Sommaire des Matières pour Honda TRX500FA5 4x4 AT 2019
Page 1
MANUEL DU CONDUCTEUR MANUEL DU CONDUCTEUR 2019 2019 2019 2019 TRX500FA5 4x4 AT TRX500FA5 4x4 AT TRX500FA6 4x4 AT TRX500FA6 4x4 AT avec direction assistée avec direction assistée TRX500FA7 4x4 AT Deluxe TRX500FA7 4x4 AT Deluxe FOURTRAX FOREMAN RUBICON FOURTRAX FOREMAN RUBICON LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES POUR VOTRE SÉCURITÉ...
Page 2
TRX500FA6. La présente publication inclut les derniers renseignements disponibles sur la production au moment de l’impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
2019 Honda TRX500FA5 4×4 TRX500FA6 4×4 avec direction assistée TRX500FA7 4×4 de luxe FOREMAN RUBICON AT MANUEL DU PROPRIÉTAIRE USAGE TOUT-TERRAIN SEULEMENT Ce véhicule est conçu et fabriqué uniquement pour un usage tout-terrain seulement. États-Unis seulement : Il est conforme à la réglementation relative aux émissions de bruit de l’EPA des États-Unis, mais n’est pas conforme aux...
Page 4
Par l’achat d’un véhicule Honda, vous devenez membre d’une grande famille internationale de clients satisfaits qui apprécient la réputation de Honda et la qualité supérieure de ses produits. Votre Honda est un VTT de loisirs tout-terrain et monoplace. Avant de prendre la route, prenez le temps pour vous familiariser avec votre VTT et son fonctionnement.
Page 5
Veuillez signaler tout changement d’adresse ou de propriétaire à votre concessionnaire, afin qu’il puisse vous communiquer tout renseignement important relatif au produit. Vous pouvez également consulter notre site Internet aux adresses suivantes : États-Unis : www.powersports.honda.com. Canada : www.honda.ca. Bonne route! Introduction...
Page 6
Quelques mots à propos de la sécurité Votre sécurité et la sécurité des autres sont d’une importance Quelques mots à propos de la sécurité capitale. Par conséquent, il vous incombe d’utiliser ce VTT en respectant toutes les mesures de sécurité. Pour vous aider à...
Page 7
Quelques mots à propos de la sécurité Ces termes signifient : Vous SEREZ TUÉ(E) ou BLESSÉ(E) DANGER GRAVEMENT si vous ne respectez pas les instructions. Vous POUVEZ être TUÉ(E) ou ATTENTION BLESSÉ(E) GRAVEMENT si vous ne respectez pas les instructions. Vous POUVEZ être BLESSÉ(E) si PRÉCAUTION vous ne respectez pas les...
Sommaire Les pages suivantes décrivent les différents chapitres de votre Sommaire manuel du propriétaire. La première page de chaque section énumère les sujets traités dans cette section. Sécurité du VTT ................1 Les renseignements importants sur la sécurité que vous devez connaître, ainsi que la description des étiquettes de sécurité...
Page 9
Sommaire Entretien de votre Honda ............115 Les raisons de l’entretien périodique de votre VTT, ce qu’il faut savoir avant de procéder à l’entretien de votre Honda, un programme d’entretien et les instructions concernant certains entretiens et réglages spécifiques. Conseils utiles .................205 Comment remiser et transporter votre VTT et comment respecter l’environnement.
Sécurité du VTT Cette section présente des renseignements et les recommandations Sécurité du VTT très importants pour vous aider à conduire votre VTT en toute sécurité. Veuillez consacrer quelques instants à la lecture de ces pages. Cette section contient également des renseignements sur l’emplacement des étiquettes de sécurité...
Renseignements de sécurité importants Votre VTT peut vous servir et vous offrir des délectations pendant de nombreuses années si vous assumez la responsabilité de votre propre sécurité et comprenez les défis qui vous attendent sur la route. Vous pouvez prendre plusieurs mesures pour vous protéger en conduisant.
