019
2019
2019
2019
TRX420TM1
TRX420TM1
TRX420FM1 4x4
TRX420FM1 4x4
FOURTRAX RANCHER
FOURTRAX RANCHER
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL
IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES POUR
VOTRE SÉCURITÉ
ÂGE MINIMUM RECOMMANDÉ DU PILOTE: 16 ANS
MANUEL DU CONDUCTEUR
MANUEL DU CONDUCTEUR
Numéro d'article

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honda TRX420TM1 2019

  • Page 1 MANUEL DU CONDUCTEUR MANUEL DU CONDUCTEUR 2019 2019 2019 2019 TRX420TM1 TRX420TM1 TRX420FM1 4x4 TRX420FM1 4x4 FOURTRAX RANCHER FOURTRAX RANCHER LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES POUR VOTRE SÉCURITÉ ÂGE MINIMUM RECOMMANDÉ DU PILOTE: 16 ANS Numéro d'article...
  • Page 2 TRX420FM1. La présente publication inclut les dernières informations disponibles sur la production au moment de l’impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
  • Page 3: Manuel Du Propriétaire

    2019 Honda TRX420TM1 TRX420FM1 4x4 FOURTRAX RANCHER MANUEL DU PROPRIÉTAIRE USAGE TOUT-TERRAIN SEULEMENT Ce véhicule est conçu et fabriqué uniquement pour un usage tout- terrain seulement. États-Unis seulement : Il est conforme à la réglementation relative aux émissions de bruit de l’EPA des États-Unis, mais n’est pas conforme aux...
  • Page 4 Par l’achat d’un véhicule Honda, vous devenez membre d’une grande famille internationale de clients satisfaits qui apprécient la réputation de Honda et la qualité supérieure de ses produits. Votre Honda est un VTT de loisirs tout-terrain et monoplace. Avant de prendre la route, prenez le temps pour vous familiariser avec votre VTT et son fonctionnement.
  • Page 5 Veuillez signaler tout changement d’adresse ou de propriétaire à votre concessionnaire, afin qu’il puisse vous communiquer tout renseignement important relatif au produit. Vous pouvez également consulter notre site Internet pour les États- Unis à l’adresse suivante : www.powersports.honda.com. Canada : www.honda.ca. Bonne route ! Introduction...
  • Page 6 Quelques mots à propos de la sécurité Votre sécurité et la sécurité des autres sont d’une importance Quelques mots à propos de la sécurité capitale. Par conséquent, il vous incombe d’utiliser ce VTT en respectant toutes les mesures de sécurité. Pour vous aider à...
  • Page 7 Quelques mots à propos de la sécurité Ces termes signifient : Vous SEREZ TUÉ(E) ou DANGER SÉRIEUSEMENT BLESSÉ(E) si vous ne suivez pas les instructions. Vous POUVEZ être TUÉ(E) ou ATTENTION BLESSÉ(E) GRAVEMENT si vous ne respectez pas les instructions. Vous POUVEZ être BLESSÉ(E) si PRÉCAUTION vous ne respectez pas les...
  • Page 8: Table Des Matières

    Sommaire Les pages suivantes décrivent les différents chapitres de votre Sommaire manuel du propriétaire. La première page de chaque section énumère les sujets traités dans cette section. Sécurité du VTT ................1 Les informations importantes sur la sécurité que vous devez connaître, ainsi que la description des étiquettes de sécurité...
  • Page 9 Sommaire Entretien de votre Honda ............97 Les raisons de l’entretien périodique de votre VTT, ce qu’il faut savoir avant de procéder à l’entretien de votre Honda, un programme d’entretien et les instructions concernant certains entretiens et réglages spécifiques. Conseils utiles .................191 Comment remiser et transporter votre VTT et comment respecter l’environnement.
  • Page 11: Cette Section

    Sécurité du VTT Cette section présente des informations et les recommandations très Sécurité du VTT importantes pour vous aider à conduire votre VTT en toute sécurité. Veuillez consacrer quelques instants à la lecture de ces pages. Cette section contient également des informations sur l’emplacement des étiquettes de sécurité...
  • Page 12: Renseignements De Sécurité Importants

    Renseignements de sécurité importants Votre VTT peut vous servir et vous offrir des délectations pendant de nombreuses années si vous assumez la responsabilité de votre propre sécurité et comprenez les défis qui vous attendent sur la route. Vous pouvez prendre plusieurs mesures pour vous protéger en conduisant.
  • Page 13 Renseignements de sécurité importants Roulez hors route seulement Votre VTT est conçu et construit pour être utilisé sur le tout-terrain seulement. Les pneus ne sont pas destinés aux routes goudronnées, et le VTT ne possède pas de feux clignotants et d’autres systèmes requis pour la circulation sur les voies publiques.
  • Page 14 à ce que vos amis fassent de même. Gardez votre Honda en bon état Il importe que vous mainteniez votre VTT en bon état et en bonne condition de sécurité. Une panne peut poser des problèmes, tout particulièrement si vous vous trouvez hors route dans un endroit...
  • Page 15: Étiquettes De Sécurité

    Étiquettes de sécurité Votre VTT est livré avec une étiquette volante et plusieurs vignettes de précautions importantes concernant la sécurité. Toute personne chargée de ce véhicule doit bien prendre connaissance de ces renseignements avant de l’utiliser. Les étiquettes sont considérées comme parties intégrantes du véhicule.
  • Page 16 Étiquettes de sécurité WARNING Improper ATV use can result in SEVERE INJURY or DEATH ALWAYS USE NEVER USE NEVER CARRY NEVER USE ON PUBLIC PASSENGERS WITH DRUGS AN APPROVED HELMET AND ROADS OR ALCOHOL PROTECTIVE GEAR NEVER operate: without proper training or instruction at speeds too fast for your skills or the conditions on public roads - a collision can occur with another vehicle...
  • Page 17 Étiquettes de sécurité WARNING Overloading this ATV or carrying cargo Improper tire pressure or overloading can improperly can change handling,stability cause loss of control. and braking performance and can lead to an Loss of control can result in severe injury accident.
  • Page 18 Étiquettes de sécurité (Pour le Canada) Operating this ATV if you are under the age of 16 increases your chance of severe injury or death. NEVER operate this ATV if you are under age 16. (sauf TRX420TM1) BRAKING INFORMATION With four-wheel drive, operating any brake control causes braking at both the front and rear wheels.
  • Page 19: Instruments Et Commandes

    Instruments et commandes La présente section indique l’emplacement de tous les témoins et Instruments et commandes commandes que vous êtes susceptible d’utiliser en temps normal avant ou pendant la conduite de votre VTT. Les pièces figurant sur cette page sont décrites dans cette section. Les instructions pour les autres pièces sont fournies dans les sections correspondant à...
  • Page 20 Instruments et commandes Commandes et fonctions............34 Contacteur d’allumage ............34 Levier de sélection 2RM/4RM ........... 35 Bouton de démarrage.............. 36 Interrupteur d’arrêt du moteur..........36 Interrupteur de phare .............. 37 Inverseur de feu de croisement/route ........37 Lanceur à rappel (Canada uniquement)........38 Levier de commande des gaz ...........
  • Page 21 Emplacement des pièces de commande levier de frein arrière/levier de frein de stationnement levier de frein avant levier P/R interrupteur de phare levier de commande interrupteur des gaz d’arrêt du moteur contacteur bouton de d’allumage démarrage Levier de sélection 2RM/4RM inverseur de feu de (sauf TRX420TM1) croisement/route...
  • Page 22: Emplacement Des Pièces De Commande

    Emplacement des pièces de commande porte-bagages arrière porte-bagages avant démarreur à rappel pédale de frein arrière (Canada uniquement) Instruments et commandes...
  • Page 23 Emplacement des pièces de commande poche à usages multiples (TRX420TM1 seulement) support pour hampe de fanion compartiment de dispositif d’attelage rangement Instruments et commandes...
  • Page 24: Témoins Et Affichages

    Témoins et affichages Les témoins et affichages sur votre VTT vous informent, vous avertissent en cas de problèmes éventuels et contribuent à assurer une conduite plus sûre et plus agréable. Surveillez les témoins fréquemment. Leurs fonctions sont décrites aux pages suivantes. (TRX420FM1) (TRX420TM1) (5) témoin du niveau de...
  • Page 25 Témoins et affichages Contrôle des témoins Contrôle initial des témoins : Quand le contacteur d’allumage est déplacé en position ON, les témoins s’allument pendant quelques secondes puis s’éteignent (q). Sauf le modèle TRX420TM1 : Le témoin de surchauffe du liquide de refroidissement et le témoin de PGM-FI se rallument après quelques secondes puis s’éteignent après le contrôle initial des voyants.
  • Page 26 Témoins et affichages Contrôle de l’affichage Sauf le modèle TRX420TM1 : Quand le contacteur d’allumage est positionné sur MARCHE, l’affichage multifonction (1) affiche de façon temporaire tous les modes, les segments numériques et un message initial. De cette façon, il est possible de vérifier que l’écran à cristaux liquides fonctionne correctement.
  • Page 27 Témoins et affichages Témoin de point S’allume lorsque la boîte de vitesses est mort au point mort. Contrôle des témoins. Témoin de marche S’allume lorsque la boîte de vitesses est arrière en marche arrière. Contrôle des témoins. témoin PGM-FI S’allume en cas d’anomalie du système PGM-FI (injection de carburant programmée).
  • Page 28 Témoins et affichages Affichage Cet affichage comporte les multifonction (Sauf fonctions suivantes. Contrôle de TRX420TM1) l’affichage. Témoin 4RM Visible quand le mode de conduite 4RM s’engage (page 23). Indicateurs de Indique la position du rapport position de la boîte (page 24). de vitesses Compteur de vitesse Indique la vitesse du véhicule.
  • Page 29 Témoins et affichages Bouton de mode Sélectionne l’affichage de la partie (Sauf TRX420TM1) inférieure de l’affichage multifonction (page 21). Ce bouton est aussi utilisé pour modifier les unités de vitesse et de distance parcourue (page 23), pour régler l’horloge (page 27) et pour remettre à...
  • Page 30: Affichage Multifonction

    Témoins et affichages Affichage multifonction L’affichage multi-fonction (1) offre les fonctions suivantes : Témoin 4RM Horloge numérique Indicateurs de position Odomètre de la boîte de vitesses Témoin de rappel Totalisateur d’entretien Jauge de température pour liquide de refroidissement Compteur de vitesse Compteur d’heures Jauge de carburant Totalisateur pour la révision...
  • Page 31 Témoins et affichages Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de mode, l’affichage passe au mode suivant dans l’ordre représenté dans l’illustration. Jauge de carburant (page 25) Horloge numérique (page 27) Compteur d’heures (page 31) Odomètre (page 28) Totalisateur pour la Totalisateur (page 28) révision (page 32) Jauge de température du liquide...
  • Page 32 Témoins et affichages En cas d’avertissement relatif au carburant, l’affichage bascule automatiquement sur la jauge de carburant. Si vous tentez de modifier l’affichage pour le ramener à l’affichage ordinaire, il repasse automatiquement sur la jauge de carburant. En cas d’avertissement relatif à la température pour liquide de refroidissement, l’affichage bascule automatiquement sur l’indicateur de température du liquide de refroidissement.
  • Page 33: Modification De L'unité De Vitesse Et De Kilométrage

