Sommaire des Matières pour Honda TRX420FA5 4x4 AT 2019
Page 1
MANUEL DU CONDUCTEUR MANUEL DU CONDUCTEUR 2019 2019 2019 2019 TRX420FA5 4x4 AT TRX420FA5 4x4 AT TRX420FA6 4x4 AT TRX420FA6 4x4 AT avec direction assistée avec direction assistée FOURTRAX RANCHER FOURTRAX RANCHER LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES POUR VOTRE SÉCURITÉ...
Page 2
TRX420FA6. La présente publication inclut les derniers renseignements disponibles sur la production au moment de l’impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
2019 Honda TRX420FA5 4x4 TRX420FA6 4x4 avec direction assistée FOURTRAX RANCHER AT MANUEL DU PROPRIÉTAIRE USAGE TOUT-TERRAIN SEULEMENT Ce véhicule est conçu et fabriqué uniquement pour un usage tout-terrain seulement. États-Unis seulement : Il est conforme à la réglementation relative aux émissions de bruit de l’EPA des États-Unis, mais n’est pas conforme aux Federal Motor Vehicle Safety Standards...
Page 4
Par l’achat d’un véhicule Honda, vous devenez membre d’une grande famille internationale de clients satisfaits qui apprécient la réputation de Honda et la qualité supérieure de ses produits. Votre Honda est un VTT de loisirs tout-terrain et monoplace. Avant de prendre la route, prenez le temps pour vous familiariser avec votre VTT et son fonctionnement.
Page 5
Veuillez signaler tout changement d’adresse ou de propriétaire à votre concessionnaire, afin qu’il puisse vous communiquer tout renseignement important relatif au produit. Vous pouvez également consulter notre site Internet aux adresses suivantes : États-Unis : www.powersports.honda.com. Canada : www.honda.ca. Bonne route! Introduction...
Page 6
Quelques mots à propos de la sécurité Votre sécurité et la sécurité des autres sont d’une importance Quelques mots à propos de la sécurité capitale. Par conséquent, il vous incombe d’utiliser ce VTT en respectant toutes les mesures de sécurité. Pour vous aider à...
Page 7
Quelques mots à propos de la sécurité Ces termes signifient : Vous SEREZ TUÉ(E) ou BLESSÉ(E) DANGER GRAVEMENT si vous ne respectez pas les instructions. Vous POUVEZ être TUÉ(E) ou ATTENTION BLESSÉ(E) GRAVEMENT si vous ne respectez pas les instructions. Vous POUVEZ être BLESSÉ(E) si PRÉCAUTION vous ne respectez pas les...
Sommaire Les pages suivantes décrivent les différents chapitres de votre Sommaire manuel du propriétaire. La première page de chaque section énumère les sujets traités dans cette section. Sécurité du VTT ................1 Les renseignements importants sur la sécurité que vous devez connaître, ainsi que la description des étiquettes de sécurité...
Page 9
Sommaire Entretien de votre Honda ............103 Les raisons de l’entretien périodique de votre VTT, ce qu’il faut savoir avant de procéder à l’entretien de votre Honda, un programme d’entretien et les instructions concernant certains entretiens et réglages spécifiques. Conseils utiles .................193 Comment remiser et transporter votre VTT et comment respecter l’environnement.
Sécurité du VTT Cette section présente des renseignements et les recommandations Sécurité du VTT très importants pour vous aider à conduire votre VTT en toute sécurité. Veuillez consacrer quelques instants à la lecture de ces pages. Cette section contient également des renseignements sur l’emplacement des étiquettes de sécurité...
Renseignements de sécurité importants Votre VTT peut vous servir et vous offrir des délectations pendant de nombreuses années si vous assumez la responsabilité de votre propre sécurité et comprenez les défis qui vous attendent sur la route. Vous pouvez prendre plusieurs mesures pour vous protéger en conduisant.
Page 13
Renseignements de sécurité importants Roulez hors route seulement Votre VTT est conçu et construit pour être utilisé sur le tout-terrain seulement. Les pneus ne sont pas destinés aux routes goudronnées, et le VTT ne possède pas de feux clignotants et d’autres systèmes requis pour la circulation sur les voies publiques.
Page 14
à ce que vos amis fassent de même. Gardez votre Honda en bon état Il importe que vous mainteniez votre VTT en bon état et en bonne condition de sécurité. Une panne peut poser des problèmes, tout particulièrement si vous vous trouvez hors route dans un endroit...
Étiquettes de sécurité Votre VTT est livré avec une étiquette volante et plusieurs vignettes de précautions importantes concernant la sécurité. Toute personne chargée de ce véhicule doit bien prendre connaissance de ces renseignements avant de l’utiliser. Les étiquettes sont considérées comme parties intégrantes du véhicule.
Page 16
Étiquettes de sécurité WARNING Improper ATV use can result in SEVERE INJURY or DEATH ALWAYS USE NEVER USE NEVER CARRY NEVER USE ON PUBLIC PASSENGERS WITH DRUGS AN APPROVED HELMET AND ROADS OR ALCOHOL PROTECTIVE GEAR NEVER operate: without proper training or instruction at speeds too fast for your skills or the conditions on public roads - a collision can occur with another vehicle...
Page 17
Étiquettes de sécurité WARNING Overloading this ATV or carrying cargo Improper tire pressure or overloading can improperly can change handling,stability cause loss of control. and braking performance and can lead to an Loss of control can result in severe injury accident.
Page 18
Étiquettes de sécurité (Pour le Canada) Operating this ATV if you are under the age of 16 increases your chance of severe injury or death. NEVER operate this ATV if you are under age 16. BRAKING INFORMATION With four-wheel drive, operating any brake control causes braking at both the front and rear wheels.
Instruments et commandes La présente section indique l’emplacement de tous les témoins et Instruments et commandes commandes que vous êtes susceptible d’utiliser en temps normal avant ou pendant la conduite de votre VTT. Les pièces figurant sur cette page sont décrites dans cette section. Les instructions pour les autres pièces sont fournies dans les sections correspondant à...
Page 20
Instruments et commandes Commandes et fonctions............34 Contacteur d’allumage ............34 Levier de sélection 2RM/4RM ........... 35 Bouton de démarrage.............. 36 Interrupteur d’arrêt du moteur..........36 Interrupteur de phare .............. 37 Inverseur de feu de croisement/route ........37 Lanceur à rappel (Canada uniquement)........38 Levier de commande des gaz ...........
Page 21
Emplacement des pièces de commande inverseur de feu de levier de frein arrière/ croisement/route levier de frein de stationnement interrupteur de phare levier P/R levier de frein avant levier de commande des gaz commandes de bouton de commutateur de changement de démarrage sélection du mode de vitesse...
Emplacement des pièces de commande lanceur à rappel porte-bagages porte-bagages (Canada uniquement) avant arrière pédale de frein arrière Instruments et commandes...
Page 23
Emplacement des pièces de commande support pour hampe de fanion compartiment de rangement dispositif d’attelage Instruments et commandes...
Témoins et affichages Les témoins et affichages sur votre VTT vous informent, vous avertissent en cas de problèmes éventuels et contribuent à assurer une conduite plus sûre et plus agréable. Surveillez les témoins fréquemment. Leurs fonctions sont décrites aux pages suivantes. (1) témoin de point mort (5) témoin PS (direction (2) témoin de marche arrière...
Page 25
Témoins et affichages Contrôle des témoins Contrôle initial des témoins : Quand le contacteur d’allumage est déplacé en position ON, les témoins s’allument pendant quelques secondes puis s’éteignent (q). Le témoin de surchauffe du liquide de refroidissement et le témoin de PGM-FI se rallument après quelques secondes puis s’éteignent après le contrôle initial des voyants.
Page 26
Témoins et affichages Contrôle de l’affichage Quand le contacteur d’allumage est positionné sur MARCHE, l’affichage multifonction (1) affiche de façon temporaire tous les modes, les segments numériques et un message initial. Assurez-vous que l’écran à cristaux liquides fonctionne correctement. Ces affichages sont identifiés dans le tableau à la page 18 par les termes : Contrôle de l’affichage.
Page 27
Témoins et affichages Témoin de point S’allume lorsque la boîte de vitesses mort est au point mort. Contrôle des témoins. Témoin de marche S’allume lorsque la boîte de vitesses arrière est en marche arrière. Contrôle des témoins. témoin PGM-FI S’allume en cas d’anomalie du système PGM-FI (injection de carburant programmée).
Page 28
Témoins et affichages Affichage Cet affichage comporte les multifonction fonctions suivantes. Contrôle de l’affichage. Témoin 4RM Visible quand le mode de conduite 4RM s’engage (page 23). Indicateurs de Indique la position du rapport position de la boîte (page 24). de vitesses Compteur de vitesse Indique la vitesse du véhicule.
Page 29
Témoins et affichages Bouton de mode Sélectionne l’affichage de la partie inférieure de l’affichage multifonction (page 21). Ce bouton est aussi utilisé pour modifier les unités de vitesse et de distance parcourue (page 23), pour régler l’horloge (page 27) et pour remettre à...
Témoins et affichages Affichage multifonction L’affichage multi-fonction (1) offre les fonctions suivantes : Témoin 4RM Horloge numérique Indicateurs de position de Compteur kilométrique la boîte de vitesses Témoin de rappel Totalisateur d’entretien Jauge de température pour liquide de refroidissement Compteur de vitesse Compteur d’heures Jauge de carburant Totalisateur pour la révision...
Page 31
Témoins et affichages Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de mode, l’affichage passe au mode suivant dans l’ordre représenté dans l’illustration. Jauge de carburant (page 25) Horloge numérique (page 27) Compteur d’heures (page 31) Odomètre (page 28) Totalisateur pour la Totalisateur (page 28) révision (page 32) Jauge de température du liquide...
Page 32
Témoins et affichages En cas d’avertissement relatif au carburant, l’affichage bascule automatiquement sur la jauge de carburant. Si vous tentez de modifier l’affichage pour le ramener à l’affichage ordinaire, il repasse automatiquement sur la jauge de carburant. En cas d’avertissement relatif à la température pour liquide de refroidissement, l’affichage bascule automatiquement sur l’indicateur de température du liquide de refroidissement.
Témoins et affichages Modification de l’unité de vitesse et de kilométrage Le compteur de vitesse, le totalisateur général, le totalisateur partiel et le totalisateur partiel d’entretien s’affichent en « MPH » et « MILE » ou « KM/H » et « KM ». Pour modifier l’unité...
Témoins et affichages Indicateurs de position de la boîte de vitesses L’indicateur de position de la boîte de vitesses (1) montre la position du rapport lorsque le contacteur d’allumage est en position ON (q). AUTO (mode de sélection automatique) : Le témoin affiche N pour le point mort, R pour la marche arrière et D pour la marche avant.