Page 13
Renseignements de sécurité importants Roulez hors route seulement Votre VTT est conçu et construit pour être utilisé sur le tout-terrain seulement. Les pneus ne sont pas destinés aux routes goudronnées, et le VTT ne possède pas de feux clignotants et d’autres systèmes requis pour la circulation sur les voies publiques.
Page 14
à ce que vos amis fassent de même. Gardez votre Honda en bon état Il importe que vous mainteniez votre VTT en bon état et en bonne condition de sécurité. Une panne peut poser des problèmes, tout particulièrement si vous vous trouvez hors route dans un endroit...
Étiquettes de sécurité Votre VTT est livré avec une étiquette volante et plusieurs vignettes de précautions importantes concernant la sécurité. Toute personne chargée de ce véhicule doit bien prendre connaissance de ces renseignements avant de l’utiliser. Les étiquettes sont considérées comme parties intégrantes du véhicule.
Page 16
Étiquettes de sécurité WARNING Improper ATV use can result in SEVERE INJURY or DEATH ALWAYS USE NEVER USE NEVER CARRY NEVER USE AN APPROVED ON PUBLIC PASSENGERS WITH DRUGS HELMET AND ROADS OR ALCOHOL PROTECTIVE GEAR NEVER operate: without proper training or instruction at speeds too fast for your skills or the conditions on public roads - a collision can occur with another vehicle...
Page 17
Étiquettes de sécurité WARNING Overloading this ATV or carrying cargo Improper tire pressure or overloading can improperly can change handling,stability cause loss of control. and braking performance and can lead to an Loss of control can result in severe injury accident.
Page 18
Étiquettes de sécurité DRIVELINE INFORMATION BRAKING INFORMATION With four-wheel drive, operating any brake control Driving in Front Differential Lock Mode changes the causes braking at both the front and rear wheels. way your vehicle handles and turns. Use this mode only For detailed braking information, refer to the at low speed.
Instruments et commandes La présente section indique l’emplacement de tous les témoins et Instruments et commandes commandes que vous êtes susceptible d’utiliser en temps normal avant ou pendant la conduite de votre VTT. Les pièces figurant sur cette page sont décrites dans cette section. Les instructions pour les autres pièces sont fournies dans les sections correspondant à...
Page 20
Instruments et commandes Commandes et fonctions............35 Contacteur d’allumage ............35 Levier sélecteur de plage............36 Contacteur 4RM ..............37 Blocage du différentiel avant et surpassement de limiteur de vitesse (contacteur de blocage de différentiel et bouton de démarrage/ surpassement) ................ 38 Bouton de démarrage/surpassement........
Page 21
Emplacement des pièces de commande inverseur de feu de croisement/route interrupteur de phare levier de frein arrière/ contacteur de blocage de levier de frein de différentiel stationnement levier P/R contacteur 4RM levier de frein avant commandes de contacteur levier de changement d’allumage commande...
Emplacement des pièces de commande porte-bagages arrière porte-bagages avant lanceur à rappel pédale de frein arrière (Canada uniquement) Instruments et commandes...
Page 23
Emplacement des pièces de commande prise pour accessoire support pour hampe de fanion boîte à usages multiples compartiment de rangement dispositif d’attelage Instruments et commandes...
Témoins et affichages Les témoins et affichages sur votre VTT vous informent, vous avertissent en cas de problèmes éventuels et contribuent à assurer une conduite plus sûre et plus agréable. Surveillez les témoins fréquemment. Leurs fonctions sont décrites aux pages suivantes. (1) témoin de point mort (6) témoin PS (direction assistée électrique)
Page 25
Témoins et affichages Contrôle des témoins Contrôle initial des témoins : Quand le contacteur d’allumage est déplacé en position ON, les témoins s’allument pendant quelques secondes puis s’éteignent (q). TRX500FA6/FA7 : Le témoin PS (direction assistée électrique) se rallume et reste allumé jusqu’au démarrage du moteur, après le contrôle initial des témoins.