    Témoins et affichages Modification de l’unité de vitesse et de kilométrage Le compteur de vitesse, le totalisateur général, le totalisateur partiel et le totalisateur partiel d’entretien s’affichent en « MPH » et « MILE » ou « KM/H » et « KM ». Pour modifier l’unité...
  • Page 34: Indicateurs De Position De La Boîte De Vitesses

    Témoins et affichages Indicateurs de position de la boîte de vitesses L’indicateur de position de la boîte de vitesses (1) montre la position du rapport lorsque le contacteur d’allumage est en position ON (q). L’indicateur affiche : N pour le point mort, R pour la marche arrière et 1 à...
  • Page 35: Jauge De Carburant

    Témoins et affichages Jauge de carburant La jauge de carburant (1) indique le niveau approximatif de carburant disponible au biais du repère de niveau de carburant (2). La capacité du réservoir de carburant est de : 14,7 ℓ (3,88 gal US) (2) repère de niveau de (1) jauge de carburant carburant...
  • Page 36 Témoins et affichages Quand la jauge de carburant indique E _ _ _ _ _ F (4), que LO FUEL (5) clignote 3 fois et que le repère du niveau de carburant clignote en alternance, il faut faire le plein dès que possible. La réserve de carburant est d’environ : 4,9 ℓ...
  • Page 37: Horloge Numérique

    Témoins et affichages Horloge numérique L’horloge numérique (1) affiche les heures et minutes avec le symbole de l’horloge (2) quand le contacteur d’allumage est activé (q). Pour régler l’heure, procédez comme suit : 1. Placer le contacteur d’allumage à la position ON (1) pour afficher l’horloge (page 21).
  • Page 38: Odomètre

    Témoins et affichages Odomètre Quand l’affichage actif est ODO (2) et le contacteur d’allumage est à la position ON (q), l’odomètre (1) enregistre la distance totale parcourue. Le totalisateur général se verrouille à 999999 une fois ce kilométrage atteint. (1) compteur kilométrique (2) symbole ODO Totalisateur Quand le totalisateur (1) est l’affichage actif symbole du totalisateur...
  • Page 39: Jauge De Température Pour Liquide De Refroidissement

    Témoins et affichages Jauge de température pour liquide de refroidissement La jauge de température du liquide de refroidissement (1) indique la température du liquide de refroidissement quand le symbole de la température du liquide de refroidissement est affiché (2). Quand la température du liquide de refroidissement est basse, la jauge de température du liquide de refroidissement affichera «...
  • Page 40 Témoins et affichages AVIS Ne roulez pas lorsque le moteur surchauffe au risque de l’endommager sérieusement. Panne de la jauge de température du liquide de refroidissement : Si le système de refroidissement est en panne, la jauge de température du liquide de refroidissement (1) clignote et est affichée dans l’affichage multifonction, et/ou le témoin de surchauffe du liquide de refroidissement (3) est activé.
  • Page 41: Compteur D'heures

    Témoins et affichages Compteur d’heures Le compteur d’heures (1) indique les heures accumulées quand le contacteur d’allumage est à la position ON ( I ) et le symbole du compteur d’heures (2) est affiché. Le compteur d’heures fournit des renseignements précis pour la révision initiale et les révisions périodiques.
  • Page 42: Totalisateur Pour La Révision Et Compteur D'heures Pour La Révision

    Témoins et affichages Totalisateur pour la révision et compteur d’heures pour la révision Le totalisateur pour la révision (1), le compteur d’heures pour la révision (2) et le témoin de l’aide-mémoire d’entretien (3) vous informent quand la distance parcourue ou le nombre d’heures de fonctionnement de votre VTT approche et dépasse l’intervalle d’entretien spécifié...
  • Page 43 Témoins et affichages Remettez ces compteurs à zéro après chaque révision programmée. Pour remettre à zéro le totalisateur pour la révision et le compteur d’heures pour la révision, appuyez sans relâcher sur le bouton de mode et placez le contacteur d’allumage à la position ON ( I ). Continuez à...
  • Page 44: Commandes Et Fonctions

    Commandes et fonctions Contacteur d’allumage Le contacteur d’allumage (1) permet de mettre le moteur en marche et de l’arrêter (page 70). Introduisez la clé et tournez-la vers la droite en position ON (q). Sauf le modèle TRX420TM1 : L’interrupteur d’allumage permet également de réinitialiser le totalisateur partiel d’entretien et le compteur horaire d’entretien (page 33).
  • Page 45: Levier De Sélection 2Rm/4Rm

    Commandes et fonctions Levier de sélection 2RM/4RM Votre VTT est équipé d’un levier de sélection de 2RM/4RM (1), qui permet de choisir entre les modes de conduite « 2RM » et « 4RM ». Sélectionnez le mode de conduite adapté à votre parcours. Gardez les deux mains sur le guidon quand le véhicule se déplace et arrêtez-le avant d’utiliser le levier de sélection 2RM/4RM.
  • Page 46: Bouton De Démarrage

    Commandes et fonctions Bouton de démarrage POIGNÉE GAUCHE (1) bouton de démarrage o START r OFF (2) interrupteur d’arrêt du moteur e RUN Le bouton de démarrage (1) est utilisé pour faire démarrer le moteur. Appuyez sur ce bouton pour mettre le moteur en marche. Cf. Procédure de démarrage, page 72.
  • Page 47: Interrupteur De Phare

    Commandes et fonctions Interrupteur de phare POIGNÉE GAUCHE (1) interrupteur de phare y ON t OFF (2) inverseur de feu de u HI croisement/route i LO Le contacteur des phares (1) sert à allumer les phares (y) ou à les éteindre (t).
  • Page 48: Lanceur À Rappel (Canada Uniquement)

    Commandes et fonctions Lanceur à rappel (Canada uniquement) CÔTÉ DROIT (1) lanceur à rappel Le lanceur à rappel (1) sert à démarrer le moteur quand la batterie est faible. Cf. Utilisation du lanceur à rappel (Canada uniquement), page 76. Instruments et commandes...
  • Page 49: Levier De Commande Des Gaz

    Commandes et fonctions Levier de commande des gaz POIGNÉE DROITE (1) levier de commande (A) pour ouvrir la des gaz commande des gaz La commande des gaz commande le régime moteur (tr/min). Pour augmenter le régime moteur, appuyez sur le levier de commande des gaz (1) avec le pouce.
  • Page 50: Levier De Frein Avant

    Commandes et fonctions Levier de frein avant Le levier de frein avant sert à ralentir ou à arrêter le VTT. Pour l’utiliser, tirez sur le levier. Pour plus d’informations sur les techniques de freinage, référez-vous à la page 81. Levier de frein arrière/levier de frein de stationnement Le levier de frein arrière/levier de frein de stationnement sert à...
  • Page 51: Frein De Stationnement/Levier De Marche Arrière (Levier P/R)

    Commandes et fonctions Frein de stationnement/Levier de marche arrière (Levier P/R) POIGNÉE GAUCHE (1) levier P/R (2) levier de frein arrière/levier de frein de stationnement Le levier P/R (1), situé sur le levier de frein arrière/levier de frein de stationnement (2) sert à appliquer le frein de stationnement ou à passer en marche arrière.
  • Page 52 Commandes et fonctions Pour relâcher le frein de stationnement : Serrez le levier du frein arrière/levier de frein de stationnement, jusqu’à ce que le levier P/R se dégage du support du levier de frein arrière/levier de frein de stationnement. Le feu de freinage est activé en actionnant le frein. Lors de l’utilisation du frein de stationnement, assurez-vous de mettre le contacteur d’allumage en position OFF (w), afin d’éviter de décharger la batterie.
  • Page 53: Support Pour Hampe De Fanion

    Commandes et fonctions Support pour hampe de fanion ARRIÈRE DROIT (1) support pour hampe de fanion Les hampes de fanion sont des équipements en option vendus chez votre concessionnaire. Pour installer une hampe de fanion (1), suivez les instructions accompagnant la trousse de hampe de fanion. Des hampes de fanion sont obligatoires dans certaines régions où...
  • Page 54: Dispositif D'attelage

    Commandes et fonctions Dispositif d’attelage ARRIÈRE (1) dispositif d’attelage (2) boule Le dispositif d’attelage (1) se trouve sur le carter d’essieu arrière. Pour utiliser le dispositif d’attelage, il vous faut une boule de la taille appropriée (2) selon les spécifications du fabricant de la remorque. Pour attacher la boule et atteler une remorque correctement, suivez les instructions du fabricant de la remorque.
  • Page 55: Poche Fourre-Tout (Trx420Tm1 Uniquement)

    Commandes et fonctions Poche fourre-tout (TRX420TM1 uniquement) La poche à usages multiples (1) est située sur le couvercle du côté gauche. Elle permet de ranger de petits articles légers. AVIS Ne mettez pas d’objets de valeur dans la poche à usages multiples. COUVERCLE DU CÔTÉ...
  • Page 56: Compartiment De Rangement

    Commandes et fonctions Compartiment de rangement Le compartiment de rangement (1) se trouve sous le porte-bagages arrière (2). Pour ouvrir le compartiment, décrochez l’attache en caoutchouc (3). Veillez à ne pas inonder cette partie lors du lavage du VTT. ARRIÈRE (1) compartiment de rangement (2) porte-bagages arrière (3) bande élastique...
  • Page 57: Avant De Prendre La Route

    Avant de prendre la route Avant chaque trajet, assurez-vous que votre véhicule Honda et vous- Avant de prendre la route même êtes en mesure de prendre la route. Pour vous aider à vous préparer, la présente section traite de la manière d’évaluer votre préparation à...
  • Page 58: Êtes-Vous Prêt(E) À Conduire

    Êtes-vous prêt(e) à conduire ? Avant de conduire votre VTT pour la première fois, nous vous invitons à : • Lire attentivement ce manuel du propriétaire et les étiquettes sur le VTT. • Vous assurez que vous comprenez tous les messages de sécurité. •...
  • Page 59 Êtes-vous prêt(e) à conduire ? Un casque ouvert offre une certaine protection, mais un casque intégral offre un niveau de protection supérieure. Quel que soit le type de casque utilisé, assurez-vous qu’il porte un autocollant DOT (Department of Transportation) (États-Unis seulement). Portez toujours un masque protecteur ou des lunettes de sécurité...
  • Page 60: Formation Du Conducteur

    Les conducteurs débutants et inexpérimentés doivent suivre le stage de formation agréé proposé par Honda. Ils doivent ensuite pratiquer régulièrement les techniques apprises au cours de ce stage ainsi que celles qui sont indiquées dans le manuel du propriétaire.
  • Page 61: Recommandations Relatives À L'âge

    Êtes-vous prêt(e) à conduire ? Recommandations relatives à l’âge L’âge minimum recommandé pour ce modèle de VTT est de 16 ans. Pour des raisons de sécurité, ne laissez jamais des enfants de moins de 16 ans utiliser ce véhicule. WARNING ATTENTION L’utilisation du VTT par un enfant est déconseillée, car celui-ci peut perdre la maîtrise du véhicule et...
  • Page 62: Pas D'alcool Ni De Drogues