Témoins et affichages Jauge de carburant La jauge de carburant (1) indique le niveau approximatif de carburant disponible au biais du repère de niveau de carburant (2). La capacité du réservoir de carburant est de : 14,7 ℓ (3,88 gal US) (2) repère de niveau de carburant (1) jauge de carburant Indépendamment du mode d’affichage utilisé, lorsque le niveau de...
Page 36
Témoins et affichages Quand la jauge de carburant indique E _ _ _ _ _ F (4), que LO FUEL (5) clignote 3 fois et que le repère du niveau de carburant clignote en alternance, il faut faire le plein dès que possible. La réserve de carburant est d’environ : 4,9 ℓ...
Témoins et affichages Horloge numérique L’horloge numérique (1) affiche les heures et minutes avec le symbole de l’horloge (2) quand le contacteur d’allumage est activé (q). Pour régler l’heure, procédez comme suit : 1. Placer le contacteur d’allumage à la position ON (q) pour afficher l’horloge (page 21).
Témoins et affichages Compteur kilométrique Quand l’affichage actif est ODO (2) et le contacteur d’allumage est à la position ON (q), l’odomètre (1) enregistre la distance totale parcourue. Le totalisateur général se verrouille à 999 999 une fois ce kilométrage atteint. (1) compteur kilométrique (2) symbole ODO Totalisateur...
Témoins et affichages Jauge de température pour liquide de refroidissement La jauge de température du liquide de refroidissement (1) indique la température du liquide de refroidissement quand le symbole de la température du liquide de refroidissement est affiché (2). Quand la température du liquide de refroidissement est basse, la jauge de température du liquide de refroidissement affichera «...
Page 40
Témoins et affichages AVIS Ne roulez pas lorsque le moteur surchauffe au risque de l’endommager sérieusement. Panne de la jauge de température du liquide de refroidissement : Si le système de refroidissement est en panne, la jauge de température du liquide de refroidissement (1) clignote et est affichée dans l’affichage multifonction, et/ou le témoin de surchauffe du liquide de refroidissement (3) est activé.
Témoins et affichages Compteur d’heures Le compteur d’heures (1) indique le nombre d’heures cumulées quand le contacteur d’allumage est en position ON (q) et le symbole du compteur d’heures (2) est affiché. Le compteur d’heures fournit des renseignements précis pour la révision initiale et les révisions périodiques.
Témoins et affichages Totalisateur pour la révision/Compteur d’heures pour la révision Le totalisateur pour la révision (1), le compteur d’heures pour la révision (2) et le témoin de l’aide-mémoire d’entretien (3) vous informent quand la distance parcourue ou le nombre d’heures de fonctionnement de votre VTT approche et dépasse l’intervalle d’entretien spécifié...
Page 43
Témoins et affichages Remettez ces compteurs à zéro après chaque révision programmée. Pour remettre à zéro le totalisateur pour la révision et le compteur d’heures pour la révision, appuyez sans relâcher sur le bouton de mode et placez le contacteur d’allumage à la position ON (q). Continuez à...
Commandes et fonctions Contacteur d’allumage Le contacteur d’allumage (1) permet de mettre le moteur en marche et de l’arrêter (page 72). Introduisez la clé et tournez-la vers la droite en position ON (q). L’interrupteur d’allumage permet également de réinitialiser le totalisateur partiel d’entretien et le compteur d’heures horaire d’entretien (page 33).
Commandes et fonctions Levier de sélection 2RM/4RM Votre VTT est équipé d’un levier de sélection de 2RM/4RM (1), qui permet de choisir entre les modes de conduite « 2RM » et « 4RM ». Sélectionnez le mode de conduite adapté à votre parcours. Gardez les deux mains sur le guidon quand le véhicule se déplace et arrêtez-le avant d’utiliser le levier de sélection 2RM/4RM.
Commandes et fonctions Bouton de démarrage POIGNÉE GAUCHE (1) bouton de démarrage o START r OFF (2) interrupteur d’arrêt du moteur e RUN Le bouton de démarrage (1) est utilisé pour faire démarrer le moteur. Appuyez sur ce bouton pour mettre le moteur en marche. Cf. Procédure de démarrage, page 74.
Commandes et fonctions Interrupteur de phare POIGNÉE GAUCHE (1) interrupteur de phare y ON t OFF (2) inverseur de feu de u HI croisement/route i LO Le contacteur des phares (1) sert à allumer les phares (y) ou à les éteindre (t).
Commandes et fonctions Lanceur à rappel (Canada uniquement) CÔTÉ DROIT (1) lanceur à rappel Le lanceur à rappel (1) sert à démarrer le moteur quand la batterie est faible. Cf. Utilisation du lanceur à rappel (Canada uniquement) page 78. Instruments et commandes...
Commandes et fonctions Levier de commande des gaz POIGNÉE DROITE (1) levier de commande (A) pour ouvrir la des gaz commande des gaz La commande des gaz commande le régime moteur (tr/min). Pour augmenter le régime moteur, appuyez sur le levier de commande des gaz (1) avec le pouce.
Commandes et fonctions Commutateur de sélection du mode de boîte Le commutateur de sélection du mode de boîte (1) possède deux positions : AUTO (mode de sélection automatique) et ESP (mode de sélection manuelle). Cf. Changement de rapports page 79. POIGNÉE DROITE (1) commutateur de sélection du mode de boîte Instruments et commandes...
Commandes et fonctions Commande de sélection de vitesse AUTO (mode de sélection automatique) : Ces contacteurs de changement de vitesses [contacteur de montée des vitesses (1) et contacteur de rétrogradage (2)] permettent de sélectionner la marche avant (D), le point mort (N) et la marche arrière (R).
Commandes et fonctions Levier de frein avant Le levier de frein avant sert à ralentir ou à arrêter le VTT. Pour l’utiliser, tirez sur le levier. Pour plus de renseignements sur les techniques de freinage, référez-vous à la page 87. Levier de frein arrière/levier de frein de stationnement Le levier de frein arrière/levier de frein de stationnement sert à...
Commandes et fonctions Frein de stationnement/Levier de marche arrière (levier P/R) POIGNÉE GAUCHE (1) levier P/R (2) levier de frein arrière/levier de frein de stationnement Le levier P/R (1), situé sur le levier de frein arrière/levier de frein de stationnement (2) sert à appliquer le frein de stationnement ou à passer en marche arrière.
Page 54
Commandes et fonctions Pour appliquer le frein de stationnement : Arrêtez complètement le véhicule et assurez-vous que la boîte de vitesses est au point mort. Serrez le levier de frein arrière/levier de frein de stationnement (1), puis faites tourner le levier P/R (2) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Commandes et fonctions Support pour hampe de fanion ARRIÈRE DROIT (1) support pour hampe de fanion Les hampes de fanion sont des équipements en option vendus chez votre concessionnaire. Pour installer une hampe de fanion (1), suivez les instructions accompagnant la trousse de hampe de fanion. Des hampes de fanion sont obligatoires dans certaines régions où...
Commandes et fonctions Dispositif d’attelage ARRIÈRE (1) dispositif d’attelage (2) boule L’attelage de remorque (1) se trouve sur le cadre arrière. Pour utiliser le dispositif d’attelage, il vous faut une boule de la taille appropriée (2) selon les spécifications du fabricant de la remorque. Pour attacher la boule et atteler une remorque correctement, suivez les instructions du fabricant de la remorque.
Commandes et fonctions Compartiment de rangement Le compartiment de rangement (1) se trouve sous le porte-bagages arrière (2). Pour ouvrir le compartiment, décrochez l’attache en caoutchouc (3). Veillez à ne pas inonder cette partie lors du lavage du VTT. ARRIÈRE (1) compartiment de rangement (2) porte-bagages arrière (3) bande élastique...
Commandes et fonctions EPS (direction assistée électrique) (TRX420FA6 uniquement) Ce VTT est équipé d’un système de direction assistée électrique à commande électronique. Quand le moteur tourne, le système EPS (direction assistée électrique) fournit la puissance produite par le moteur électrique, ce qui vous aide à...
Avant de prendre la route Avant chaque trajet, assurez-vous que votre véhicule Honda et vous- Avant de prendre la route même êtes en mesure de prendre la route. Pour vous aider à vous préparer, la présente section traite de la manière d’évaluer votre préparation à...
Êtes-vous prêt(e) à conduire? Avant de conduire votre VTT pour la première fois, nous vous invitons à : • Lire attentivement ce manuel du propriétaire et les étiquettes sur le VTT. • Vous assurez que vous comprenez tous les messages de sécurité. •...
Page 61
Êtes-vous prêt(e) à conduire? Un casque ouvert offre une certaine protection, mais un casque intégral offre un niveau de protection supérieure. Quel que soit le type de casque utilisé, assurez-vous qu’il porte un autocollant DOT (Department of Transportation) (États-Unis seulement). Portez toujours un masque protecteur ou des lunettes de sécurité...
Les conducteurs débutants et inexpérimentés doivent suivre le stage de formation agréé proposé par Honda. Ils doivent ensuite pratiquer régulièrement les techniques apprises au cours de ce stage ainsi que celles qui sont indiquées dans le manuel du propriétaire.
Êtes-vous prêt(e) à conduire? Recommandations relatives à l’âge L’âge minimum recommandé pour ce modèle de VTT est de 16 ans. Pour des raisons de sécurité, ne laissez jamais des enfants de moins de 16 ans utiliser ce véhicule. WARNING ATTENTION L’utilisation du VTT par un enfant est déconseillée, car celui-ci peut perdre la maîtrise du véhicule et être grièvement ou mortellement blessé.
Êtes-vous prêt(e) à conduire? Pas d’alcool ni de drogues L’alcool, les drogues et les médicaments ne font pas bon ménage avec le VTT. Même une petite quantité d’alcool peut altérer votre capacité à conduire un VTT en toute sécurité. Les médicaments — même prescrits par un médecin —...
Page 65
Votre VTT est-il prêt à prendre la route? Avant de vous mettre en route, il est important d’inspecter votre VTT et de corriger tout problème éventuel. Une inspection avant la conduite est une obligation, non seulement pour des raisons de sécurité, mais également parce qu’une panne ou une crevaison peut devenir un inconvénient majeur.
Page 66
Votre VTT est-il prêt à prendre la route? Carburant Vérifiez le niveau de carburant et faites l’appoint si nécessaire (page 124). Assurez- vous également que le bouchon de remplissage de carburant est bien fermé. Vérifiez l’absence de fuites. Pneus Utilisez un manomètre pour vérifier la pression de gonflage des pneus.