Page 26
Témoins et affichages Contrôle de l’affichage Quand le contacteur d’allumage est positionné sur MARCHE, l’affichage multifonction (1) affiche de façon temporaire tous les modes, les segments numériques et un message initial. De cette façon, il est possible de vérifier que l’écran à cristaux liquides fonctionne correctement.
Page 27
Témoins et affichages Témoin de point S’allume lorsque la boîte de vitesses est au mort point mort. Contrôle des témoins. Témoin de S’allume lorsque la boîte de vitesses est en marche arrière marche arrière. Contrôle des témoins. Témoin de S’allume lorsque le mode de blocage du blocage de différentiel avant est engagé.
Page 28
Témoins et affichages Témoin PS (direction S’allume en cas d’anomalie du système assistée électrique) EPS (direction assistée électrique). Cf. (TRX500FA6/FA7) page 57. Contrôle des témoins. Affichage Cet affichage comporte les fonctions multifonction suivantes. Contrôle de l’affichage. Témoin 4RM Indique lorsque le mode 4RM est enclenché.
Page 29
Témoins et affichages Bouton de Permet de sélectionner l’affichage au sélection de mode niveau des parties inférieures de l’affichage multifonction. Permet de régler l’horloge numérique (page 27). Permet de modifier les unités de vitesse et de kilométrage (page 22). Permet de remettre le totalisateur journalier à...
Témoins et affichages Affichage multifonction L’affichage multi-fonction (1) offre les fonctions suivantes : Témoin 4RM Compteur kilométrique Indicateurs de position de la Totalisateur boîte de vitesses Jauge de température pour Témoin LOW liquide de refroidissement Compteur de vitesse Compteur d’heures Témoin de rappel d’entretien Totalisateur pour la révision Jauge de carburant...
Page 31
Témoins et affichages Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de sélection de mode, l’affichage passe au mode suivant dans l’ordre présenté dans l’illustration. Jauge de carburant (page 25) Horloge numérique (page 27) Compteur kilométrique (page 28) Compteur d’heures (page 31) Totalisateur (page 28) Totalisateur pour la révision (page 32)
Témoins et affichages Modification de l’unité de vitesse et de kilométrage Le compteur de vitesse, le totalisateur général, le totalisateur partiel et le totalisateur partiel d’entretien s’affichent en « MPH » et « MILE » ou « KM/H » et « KM ». Pour modifier les unités de vitesse et de kilométrage, appuyez et maintenez enfoncé...
Témoins et affichages Témoin LOW Le témoin LOW (1) s’affiche lorsque la plage de petite vitesse (L) est sélectionnée avec l’interrupteur d’allumage sur la position ON (q) (page 95). (1) témoin LOW Instruments et commandes...
Témoins et affichages Indicateurs de position de la boîte de vitesses L’indicateur de position de la boîte de vitesses (1) montre la position du rapport lorsque le contacteur d’allumage est en position ON (q). AUTO (mode de sélection automatique) Le témoin affiche N pour le point mort, R pour la marche arrière et D pour la marche avant.
Témoins et affichages Jauge de carburant La jauge de carburant (1) indique le niveau approximatif de carburant disponible à l’aide de repères de niveau de carburant (2). La capacité du réservoir de carburant est de : 14,7 ℓ (3,88 gal US) (2) repère de niveau de (1) jauge de carburant carburant...
Page 36
Témoins et affichages (4) « E _ _ _ _ _ F » (5) « LO FUEL » (niveau de carburant BAS) Lorsque l’indicateur de niveau de carburant affiche « E _ _ _ _ _ F » (4), que « LO FUEL » (5) clignote 3 fois et que le repère de carburant clignote, il est nécessaire de refaire le plein dès que possible.
Témoins et affichages Horloge numérique L’horloge numérique (1) indique l’heure avec le symbole de l’horloge (2) lorsque le contacteur d’allumage est en position ON (q). (1) horloge numérique (3) bouton de sélection de mode (2) symbole d’horloge Pour régler l’heure, procédez comme suit : 1.