    Êtes-vous prêt(e) à conduire ? Pas d’alcool ni de drogues L’alcool, les drogues et les médicaments ne font pas bon ménage avec le VTT. Même une petite quantité d’alcool peut altérer votre capacité à conduire un VTT en toute sécurité. Les médicaments — même prescrits par un médecin —...
  • Page 63 Votre VTT est-il prêt à prendre la route ? Avant de vous mettre en route, il est important d’inspecter votre VTT et de corriger tout problème éventuel. Une inspection avant la conduite est une obligation, non seulement pour des raisons de sécurité, mais également parce qu’une panne ou une crevaison peut devenir un inconvénient majeur.
  • Page 64 Votre VTT est-il prêt à prendre la route ? Carburant Vérifiez le niveau de carburant et faites l’appoint si nécessaire (page 118). Assurez- vous également que le bouchon de remplissage de carburant est bien fermé. Vérifiez l’absence de fuites. Pneus Utilisez un manomètre pour vérifier la pression de gonflage des pneus.
  • Page 65 Votre VTT est-il prêt à prendre la route ? Câble Vérifiez que les gaines de câbles ne sont pas usées. Vérifiez que les attaches de câbles sont bien serrées. Remplacez ou resserrez si nécessaire. Phares S’assurer que le phare, le feu de freinage et le feu arrière fonctionnent correctement.
  • Page 66 Votre VTT est-il prêt à prendre la route ? Levier d’assistance de Vérifiez le jeu et réglez-le si nécessaire marche arrière (page 150). Assurez-vous que le levier fonctionne en douceur et sans grippage. Interrupteur de phare et Assurez-vous qu’il fonctionne inverseur de feu de correctement (page 37).
  • Page 67: Limites De Charge Et Directives

    Limites de charge et directives Votre Honda est un VTT monoplace. Ce VTT n’est pas conçu pour transporter des passagers. Il peut transporter des bagages sur le porte-bagages, mais le transport de bagages à tout autre endroit pourrait interférer avec l’équilibre du conducteur et son contrôle du VTT.
  • Page 68: Limites De Charge

    Limites de charge et directives Limites de charge Les limites de charge de votre VTT sont les suivantes : Le poids pouvant être transporté par le VTT ou attelé en remorque derrière lui est limité. Les limites de charge suivantes ne s’appliquent qu’à l’équipement de série. La modification du VTT, l’utilisation d’équipement non standard ou la conduite sur un terrain qui n’est pas plat et régulier peut réduire ces limites.
  • Page 69: Directives Relatives Au Chargement

    Limites de charge et directives Directives relatives au chargement Le transport d’une charge ou la traction d’une remorque affecte la maniabilité du VTT et réduit considérablement sa capacité à accélérer, freiner, braquer et manœuvrer. Respectez les limites de poids et les directives suivantes : •...
  • Page 70: Accessoires Et Modifications

    Nous vous recommandons vivement de n’utiliser que des accessoires Honda d’origine ou des accessoires Honda Signature ayant été spécialement conçus et testés pour votre VTT. Étant donné que Honda ne peut pas tester tous les autres accessoires, vous assumerez personnellement l’entière responsabilité du choix, de l’installation et de l’utilisation d’accessoires d’une autre marque que Honda.
  • Page 71: Modifications

    Accessoires et modifications Modifications Nous vous conseillons vivement de ne démonter aucun équipement d’origine et de ne pas modifier votre VTT d’une manière susceptible d’altérer sa conception ou son fonctionnement. De tels changements pourraient compromettre sérieusement la maniabilité de votre VTT, sa stabilité, son efficacité...
  • Page 72 Avant de prendre la route...
  • Page 73: Généralités Sur L'utilisation Et La Conduite

    Généralités sur l’utilisation et la conduite Cette section présente des instructions de conduite générales, Généralités sur l’utilisation et la conduite notamment la méthode de démarrage et d’arrêt du moteur, l’utilisation de la poignée des gaz, de l’embrayage et des freins. Elle présente aussi des renseignements importants sur la conduite avec des bagages.
  • Page 74 Généralités sur l’utilisation et la conduite Freinage ..................81 Conduite du VTT ................ 83 Virages ..................83 Dérapage ou patinage ............. 85 Montée des pentes ..............86 Descente des pentes ..............90 Traversée en dévers ou virage sur côtes ou pentes ....91 Conduite sur des obstacles ............
  • Page 75: Précautions De Sécurité Pour La Conduite

    Précautions de sécurité pour la conduite Avant d’utiliser votre VTT pour la première fois, lisez le chapitre Sécurité du VTT, qui débute à la page 1, et le chapitre Avant de prendre la route, qui débute à la page 47. Même si vous avez déjà...
  • Page 76: Gardez Les Mains Et Les Pieds Sur Les Commandes

    Précautions de sécurité pour la conduite N’utilisez jamais le VTT sur la voie publique, les routes ou les autoroutes, même si la surface est sans revêtement. Les automobilistes pourraient avoir des difficultés à voir et éviter le VTT et il pourrait en résulter un accident. Dans de nombreux États, il est illégal d’utiliser le VTT sur la voie publique (rues et routes).
  • Page 77: Contrôle De La Vitesse

    Précautions de sécurité pour la conduite Contrôle de la vitesse La conduite à une vitesse excessive augmente les risques d’accident. Pour choisir une vitesse appropriée, vous devez tenir compte des possibilités de votre véhicule, du terrain, de la visibilité et des autres conditions de conduite, en plus de votre propre aptitude et expérience.
  • Page 78: Soyez Vigilant(E) Sur Un Terrain Non Familier Ou Accidenté

    Précautions de sécurité pour la conduite Soyez vigilant(e) sur un terrain non familier ou accidenté Avant de conduire dans un endroit inconnu, vérifiez toujours attentivement le terrain. Ne roulez pas trop vite sur un terrain que vous connaissez mal ou si la visibilité est réduite. (Il est parfois difficile de voir des obstacles tels que des pierres, des bosses ou des ornières suffisamment tôt pour réagir.) WARNING...
  • Page 79: Ne Faites Pas D'acrobaties

    Précautions de sécurité pour la conduite Ne conduisez jamais hors des limites de visibilité. Maintenez une distance suffisante entre votre VTT et les autres véhicules tout- terrains. Soyez toujours vigilant(e) et redoublez de prudence sur les terrains accidentés, glissants ou instables. WARNING ATTENTION L’imprudence sur un terrain très accidenté,...
  • Page 80: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur Suivez toujours la procédure de démarrage décrite ci-dessous. Pour votre sécurité, évitez de démarrer ou de faire tourner le moteur dans un endroit clos, comme un garage. Les gaz d’échappement de votre VTT contiennent du monoxyde de carbone toxique qui peut s’accumuler rapidement dans un endroit clos et vous rendre malade ou provoquer la mort.
  • Page 81: Préparation

    Démarrage et arrêt du moteur Préparation (TRX420FM1) (TRX420TM1) (1) contacteur d’allumage (3) interrupteur d’arrêt du moteur (2) témoin de point mort 1. Avant de démarrer, choisissez une surface horizontale et verrouillez le frein de stationnement (page 41). 2. Mettez le contacteur d’allumage (1) sur ON (q). Généralités sur l’utilisation et la conduite...
  • Page 82: Procédure De Démarrage

    Démarrage et arrêt du moteur Vérifiez les points suivants : • TRX420TM1 : la boîte de vitesses est au point mort et le témoin de point mort (2) est allumé. TRX420FM1 : la boîte de vitesses est au point mort, le témoin de point mort (2) est allumé...
  • Page 83: Moteur Noyé

    Démarrage et arrêt du moteur Moteur noyé Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, celui-ci peut être noyé par un excès de carburant. Pour remédier à cette situation : 1. Laissez l’interrupteur d’arrêt du moteur sur RUN (e). 2.
  • Page 84: Moteur Calé

    Démarrage et arrêt du moteur Moteur calé Vous pouvez redémarrer le moteur quand le véhicule est à l’arrêt en serrant le levier du frein avant et en appuyant sur le bouton de démarrage. N’appuyez pas sur la commande des gaz quand une vitesse est engagée lors du démarrage.
  • Page 85: Comment Arrêter Le Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur Comment arrêter le moteur Arrêt normal du moteur Pour arrêter le moteur, assurez-vous que la boîte de vitesses est au point mort en vérifiant que le témoin de point mort est allumé, puis mettez le contacteur d’allumage en position OFF (w). L’interrupteur d’arrêt du moteur doit normalement rester en position OFF (e), même si le moteur est arrêté.
  • Page 86: Utilisation Du Lanceur À Rappel (Canada Uniquement)

    Démarrage et arrêt du moteur Utilisation du lanceur à rappel (Canada uniquement) Le lanceur permet de mettre le moteur en marche lorsque la batterie est déchargée. Pour actionner le lanceur : 1. Réglez le contacteur d’allumage sur la position ON et l’interrupteur d’arrêt du moteur sur RUN.
  • Page 87: Changement De Rapports

    Changement de rapports PASSAGE AU RAPPORT SUPÉRIEUR PASSAGE AU RAPPORT INFÉRIEUR Votre VTT possède cinq vitesses de marche avant : 1, 2, 3, 4 et 5. Le levier de vitesses se trouve près du repose-pied gauche. Une course complète du levier de vitesses fait passer la boîte de vitesses sur le prochain rapport supérieur ou inférieur selon la séquence de passage des vitesses.
  • Page 88 Changement de rapports 2. Avec la commande des gaz fermée, soulevez le levier des vitesses d’une course complète pour passer en 1 ère (première). 3. Relâcher le levier du frein arrière et augmenter la vitesse du moteur en ouvrant graduellement la commande des gaz. 4.
  • Page 89: Conduite En Marche Arrière

    Conduite en marche arrière Lors d’une marche arrière, assurez-vous que la zone derrière le VTT est dégagée et manœuvrez à basse vitesse. WARNING ATTENTION Une marche arrière incorrecte peut vous faire heurter un obstacle ou une personne et occasionner de graves blessures. Avant de passer en marche arrière, assurez-vous qu’il n’y a ni obstacle ni personne derrière vous.
  • Page 90 Conduite en marche arrière AVIS Votre VTT peut être équipé d’un limiteur de régime de marche arrière qui permet de maintenir une vitesse sûre lorsque vous conduisez en marche arrière. 5. S’assurer que le témoin de marche arrière s’allume. (TRX420TM1 : le témoin de marche arrière est allumé. TRX420FM1 : le témoin de marche arrière est allumé...
  • Page 91: Freinage

    Freinage Le VTT est équipé de freins à disque sur les deux roues avant qui sont actionnés hydrauliquement lorsque le levier de frein droit est serré. Un frein à tambour unique sur le carter de pont arrière est mécaniquement actionné lorsqu’on appuie sur la pédale de frein ou que l’on serre le levier de frein gauche.
  • Page 92 Freinage Dans la mesure du possible, ralentissez ou freinez avant de prendre un virage. Évitez de freiner ou de fermer les gaz trop rapidement en tournant. Cela peut faire patiner une ou plusieurs roues et vous faire perdre le contrôle du VTT. L’aptitude au freinage dans les virages et au freinage brusque en cas de danger est une des qualités importantes d’un conducteur expérimenté.
  • Page 93: Conduite Du Vtt

    Conduite du VTT Virages Apprenez à négocier les virages. Pratiquez les techniques décrites dans cette section sur un terrain plat à petite vitesse, jusqu’à ce que vous soyez sûr(e) de vous lorsque vous prenez les virages. WARNING ATTENTION Un braquage incorrect peut faire perdre le contrôle du VTT et provoquer une collision ou un renversement.
  • Page 94 Conduite du VTT Penchez le corps vers l’intérieur du virage et vers l’avant. Pour effectuer un virage sur terrain plat : Tournez le guidon et penchez le corps vers l’intérieur du virage. Cette technique aide à équilibrer le véhicule et à tourner plus confortablement. Elle est importante pour la maîtrise de la conduite d’un VTT.
  • Page 95: Dérapage Ou Patinage