Page 67
Votre VTT est-il prêt à prendre la route? Câble Vérifiez que les gaines de câbles ne sont pas usées. Vérifiez que les attaches de câbles sont bien serrées. Remplacez ou resserrez si nécessaire. Phares S’assurer que le phare, le feu de freinage et le feu arrière fonctionnent correctement.
Page 68
Votre VTT est-il prêt à prendre la route? Interrupteur de phare Assurez-vous qu’il fonctionne et inverseur de feu de correctement (page 37). croisement/route Interrupteur d’arrêt Assurez-vous qu’il fonctionne du moteur correctement (page 36). Direction Vérifiez que les roues braquent correctement quand vous tournez le guidon.
Limites de charge et directives Votre Honda est un VTT monoplace. Ce VTT n’est pas conçu pour transporter des passagers. Il peut transporter des bagages sur le porte-bagages, mais le transport de bagages à tout autre endroit pourrait interférer avec l’équilibre du conducteur et son contrôle du VTT.
Limites de charge et directives Limites de charge Les limites de charge de votre VTT sont les suivantes : Le poids pouvant être transporté par le VTT ou attelé en remorque derrière lui est limité. Les limites de charge suivantes ne s’appliquent qu’à l’équipement de série. La modification du VTT, l’utilisation d’équipement non standard ou la conduite sur un terrain qui n’est pas plat et régulier peut réduire ces limites.
Limites de charge et directives Directives relatives au chargement Le transport d’une charge ou la traction d’une remorque affecte la maniabilité du VTT et réduit considérablement sa capacité à accélérer, freiner, braquer et manœuvrer. Respectez les limites de poids et les directives suivantes : •...
Nous vous recommandons vivement de n’utiliser que des accessoires Honda d’origine ayant été spécialement conçus et testés pour votre VTT. Étant donné que Honda ne peut pas tester tous les autres accessoires, vous assumerez personnellement l’entière responsabilité du choix, de l’installation et de l’utilisation d’accessoires d’une autre marque que Honda.
Accessoires et modifications Modifications Nous vous conseillons vivement de ne démonter aucun équipement d’origine et de ne pas modifier votre VTT d’une manière susceptible d’altérer sa conception ou son fonctionnement. De tels changements pourraient compromettre sérieusement la maniabilité de votre VTT, sa stabilité, son efficacité de freinage, et le rendre dangereux à...
Généralités sur l’utilisation et la conduite Cette section présente des instructions de conduite générales, Généralités sur l’utilisation et la conduite notamment la méthode de démarrage et d’arrêt du moteur, l’utilisation de la poignée des gaz, de l’embrayage et des freins. Elle présente aussi des renseignements importants sur la conduite avec des bagages.
Page 76
Généralités sur l’utilisation et la conduite Freinage ..................87 Conduite du VTT ................ 89 Virages ..................89 Dérapage ou patinage ............. 91 Montée des pentes ..............92 Descente des pentes ..............96 Traversée en dévers ou virage sur côtes ou pentes ....97 Conduite sur des obstacles ............
Précautions de sécurité pour la conduite Avant d’utiliser votre VTT pour la première fois, lisez le chapitre Sécurité du VTT, qui débute à la page 1, et le chapitre Avant de prendre la route, qui débute à la page 49. Même si vous avez déjà...
Précautions de sécurité pour la conduite N’utilisez jamais le VTT sur la voie publique, les routes ou les autoroutes, même si la surface est sans revêtement. Les automobilistes pourraient avoir des difficultés à voir et éviter le VTT et il pourrait en résulter un accident. Dans de nombreux États, il est illégal d’utiliser le VTT sur la voie publique (rues et routes).
Précautions de sécurité pour la conduite (1) repose-pied Contrôle de la vitesse La conduite à une vitesse excessive augmente les risques d’accident. Pour choisir une vitesse appropriée, vous devez tenir compte des possibilités de votre véhicule, du terrain, de la visibilité et des autres conditions de conduite, en plus de votre propre aptitude et expérience.
Précautions de sécurité pour la conduite Soyez vigilant(e) sur un terrain non familier ou accidenté Avant de conduire dans un endroit inconnu, vérifiez toujours attentivement le terrain. Ne roulez pas trop vite sur un terrain que vous connaissez mal ou si la visibilité est réduite. (Il est parfois difficile de voir des obstacles tels que des pierres, des bosses ou des ornières suffisamment tôt pour réagir.) WARNING...
Précautions de sécurité pour la conduite Ne conduisez jamais hors des limites de visibilité. Maintenez une distance suffisante entre votre VTT et les autres véhicules tout- terrains. Soyez toujours vigilant(e) et redoublez de prudence sur les terrains accidentés, glissants ou instables. WARNING ATTENTION Le manque de prudence sur un terrain très...
Démarrage et arrêt du moteur Suivez toujours la procédure de démarrage décrite ci-dessous. Pour votre sécurité, évitez de démarrer ou de faire tourner le moteur dans un endroit clos, comme un garage. Les gaz d’échappement de votre VTT contiennent du monoxyde de carbone toxique qui peut s’accumuler rapidement dans un endroit clos et vous rendre malade ou provoquer la mort.
Démarrage et arrêt du moteur Préparation (1) contacteur d’allumage (3) interrupteur d’arrêt du moteur (2) témoin de point mort 1. Avant de démarrer, assurez-vous que le véhicule se trouve sur une surface horizontale et verrouillez le frein de stationnement (page 43). 2.
Démarrage et arrêt du moteur Procédure de démarrage Ce VTT est doté d’un système d’injection avec volet de départ automatique. Suivez la procédure indiquée ci-après. À n’importe quelle température • Appuyer sur le bouton de démarrage quand la commande des gaz est complètement fermée.
Démarrage et arrêt du moteur Moteur noyé Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, celui-ci peut être noyé par un excès de carburant. Pour remédier à cette situation : 1. Laissez l’interrupteur d’arrêt du moteur sur RUN (e). 2.
Démarrage et arrêt du moteur Moteur calé Vous pouvez redémarrer le moteur quand le véhicule est à l’arrêt en serrant le levier du frein avant et en appuyant sur le bouton de démarrage. N’appuyez pas sur la commande des gaz quand une vitesse est engagée lors du démarrage.
Démarrage et arrêt du moteur Comment arrêter le moteur Arrêt normal du moteur Pour arrêter le moteur, assurez-vous que la boîte de vitesses est au point mort en vérifiant que le témoin de point mort est allumé, puis mettez le contacteur d’allumage en position OFF (w). L’interrupteur d’arrêt du moteur doit normalement rester en position OFF (e), même si le moteur est arrêté.
Démarrage et arrêt du moteur Utilisation du lanceur à rappel (Canada uniquement) Le lanceur permet de mettre le moteur en marche lorsque la batterie est déchargée. Pour actionner le lanceur : 1. Réglez le contacteur d’allumage sur la position ON et l’interrupteur d’arrêt du moteur sur RUN.
Changement de rapports Votre VTT est doté de deux modes de changement des vitesses : AUTO (mode de sélection automatique) et ESP (mode de sélection manuelle). Il est possible de sélectionner le mode de changement des vitesses à l’aide du commutateur de sélection du mode de boîte. AUTO (mode de sélection automatique) : Utilisez ce mode pour la conduite quotidienne.
Page 90
Changement de rapports Sélection du mode de boîte (AUTO/ESP) Le commutateur de sélection du mode de boîte (1) se trouve sur la partie droite du guidon. Pour sélectionner le mode de boîte, relâchez la commande d’accélération et déplacez le commutateur de sélection du mode de boîte sur la position désirée.
Page 91
Changement de rapports Pour sélectionner une vitesse de marche avant (D ou 1) à partir du point mort (N), appuyez une fois sur le contacteur de montée des vitesses (2). • En mode AUTO (mode de sélection automatique), le témoin de position de la boîte de vitesses indique «...
Changement de rapports Conduite en mode ESP (mode de sélection manuelle) : Après avoir mis le moteur en marche et l’avoir laissé chauffer, procédez comme suit : 1. Avec la boîte de vitesses au point mort, desserrez le frein de stationnement (page 44), mais continuez à...
Page 93
Changement de rapports La boîte de vitesses ne peut pas passer du point mort à la 1 vitesse ou au mode de marche avant lorsque le régime moteur est supérieur à 2 300 tr/min ou que la vitesse du véhicule est supérieure à 3 km/h (2 mph).
Page 94
Changement de rapports Le passage correct des vitesses vient avec l’expérience. Gardez à l’esprit les conseils suivants : • En règle générale, changez de vitesse lorsque le véhicule est en ligne droite. • Fermez complètement la commande des gaz avant de changer de vitesse.
Conduite en marche arrière Lors d’une marche arrière, assurez-vous que la zone derrière le VTT est dégagée et manœuvrez à basse vitesse. WARNING ATTENTION Une marche arrière incorrecte peut vous faire heurter un obstacle ou une personne et occasionner de graves blessures. Avant de passer en marche arrière, assurez-vous qu’il n’y a ni obstacle ni personne derrière vous.
Page 96
Conduite en marche arrière AVIS Votre VTT peut être équipé d’un limiteur de régime de marche arrière qui permet de maintenir une vitesse sûre lorsque vous conduisez en marche arrière. 6. Relâchez le levier de frein arrière/levier de frein de stationnement. 7.
Freinage Le VTT est équipé de freins à disque sur les deux roues avant qui sont actionnés hydrauliquement lorsque le levier de frein droit est serré. Le frein à disque simple de la chaîne de traction arrière est actionné hydrauliquement en appuyant sur la pédale de frein et mécaniquement en utilisant le levier de frein arrière/levier de frein de stationnement.
Page 98
Freinage Dans la mesure du possible, ralentissez ou freinez avant de prendre un virage. Évitez de freiner ou de fermer les gaz trop rapidement en tournant. Cela peut faire patiner une ou plusieurs roues et vous faire perdre le contrôle du VTT. L’aptitude au freinage dans les virages et au freinage brusque en cas de danger est une des qualités importantes d’un conducteur expérimenté.
Conduite du VTT Virages Apprenez à négocier les virages. Pratiquez les techniques décrites dans cette section sur un terrain plat à petite vitesse, jusqu’à ce que vous soyez sûr(e) de vous lorsque vous prenez les virages. WARNING ATTENTION Un braquage incorrect peut faire perdre le contrôle du VTT et provoquer une collision ou un renversement.
Page 100
Conduite du VTT Penchez le corps vers l’intérieur du virage et vers l’avant. Pour effectuer un virage sur terrain plat : Tournez le guidon et penchez le corps vers l’intérieur du virage. Cette technique aide à équilibrer le véhicule et à tourner plus confortablement. Elle est importante pour la maîtrise de la conduite d’un VTT.