Témoins et affichages Compteur kilométrique Quand l’affichage actif est « ODO » (2) et lorsque le contacteur d’allumage est en position ON (q), le compteur kilométrique (1) enregistre la distance totale parcourue. Le totalisateur général se verrouille à 999 999 une fois ce kilométrage atteint. (1) compteur kilométrique (2) symbole «...
Témoins et affichages Jauge de température pour liquide de refroidissement La jauge de température pour liquide de refroidissement (1) indique la température du dit liquide grâce au repère de température de liquide de refroidissement (2) lorsque le contacteur d’allumage est en position ON (q).
Page 40
Témoins et affichages Lorsque le liquide de refroidissement dépasse la température spécifiée, le 5 segment (6) s’affiche et le témoin de température élevée pour liquide de refroidissement (7) s’allume. Dans un tel cas, arrêtez le moteur et vérifiez le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
Témoins et affichages Compteur d’heures Le compteur d’heures (1) indique le nombre d’heures cumulées quand le contacteur d’allumage est en position ON (q) et le symbole du compteur d’heures (2) est affiché. Le compteur d’heures fournit des renseignements précis pour la révision initiale et les révisions périodiques.
Témoins et affichages Totalisateur pour la révision/Compteur d’heures pour la révision Le totalisateur pour la révision (1) indique le kilométrage jusqu’au prochain entretien, lorsque le contacteur d’allumage est en position ON (q), par l’intermédiaire du témoin de rappel d’entretien (2). Le compteur d’heures pour la révision (3) indique le temps restant jusqu’au prochain entretien, lorsque le contacteur d’allumage est en position ON (q), par l’intermédiaire du témoin de rappel d’entretien.
Page 43
Témoins et affichages Témoins de rappel d’entretien : Révision initiale S’affiche après les 150 premiers kilomètres (100 miles) parcourus ou les 20 premières heures de fonctionnement, au premier terme échu. Intervalle d’entretien périodique 1 S’affiche après 1 000 kilomètres (600 miles) parcourus ou 100 heures de fonctionnement après la révision initiale, ou la réalisation de l’intervalle d’entretien périodique 2 et la remise à...
Page 44
Témoins et affichages Réinitialisez le totalisateur pour la révision/le compteur d’heures pour la révision après les travaux d’entretien. Pour réinitialiser le totalisateur pour la révision/compteur d’heures pour la révision, procédez comme suit : Appuyez sur le bouton de sélection de mode (5) et maintenez-le enfoncé, puis tournez le contacteur d’allumage (6) sur la position ON (q).
Commandes et fonctions Contacteur d’allumage Le contacteur d’allumage (1) permet de mettre le moteur en marche et de l’arrêter (page 82). Introduisez la clé et tournez-la vers la droite en position ON (q). L’interrupteur d’allumage permet également de réinitialiser le totalisateur partiel d’entretien et le compteur d’heures horaire d’entretien (page 34).
Commandes et fonctions Levier sélecteur de plage Le levier sélecteur de plage (1) possède deux positions : marche avant (D) et petite vitesse (L). Cf. Changement de rapports, page 95. CÔTÉ GAUCHE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT (1) levier sélecteur de plage Instruments et commandes...
Commandes et fonctions Contacteur 4RM Le VTT est équipé d’un contacteur 4RM (1) qui permet de choisir entre les modes de conduite « 2RM » et « 4RM ». Sélectionnez le mode de conduite adapté à votre parcours. Gardez les deux mains sur le guidon quand le véhicule se déplace et arrêtez-le avant d’utiliser le contacteur 4RM.
Commandes et fonctions Blocage du différentiel avant et surpassement de limiteur de vitesse (contacteur de blocage de différentiel et bouton de démarrage/surpassement) Votre VTT est équipé d’une fonction de blocage du différentiel avant qui inclut un limiteur de vitesse et un surpassement de limiteur de vitesse.
Page 49
Commandes et fonctions Pour sélectionner le mode de blocage du différentiel avant : Lorsque le mode 4RM est enclenché, réduisez la vitesse du VTT à 16 km/h (10 mph) et faites glisser le contacteur de blocage de différentiel (1) sur le contacteur 4RM.