    Conduite du VTT Dérapage ou patinage La surface du terrain peut être un facteur essentiel affectant les virages. Les risques de dérapage dans un virage sont beaucoup plus importants sur les surfaces glissantes telles que la neige, la glace, la boue ou le gravier.
  • Page 96: Montée Des Pentes

    Conduite du VTT Montée des pentes L’aptitude du VTT à gravir les pentes en toute sécurité dépend en grande partie de la technique et du jugement du conducteur. Commencez à vous exercer sur des pentes douces et régulières. Avec l’expérience, vous apprendrez à...
  • Page 97 Conduite du VTT Transférez le poids vers l’avant lors de la montée des pentes. • Examinez toujours attentivement le terrain avant de commencer à gravir une pente. • Ne gravissez jamais une pente dont la surface est excessivement glissante ou instable. •...
  • Page 98 Conduite du VTT Calage du VTT et/ou roulage en arrière : Si l’on évalue mal la capacité en montée du véhicule ou les conditions du terrain, le VTT peut manquer de puissance ou de traction pour continuer à monter. Le VTT risque alors de caler et/ou de rouler en arrière. WARNING ATTENTION Le fait de caler, de dévaler en marche arrière...
  • Page 99 Conduite du VTT Que faire une fois que le VTT a calé ou a roulé en arrière : Si la pente est trop raide ou trop glissante ou si vous avez le moindre doute de pouvoir faire redescendre le VTT jusqu’au bas de la pente en toute sécurité, laissez-le où...
  • Page 100: Descente Des Pentes

    Conduite du VTT Descente des pentes Il est généralement conseillé de descendre une pente avec les roues du VTT tournées droit vers le bas de la pente. Évitez de prendre une pente avec un angle qui ferait pencher fortement le véhicule d’un côté. WARNING ATTENTION Le fait de descendre une pente d’une manière...
  • Page 101: Traversée En Dévers Ou Virage Sur Côtes Ou Pentes

    Conduite du VTT Après avoir choisi un itinéraire de descente sûr, rétrogradez, portez le poids du corps en arrière avec les bras tendus et arc-boutés contre le guidon, puis descendez lentement avec la commande des gaz fermée. Utilisez principalement le frein arrière pour limiter la vitesse. Évitez d’actionner les freins avant et arrière durement ou brusquement en descente.
  • Page 102 Conduite du VTT Traversée en dévers de côtes ou de pentes • Pour maintenir l’équilibre et la stabilité lors de la conduite en dévers d’une pente, vous devez déplacer votre poids vers le côté du véhicule situé en amont. Pour ce faire, déplacez votre corps du centre de la selle et penchez-vous vers l’amont.
  • Page 103: Conduite Sur Des Obstacles

    Conduite du VTT Conduite sur des obstacles Avant de rouler dans une zone inconnue, vérifiez l’absence d’obstacles. Prenez garde aux bosses, ornières, nids-de-poule et autres obstacles. À proximité d’obstacles, ralentissez et tenez-vous prêt à freiner. N’essayez jamais de passer sur des obstacles importants, comme de gros rochers ou rondins de bois.
  • Page 104: Conduite Dans L'eau

    Conduite du VTT Conduite dans l’eau Le VTT est conçu pour rouler dans l’eau jusqu’à une profondeur d’environ 254 mm (10 po). Avant de traverser un cours d’eau, assurez-vous qu’il n’est pas trop profond et que son courant n’est pas trop rapide. WARNING ATTENTION Les pneus du VTT ont une certaine capacité...
  • Page 105 Conduite du VTT • Un passage dans l’eau peut affecter l’efficacité des freins et réduire la capacité de freinage. • Si nécessaire, actionnez les freins plusieurs fois, jusqu’à ce qu’ils soient secs et fonctionnent normalement. • Si les freins ne retrouvent pas leur efficacité, arrêtez le VTT et procédez comme il est indiqué...
  • Page 106: Stationnement

    Stationnement 1. Recherchez un endroit plat pour stationner. Assurez-vous que la surface du sol est ferme. 2. Après avoir arrêté le VTT, passez au point mort sans lâcher les freins. 3. Serrez le frein de stationnement. 4. Mettez le contacteur d’allumage en position OFF (w). S’il est nécessaire de mettre le moteur en marche alors que le VTT est arrêté...
  • Page 107: Entretien De Votre Honda

    Vous y trouverez également les consignes de sécurité importantes, les informations relatives aux carburants et aux huiles, ainsi que les conseils pour maintenir votre Honda en bon état. Pour plus d’informations sur le remplacement des fusibles, référez- vous à la page 213.
  • Page 108 Entretien de votre Honda Procédures d’entretien Liquides et filtres Carburant................. 117 Huile moteur et filtre ..............120 Huile de pont arrière..............129 Huile de la réduction finale avant (sauf TRX420TM1) ....132 Liquide de refroidissement ............134 Filtre à air ................. 141 Moteur Commande des gaz..............
  • Page 109: L'importance De L'entretien

    Avant d’effectuer l’entretien de votre Honda L’importance de l’entretien Un bon entretien du VTT est essentiel pour une conduite sécuritaire, économique et sans problèmes. Cela contribue également à réduire la pollution atmosphérique. Des inspections minutieuses avant la conduite et un bon entretien sont particulièrement importants, car le VTT est conçu pour rouler sur un sol accidenté...
  • Page 110: Sécurité D'entretien

    être effectués par des professionnels. La dépose des roues ne doit normalement être effectuée que par un technicien Honda ou un autre mécanicien qualifié. Les instructions incluses dans ce manuel vous servent seulement d’aide en cas d’urgence.
  • Page 111: Consignes De Sécurité Importantes

    VTT et qu’il est parfaitement outillé pour assurer son entretien et sa réparation. Afin d’assurer une qualité et une fiabilité optimales, n’utilisez que des pièces Honda d’origine neuves ou leurs équivalents pour les réparations et les remplacements de pièces. Si vous disposez des outils et des compétences nécessaires pour...
  • Page 112: Programme D'entretien

    Si vous ne pensez pas être en mesure d’effectuer une tâche donnée ou si vous avez besoin d’aide, n’oubliez pas que votre concessionnaire Honda connaît à fond ce VTT et qu’il est parfaitement outillé pour son entretien et sa réparation. Si vous décidez d’effectuer vous-même l’entretien, utilisez uniquement des...
  • Page 113 Référez-vous au Manuel officiel d’entretien Honda (page 238). ** Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de confier l’entretien de ces éléments uniquement à votre concessionnaire.
  • Page 114 * Cette procédure doit être effectuée par le concessionnaire, à moins que le propriétaire ne dispose d’outils et de données d’entretien nécessaires et de compétences nécessaires en mécanique. Référez-vous au Manuel officiel d’entretien Honda (page 238). Entretien de votre Honda...
  • Page 115 * Cette procédure doit être effectuée par le concessionnaire, à moins que le propriétaire ne dispose d’outils et de données d’entretien nécessaires et de compétences nécessaires en mécanique. Référez-vous au Manuel officiel d’entretien Honda (page 238). ** Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de confier l’entretien de ces éléments uniquement à...
  • Page 116: Carnet D'entretien

    4 000 (2 400) ou 24 ou 400 5 000 (3 000) ou 30 ou 500 6 000 (3 600) ou 36 ou 600 7 000 (4 200) ou 42 ou 700 8 000 (4 800) ou 48 ou 800 Entretien de votre Honda...
  • Page 117 P/R levier de frein avant levier d’assistance de marche arrière levier de frein arrière/ bouchon de levier de levier de frein de remplissage de commande des stationnement carburant Entretien de votre Honda...
  • Page 118: Emplacement Des Pièces À Entretenir

    à huile étrier de feu de freinage moteur frein avant arrière pédale de frein arrière bouchon de remplissage d’huile de la réduction finale avant (sauf TRX420TM1) boulon de vidange d’huile de la réduction finale avant (sauf TRX420TM1) Entretien de votre Honda...
  • Page 119 Entretien de votre Honda...
  • Page 120: Trousse À Outils

    Il se peut qu’une trousse à outils de plus grande taille soit offerte en option. Vérifiez auprès du département des pièces de votre concessionnaire. SOUS LE COUVERCLE DE L’AILE ARRIÈRE (1) trousse à outils (2) bande élastique Entretien de votre Honda...
  • Page 121: Rangement Du Manuel Du Propriétaire

    Veillez à ne pas inonder cette partie lors du lavage du VTT. DESSOUS DU COUVERCLE DE L’AILE ARRIÈRE (1) manuel du propriétaire (3) manomètre à air comprimé (2) couvercle de l’aile arrière (4) porte-documents en plastique (5) bande élastique Entretien de votre Honda...
  • Page 122: Retrait De La Selle

    2. Faites glisser la selle (2) vers l’arrière et soulevez-la. Pose 1. Introduire les tenons avant (3) dans les crochets (4) du cadre et enfoncer les goujons (5) dans les œilletons (6). 2. Appuyez sur la selle jusqu’à ce qu’elle se verrouille. Entretien de votre Honda...
  • Page 123 (3) ensemble du couvercle de réservoir Dépose 1. Retirer le siège (page 112). 2. Retirer les tenons (1) des œilletons (2). 3. Retirer l’ensemble du couvercle de réservoir (3) en relâchant les onglets A (4) et B (5). Entretien de votre Honda...
  • Page 124: Retrait De L'ensemble Du Couvercle De Réservoir

    CÔTÉ GAUCHE (1) tenons (4) onglets A (2) œilletons (5) onglets B (3) ensemble du couvercle de réservoir Pose Installer les pièces dans l’ordre inverse du retrait. S’assurer que tous les tenons et onglets sont solidement installés. Entretien de votre Honda...
  • Page 125: Retrait Du Couvercle De L'aile Arrière

    3. Séparer les tenons (2) des œilletons (3) en tirant solidement dessus. 4. Faites glisser le couvercle de l’aile arrière (4) vers l’avant pour désengager les languettes (5). 5. Retirez le couvercle de l’aile arrière. Pose Installer les pièces dans l’ordre inverse du retrait. Entretien de votre Honda...
  • Page 126: Retrait De L'agrafe

    Dépose 1. Tirez la tige centrale vers le haut pour débloquer le dispositif de verrouillage. 2. Retirez l’agrafe de l’orifice. Pose 1. Insérez l’agrafe dans l’orifice. 2. Appuyez sur la tige centrale pour bloquer l’agrafe solidement. Entretien de votre Honda...
  • Page 127: Carburant

    Utilisez uniquement du carburant sans plomb dans votre Honda. Si vous utilisez votre Honda dans un pays où du carburant au plomb est disponible, veillez à n’utiliser que du carburant sans plomb. Le moteur est conçu pour utiliser toute essence sans plomb ayant un indice d’octane à...
  • Page 128: Procédure De Ravitaillement

    Le réservoir doit être rempli dès que possible quand le témoin du niveau de carburant faible s’allume. Procédure de ravitaillement Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 101. (1) bouchon de remplissage de carburant (2) fond du goulot de remplissage Entretien de votre Honda...
  • Page 129 3. Après le ravitaillement, tournez le bouchon de remplissage de carburant dans le sens horaire pour le fermer solidement. En cas de remplacement du bouchon de remplissage de carburant, n’utilisez qu’une pièce de rechange d’origine Honda. AVIS Ne laissez pas l’essence renversé s’accumuler sur le motif camouflage de la carrosserie.
  • Page 130: Huile Moteur Et Filtre