Conduite du VTT Dérapage ou patinage La surface du terrain peut être un facteur essentiel affectant les virages. Les risques de dérapage dans un virage sont beaucoup plus importants sur les surfaces glissantes telles que la neige, la glace, la boue ou le gravier.
Conduite du VTT Montée des pentes L’aptitude du VTT à gravir les pentes en toute sécurité dépend en grande partie de la technique et du jugement du conducteur. Commencez à vous exercer sur des pentes douces et régulières. Avec l’expérience, vous apprendrez à...
Page 103
Conduite du VTT Transférez le poids vers l’avant lors de la montée des pentes. • Examinez toujours attentivement le terrain avant de commencer à gravir une pente. • Ne gravissez jamais une pente dont la surface est excessivement glissante ou instable. •...
Page 104
Conduite du VTT Calage du VTT et/ou roulage en arrière : Si l’on évalue mal la capacité en montée du véhicule ou les conditions du terrain, le VTT peut manquer de puissance ou de traction pour continuer à monter. Le VTT risque alors de caler et/ou de rouler en arrière. WARNING ATTENTION Le fait de caler, de dévaler en marche arrière ou de...
Page 105
Conduite du VTT Que faire une fois que le VTT a calé ou a roulé en arrière : Si la pente est trop raide ou trop glissante ou si vous avez le moindre doute de pouvoir faire redescendre le VTT jusqu’au bas de la pente en toute sécurité, laissez-le où...
Conduite du VTT Descente des pentes Il est généralement conseillé de descendre une pente avec les roues du VTT tournées droit vers le bas de la pente. Évitez de prendre une pente avec un angle qui ferait pencher fortement le véhicule d’un côté. WARNING ATTENTION Le fait de descendre une pente d’une manière...
Conduite du VTT Après avoir choisi un itinéraire de descente sûr, rétrogradez, portez le poids du corps en arrière avec les bras tendus et arc-boutés contre le guidon, puis descendez lentement avec la commande des gaz fermée. Utilisez principalement le frein arrière pour limiter la vitesse. Évitez d’actionner les freins avant et arrière durement ou brusquement en descente.
Page 108
Conduite du VTT Traversée en dévers de côtes ou de pentes • Pour maintenir l’équilibre et la stabilité lors de la conduite en dévers d’une pente, vous devez déplacer votre poids vers le côté du véhicule situé en amont. Pour ce faire, déplacez votre corps du centre de la selle et penchez-vous vers l’amont.
Conduite du VTT Conduite sur des obstacles Avant de rouler dans une zone inconnue, vérifiez l’absence d’obstacles. Prenez garde aux bosses, ornières, nids-de-poule et autres obstacles. À proximité d’obstacles, ralentissez et tenez-vous prêt à freiner. N’essayez jamais de passer sur des obstacles importants, comme de gros rochers ou rondins de bois.
Conduite du VTT Conduite dans l’eau Le VTT est conçu pour rouler dans l’eau jusqu’à une profondeur d’environ 254 mm (10 po). Avant de traverser un cours d’eau, assurez-vous qu’il n’est pas trop profond et que son courant n’est pas trop rapide. WARNING ATTENTION Les pneus du VTT ont une certaine capacité...
Page 111
Conduite du VTT • Un passage dans l’eau peut affecter l’efficacité des freins et réduire la capacité de freinage. • Si nécessaire, actionnez les freins plusieurs fois, jusqu’à ce qu’ils soient secs et fonctionnent normalement. Généralités sur l’utilisation et la conduite...
Stationnement 1. Recherchez un endroit plat pour stationner. Assurez-vous que la surface du sol est ferme. 2. Après avoir arrêté le VTT, passez au point mort sans lâcher les freins. 3. Serrez le frein de stationnement. (page 43) 4. Mettez le contacteur d’allumage en position OFF (w). S’il est nécessaire de mettre le moteur en marche alors que le VTT est arrêté...
Vous y trouverez également les consignes de sécurité importantes, les renseignements relatifs aux carburants et aux huiles, ainsi que les conseils pour maintenir votre Honda en bon état. Pour plus de renseignements sur le remplacement des fusibles, référez-vous à la page 220.
Page 114
Entretien de votre Honda Procédures d’entretien Liquides et filtres Carburant................. 123 Huile moteur et filtre ..............126 Huile de pont arrière..............134 Huile de pont avant ..............137 Liquide de refroidissement ............139 Filtre à air ................. 146 Moteur Commande des gaz..............152 Système inhibiteur de la marche arrière ........
Avant d’effectuer l’entretien de votre Honda L’importance de l’entretien Un bon entretien du VTT est essentiel pour une conduite sécuritaire, économique et sans problèmes. Cela contribue également à réduire la pollution atmosphérique. Des inspections minutieuses avant la conduite et un bon entretien sont particulièrement importants, car le VTT est conçu pour rouler sur un sol accidenté...
être effectués par des professionnels. La dépose des roues ne doit normalement être effectuée que par un technicien Honda ou un autre mécanicien qualifié. Les instructions incluses dans ce manuel vous servent seulement d’aide en cas d’urgence.
VTT et qu’il est parfaitement outillé pour assurer son entretien et sa réparation. Afin d’assurer une qualité et une fiabilité optimales, n’utilisez que des pièces Honda d’origine neuves ou leurs équivalents pour les réparations et les remplacements de pièces. Si vous disposez des outils et des compétences nécessaires pour...
Si vous ne pensez pas être en mesure d’effectuer une tâche donnée ou si vous avez besoin d’aide, n’oubliez pas que votre concessionnaire Honda connaît à fond ce VTT et qu’il est parfaitement outillé pour son entretien et sa réparation. Si vous décidez d’effectuer vous-même l’entretien, utilisez uniquement des...
Page 119
Référez-vous au Manuel officiel d’entretien Honda (page 246). ** Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de confier l’entretien de ces éléments uniquement à votre concessionnaire.
Page 120
* Cette procédure doit être effectuée par le concessionnaire, à moins que le propriétaire ne dispose d’outils et de données d’entretien nécessaires et de compétences nécessaires en mécanique. Référez-vous au Manuel officiel d’entretien Honda (page 246). Entretien de votre Honda...
Page 121
* Cette procédure doit être effectuée par le concessionnaire, à moins que le propriétaire ne dispose d’outils et de données d’entretien nécessaires et de compétences nécessaires en mécanique. Référez-vous au Manuel officiel d’entretien Honda (page 246). ** Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de confier l’entretien de ces éléments uniquement à...
4 000 (2 400) ou 24 ou 400 5 000 (3 000) ou 30 ou 500 6 000 (3 600) ou 36 ou 600 7 000 (4 200) ou 42 ou 700 8 000 (4 800) ou 48 ou 800 Entretien de votre Honda...
Page 123
P/R réservoir de liquide de frein avant levier de frein avant levier d’assistance de marche arrière levier de frein arrière/ bouchon de levier de levier de frein de remplissage de commande des stationnement carburant Entretien de votre Honda...
étrier de moteur feu de freinage frein avant arrière bouchon de remplissage réservoir de liquide d’huile moteur de frein arrière bouchon de remplissage d’huile de pont avant boulon de vidange d’huile de pont avant Entretien de votre Honda...
Page 125
à air bouchon de remplissage d’huile de pont arrière boulon de vidange d’huile de pont arrière Entretien de votre Honda...
Il se peut qu’une trousse à outils de plus grande taille soit offerte en option. Vérifiez auprès du département des pièces de votre concessionnaire. ARRIÈRE (1) trousse à outils (3) bande élastique (2) outil de changement de rapport Entretien de votre Honda...
Veillez à ne pas inonder cette partie lors du lavage du VTT. DESSOUS DU COUVERCLE DE L’AILE ARRIÈRE (1) manuel du propriétaire (4) manomètre à air comprimé (2) porte-documents en plastique (5) bande élastique (3) couvercle de l’aile arrière Entretien de votre Honda...
1. Introduisez les tenons avant (3) à l’arrière du couvercle de réservoir (4) et dans les crochets (5) du cadre, puis enfoncez les goujons (6) dans les œilletons (7). 2. Appuyez sur la selle jusqu’à ce qu’elle se verrouille. Entretien de votre Honda...
Page 129
(3) ensemble du couvercle de réservoir Retrait 1. Retirer le siège (page 118). 2. Retirer les tenons (1) des œilletons (2). 3. Retirer l’ensemble du couvercle de réservoir (3) en relâchant les onglets A (4) et B (5). Entretien de votre Honda...
CÔTÉ GAUCHE (1) tenons (4) onglets A (2) œilletons (5) onglets B (3) ensemble du couvercle de réservoir Pose Installer les pièces dans l’ordre inverse du retrait. S’assurer que tous les tenons et onglets sont solidement installés. Entretien de votre Honda...
3. Séparer les tenons (2) des œilletons (3) en tirant solidement dessus. 4. Faites glisser le couvercle de l’aile arrière (4) vers l’avant pour désengager les languettes (5). 5. Retirez le couvercle de l’aile arrière. Pose Installer les pièces dans l’ordre inverse du retrait. Entretien de votre Honda...
Retrait 1. Tirez la tige centrale vers le haut pour débloquer le dispositif de verrouillage. 2. Retirez l’agrafe de l’orifice. Pose 1. Insérez l’agrafe dans l’orifice. 2. Appuyez sur la tige centrale pour bloquer l’agrafe solidement. Entretien de votre Honda...
86 (ou plus) Utilisez uniquement du carburant sans plomb dans votre Honda. Si vous utilisez votre Honda dans un pays où du carburant au plomb est disponible, veillez à n’utiliser que du carburant sans plomb. Le moteur est conçu pour utiliser toute essence sans plomb ayant un indice d’octane à...
(au niveau du dernier segment sur la jauge, voir page 25), le plein de carburant doit être fait dès que possible. Procédure de ravitaillement Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 107. (1) bouchon de remplissage de carburant (2) fond du goulot de remplissage Entretien de votre Honda...
Page 135
3. Après le ravitaillement, tournez le bouchon de remplissage de carburant dans le sens horaire pour le fermer solidement. En cas de remplacement du bouchon de remplissage de carburant, utilisez une pièce de rechange Honda d’origine ou équivalente. AVIS L’essence peut endommager le revêtement camouflage.
à la boîte de vitesses. Changez l’huile moteur comme indiqué dans le Programme d’entretien à la page 110. Si vous conduisez sur des routes très poussiéreuses, les vidanges d’huile doivent être effectuées plus fréquemment que ce qu’indique le Programme d’entretien. Entretien de votre Honda...