Page 50
Commandes et fonctions Pour activer le mode de surpassement de limiteur de vitesse : Appuyez sur le bouton de démarrage/surpassement (3) lorsque le mode de blocage de différentiel avant est activé. POIGNÉE GAUCHE (3) bouton de démarrage/surpassement Défaillance du système de pont avant : Un problème est survenu au niveau du système de pont avant si le témoin de blocage de différentiel et le témoin 4RM (4) clignotent.
Commandes et fonctions Bouton de démarrage/surpassement POIGNÉE GAUCHE MODE DÉMARRAGE ou (1) bouton de SURPASSEMENT DU démarrage/ LIMITEUR DE VITESSE surpassement Le bouton de démarrage/surpassement (1) permet de démarrer le moteur et d’activer le mode de surpassement du limiteur de vitesse. Appuyez sur ce bouton pour mettre le moteur en marche.
Commandes et fonctions Interrupteur d’arrêt du moteur POIGNÉE GAUCHE (1) interrupteur d’arrêt r OFF du moteur e RUN L’interrupteur d’arrêt du moteur (1) sert à couper le moteur en cas d’urgence. Pour l’utiliser, déplacez l’interrupteur en position OFF (r). L’interrupteur doit être en position RUN (e) pour démarrer le moteur et il doit normalement rester en position RUN (e), même lorsque le moteur est arrêté.
Commandes et fonctions Interrupteur de phare POIGNÉE GAUCHE (1) interrupteur de phare y ON t OFF (2) inverseur de feu de u HI croisement/route i LO L’interrupteur de phare (1) permet d’allumer (y) ou d’éteindre (t) les phares et le phare auxiliaire. Le phare auxiliaire ne s’allume que lorsque l’inverseur de feu de croisement/route (2) est sur la position HI (u).
Commandes et fonctions Lanceur à rappel (Canada uniquement) CÔTÉ DROIT (1) lanceur à rappel Le lanceur à rappel (1) sert à démarrer le moteur quand la batterie est faible. Cf. Utilisation du lanceur à rappel (Canada uniquement), page 88. Instruments et commandes...
Commandes et fonctions Levier de commande des gaz POIGNÉE DROITE (1) levier de commande (A) pour ouvrir la des gaz commande des gaz La commande des gaz commande le régime moteur (tr/min). Pour augmenter le régime moteur, appuyez sur le levier de commande des gaz (1) avec le pouce.
Commandes et fonctions Commutateur de sélection du mode de boîte Le commutateur de sélection du mode de boîte (1) possède deux positions : AUTO (mode de sélection automatique) et ESP (mode de sélection manuelle). Cf. Changement de rapports, page 89. POIGNÉE DROITE (1) commutateur de sélection du mode de boîte Instruments et commandes...
Commandes et fonctions Commande de sélection de vitesse AUTO (mode de sélection automatique) Ces contacteurs de changement de vitesses [contacteur de montée des vitesses (1) et contacteur de rétrogradage (2)] permettent de sélectionner la marche avant (D), le point mort (N) et la marche arrière (R).
Commandes et fonctions Levier de frein avant Le levier de frein avant sert à ralentir ou à arrêter le VTT. Pour l’utiliser, tirez sur le levier. Pour plus de renseignements sur les techniques de freinage, référez-vous à la page 98. Levier de frein arrière/levier de frein de stationnement Le levier de frein arrière/levier de frein de stationnement sert à...
Commandes et fonctions Frein de stationnement/Levier de marche arrière (levier P/R) POIGNÉE GAUCHE (1) levier P/R (2) levier de frein arrière/levier de frein de stationnement Le levier P/R (1), situé sur le levier de frein arrière/levier de frein de stationnement (2) sert à appliquer le frein de stationnement ou à passer en marche arrière.