    à la boîte de vitesses. Changez l’huile moteur comme indiqué dans le Programme d’entretien à la page 104. Si vous conduisez sur des routes très poussiéreuses, les vidanges d’huile doivent être effectuées plus fréquemment que ce qu’indique le Programme d’entretien. Entretien de votre Honda...
  • Page 131: Huile Recommandée

    API viscosité (poids) SAE 10W-30 Norme JASO T 903 huile Huile Pro Honda GN4 pour moteurs recommandée 4 temps (États-Unis et Canada), ou huile Honda pour moteurs 4 temps ou huile équivalente pour moto. Les huiles recommandées sont équivalentes en performances aux huiles SJ qui ne portent pas la mention d’économie d’énergie sur...
  • Page 132 Il existe deux catégories : MA et MB. Une huile répondant à cette norme en porte la mention sur l’étiquette du bidon. Par exemple, l’étiquette suivante indique la classification MA. (1) code d’huile (2) classification d’huile Entretien de votre Honda...
  • Page 133 5 minutes supplémentaires (soit au total 10 minutes). 3. Arrêtez le moteur et attendez 2 à 3 minutes. 4. Retirer le battant de vérification d’huile (1). CÔTÉ GAUCHE (1) trappe de contrôle de niveau d’huile (suite) Entretien de votre Honda...
  • Page 134 9. Posez la trappe de contrôle de niveau d’huile. AVIS L’utilisation du moteur avec un niveau d’huile incorrect peut gravement endommager le moteur. CÔTÉ GAUCHE (2) jauge/bouchon de (3) repère supérieur remplissage d’huile (4) repère inférieur Entretien de votre Honda...
  • Page 135 Le filtre à huile de votre VTT doit répondre à des critères de performances très précis. Utilisez un nouveau filtre à huile d’origine Honda prescrit pour ce modèle ou un filtre de qualité équivalente. AVIS L’utilisation d’un mauvais filtre à huile peut entraîner des fuites ou des dommages sur le moteur.
  • Page 136: Sous Le Moteur

    Montage d’un nouveau filtre à huile : Placez des chiffons sous le couvercle de filtre à huile moteur, car de l’huile va couler. 1. Déposez la selle (page 112). 2. Retirer l’ensemble du couvercle de réservoir (page 113). Entretien de votre Honda...
  • Page 137 4. Enduire deux joints toriques neufs d’huile moteur et les installer sur le couvercle de filtre à huile et le couvercle de carter. Ensuite, installer un filtre à huile neuf. Utilisez uniquement un filtre à huile Honda d’origine prescrit pour ce modèle ou un filtre à huile de qualité équivalente. L’utilisation d’un filtre Honda incorrect ou d’un filtre d’une autre marque que Honda de...
  • Page 138 7. Posez l’ensemble capot de réservoir. 8. Installez la selle. 9. Posez la trappe de contrôle de niveau d’huile. À défaut d’une clé dynamométrique pour l’installation, consultez votre concessionnaire dès que possible pour faire vérifier le montage. Entretien de votre Honda...
  • Page 139: Huile De Pont Arrière

    SAE 80W-90 huile huile d’arbre de transmission recommandée Honda ou huile équivalente Vidange d’huile Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 101. Changez l’huile quand le pont arrière est à la température normale de fonctionnement pour garantir une vidange complète et rapide.
  • Page 140 4. Une fois toute l’huile vidangée, réinstallez le boulon de vidange avec une nouvelle rondelle d’étanchéité et serrez-le au couple prescrit : 12 N·m (9 lbf·pi) 5. Retirer le boulon de vérification de niveau d’huile (3) et la rondelle d’étanchéité. Entretien de votre Honda...
  • Page 141 9. Verser l’huile usagée dans un récipient adéquat et jeter cette huile d’une façon appropriée (page 200). AVIS L’élimination inadéquate des liquides drainés est nocive pour l’environnement. ARRIÈRE (3) boulon de vérification du niveau d’huile (4) orifice de vérification du niveau d’huile Entretien de votre Honda...
  • Page 142: Huile De La Réduction Finale Avant (Sauf Trx420Tm1)

    SAE 80W-90 huile huile d’arbre de transmission recommandée Honda ou huile équivalente Vidange d’huile Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 101. Changez l’huile quand le pont avant est à la température normale de fonctionnement pour garantir une vidange complète et rapide.
  • Page 143 7. Appliquez une couche de graisse sur un joint torique neuf et installez-le sur la rainure du bouchon de remplissage, puis serrez-le au couple prescrit : 12 N·m (9 lbf·pi) AVANT (1) boulon de vidange d’huile (3) orifice de vérification du niveau d’huile (2) bouchon de remplissage d’huile Entretien de votre Honda...
  • Page 144: Liquide De Refroidissement

    Liquide de refroidissement recommandé Utilisez le liquide de refroidissement Pro Honda HP ou un antigel à l’éthylène glycol équivalent de haute qualité qui contient des inhibiteurs de corrosion spécifiquement recommandés pour les moteurs en aluminium.
  • Page 145: Vérification Et Appoint De Liquide De Refroidissement

    UPPER (supérieur) (2) et LOWER (inférieur) (3). Si le vase d’expansion est vide ou si la perte de liquide de refroidissement est excessive, recherchez des fuites éventuelles et consultez votre concessionnaire pour faire effectuer les réparations nécessaires. Entretien de votre Honda...
  • Page 146 UPPER (supérieur). AVANT (4) battant du bouchon du radiateur (5) bouchon du vase d’expansion 5. Après avoir ajouté du liquide de refroidissement, installer les pièces dans l’ordre inverse du retrait. Entretien de votre Honda...
  • Page 147 Le remplacement du liquide de refroidissement doit être effectué par le concessionnaire, à moins que vous disposiez des outils et données d’entretien nécessaires et soyez mécaniquement qualifié. Référez- vous au Manuel officiel d’entretien Honda (page 238). WARNING ATTENTION Le retrait du bouchon du radiateur quand le moteur est chaud peut entraîner l’éjection du...
  • Page 148 (9) et faire glisser la grille de calandre de gauche. 6. Retirer la grille de calandre de gauche. AVIS N’envoyez pas un jet d’eau sous pression directement sur le faisceau du radiateur. L’eau sous pression peut endommager le faisceau du radiateur. Entretien de votre Honda...
  • Page 149 (1) tuyau du réservoir (6) attaches de retenue (2) vase d’expansion (7) languette A (8) languette B (3) grille de calandre gauche (9) crochet central de la grille (4) boulon de calandre (5) attache de retenue Entretien de votre Honda...
  • Page 150 8. Laver le bloc de radiateur (12) et la grille de calandre centrale. AVANT GAUCHE (10) (11) (12) (10) grille de calandre (11) crochet central de la grille de calandre centrale (12) faisceau de radiateur 9. Installez les pièces retirées dans l’ordre inverse par rapport au retrait. Entretien de votre Honda...
  • Page 151: Filtre À Air

    Le filtre à air de ce VTT doit répondre à des critères de performances très particuliers. Utilisez un filtre à air neuf Honda d’origine prescrit pour ce modèle ou un filtre à air de qualité équivalente. AVIS L’utilisation d’un filtre à...
  • Page 152: Nettoyage

    1. Déposez la selle (page 112). SOUS LA SELLE (1) attaches de (2) cache de boîtier de retenue filtre à air 2. Défaites les attaches de retenue (1). 3. Retirez le cache de boîtier de filtre à air (2). Entretien de votre Honda...
  • Page 153 9. Faites bien sécher le filtre à air avant d’appliquer de l’huile. Un filtre à air humide n’absorbe pas complètement l’huile. 10. Versez de l’huile propre pour filtre en mousse Pro Honda ou une huile équivalente (Canada : huile pour filtre en mousse Honda ou huile équivalente) sur toute la surface du filtre à...
  • Page 154 16. Remontez les pièces en inversant l’ordre par rapport au démontage. • Installer le cache de boîtier de filtre à air et faire rentrer la partie découpée de l’onglet (8) à l’extrémité du filtre à air. SOUS LA SELLE (8) languette Entretien de votre Honda...
  • Page 155 Filtre à air Cache-poussière SOUS LA SELLE (1) cache-poussière (2) renifleur Évitez de faire rentrer le cache-poussière (1) trop loin dans le renifleur (2). Si le cache-poussière est sale, nettoyez-le. Entretien de votre Honda...
  • Page 156 1. Pour retirer le tuyau de vidange (1), retirez l’attache (2) située sous le boîtier de filtre à air (3). 2. Vidangez les dépôts. 3. Réinstallez le tuyau de vidange en le fixant à l’aide de l’attache. Entretien de votre Honda...
  • Page 157: Commande Des Gaz

    4. Serrez le contre-écrou et remettez le manchon en place. 5. Après le réglage, assurez-vous que le levier de commande des gaz se déplace en douceur de la position de fermeture complète à la position d’ouverture complète dans toutes les positions de la direction. Entretien de votre Honda...
  • Page 158 4. Vérifiez la tension et les contraintes du câble des gaz dans toutes les positions de la direction. 5. Graissez le câble des gaz avec un lubrifiant pour câble en vente dans le commerce pour le protéger contre une usure prématurée et contre la corrosion. Entretien de votre Honda...
  • Page 159: Système D'embrayage

    Si l’on ne parvient pas à obtenir un réglage correct ou si l’embrayage ne fonctionne pas correctement, il se peut que les disques d’embrayage soient usés. Consultez votre concessionnaire ou référez-vous au Manuel officiel d’entretien Honda (page 238). Entretien de votre Honda...
  • Page 160: Système De Verrouillage De La Marche Arrière

    4. Remettez le cache-poussière et le manchon en caoutchouc en place. Autres vérifications Vérifiez si l’accouplement du levier et du câble d’assistance de marche arrière n’est pas lâche ou endommagé. Si le câble est usé ou coudé, faites-le remplacer par votre concessionnaire. Entretien de votre Honda...
  • Page 161: Bougie D'allumage

    Si les électrodes et le bec isolant sont anormalement encrassés ou brûlés, il est conseillé de vous adresser à votre concessionnaire. 6. Mettez la bougie au rebut si elle présente une usure apparente ou si l’isolant est fêlé ou écaillé. Entretien de votre Honda...
  • Page 162 Serrez la bougie une première fois : NGK : 3/4 de tour après contact. DENSO : 1/2 de tour après contact. b) Desserrez ensuite la bougie. c) Serrez la bougie une seconde fois : 1/8 de tour après contact. Entretien de votre Honda...
  • Page 163 Le serrage excessif d’une bougie peut endommager le filetage. 10. Connectez le capuchon de bougie. Veillez à ne pas pincer les câbles ou les fils. 11. Installez les pièces dans l’ordre inverse par rapport au retrait. Entretien de votre Honda...
  • Page 164: Soupapes

    Les utilisateurs ayant les compétences mécaniques nécessaires et disposant des outils appropriés trouveront des instructions pour le réglage du jeu des soupapes dans le Manuel officiel d’entretien Honda. Dans les autres cas, le réglage des soupapes doit être confié au concessionnaire. Entretien de votre Honda...
  • Page 165: Pare-Étincelles