API viscosité (poids) SAE 10W-30 Norme JASO T 903 huile Huile Pro Honda GN4 pour moteurs recommandée 4 temps (États-Unis et Canada), ou huile Honda pour moteurs 4 temps ou huile équivalente pour moto. Les huiles recommandées sont équivalentes en performances aux huiles SJ qui ne portent pas la mention d’économie d’énergie sur...
Page 138
Il existe deux catégories : MA et MB. Une huile répondant à cette norme en porte la mention sur l’étiquette du bidon. Par exemple, l’étiquette suivante indique la classification MA. (1) code d’huile (2) classification d’huile Entretien de votre Honda...
Page 139
L’huile doit se trouver entre le repère de niveau maximum (3) et le repère de niveau minimum (4) de la jauge. CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ GAUCHE (2) jauge (3) repère supérieur (1) trappe de contrôle (4) repère inférieur de niveau d’huile (suite) Entretien de votre Honda...
Page 140
9. Posez l’ensemble capot de réservoir. 10. Installez la selle. 11. Posez la trappe de contrôle de niveau d’huile. AVIS L’utilisation du moteur avec un niveau d’huile incorrect peut gravement endommager le moteur. CÔTÉ DROIT (5) bouchon de remplissage d’huile Entretien de votre Honda...
Le filtre à huile de votre VTT doit répondre à des critères de performances très précis. Utilisez un nouveau filtre à huile d’origine Honda prescrit pour ce modèle ou un filtre de qualité équivalente. AVIS L’utilisation d’un mauvais filtre à huile peut entraîner des fuites ou des dommages sur le moteur.
Page 142
2. Appliquez de l’huile moteur sur le joint torique neuf et posez-le sur le couvercle de filtre à huile. Ensuite, installer un filtre à huile neuf. Utilisez uniquement un filtre à huile Honda d’origine prescrit pour ce modèle ou un filtre à huile de qualité équivalente. L’utilisation d’un filtre Honda incorrect ou d’un filtre d’une autre marque que Honda de qualité...
Page 143
6. Assurez-vous de l’absence de toute fuite d’huile. 7. Posez l’ensemble capot de réservoir (page 119). 8. Posez la selle (page 118). À défaut d’une clé dynamométrique pour l’installation, consultez votre concessionnaire dès que possible pour faire vérifier le montage. Entretien de votre Honda...
(poids) SAE 80W-90 huile recommandée huile d’arbre de transmission Honda ou huile équivalente Vidange d’huile Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 107. Changez l’huile quand le pont arrière est à la température normale de fonctionnement pour garantir une vidange complète et rapide.
Page 145
(5) orifice de vérification remplissage d’huile du niveau d’huile (3) joint torique 4. Une fois toute l’huile vidangée, réinstallez le boulon de vidange avec une nouvelle rondelle d’étanchéité et serrez-le au couple prescrit : 12 N·m (9 lbf·pi) (suite) Entretien de votre Honda...
Page 146
: 12 N·m (9 lbf·pi) 7. Verser l’huile usagée dans un récipient adéquat et jeter cette huile d’une façon appropriée (page 202). AVIS L’élimination inadéquate des liquides drainés est nocive pour l’environnement. Entretien de votre Honda...
(poids) SAE 80W-90 huile recommandée huile d’arbre de transmission Honda ou huile équivalente Vidange d’huile Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 107. Changez l’huile quand le pont avant est à la température normale de fonctionnement pour garantir une vidange complète et rapide.
Page 148
7. Appliquez une couche de graisse sur un joint torique neuf et installez-le sur la rainure du bouchon de remplissage, puis serrez-le au couple prescrit : 12 N·m (9 lbf·pi) AVANT (1) boulon de vidange d’huile (3) orifice de vérification du niveau d’huile (2) bouchon de remplissage d’huile Entretien de votre Honda...
Liquide de refroidissement recommandé Utilisez le liquide de refroidissement Pro Honda HP ou un antigel à l’éthylène glycol équivalent de haute qualité qui contient des inhibiteurs de corrosion spécifiquement recommandés pour les moteurs en aluminium.
UPPER (supérieur) (2) et LOWER (inférieur) (3). Si le vase d’expansion est vide ou si la perte de liquide de refroidissement est excessive, recherchez des fuites éventuelles et consultez votre concessionnaire pour faire effectuer les réparations nécessaires. Entretien de votre Honda...
Page 151
UPPER (supérieur). AVANT (4) battant du bouchon du radiateur (5) bouchon du vase d’expansion 5. Après avoir ajouté du liquide de refroidissement, installer les pièces dans l’ordre inverse du retrait. Entretien de votre Honda...
Page 152
Le remplacement du liquide de refroidissement doit être effectué par le concessionnaire, à moins que vous disposiez des outils et données d’entretien nécessaires et soyez mécaniquement qualifié. Référez- vous au Manuel officiel d’entretien Honda (page 246). WARNING ATTENTION Le retrait du bouchon du radiateur quand le moteur est chaud peut entraîner l’éjection du...
Page 153
(9) et faire glisser la grille de calandre de gauche. 6. Retirer la grille de calandre de gauche. AVIS N’envoyez pas un jet d’eau sous pression directement sur le faisceau du radiateur. L’eau sous pression peut endommager le faisceau du radiateur. (suite) Entretien de votre Honda...
Page 154
(1) tuyau du réservoir (6) attaches de retenue (2) vase d’expansion (7) languette A (8) languette B (3) grille de calandre gauche (9) crochet central de la grille (4) boulon de calandre (5) attache de retenue Entretien de votre Honda...
Page 155
8. Laver le bloc de radiateur (12) et la grille de calandre centrale. AVANT GAUCHE (10) (11) (12) (10) grille de calandre (11) crochet central de la centrale grille de calandre (12) faisceau de radiateur 9. Installez les pièces retirées dans l’ordre inverse par rapport au retrait. Entretien de votre Honda...
Le filtre à air de ce VTT doit répondre à des critères de performances très particuliers. Utilisez un filtre à air neuf Honda d’origine prescrit pour ce modèle ou un filtre à air de qualité équivalente. AVIS L’utilisation d’un filtre à...
(1) mousquetons (3) cache de boîtier de filtre à (2) attaches de retenue 2. Détachez les mousquetons (1) et les agrafes de retenue (2). 3. Retirez le cache de boîtier de filtre à air (3). (suite) Entretien de votre Honda...
Page 158
9. Faites bien sécher le filtre à air avant d’appliquer de l’huile. Un filtre à air humide n’absorbe pas complètement l’huile. 10. Versez de l’huile propre pour filtre en mousse Pro Honda ou une huile équivalente (Canada : huile pour filtre en mousse Honda ou huile équivalente) sur toute la surface du filtre à...
Page 159
• Installez le cache de boîtier de filtre à air avec le repère FRONT (9) tourné vers l’avant et faites rentrer la partie découpée de la languette (10) à l’extrémité du filtre à air. SOUS LA SELLE (10) (10) (9) repère FRONT (10) languette Entretien de votre Honda...
Page 160
Filtre à air Cache-poussière SOUS LA SELLE (1) cache-poussière (2) renifleur Évitez de faire rentrer le cache-poussière (1) trop loin dans le renifleur (2). Si le cache-poussière est sale, nettoyez-le. Entretien de votre Honda...
Page 161
1. Pour retirer le tuyau de vidange (1), retirez l’attache (2) située sous le boîtier de filtre à air (3). 2. Vidangez les dépôts. 3. Réinstallez le tuyau de vidange en le fixant à l’aide de l’attache. Entretien de votre Honda...
4. Serrez le contre-écrou et remettez le manchon en place. 5. Après le réglage, assurez-vous que le levier de commande des gaz se déplace en douceur de la position de fermeture complète à la position d’ouverture complète dans toutes les positions de la direction. Entretien de votre Honda...
Page 163
4. Vérifiez la tension et les contraintes du câble des gaz dans toutes les positions de la direction. 5. Graissez le câble des gaz avec un lubrifiant pour câble en vente dans le commerce pour le protéger contre une usure prématurée et contre la corrosion. Entretien de votre Honda...
4. Remettez le cache-poussière et le manchon en caoutchouc en place. Autres vérifications Vérifiez si l’accouplement du levier et du câble d’assistance de marche arrière n’est pas lâche ou endommagé. Si le câble est usé ou coudé, faites-le remplacer par votre concessionnaire. Entretien de votre Honda...
électrodes et le bec isolant sont anormalement encrassés ou brûlés, il est conseillé de vous adresser à votre concessionnaire. 6. Mettez la bougie au rebut si elle présente une usure apparente ou si l’isolant est fêlé ou écaillé. Entretien de votre Honda...
Page 166
Serrez la bougie une première fois : NGK : 3/4 de tour après contact. DENSO : 1/2 de tour après contact. b) Desserrez ensuite la bougie. c) Serrez la bougie une seconde fois : 1/8 de tour après contact. Entretien de votre Honda...
Page 167
Le serrage excessif d’une bougie peut endommager le filetage. 10. Connectez le capuchon de bougie. Veillez à ne pas pincer les câbles ou les fils. 11. Installez les pièces dans l’ordre inverse par rapport au retrait. Entretien de votre Honda...
Les utilisateurs ayant les compétences mécaniques nécessaires et disposant des outils appropriés trouveront des instructions pour le réglage du jeu des soupapes dans le Manuel officiel d’entretien Honda. Dans les autres cas, le réglage des soupapes doit être confié au concessionnaire. Entretien de votre Honda...
3. Démarrez le moteur et donnez une vingtaine de coups d’accélération tout en bouchant le tuyau d’échappement avec un torchon, afin de créer une contre-pression temporaire du système d’échappement. 4. Arrêtez le moteur et laissez le tuyau d’échappement refroidir. 5. Réinstallez solidement le boulon. Entretien de votre Honda...
Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de jeter cet amortisseur; consultez votre concessionnaire. Les instructions contenues dans le présent manuel du propriétaire sont destinées uniquement au réglage de l’ensemble amortisseur. Entretien de votre Honda...
Page 171
(2) clé à ergots Le régleur de précharge de ressort (1) a 5 positions de réglage, en fonction de la charge et des conditions de conduite. Utilisez la clé à ergots (2) pour régler la précharge du ressort d’amortisseur. Entretien de votre Honda...
Page 172
Assurez-vous que les deux amortisseurs sont réglés à la même position. Réglez toujours la position de l’amortisseur en séquence (1-2-3-4-5 ou 5-4-3-2-1). Toute tentative de réglage direct de la position 1 à 5 ou 5 à 1 risque d’endommager l’amortisseur. Entretien de votre Honda...
Liquide de frein Honda DOT 4 Le liquide de frein recommandé est le liquide Honda DOT 4, ou tout autre liquide de qualité et performances similaires. Utilisez toujours un liquide de frein provenant d’un récipient fermé et récent. Veillez à...