Page 60
Commandes et fonctions Pour appliquer le frein de stationnement : Amenez le véhicule à l’arrêt complet, puis assurez-vous que la boîte de vitesses est au point mort. Serrez le levier de frein arrière/levier de frein de stationnement (1), puis faites tourner le levier P/R (2) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Commandes et fonctions Support pour hampe de fanion ARRIÈRE DROIT (1) support pour hampe de fanion Les hampes de fanion sont des équipements en option vendus chez votre concessionnaire. Pour installer une hampe de fanion (1), suivez les instructions accompagnant la trousse de hampe de fanion. Des hampes de fanion sont obligatoires dans certaines régions où...
Commandes et fonctions Dispositif d’attelage ARRIÈRE (1) dispositif d’attelage (2) boule L’attelage de remorque (1) se trouve sur le cadre arrière. Pour utiliser le dispositif d’attelage, il vous faut une boule de la taille appropriée (2) selon les spécifications du fabricant de la remorque. Pour attacher la boule et atteler une remorque correctement, suivez les instructions du fabricant de la remorque.
Commandes et fonctions Prise pour accessoire AVANT GAUCHE (1) prise pour accessoire (3) cache de prise pour (2) couvercle central accessoire avant La prise pour accessoire (1) se trouve sur le côté gauche du couvercle central avant (2). Elle permet de brancher une lampe baladeuse, un projecteur, un poste bande publique (CB), un téléphone cellulaire, etc.
Page 64
Commandes et fonctions Avant d’utiliser la prise pour accessoire, assurez-vous que le moteur tourne et que les phares sont éteints. La batterie risquerait autrement de se décharger. La prise pour accessoire a une capacité nominale maximale de 12 V CC, 120 watts (10 A). Ne dépassez pas cette limite car ceci pourrait faire sauter un fusible.
Commandes et fonctions Boîte à usages multiples La boîte à usages multiples (1) se trouve sur le côté gauche du garde- boue avant. Elle permet de ranger de petits articles légers. Pour ouvrir : Soulevez l’avant du couvercle de la boîte à usages multiples (2). Pour fermer : Appuyez sur l’avant du couvercle de la boîte à...
Commandes et fonctions Compartiment de rangement Le compartiment de rangement (1) se trouve sous le porte-bagages arrière (2). Pour ouvrir le compartiment, décrochez l’attache en caoutchouc (3). Veillez à ne pas inonder cette partie lors du lavage du VTT. ARRIÈRE (1) compartiment de rangement (2) porte-bagages arrière (3) bande élastique...
Commandes et fonctions EPS (direction assistée électrique) (TRX500FA6/FA7) Ce VTT est équipé d’un système de direction assistée électrique à commande électronique. Quand le moteur tourne, le système EPS (direction assistée électrique) fournit la puissance produite par le moteur électrique, ce qui vous aide à...
Avant de prendre la route Avant chaque trajet, assurez-vous que votre véhicule Honda et vous- Avant de prendre la route même êtes en mesure de prendre la route. Pour vous aider à vous préparer, la présente section traite de la manière d’évaluer votre préparation à...
Êtes-vous prêt(e) à conduire? Avant de conduire votre VTT pour la première fois, nous vous invitons à : • Lire attentivement ce manuel du propriétaire et les étiquettes sur le VTT. • Vous assurez que vous comprenez tous les messages de sécurité. •...
Page 71
Êtes-vous prêt(e) à conduire? Un casque ouvert offre une certaine protection, mais un casque intégral offre un niveau de protection supérieure. Quel que soit le type de casque utilisé, assurez-vous qu’il porte un autocollant DOT (Department of Transportation) (États-Unis seulement). Portez toujours un masque protecteur ou des lunettes de sécurité...
Les conducteurs débutants et inexpérimentés doivent suivre le stage de formation agréé proposé par Honda. Ils doivent ensuite pratiquer régulièrement les techniques apprises au cours de ce stage ainsi que celles qui sont indiquées dans le manuel du propriétaire.
Êtes-vous prêt(e) à conduire? Recommandations relatives à l’âge L’âge minimum recommandé pour ce modèle de VTT est de 16 ans. Pour des raisons de sécurité, ne laissez jamais des enfants de moins de 16 ans utiliser ce véhicule. WARNING ATTENTION L’utilisation du VTT par un enfant est déconseillée, car celui-ci peut perdre la maîtrise du véhicule et être grièvement ou...