    3. Démarrez le moteur et donnez une vingtaine de coups d’accélération tout en bouchant le tuyau d’échappement avec un torchon, afin de créer une contre-pression temporaire du système d’échappement. 4. Arrêtez le moteur et laissez le tuyau d’échappement refroidir. 5. Réinstallez solidement le boulon. Entretien de votre Honda...
  • Page 166: Suspension

    Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de jeter cet amortisseur; consultez votre concessionnaire. Les instructions contenues dans le présent manuel du propriétaire sont destinées uniquement au réglage de l’ensemble amortisseur. Entretien de votre Honda...
  • Page 167 (2) clé à ergots Le régleur de précharge de ressort (1) a 5 positions de réglage, en fonction de la charge et des conditions de conduite. Utilisez la clé à ergots (2) pour régler la précharge du ressort d’amortisseur. Entretien de votre Honda...
  • Page 168 Assurez-vous que les amortisseurs avant et arrière sont réglés sur la même position. Réglez toujours la position de l’amortisseur en séquence (1-2-3-4-5 ou 5-4-3-2-1). Toute tentative de réglage direct de la position 1 à 5 ou 5 à 1 risque d’endommager l’amortisseur. Entretien de votre Honda...
  • Page 169: Freins

    Liquide de frein Honda DOT 4 Le liquide de frein recommandé est le liquide Honda DOT 4, ou tout autre liquide de qualité et performances similaires. Utilisez toujours un liquide de frein provenant d’un récipient fermé et récent. Veillez à lire l’étiquette avant d’ouvrir le récipient fermé.
  • Page 170 En cas de contact avec la peau, lavez la partie touchée avec de l’eau propre et, si nécessaire, appelez un médecin. POIGNÉE DROITE (1) repère LOWER (inférieur) Entretien de votre Honda...
  • Page 171 Autres inspections • Assurez-vous de l’absence de toute fuite de liquide. • Vérifiez que les flexibles et les raccords ne sont ni détériorés ni fissurés. Si les flexibles sont usés ou fissurés, faites-les remplacer par votre concessionnaire. Entretien de votre Honda...
  • Page 172 Vérifiez l’indicateur d’usure (1). Si l’indicateur d’usure s’aligne sur le bord du repère de référence (2), les deux plaquettes doivent être remplacées. Confiez ce remplacement à votre concessionnaire. Inspectez toujours les deux plaquettes des étriers de frein avant droit et gauche. Entretien de votre Honda...
  • Page 173 à s’engager. En mesurant la garde à l’extrémité de la pédale, elle doit être égale à : 15 à 20 mm (9/16 à 13/16 po) Si nécessaire, réglez selon la plage indiquée. Entretien de votre Honda...
  • Page 174 2. Ajustez la garde de la pédale de frein arrière. Appuyez sur la biellette de frein (4), puis vérifiez le dégagement entre la biellette de frein et l’axe de biellette de frein. (4) biellette de frein Entretien de votre Honda...
  • Page 175 (1) avant que le frein ne commence à s’engager. La garde (mesurée à l’extrémité du levier de frein) doit être de : 15 à 20 mm (9/16 à 13/16 po) Si nécessaire, réglez selon la plage indiquée. Entretien de votre Honda...
  • Page 176 2. Ajustez la garde du levier de frein arrière/frein de stationnement. Appuyez sur la biellette de frein (4), puis vérifiez le dégagement entre la biellette de frein et l’axe de biellette de frein. (4) biellette de frein Entretien de votre Honda...
  • Page 177 2. Remplacez la semelle de frein si la flèche s’aligne avec le repère de référence (3) sur le panneau de frein lors de l’application maximale du frein. Si un remplacement est nécessaire, confiez la tâche à votre concessionnaire. Entretien de votre Honda...
  • Page 178 (2). Si le contacteur s’active tardivement, tournez l’écrou dans le sens (A). S’il s’active prématurément, tournez l’écrou dans le sens (B). ARRIÈRE DROIT (1) contacteur de feu de (2) écrou de réglage freinage arrière Entretien de votre Honda...
  • Page 179 Si de l’eau sort, les joints de frein doivent être remplacés par votre concessionnaire dès que possible. 3. Installez le boulon de purge du frein arrière avec une nouvelle rondelle d’étanchéité et serrez-le au couple prescrit : 12 N·m (9 lbf·pi) Entretien de votre Honda...
  • Page 180: Pneus

    Les pages suivantes indiquent en détail comment et quand vérifier la pression de gonflage des pneus, ainsi que la procédure de contrôle d’usure et de détérioration, avec nos recommandations concernant les réparations et le remplacement des pneus. Entretien de votre Honda...
  • Page 181 VTT moins confortable, risquent plus facilement d’être endommagés par les irrégularités du terrain et s’usent irrégulièrement. Assurez-vous que les bouchons des valves sont bien serrés. Si nécessaire, installez des bouchons neufs. Entretien de votre Honda...
  • Page 182 Vérifiez la pression de gonflage sur le lieu d’utilisation, car les changements d’altitude peuvent la modifier. La pression de gonflage « à froid » des pneus recommandée est : AVANT ARRIÈRE PRESSION 30 kPa (4,4 psi) 30 kPa (4,4 psi) RECOMMANDÉE Entretien de votre Honda...
  • Page 183 • Coupures, fentes ou fissures dans les pneus. Remplacez le pneu si la structure ou la texture est apparente. • Clous ou autres objets étrangers encastrés dans le côté du pneu ou de la bande de roulement du pneu. • Usure excessive. Entretien de votre Honda...
  • Page 184 Pour des performances optimales, vous devez remplacer le pneu dès que la profondeur de la bande de roulement au centre du pneu atteint les limites suivantes : avant 4 mm (3/16 po) arrière 4 mm (3/16 po) Entretien de votre Honda...
  • Page 185 être en mesure de transporter autant de poids en toute sécurité. Si vous choisissez de faire réparer le pneu, assurez-vous que la réparation est effectuée par un professionnel. Si un pneu est réparé dans un établissement non Honda, nous vous recommandons de faire contrôler le travail par votre concessionnaire.
  • Page 186 Lors du remplacement d’un pneu, n’oubliez pas : Faites remplacer le pneu par votre concessionnaire si possible. Si un pneu est réparé dans un établissement non Honda, il est préférable de faire contrôler le travail par votre concessionnaire. Entretien de votre Honda...
  • Page 187: Protecteurs

    Programme d’entretien. Si le protège-moteur ou le sabot de protection est fissuré ou endommagé, faites-le(s) remplacer. Si les boulons du protège- moteur et du sabot sont desserrés, les resserrer à fond. Entretien de votre Honda...
  • Page 188 Vérifiez que les protecteurs des soufflets avant (1) et les protecteurs de l’arbre de transmission avant (2) ne sont pas fissurés, endommagés ou lâches. Serrez toutes les fixations lâches. Le cas échéant, remplacez les protecteurs des soufflets avant et les protecteurs de l’arbre de transmission avant. Entretien de votre Honda...
  • Page 189: Soufflets De Transmission

    (2) soufflet d’étrier Vérifiez que les soufflets d’arbre de transmission (1) et le soufflet d’étrier (2) ne sont pas endommagés et ne présentent pas de fuites de graisse. Le cas échéant, confiez leur remplacement au concessionnaire. Entretien de votre Honda...
  • Page 190 (1) soufflets de l’arbre de transmission avant Vérifiez que les soufflets de l’arbre de transmission avant (1) ne sont pas coupés ou endommagés et qu’ils ne présentent pas de fuites de graisse. Le cas échéant, confiez leur remplacement au concessionnaire. Entretien de votre Honda...
  • Page 191: Batterie

    (ce qui cause un démarrage lent ou d’autres problèmes électriques), consultez votre concessionnaire. ATTENTION : Les bornes de batterie et les pièces associées contiennent du plomb et des composants à base de plomb. Lavez- vous les mains après manipulation. Entretien de votre Honda...
  • Page 192 Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour provoquer des blessures graves, voire mortelles. Portez toujours des vêtements de protection et un masque facial ou demandez à un mécanicien qualifié d’effectuer l’entretien de la batterie. Entretien de votre Honda...
  • Page 193: Sous Le Couvercle De L'aile Arrière

    3. Retirez le couvercle de l’aile arrière (page 115). 4. Détachez les anneaux et retirez la bande élastique (1). 5. Débranchez d’abord le câble de la borne négative (–) (2) de la batterie (3), puis le câble de la borne positive (+) (4). (suite) Entretien de votre Honda...
  • Page 194 Assurez-vous de brancher d’abord la borne positive (+), puis la borne négative (–). 4. Assurez-vous que tous les boulons et autres fixations sont solidement fixés. 5. Installez les pièces retirées dans l’ordre inverse par rapport au retrait. (5) logement en caoutchouc de la batterie Entretien de votre Honda...
  • Page 195 Nous vous recommandons d’utiliser un chargeur (1) spécialement conçu pour votre Honda disponible chez votre concessionnaire. Ces chargeurs peuvent être connectés à la batterie pendant une durée prolongée sans risque de détériorer la batterie. Toutefois, ne laissez pas le chargeur connecté...
  • Page 196: Soins Extérieurs

    Soins extérieurs Votre véhicule Honda conservera son aspect neuf plus longtemps s’il est fréquemment nettoyé et poli. Un nettoyage fréquent vous identifie également comme un propriétaire qui apprécie son VTT. Un VTT propre est également plus facile à inspecter et à entretenir.
  • Page 197 à sécher. 8. Par mesure de précaution, roulez avec votre VTT à vitesse lente et serrez les freins plusieurs fois. Cela aidera les freins à sécher et restaurera les performances de freinage normales. Entretien de votre Honda...
  • Page 198 Surfaces en chrome Appliquez un produit de polissage de ou en aluminium haute qualité pour chrome/aluminium ternes ou corrodées. et essuyez avec un chiffon non abrasif. Entretien de votre Honda...
  • Page 199: Entretien Du Tuyau D'échappement Et Du Silencieux

    Séchez avec une peau de chamois ou une serviette douce. Si nécessaire, enlevez les taches de chaleur avec un produit à texture fine en vente dans le commerce. Rincez ensuite de la même manière que lors du nettoyage de la boue ou de la poussière. Entretien de votre Honda...
  • Page 200 Entretien de votre Honda...
  • Page 201: Conseils Utiles

    Conseils utiles Voici quelques conseils utiles qui vous aideront à préparer une Conseils utiles aventure hors route, à ranger et à transporter votre Honda ainsi qu’à utiliser votre VTT d’une manière respectueuse de l’environnement. Préparation d’une excursion ............. 192 Ce que vous devez emporter avec vous dans la région de conduite ................
  • Page 202: Préparation D'une Excursion

    Préparation d’une excursion Une excursion agréable et en toute sécurité commence par une bonne planification et une bonne préparation. Roulez toujours avec au moins une autre personne, au cas où vous rencontreriez des difficultés, et faites en sorte que quelqu’un soit informé de votre départ et de l’heure prévue de votre retour.
  • Page 203: Ce Que Vous Devez Emporter Sur Le Sentier

    Préparation d’une excursion Ce que vous devez emporter sur le sentier Ce que vous décidez de prendre dépend du type de terrain, de la longueur du parcours, de la distance par rapport à votre campement ou aux secours possibles et de votre expérience ou de celle de vos compagnons en matière de réparations.
  • Page 204: Transport De Votre Honda