Page 174
En cas de contact avec les yeux, lavez-les avec de l’eau propre et appelez immédiatement un médecin. En cas de contact avec la peau, lavez la partie touchée avec de l’eau propre et, si nécessaire, appelez un médecin. Entretien de votre Honda...
Page 175
Si le niveau est égal ou inférieur au repère LOWER (inférieur), vérifiez l’usure des plaquettes de frein (page 167). Toute plaquette de frein usée doit être remplacée. Si les plaquettes ne sont pas usées, faites inspecter votre système de freinage à la recherche de fuites. Entretien de votre Honda...
Page 176
Autres inspections • Assurez-vous de l’absence de toute fuite de liquide. • Vérifiez que les flexibles et les raccords ne sont ni détériorés ni fissurés. Si les flexibles sont usés ou fissurés, faites-les remplacer par votre concessionnaire. Entretien de votre Honda...
Page 177
Vérifiez l’indicateur d’usure (1). Si l’indicateur d’usure s’aligne sur le bord du repère de référence (2), les deux plaquettes doivent être remplacées. Confiez ce remplacement à votre concessionnaire. Inspectez toujours les deux plaquettes des étriers de frein avant droit et gauche. Entretien de votre Honda...
Page 178
Freins ARRIÈRE DROIT (1) indicateur d’usure (2) repère de référence Vérifiez l’indicateur d’usure (1). S’il est aligné avec le repère de référence (2), les deux plaquettes doivent être remplacées. Confiez ce remplacement à votre concessionnaire. Entretien de votre Honda...
Page 179
(1) avant que le frein ne commence à s’engager. La garde (mesurée à l’extrémité du levier de frein) doit être de : 25 à 30 mm (1 à 1 3/16 po) 3. Si nécessaire, réglez selon la plage indiquée. Entretien de votre Honda...
Page 180
• Assurez-vous que les câbles de frein, la biellette de frein, le ressort, le levier P/R et les fixations sont en bon état. Entretien de votre Honda...
Page 181
(A) si le contacteur est actionné tardivement et dans le sens (B) s’il est actionné prématurément. ARRIÈRE DROIT (1) contacteur de feu de (2) écrou de réglage freinage arrière Entretien de votre Honda...
Les pages suivantes indiquent en détail comment et quand vérifier la pression de gonflage des pneus, ainsi que la procédure de contrôle d’usure et de détérioration, avec nos recommandations concernant les réparations et le remplacement des pneus. Entretien de votre Honda...
Page 183
Des pneus excessivement gonflés rendent la conduite du VTT moins confortable, risquent plus facilement d’être endommagés par les irrégularités du terrain et s’usent irrégulièrement. Assurez-vous que les bouchons des valves sont bien serrés. Si nécessaire, installez des bouchons neufs. Entretien de votre Honda...
Page 184
Vérifiez la pression de gonflage sur le lieu d’utilisation, car les changements d’altitude peuvent la modifier. La pression de gonflage « à froid » des pneus recommandée est : AVANT ARRIÈRE PRESSION 30 kPa (4,4 psi) 30 kPa (4,4 psi) RECOMMANDÉE Entretien de votre Honda...
Page 185
• Coupures, fentes ou fissures dans les pneus. Remplacez le pneu si la structure ou la texture est apparente. • Clous ou autres objets étrangers encastrés dans le côté du pneu ou de la bande de roulement du pneu. • Usure excessive. Entretien de votre Honda...
Page 186
Pour des performances optimales, vous devez remplacer le pneu dès que la profondeur de la bande de roulement au centre du pneu atteint les limites suivantes : avant 4 mm (3/16 po) arrière 4 mm (3/16 po) Entretien de votre Honda...
Page 187
être en mesure de transporter autant de poids en toute sécurité. Si vous choisissez de faire réparer le pneu, assurez-vous que la réparation est effectuée par un professionnel. Si un pneu est réparé dans un établissement non Honda, nous vous recommandons de faire contrôler le travail par votre concessionnaire.
Page 188
Lors du remplacement d’un pneu, n’oubliez pas : Faites remplacer le pneu par votre concessionnaire si possible. Si un pneu est réparé dans un établissement non Honda, il est préférable de faire contrôler le travail par votre concessionnaire. Entretien de votre Honda...
Programme d’entretien. Si le protège-moteur ou le sabot de protection est fissuré ou endommagé, faites-le(s) remplacer. Si les boulons du protège- moteur et du sabot sont desserrés, les resserrer à fond. Entretien de votre Honda...
Page 190
Vérifiez que les protecteurs des soufflets avant (1) et les protecteurs de l’arbre de transmission avant (2) ne sont pas fissurés, endommagés ou lâches. Serrez toutes les fixations lâches. Le cas échéant, remplacez les protecteurs des soufflets avant et les protecteurs de l’arbre de transmission avant. Entretien de votre Honda...
Page 191
Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 107. (1) protecteurs de soufflets arrière Vérifiez que les protecteurs des soufflets arrière (1) ne sont pas fissurés, endommagés ou lâches. Serrez toutes les fixations lâches. Le cas échéant, remplacez les protecteurs de soufflets arrière. Entretien de votre Honda...
(2) soufflet d’étrier Vérifiez que les soufflets d’arbre de transmission (1) et le soufflet d’étrier (2) ne sont pas endommagés et ne présentent pas de fuites de graisse. Le cas échéant, confiez leur remplacement au concessionnaire. Entretien de votre Honda...
(1) soufflets de l’arbre de transmission avant Vérifiez que les soufflets de l’arbre de transmission avant (1) ne sont pas coupés ou endommagés et qu’ils ne présentent pas de fuites de graisse. Le cas échéant, confiez leur remplacement au concessionnaire. Entretien de votre Honda...
(ce qui cause un démarrage lent ou d’autres problèmes électriques), consultez votre concessionnaire. ATTENTION : Les bornes de batterie et les pièces associées contiennent du plomb et des composants à base de plomb. Lavez- vous les mains après manipulation. Entretien de votre Honda...
Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour provoquer des blessures graves, voire mortelles. Portez toujours des vêtements de protection et un masque facial ou demandez à un mécanicien qualifié d’effectuer l’entretien de la batterie. Entretien de votre Honda...
3. Retirez le couvercle de l’aile arrière (page 121). 4. Détachez les anneaux et retirez la bande élastique (1). 5. Débranchez d’abord le câble de la borne négative (–) (2) de la batterie (3), puis le câble de la borne positive (+) (4). Entretien de votre Honda...
Page 197
Assurez-vous de brancher d’abord la borne positive (+), puis la borne négative (–). 4. Assurez-vous que tous les boulons et autres fixations sont solidement fixés. 5. Installez les pièces retirées dans l’ordre inverse par rapport au retrait. (6) logement en caoutchouc de la batterie (suite) Entretien de votre Honda...
Page 198
Nous vous recommandons d’utiliser un chargeur (1) spécialement conçu pour votre Honda disponible chez votre concessionnaire. Ces chargeurs peuvent être connectés à la batterie pendant une durée prolongée sans risque de détériorer la batterie. Toutefois, ne laissez pas le chargeur connecté...
Soins extérieurs Votre véhicule Honda conservera son aspect neuf plus longtemps s’il est fréquemment nettoyé et poli. Un nettoyage fréquent vous identifie également comme un propriétaire qui apprécie son VTT. Un VTT propre est également plus facile à inspecter et à entretenir.
Page 200
à sécher. 8. Par mesure de précaution, roulez avec votre VTT à vitesse lente et serrez les freins plusieurs fois. Cela aidera les freins à sécher et restaurera les performances de freinage normales. Entretien de votre Honda...
Surfaces en chrome ou Appliquez un produit de en aluminium ternes polissage de haute qualité pour ou corrodées. chrome/aluminium et essuyez avec un chiffon non abrasif. Entretien de votre Honda...
Page 202
Séchez avec une peau de chamois ou une serviette douce. Si nécessaire, enlevez les taches de chaleur avec un produit à texture fine en vente dans le commerce. Rincez ensuite de la même manière que lors du nettoyage de la boue ou de la poussière. Entretien de votre Honda...
Conseils utiles Voici quelques conseils utiles qui vous aideront à préparer une Conseils utiles aventure hors route, à ranger et à transporter votre Honda ainsi qu’à utiliser votre VTT d’une manière respectueuse de l’environnement. Préparation d’une excursion ............. 194 Ce que vous devez emporter avec vous dans la région de conduite................
Préparation d’une excursion Une excursion agréable et en toute sécurité commence par une bonne planification et une bonne préparation. Roulez toujours avec au moins une autre personne, au cas où vous rencontreriez des difficultés, et faites en sorte que quelqu’un soit informé de votre départ et de l’heure prévue de votre retour.
Préparation d’une excursion Ce que vous devez emporter sur le sentier Ce que vous décidez de prendre dépend du type de terrain, de la longueur du parcours, de la distance par rapport à votre campement ou aux secours possibles et de votre expérience ou de celle de vos compagnons en matière de réparations.
Transport de votre Honda Ne remorquez pas votre VTT derrière une voiture ou un autre véhicule. Nous vous recommandons de transporter le VTT en position normale de fonctionnement (sur ses quatre roues). N’inclinez pas le véhicule en position verticale sur son extrémité arrière. Cela peut endommager le véhicule et des fuites d’essence pourraient créer une...
Page 207
Transport de votre Honda 2. Immobilisez le véhicule avec des sangles d’arrimage aux endroits indiqués. • Des sangles d’arrimage appropriées sont en vente chez votre concessionnaire. • Il est déconseillé d’utiliser une corde ordinaire, car elle peut s’allonger sous l’effet de la charge.
De cette façon, les réparations nécessaires ne seront pas oubliées et la remise en service sera plus facile. Pour plus de renseignements sur l’entreposage, consultez le Honda Winter Storage Guide (Guide d’entreposage hivernal de Honda), disponible auprès de votre concessionnaire (uniquement aux États- Unis).
Entreposage de votre VTT Préparations pour l’entreposage Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 107. 1. Changez l’huile moteur et le filtre (page 129). 2. Assurez-vous que le système de refroidissement est rempli d’une solution antigel à 50/50 % (page 139). 3.
Page 210
Entreposage de votre VTT 5. Retirez la batterie et rechargez-la complètement. Conservez-la dans un endroit à l’abri du gel et de la lumière directe du soleil. Rechargez la batterie lentement (page 188) une fois par mois. WARNING ATTENTION La batterie dégage de l’hydrogène explosif pendant le fonctionnement normal.
Entreposage de votre VTT Fin de l’entreposage Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 107. 1. Enlevez la housse et nettoyez votre VTT. 2. Si votre VTT a été rangé pendant plus de quatre mois, changez l’huile moteur (page 131). 3.