    Transport de votre Honda Ne remorquez pas votre VTT derrière une voiture ou un autre véhicule. Nous vous recommandons de transporter le VTT en position normale de fonctionnement (sur ses quatre roues). N’inclinez pas le véhicule en position verticale sur son extrémité arrière. Cela peut endommager le véhicule et des fuites d’essence pourraient créer une...
  • Page 205 Transport de votre Honda 2. Immobilisez le véhicule avec des sangles d’arrimage aux endroits indiqués. • Des sangles d’arrimage appropriées sont en vente chez votre concessionnaire. • Il est déconseillé d’utiliser une corde ordinaire, car elle peut s’allonger sous l’effet de la charge.
  • Page 206: Entreposage De Votre Vtt

    De cette façon, les réparations nécessaires ne seront pas oubliées et la remise en service sera plus facile. Pour plus d’informations sur l’entreposage, consultez le Honda Winter Storage Guide (Guide d’entreposage hivernal de Honda), disponible auprès de votre concessionnaire (uniquement aux États- Unis).
  • Page 207: Préparations Pour L'entreposage

    Entreposage de votre VTT Préparations pour l’entreposage Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 101. 1. Changez l’huile moteur et le filtre (page 125). 2. Assurez-vous que le système de refroidissement est rempli d’une solution antigel à 50/50% (page 134). 3.
  • Page 208 Entreposage de votre VTT 5. Retirez la batterie et rechargez-la complètement. Conservez-la dans un endroit à l’abri du gel et de la lumière directe du soleil. Rechargez la batterie lentement (page 185) une fois par mois. WARNING ATTENTION La batterie dégage de l’hydrogène explosif pendant le fonctionnement normal.
  • Page 209: Fin De L'entreposage

    Entreposage de votre VTT Fin de l’entreposage Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 101. 1. Enlevez la housse et nettoyez votre VTT. 2. Si votre VTT a été rangé pendant plus de quatre mois, changez l’huile moteur (page 125). 3.
  • Page 210: L'environnement Et Vous

    L’environnement et vous Le fait de posséder et de conduire un VTT peut être agréable, mais vous devez en contrepartie apporter votre contribution pour protéger la nature. En témoignant du respect pour la nature, pour la vie sauvage et à autrui, vous contribuez également à...
  • Page 211: Bien Réagir À L'imprévu

    Bien réagir à l’imprévu Avec tous les imprévus que comporte la conduite hors route, il est Bien réagir à l’imprévu envisageable que vous soyez confronté(e) à un problème à un moment ou un autre. La présente section fournit des conseils pratiques pour vous aider à...
  • Page 212: Règles Générales

    Bien réagir à l’imprévu Règles générales Un bon entretien de votre VTT constitue le meilleur moyen de diminuer les risques de problèmes pendant la conduite. Toutefois, même un VTT bien entretenu peut rencontrer des problèmes. Pensez toujours à emporter votre manuel du propriétaire, la trousse à...
  • Page 213 Bien réagir à l’imprévu En cas de problème sur la route, observez les règles suivantes : • Faites toujours passer la sécurité des personnes avant tout. • Prenez le temps d’évaluer la situation et les diverses solutions possibles avant de prendre une décision. •...
  • Page 214: Si Le Moteur Cale Ou Ne Démarre Pas

    Si le moteur cale ou ne démarre Une utilisation et un entretien corrects peuvent éviter les problèmes de démarrage et de fonctionnement du moteur. Dans de nombreux cas, la cause du problème peut être un simple oubli. Si vous avez un problème de démarrage du moteur ou si le moteur fonctionne mal, les renseignements suivants peuvent être utiles.
  • Page 215: Si Le Moteur Cale Ou Ne Démarre

    Si le moteur cale ou ne démarre SYMPTÔME : Le moteur du démarreur ne fonctionne pas. CAUSE POSSIBLE SOLUTION contacteur d’allumage Tournez le contacteur en position OFF d’allumage sur la position ON. interrupteur d’arrêt du Déplacez l’interrupteur d’arrêt moteur en position OFF du moteur sur la position RUN.
  • Page 216 Si le moteur cale ou ne démarre SYMPTÔME : Le moteur démarre, mais il tourne irrégulièrement. CAUSE POSSIBLE SOLUTION température élevée du Vérifier la jauge de température du liquide de liquide de refroidissement (sauf refroidissement TRX420TM1) et le témoin de surchauffe du liquide de refroidissement.
  • Page 217: Si Vous Avez Un Crevaison

    Si vous avez un crevaison En cas de crevaison sur la piste, la procédure à suivre dépend de l’état du pneu et des outils dont vous disposez. Si le dégonflement est lent ou si la crevaison est petite, effectuez une réparation provisoire avec une cheville (la cheville s’installe par l’extérieur du pneu et la méthode est identique à...
  • Page 218 Si vous avez un crevaison WARNING ATTENTION La conduite du VTT avec un pneu réparé provisoirement peut être dangereuse. Si la réparation provisoire lâche, cela peut causer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Si vous ne pouvez pas éviter de rouler avec un pneu ayant fait l’objet d’une réparation provisoire, conduisez lentement et prudemment en attendant de faire réparer le pneu...
  • Page 219 Si vous avez un crevaison Retrait/installation d’une roue en cas d’urgence Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 101. (1) écrous de roue (2) jante de roue Retrait 1. Garez votre VTT sur une surface stable et horizontale. 2. Desserrez, mais ne retirez pas, les écrous de roue (1). 3.
  • Page 220 Si vous avez un crevaison Pose 1. Positionnez la roue. 2. Mettez les écrous de roue en place, face conique tournée vers la jante (2). 3. Serrez à la main les écrous de roue, puis abaissez le VTT jusqu’au sol avant de serrer les écrous en diagonale (plutôt que circulairement) au couple spécifié...
  • Page 221: Si Le Témoin De Température Élevée Pour Liquide De Refroidissement S'allume

    Si le témoin de température élevée pour liquide de refroidissement s’allume Normalement, le témoin de température élevée pour liquide de refroidissement s’allume momentanément quand le contacteur d’allumage est déplacé en position ON (q). Une température élevée du liquide de refroidissement peut être due à une restriction de la circulation d’air vers le radiateur (colmatage du radiateur par de la boue, par exemple), à...
  • Page 222 Si le témoin de température élevée pour liquide de • Si le réservoir est vide ou si le niveau de liquide de refroidissement qu’il contient est bas, ne roulez pas avant d’avoir ajouté du liquide de refroidissement (page 135). Après avoir ajouté du liquide de refroidissement, allumez le moteur et vérifiez la jauge de température du liquide de refroidissement (sauf TRX420TM1) et le témoin de surchauffe du liquide de refroidissement.
  • Page 223: Si Un Fusible Grille

    Si un fusible grille Tous les circuits électriques de votre VTT comportent des fusibles qui les protègent contre les dommages causés par un courant excessif (court-circuit ou surintensité). Si un dispositif électrique du VTT cesse de fonctionner, commencez par vérifier si un fusible n’est pas grillé (1). Vérifiez tous les fusibles avant de chercher ailleurs la cause possible du problème.
  • Page 224 Si un fusible grille Accès aux fusibles principaux 1. Pour éviter un court-circuit accidentel, mettez le contacteur d’allumage en position OFF (w) avant de vérifier ou de remplacer les fusibles. 2. Déposez la selle (page 112). 3. Retirez le couvercle de l’aile arrière (page 115). 4.
  • Page 225 Si un fusible grille Accès aux fusibles de circuit (6) fusibles de circuit (7) fusibles de rechange 6. Pour vérifier ou remplacer un fusible de circuit (6), retirez l’ancien fusible des attaches de retenue. Si le fusible a grillé, il faut le remplacer avec un fusible de rechange (7) de même ampérage.
  • Page 226 Si un fusible grille Si vous ne disposez pas de fusibles de rechange et si vous ne pouvez pas conduire le VTT sans résoudre le problème, enlevez un fusible de même ampérage (ou moins fort) d’un des autres circuits dont vous pouvez vous passer provisoirement.
  • Page 227: Si Vous Avez Un Accident

    Si vous avez un accident La sécurité des personnes est la première des priorités après un accident. Si vous-même ou quelqu’un d’autre avez été blessé, prenez le temps d’évaluer la gravité des blessures et s’il est sûr de reprendre la route. S’il n’est pas possible de rouler en toute sécurité, envoyez quelqu’un chercher de l’aide.
  • Page 228: Si Vous Perdez La Clé

    Si vous ne connaissez pas votre numéro de clé, appelez le concessionnaire auprès duquel vous avez acheté votre VTT Honda. La clé est peut-être enregistrée dans ses archives. Si la clé n’est pas enregistrée, faites transporter le VTT chez lui ou chez le concessionnaire le plus proche.
  • Page 229: Si La Batterie Est Déchargée (Ou À Plat)

    Si la batterie est déchargée (ou à plat) La mise en marche avec des câbles de démarrage n’est pas recommandée, surtout si l’autre batterie est celle d’une voiture. L’ampérage supérieur d’une batterie automobile lorsque le moteur de l’auto tourne peut endommager le circuit électrique du VTT. Le démarrage en le poussant n’est pas recommandé...
  • Page 230: Si Un Composant Tombe En Panne

    Si un composant tombe en panne Les leviers ou la pédale de frein, les câbles de commande et les autres pièces peuvent subir des dommages si vous roulez dans des broussailles épaisses ou sur un terrain rocailleux. Vous pouvez effectuer vous-même une réparation sur place si les dommages ne sont pas trop importants et si vous disposez des outils et fournitures nécessaires.
  • Page 231: Données Techniques

    Données techniques Cette section fournit es dimensions, les capacités et autres données Données techniques techniques, ainsi que les informations relatives aux exigences gouvernementales et au processus de rodage du VTT. Identification du véhicule ............222 Caractéristiques techniques ............224 Instructions de rodage .............. 230 Systèmes antipollution ..............
  • Page 232: Identification Du Véhicule

    Identification du véhicule Numéros de série Le VIN et le numéro de série du moteur peuvent être nécessaires lors de la commande de pièces de rechange. Vous pouvez noter ces numéros dans la section Référence rapide à la fin du présent manuel. Le VIN (1) est gravé...
  • Page 233 Identification du véhicule Étiquette de couleur et code L’étiquette de couleur (1) est fixée sur le côté gauche du cadre. Le code couleur est utile pour commander des pièces de rechange. Vous pouvez noter la couleur et le code dans la section Référence rapide à...
  • Page 234: Caractéristiques Techniques

    API circulaire, SAE 10W-30, norme JASO T 903 MA, huile 4 temps Pro Honda GN4 (États-Unis et Canada), huile 4 temps Honda ou une huile moto équivalente Données techniques...
  • Page 235 Caractéristiques techniques Carburant et lubrifiants (suite) système de Liquide de refroidissement Pro refroidissement Honda HP ou antigel à l’éthylène recommandé glycol équivalent de haute qualité qui contient des inhibiteurs de corrosion spécifiquement recommandés pour les moteurs en aluminium capacité du 1,6 ℓ...
  • Page 236 Caractéristiques techniques Transmission démultiplication primaire 2,103 démultiplication secondaire 1,818 démultiplication avant (sauf TRX420TM1) 3,231 finale arrière 3,154 rapport de ère 3,857 transmission ème 2,235 ème 1,571 ème 1,178 ème 0,848 marche arrière 4,831 transmission finale arbre Châssis et suspension angle de chasse 2°...
  • Page 237 Caractéristiques techniques Système électrique batterie YTX14-BS (États-Unis seulement) 12 V-12 Ah (10HR) GYZ16H (Canada seulement) 12 V-16 Ah (10HR) alternateur 0,416 kW/5 000 tr/min Phares phare 12 V 35/35 W × 2 feu de freinage/ arrière témoin de point 12 V 1,7 W ......TRX420TM1 mort DEL .........TRX420FM1 témoin de...
  • Page 238 Caractéristiques techniques Fusibles principal 1 30 A principal 2 10 A autre 20 A × 3, 10 A Données techniques...
  • Page 239 Caractéristiques techniques Couples de serrage spécifiés boulon de vidange 25 N·m (18 lbf·pi) d’huile moteur boulons du 10 N·m (7 lbf·pi) couvercle de filtre à huile moteur boulon de 12 N·m (9 lbf·pi) vidange d’huile de pont arrière bouchon de 12 N·m (9 lbf·pi) remplissage d’huile de pont...
  • Page 240: Instructions De Rodage

    Instructions de rodage Pour la fiabilité et les performances futures du VTT, il est important de le ménager pendant le premier jour ou les 25 premiers kilomètres (15 miles) d’utilisation. Pendant cette période, évitez les démarrages à pleins gaz, les accélérations rapides et le régime moteur constant.
  • Page 241: Systèmes Antipollution

    Systèmes antipollution Exigences antipollution L’EPA (Agence de protection de l’environnement des États-Unis) et Environnement et Changement climatique Canada (ECCC) exigent que tout au long de sa durée de vie, le VTT soit conforme aux normes applicables sur la pollution par les gaz d’échappement lorsqu’il est utilisé...
  • Page 242 Le monoxyde de carbone ne réagit pas de la même manière, mais il est toxique. Honda Motor Co., Ltd. utilise différents systèmes pour réduire le monoxyde de carbone, les oxydes d’azote et les hydrocarbures. Système de contrôle des gaz d’échappement Le système de contrôle des gaz d’échappement comprend un...
  • Page 243 Si vous prêtez, vendez ou donnez une version modifiée de votre VTT Honda de compétition à une autre personne, selon la loi en vigueur, vous devrez prévenir par écrit le nouveau propriétaire/conducteur que le véhicule doit être exclusivement utilisé en compétition.
  • Page 244: Sont Considérées Entre Autres Comme Des Modifications Interdites

    Systèmes antipollution Système antibruit IL EST INTERDIT DE MODIFIER LE SYSTÈME ANTIBRUIT : Les lois des États (des États-Unis) ou les lois provinciales canadiennes peuvent interdire d’exécuter ou de faire exécuter les actions suivantes : (1) Le retrait ou la mise hors service par quiconque, autrement qu’à des fins de maintenance, de réparation ou de remplacement, de tout dispositif ou élément de conception incorporé...
  • Page 245: Carburants Oxygénés

    Carburants oxygénés Certaines essences conventionnelles contiennent de l’alcool ou un composé d’éther. Elles sont collectivement appelées carburants oxygénés. De telles essences sont utilisées dans certaines parties des États-Unis et du Canada pour réduire les rejets gazeux et satisfaire aux normes sur la pollution. Si vous utilisez un carburant oxygéné, assurez-vous qu’il est sans plomb et qu’il possède l’indice d’octane minimum spécifié.
  • Page 246 Carburants oxygénés MÉTHANOL (alcool méthylique ou alcool de bois) jusqu’à 5 % en volume Vous pouvez utiliser une essence contenant jusqu’à 5 % de méthanol en volume à la condition qu’elle contienne également des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion pour protéger le système d’alimentation.
  • Page 247: Informations Destinées Au Consommateur

    Cette section contient des informations relatives à votre garantie et Informations destinées au consommateur à la manière de vous procurer un manuel officiel d’entretien Honda. Manuels officiels............... 238 Couverture de la garantie ............239 Entretien sous garantie ............. 240 Communiquer avec Honda ............
  • Page 248: Manuels Officiels

    Le guide de stockage pour l’hiver, associé au manuel du propriétaire et au manuel d’entretien, peut vous aider à préparer votre moto, scooter, VTT ou véhicule côte à côte de Honda pour l’hiver. Ces manuels Honda sont destinés à des techniciens professionnels.
  • Page 249: Couverture De La Garantie

    Veuillez lire attentivement le livret de garantie remis par le concessionnaire Honda au moment de l’achat. Conservez soigneusement votre carte de propriétaire Honda avec ce livret de garantie. Canada : veuillez-vous reporter au livret de garantie affiché sur notre site internet à...
  • Page 250: Entretien Sous Garantie

    Entretien sous garantie Notez bien que les opérations d’entretien périodique recommandées ne sont pas couvertes par la garantie. En outre, votre garantie ne s’applique pas à l’usure normale des pièces (comme les freins, les pneus, etc.). En cas de problème avec votre VTT, appelez le service après-vente de votre concessionnaire.
  • Page 251: Communiquer Avec Honda

    C’est pourquoi il est important d’essayer de résoudre les problèmes éventuels avec eux. Si vous désirez nous faire part de votre expérience avec votre Honda ou votre concessionnaire, veuillez écrire à l’adresse suivante : Motorcycle Division, American Honda Motor Co., Inc., P.O.
  • Page 252: Votre Concessionnaire Honda

    Honda (Canada seulement). Les pièces détachées Honda d’origine sont de même qualité que les pièces entrant dans la fabrication de votre Honda. Les accessoires et autres produits disponibles au département des pièces sont de qualité comparable.
  • Page 253 Informations destinées au consommateur...
  • Page 254: Index

    Index Index accessoires .................60 accident, si vous avez un ............217 affichage multifonction ..............20 affichage, multifonction .............20 agrafe ..................116 allumage, bougie ..............151 AmericanHonda, communiquer avec ........241 arrêt du moteur ................75 attelage de remorque, limites de poids ...............58 batterie ..................181 bougie d’allumage ..............151 bouton de démarrage ..............36 bouton de mode ..............14, 19 bouton, mode ..............14, 19...
  • Page 255 Index chargement, consignes relatives au chargement et à l’opération ....59 limite de poids .................58 chaussée, pas d’utilisation sur la ..........65 clé, numéro .................218 perte ..................218 cliquetis, moteur ...............117 cognement ................117 commande des gaz, câble ................147, 148 levier ...............39, 147, 148 commandes et fonctions ............34 compartiment, manuel du propriétaire ............111...
  • Page 256 Index côtes, traversée en dévers ou virage sur pentes ........91 crevaison ..................207 défaillance d’un élément ............220 démarrage, dépannage ................204 moteur ..................70 démontage, ensemble capot de réservoir ..........113 protège-aile arrière ..............115 selle ..................112 dépannage, démarrage ............204 dérapage ou patinage ..............85 directives relatives au chargement ..........59 dispositif d’attelage ..............44 eau, conduite dans ................94...
  • Page 257 Index entretien, compteur d’heures ..............32 emplacement des pièces ............107 garantie .................240 importance ................99 manuels ................238 précautions ................101 programme ................102 relevé ..................106 sécurité .................100 témoin de l’aide-mémoire ............32 totalisateur partiel ..............32 environnement .................200 équipements de protection ............48 équipements, protection .............48 essence ..................117 essence-alcool ................235 étiquette de couleur ..............223 étiquettes d’avertissement ............5...
  • Page 258 .................41 usure des plaquettes ..............162 usure des semelles ..............167 fusibles ..................213 garantie, couverture ................239 entretien ................240 prolongée ................240 Honda, communiquer avec ..............241 concessionnaire ..............242 horloge numérique ..............27 huile de pont arrière ..............129 huile réduction finale, arrière ...................129 avant ..................132 huile, moteur ..................120...
  • Page 259 Index identification, véhicule ..............222 Informations destinées au consommateur .........237 inspection avant la conduite ............53 inspection, avant la conduite ............53 instructions de rodage ..............230 interrupteur d’arrêt, moteur ............36 interrupteur de phare ..............37 interrupteur, arrêt du moteur ...............36 phare ..................37 inverseur croisement/route, phare ..........37 inverseur de feu de croisement/route ..........37 inverseur, feu de croisement/route ............37...
  • Page 260 Index lubrification, huile de la réduction finale arrière ..........129 huile de la réduction finale avant ...........132 huile moteur ................120 manuel d’entretien Honda ............238 manuel, entretien ..............238 manuels officiels ...............238 marche arrière, câble d’assistance ..............150 conduite en ................79 levier d’assistance ..............150 passage en ................79...
  • Page 261 Index numéros de série ..............222 numéros, série ................222 obstacles, conduite sur des ............93 pare-étincelles ................155 passagers, pas de transport de ............51 pentes, arrêt sur pentes ...............88 descente des pentes ..............90 montée des pentes ..............86 pneus, crevés ..................207 état de la bande de roulement ........173, 174 pression de gonflage .............171 remplacement ...............176 réparation ................175...
  • Page 262 Index recommandations relatives à l’âge ..........51 réglage du contacteur de feu de freinage .........168 remorquage, directives relatives à l’opération ..........59 retrait d’une roue ..............209 Retrait de la selle ..............112 sabot de protection ..............177 sécurité, étiquettes ..................5 précautions importantes ............101 précautions pendant la conduite ..........65 service client ................241 service, client ..................241...
  • Page 263 Index systèmes antipollution ..............231 témoin de point mort ............14, 17 témoin de température élevée pour liquide de refroidissement .............14, 17, 211 témoins, indicateurs de position de la boîte de vitesses ......24 témoin 4RM ..............14, 18 témoin de marche arrière ............17 témoin de point mort ............14, 17 témoin de rappel d’entretien ...........32 témoin de température élevée pour liquide de...
  • Page 264: Référence Rapide

    également l’espace nécessaire pour écrire des remarques importantes. Comment éviter des réparations coûteuses Le moteur de votre Honda peut être le composant dont la réparation est la plus coûteuse. Un entretien adéquat, notamment l’utilisation des liquides et filtres recommandés, évitera une usure prématurée ou des dommages.
  • Page 265 Référence rapide Nº du moteur Étiquette de couleur Nom du propriétaire Adresse Ville/Province Téléphone Nom du concessionnaire Adresse Ville/Province Téléphone Responsable de l’entretien Référence rapide...
  • Page 266 API circulaire, SAE 10W-30, norme JASO T 903 MA, huile 4 temps Pro Honda GN4 ou une huile moto équivalente après la vidange : 2,6 ℓ (2,7 pte US) après la vidange et le remplacement du...
  • Page 267 Liquide de antigel à l’éthylène glycol (exempt de refroidissement silicate) pour les moteurs en aluminium dans une solution à 50/50 avec le liquide de refroidissement Pro Honda HP ou de l’eau distillée de même nature Fusibles principal 1 : 30 A...
  • Page 268 Référence rapide Ces symboles sont utilisés dans la section Commandes et fonctions : SYMBOLE COMPOSANT Cf. PAGE ON — contacteur d’allumage OFF — contacteur d’allumage Levier de sélection 2RM/4RM Bouton de démarrage RUN — interrupteur d’arrêt du moteur OFF — interrupteur d’arrêt du moteur ON —...
  • Page 270 33HR3650 WPCXXXX.2018.XX.19 00X33-HR3-6500 Imprimé aux États-Unis...

Ce manuel est également adapté pour:

Trx420tm1 4x4 2019

Table des Matières