L’environnement et vous Le fait de posséder et de conduire un VTT peut être agréable, mais vous devez en contrepartie apporter votre contribution pour protéger la nature. En témoignant du respect pour la nature, pour la vie sauvage et à autrui, vous contribuez également à...
Bien réagir à l’imprévu Avec tous les imprévus que comporte la conduite hors route, il est Bien réagir à l’imprévu envisageable que vous soyez confronté(e) à un problème à un moment ou un autre. La présente section fournit des conseils pratiques pour vous aider à...
Bien réagir à l’imprévu Règles générales Un bon entretien de votre VTT constitue le meilleur moyen de diminuer les risques de problèmes pendant la conduite. Toutefois, même un VTT bien entretenu peut rencontrer des problèmes. Pensez toujours à emporter votre manuel du propriétaire, la trousse à...
Page 215
Bien réagir à l’imprévu En cas de problème sur la route, observez les règles suivantes : • Faites toujours passer la sécurité des personnes avant tout. • Prenez le temps d’évaluer la situation et les diverses solutions possibles avant de prendre une décision. •...
Si le moteur cale ou ne démarre Une utilisation et un entretien corrects peuvent éviter les problèmes de démarrage et de fonctionnement du moteur. Dans de nombreux cas, la cause du problème peut être un simple oubli. Si vous avez un problème de démarrage du moteur ou si le moteur fonctionne mal, les renseignements suivants peuvent être utiles.
Si le moteur cale ou ne démarre SYMPTÔME : Le moteur du démarreur ne fonctionne pas. CAUSE POSSIBLE SOLUTION contacteur d’allumage Tournez le contacteur en position OFF d’allumage sur la position ON. interrupteur d’arrêt du Déplacez l’interrupteur d’arrêt moteur en position OFF du moteur sur la position RUN.
Page 218
Si le moteur cale ou ne démarre SYMPTÔME : Le moteur démarre, mais il tourne irrégulièrement. CAUSE POSSIBLE SOLUTION température élevée du Vérifiez la jauge de température liquide de pour liquide de refroidissement et le refroidissement témoin de surchauffe pour liquide de refroidissement.
Si la boîte de vitesses ne fonctionne pas correctement ESP (mode de sélection manuelle) : Si l’un ou les deux commutateurs de changement de vitesses ne fonctionnent pas, consultez les instructions suivantes. Si vous ne parvenez pas à rétablir un fonctionnement correct, consultez votre concessionnaire.
Page 220
Si la boîte de vitesses ne fonctionne pas correctement AUTO (mode de sélection automatique) : Quand la boîte de vitesses ne change pas de rapports correctement, le témoin de position de rapport indiquera « – » en clignotant. Pour le contrôle et la remise en état de la boîte de vitesses automatique, consultez votre concessionnaire.
Page 221
Si la boîte de vitesses ne fonctionne pas correctement Si le VTT ne se déplace pas, bien que « – » ne clignote pas au niveau de l’indicateur de position de la boîte de vitesses : Si votre VTT ne peut être déplacé, il est possible que la boîte de vitesse soit bloquée.
Sélection de vitesse & fonctionnement en cas d’urgence Si les commandes de rapports ne fonctionnent pas, utilisez la procédure suivante pour choisir un rapport manuellement afin que le véhicule puisse être conduit à un emplacement où il pourra être transporté chez le concessionnaire. 1.
Page 223
Sélection de vitesse & fonctionnement en cas d’urgence Comment changer de rapport manuellement : (1) outil de changement (A) rétrogradation (dans le sens de rapport antihoraire) (B) passage à la vitesse supérieure (dans le sens horaire) • En prenant place à côté du VTT, alignez le trou hexagonal de l’outil de changement de rapport (1) avec l’extrémité...
Si vous avez une crevaison En cas de crevaison sur la piste, la procédure à suivre dépend de l’état du pneu et des outils dont vous disposez. Si le dégonflement est lent ou si la crevaison est petite, effectuez une réparation provisoire avec une cheville (la cheville s’installe par l’extérieur du pneu et la méthode est identique à...
Page 225
Si vous avez une crevaison Si vous ne parvenez pas à réparer une crevaison sur la piste, demandez de l’aide. Nous vous recommandons vivement de ne pas rouler avec un pneu crevé. Le maniement du VTT serait difficile et si un pneu déjante, cela peut bloquer la roue et provoquer un accident.
Page 226
Si vous avez une crevaison Retrait/installation d’une roue en cas d’urgence Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 107. (1) écrous de roue (2) jante de roue Retrait 1. Garez votre VTT sur une surface stable et horizontale. 2. Desserrez, mais ne retirez pas, les écrous de roue (1). 3.
Page 227
Si vous avez une crevaison Pose 1. Positionnez la roue. 2. Mettez les écrous de roue en place, face conique tournée vers la jante (2). 3. Serrez à la main les écrous de roue, puis abaissez le VTT jusqu’au sol avant de serrer les écrous en diagonale (plutôt que circulairement) au couple spécifié...
Si le témoin de température élevée pour liquide de refroidissement s’allume Normalement, le témoin de température élevée pour liquide de refroidissement s’allume momentanément quand le contacteur d’allumage est déplacé en position ON (q). Une température élevée du liquide de refroidissement peut être due à une restriction de la circulation d’air vers le radiateur (colmatage du radiateur par de la boue, par exemple), à...
Page 229
Si le témoin de température élevée pour liquide de refroidissement s’allume • Si le réservoir est vide ou si le niveau de liquide de refroidissement qu’il contient est bas, ne roulez pas avant d’avoir ajouté du liquide de refroidissement (page 140). Après avoir ajouté du liquide de refroidissement, démarrez le moteur et vérifiez la jauge de température pour liquide de refroidissement et le témoin de température élevée pour liquide de refroidissement.
Si un fusible grille Tous les circuits électriques de votre VTT comportent des fusibles qui les protègent contre les dommages causés par un courant excessif (court-circuit ou surintensité). Si un dispositif électrique du VTT cesse de fonctionner, commencez par vérifier si un fusible n’est pas grillé (1). Vérifiez tous les fusibles avant de chercher ailleurs la cause possible du problème.
Si un fusible grille Accès aux fusibles principaux et fusible du moteur de changement de vitesses 1. Pour éviter un court-circuit accidentel, mettez le contacteur d’allumage en position OFF (w) avant de vérifier ou de remplacer les fusibles. 2. Déposez la selle (page 118). 3.
Page 232
Si un fusible grille Accès aux fusibles de circuit (7) fusibles de circuit (8) fusibles de rechange 6. Pour vérifier ou remplacer un fusible de circuit (7), retirez l’ancien fusible des attaches de retenue. Si le fusible a grillé, il faut le remplacer avec un fusible de rechange (8) de même ampérage.
Page 233
Si un fusible grille Accès au fusible EPS (direction assistée électrique) (TRX420FA6 uniquement) 1. Mettez le contacteur d’allumage en position OFF (w) avant de vérifier l’état du fusible. 2. Déposez la selle (page 118). 3. Retirez le couvercle de l’aile arrière (page 121). 4.
Page 234
Si un fusible grille Si vous ne disposez pas de fusibles de rechange et si vous ne pouvez pas conduire le VTT sans résoudre le problème, enlevez un fusible de même ampérage (ou moins fort) d’un des autres circuits dont vous pouvez vous passer provisoirement.
Si vous avez un accident La sécurité des personnes est la première des priorités après un accident. Si vous-même ou quelqu’un d’autre avez été blessé, prenez le temps d’évaluer la gravité des blessures et s’il est sûr de reprendre la route. S’il n’est pas possible de rouler en toute sécurité, envoyez quelqu’un chercher de l’aide.
Si vous ne connaissez pas votre numéro de clé, appelez le concessionnaire auprès duquel vous avez acheté votre VTT Honda. La clé est peut-être enregistrée dans ses archives. Si la clé n’est pas enregistrée, faites transporter le VTT chez lui ou chez le concessionnaire le plus proche.
Si la batterie est déchargée (ou à plat) La mise en marche avec des câbles de démarrage n’est pas recommandée, surtout si l’autre batterie est celle d’une voiture. L’ampérage supérieur d’une batterie automobile lorsque le moteur de l’auto tourne peut endommager le circuit électrique du VTT. Le démarrage en le poussant n’est pas recommandé...
Si un composant tombe en panne Les leviers ou la pédale de frein, les câbles de commande et les autres pièces peuvent subir des dommages si vous roulez dans des broussailles épaisses ou sur un terrain rocailleux. Vous pouvez effectuer vous-même une réparation sur place si les dommages ne sont pas trop importants et si vous disposez des outils et fournitures nécessaires.
Données techniques Cette section fournit es dimensions, les capacités et autres données Données techniques techniques, ainsi que les renseignements relatifs aux exigences gouvernementales et au processus de rodage du VTT. Identification du véhicule ............230 Caractéristiques techniques ............232 Instructions de rodage .............. 237 Systèmes antipollution ..............
Identification du véhicule Numéros de série Le VIN et le numéro de série du moteur peuvent être nécessaires lors de la commande de pièces de rechange. Vous pouvez noter ces numéros dans la section Référence rapide à la fin du présent manuel. Le VIN (1) est gravé...
Page 241
Identification du véhicule Étiquette de couleur et code L’étiquette de couleur (1) est fixée sur le côté gauche du cadre. Le code couleur est utile pour commander des pièces de rechange. Vous pouvez noter la couleur et le code dans la section Référence rapide à...
API circulaire, SAE 10W-30, norme JASO T 903 MA, huile 4 temps Pro Honda GN4 (États-Unis et Canada), huile 4 temps Honda ou une huile moto équivalente Données techniques...
Page 243
Caractéristiques techniques Carburant et lubrifiants (suite) système de Liquide de refroidissement Pro refroidissement Honda HP ou antigel à l’éthylène recommandé glycol équivalent de haute qualité qui contient des inhibiteurs de corrosion spécifiquement recommandés pour les moteurs en aluminium capacité du 1,6 ℓ...
Page 244
Caractéristiques techniques Transmission démultiplication primaire 2,680 démultiplication secondaire 1,480 démultiplication avant 3,231 finale arrière 3,154 rapport de 3,058 transmission 2,157 1,541 1,178 0,848 marche arrière 3,996 transmission finale arbre Châssis et suspension angle de chasse 2° chasse 4 mm (0,2 po) dimensions du AT24 ×...
Page 245
Caractéristiques techniques Système électrique batterie GYZ16H 12 V-16 Ah (10HR) alternateur 0,45 kW/5 000 tr/min Phares phare 12 V 35/35 W × 2 feu de freinage/ arrière témoin de point mort témoin de marche arrière témoin de température élevée pour liquide de refroidissement témoin PGM-FI témoin PS (direction...
Page 246
Caractéristiques techniques Couples de serrage spécifiés boulon de vidange 25 N·m (18 lbf·pi) d’huile moteur boulons du 12 N·m (9 lbf·pi) couvercle de filtre à huile moteur boulon de 12 N·m (9 lbf·pi) vidange d’huile de pont arrière bouchon de 12 N·m (9 lbf·pi) remplissage d’huile de pont...
Instructions de rodage Pour la fiabilité et les performances futures du VTT, il est important de le ménager pendant le premier jour ou les 25 premiers kilomètres (15 miles) d’utilisation. Pendant cette période, évitez les démarrages à pleins gaz, les accélérations rapides et le régime moteur constant.
Systèmes antipollution Exigences antipollution L’EPA (Agence de protection de l’environnement des États-Unis) et Environnement et Changement climatique Canada (ECCC) exigent que tout au long de sa durée de vie, le VTT soit conforme aux normes applicables sur la pollution par les gaz d’échappement lorsqu’il est utilisé...
Page 249
Le monoxyde de carbone ne réagit pas de la même manière, mais il est toxique. Honda Motor Co., Ltd. utilise différents systèmes pour réduire le monoxyde de carbone, les oxydes d’azote et les hydrocarbures. Système de contrôle des gaz d’échappement Le système de contrôle des gaz d’échappement comprend un...
Page 250
Si vous prêtez, vendez ou donnez une version modifiée de votre VTT Honda de compétition à une autre personne, selon la loi en vigueur, vous devrez prévenir par écrit le nouveau propriétaire/conducteur que le véhicule doit être exclusivement utilisé en compétition.
Systèmes antipollution Système antibruit IL EST INTERDIT DE MODIFIER LE SYSTÈME ANTIBRUIT : Les lois des États (des États-Unis) ou les lois provinciales canadiennes peuvent interdire d’exécuter ou de faire exécuter les actions suivantes : (1) Le retrait ou la mise hors service par quiconque, autrement qu’à des fins de maintenance, de réparation ou de remplacement, de tout dispositif ou élément de conception incorporé...
Carburants oxygénés Certaines essences conventionnelles contiennent de l’alcool ou un composé d’éther. Elles sont collectivement appelées carburants oxygénés. De telles essences sont utilisées dans certaines parties des États-Unis et du Canada pour réduire les rejets gazeux et satisfaire aux normes sur la pollution. Si vous utilisez un carburant oxygéné, assurez-vous qu’il est sans plomb et qu’il possède l’indice d’octane minimum spécifié.
Page 253
Carburants oxygénés MÉTHANOL (alcool méthylique ou alcool de bois) jusqu’à 5 % en volume Vous pouvez utiliser une essence contenant jusqu’à 5 % de méthanol en volume à la condition qu’elle contienne également des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion pour protéger le système d’alimentation.
Cette section contient des renseignements relatifs à votre garantie et Renseignements destinés au consommateur à la manière de vous procurer un manuel officiel d’entretien Honda. Manuels officiels............... 246 Couverture de la garantie ............247 Entretien sous garantie ............. 248 Communiquer avec Honda ............
Manuels officiels Le manuel d’entretien utilisé par votre concessionnaire agréé est disponible auprès de votre concessionnaire Honda ou Helm, Inc. (seulement aux États-Unis, pour le Canada, consultez votre concessionnaire pour commander les manuels officiels.) Également disponible, mais non indispensable pour l’entretien de ce modèle, le Manuel d’entretien commun Honda explique la théorie...
Veuillez lire attentivement le livret de garantie remis par le concessionnaire Honda au moment de l’achat. Conservez soigneusement votre carte de propriétaire Honda avec ce livret de garantie. Canada : veuillez vous reporter au livret de garantie affiché sur notre site internet à...
Entretien sous garantie Notez bien que les opérations d’entretien périodique recommandées ne sont pas couvertes par la garantie. En outre, votre garantie ne s’applique pas à l’usure normale des pièces (comme les freins, les pneus, etc.). En cas de problème avec votre VTT, appelez le service après-vente de votre concessionnaire.
C’est pourquoi il est important d’essayer de résoudre les problèmes éventuels avec eux. Si vous désirez nous faire part de votre expérience avec votre Honda ou votre concessionnaire, veuillez écrire à l’adresse suivante : Motorcycle Division, American Honda Motor Co., Inc., P.O.
Honda (Canada seulement). Les pièces détachées Honda d’origine sont de même qualité que les pièces entrant dans la fabrication de votre Honda. Les accessoires et autres produits disponibles au département des pièces sont de qualité comparable.
Page 261
Renseignements destinés au consommateur...
.................62 accident, si vous avez un ............225 affichage multifonction ..............20 affichage, multifonction .............20 agrafe ..................122 allumage, bougie ..............155 American Honda, communiquer avec ........249 arrêt du moteur ................77 attelage de remorque, limites de poids ...............60 batterie ..................184 bougie d’allumage ..............155 bouton de démarrage ..............36...
Page 263
Index chargement, consignes relatives au chargement et à l’opération ....61 limite de poids .................60 chaussée, pas d’utilisation sur la ..........67 clé, numéro .................226 perte ..................226 cliquetis, moteur ...............123 cognement ................123 commande de sélection de vitesse ..........41 commande des gaz, câble ................152, 153 levier ...............39, 152, 153 commande, passage en vitesse supérieure ..........41, 82...
Page 264
Index conduite, dans l’eau ................100 généralités sur l’utilisation ............65 précautions ................67 précautions de sécurité ............67 sécurité ..................2 sur des obstacles ..............99 vêtements ................50 contacteur d’allumage ..............34 contacteur, allumage .................34 contenance, carburant ..............124 contrôle de l’affichage ..............16 contrôle des témoins ..............15 côtes, traversée en dévers ou virage sur pentes ........97 crevaison ..................214...
Page 265
Index eau, conduite dans ................100 écartement, électrodes .............155, 233 emplacement des pièces de commande ........11 entreposage, manuel du propriétaire ............117 VTT ..................198 entretien, compteur d’heures ..............32 emplacement des pièces ............113 garantie .................248 importance ................105 manuels ................246 précautions ................107 programme ................108 relevé...
Page 266
..............42 liquide ...................163 pédale de frein arrière .............42 stationnement .................43 usure des plaquettes ..............167 fusibles ..................220 garantie, couverture ................247 entretien ................248 prolongée ................248 Honda, communiquer avec ..............249 concessionnaire ..............250 horloge numérique ..............27 huile de pont arrière ..............134 Index...
Page 267
Index huile, moteur ..................126 pont arrière ................134 pont avant ................137 identification, véhicule ..............230 inspection avant la conduite ............55 inspection, avant la conduite ............55 instructions de rodage ..............237 interrupteur d’arrêt, moteur ............36 interrupteur de phare ..............37 interrupteur, arrêt du moteur ...............36 phare ..................37 inverseur croisement/route, phare ..........37 inverseur de feu de croisement/route ..........37...
Page 268
................60 limites de charge ................60 lubrification, huile de pont arrière ..............134 huile de pont avant ...............137 huile moteur ................126 manuel d’entretien Honda ............246 manuel, entretien ..............246 manuels officiels ...............246 marche arrière, câble d’assistance ..............154 conduite ..................85 levier d’assistance ..............154 passage ...................85...
Page 269
Index moteur, arrêt ..................77 cliquetis .................123 démarrage ................72 huile ..................126 interrupteur d’arrêt ..............36 ne démarre pas ..............206 noyé ..................75 numéro .................230 protecteurs ................179 nettoyage, soins extérieurs ............189 numéro d’identification du véhicule (VIN) .........230 numéros de série ..............230 numéros, série ................230 obstacles, conduite sur des ............99 pare-étincelles ................159 passagers, pas de transport de ............53...
Page 270
Index poids total maximum ..............60 pont, arrière ...................134 avant ..................137 pression d’air, manomètre ................117 pneu ..................173 problème, imprévu ..............203 problèmes, imprévus ..............204 programme, entretien ..............108 protecteurs ................179 protecteurs de l’arbre de transmission avant ......180 protecteurs de soufflets arrière ..........181 protecteurs des soufflets avant ..........180 PS (direction assistée électrique) (TRX420FA6 uniquement) ..48 rangement du manuel du propriétaire ........117 recommandations relatives à...
Page 271
Index service, client ..................249 soins extérieurs .................189 soins, extérieurs ................189 soufflets d’arbre de roue ............183 soufflets d’arbre de roue arrière ..........183 soufflets d’arbre de transmission et soufflet d’étrier ....182 soufflets de l’arbre de transmission avant .........183 soufflets de transmission ............182 stationnement ..............43, 102 support pour hampe de fanion ...........45 suspension,...
Page 272
Index témoins, indicateurs de position de la boîte de vitesses ......24 témoin 4RM ..............14, 18 témoin de marche arrière ..........14, 17 témoin de point mort ............14, 17 témoin de rappel d’entretien ...........32 témoin de température élevée du liquide de refroidissement ...14 témoin de température élevée pour liquide de refroidissement ..............17, 218 témoin PGM-FI ..............14, 17...
également l’espace nécessaire pour écrire des remarques importantes. Comment éviter des réparations coûteuses Le moteur de votre Honda peut être le composant dont la réparation est la plus coûteuse. Un entretien adéquat, notamment l’utilisation des liquides et filtres recommandés, évitera une usure prématurée ou des dommages.
Page 274
Référence rapide Nº du moteur Étiquette de couleur Nom du propriétaire Adresse Ville/Province Téléphone Nom du concessionnaire Adresse Ville/Province Téléphone Responsable de l’entretien Référence rapide...
Page 275
API circulaire, SAE 10W-30, norme JASO T 903 MA, huile 4 temps Pro Honda GN4 ou une huile moto équivalente après la vidange : 3,4 ℓ (3,6 pte US) après la vidange et le remplacement du...
Page 276
Liquide de antigel à l’éthylène glycol (exempt de refroidissement silicate) pour les moteurs en aluminium dans une solution à 50/50 avec le liquide de refroidissement Pro Honda HP ou de l’eau distillée de même nature Fusibles principal 1 : 30 A...
Page 277
Référence rapide Ces symboles sont utilisés dans la section Commandes et fonctions : SYMBOLE COMPOSANT Cf. PAGE ON — contacteur d’allumage OFF — contacteur d’allumage Levier de sélection 2RM/4RM Bouton de démarrage RUN — interrupteur d’arrêt du moteur OFF — interrupteur d’arrêt du moteur ON —...
Page 279
33HR7640 WPCXXXX.2018.XX.19 00X33-HR7-6400 Imprimé aux États-Unis...