Êtes-vous prêt(e) à conduire? Pas d’alcool ni de drogues L’alcool, les drogues et les médicaments ne font pas bon ménage avec le VTT. Même une petite quantité d’alcool peut altérer votre capacité à conduire un VTT en toute sécurité. Les médicaments — même prescrits par un médecin —...
Page 75
Votre VTT est-il prêt à prendre la route? Avant de vous mettre en route, il est important d’inspecter votre VTT et de corriger tout problème éventuel. Une inspection avant la conduite est une obligation, non seulement pour des raisons de sécurité, mais également parce qu’une panne ou une crevaison peut devenir un inconvénient majeur.
Page 76
Votre VTT est-il prêt à prendre la route? Carburant Vérifiez le niveau de carburant et faites l’appoint si nécessaire (page 135). Assurez- vous également que le bouchon de remplissage de carburant est bien fermé. Vérifiez l’absence de fuites. Pneus Utilisez un manomètre pour vérifier la pression de gonflage des pneus.
Page 77
Votre VTT est-il prêt à prendre la route? Câble Vérifiez que les gaines de câbles ne sont pas usées. Vérifiez que les attaches de câbles sont bien serrées. Remplacez ou resserrez si nécessaire. Phares Assurez-vous que les phares, le feu de freinage et le feu arrière fonctionnent correctement.
Page 78
Votre VTT est-il prêt à prendre la route? Interrupteur de phares Assurez-vous qu’il fonctionne correctement et inverseur de feu de (page 43). croisement/route Interrupteur d’arrêt Assurez-vous qu’il fonctionne correctement du moteur (page 42). Direction Vérifiez que les roues braquent correctement quand vous tournez le guidon. Tournez le guidon à...
Limites de charge et directives Votre Honda est un VTT monoplace. Ce VTT n’est pas conçu pour transporter des passagers. Il peut transporter des bagages sur le porte-bagages, mais le transport de bagages à tout autre endroit pourrait interférer avec l’équilibre du conducteur et son contrôle du VTT.
Limites de charge et directives Limites de charge Les limites de charge de votre VTT sont les suivantes : Le poids pouvant être transporté par le VTT ou attelé en remorque derrière lui est limité. Les limites de charge suivantes ne s’appliquent qu’à l’équipement de série.
Limites de charge et directives Directives relatives au chargement Le transport d’une charge ou la traction d’une remorque affecte la maniabilité du VTT et réduit considérablement sa capacité à accélérer, freiner, braquer et manœuvrer. Respectez les limites de poids et les directives suivantes : •...
Nous vous recommandons vivement de n’utiliser que des accessoires Honda d’origine ayant été spécialement conçus et testés pour votre VTT. Étant donné que Honda ne peut pas tester tous les autres accessoires, vous assumerez personnellement l’entière responsabilité du choix, de l’installation et de l’utilisation d’accessoires d’une autre marque que Honda.
Accessoires et modifications Modifications Nous vous conseillons vivement de ne démonter aucun équipement d’origine et de ne pas modifier votre VTT d’une manière susceptible d’altérer sa conception ou son fonctionnement. De tels changements pourraient compromettre sérieusement la maniabilité de votre VTT, sa stabilité, son efficacité de freinage, et le rendre dangereux à...
Généralités sur l’utilisation et la conduite Cette section présente des instructions de conduite générales, Généralités sur l’utilisation et la conduite notamment la méthode de démarrage et d’arrêt du moteur, l’utilisation de la poignée des gaz, de l’embrayage et des freins. Elle présente aussi des renseignements importants sur la conduite avec des bagages.
Page 86
Généralités sur l’utilisation et la conduite Freinage ..................98 Conduite du VTT ..............100 Virages .................. 100 Dérapage ou patinage ............102 Montée des pentes ..............103 Descente des pentes .............. 107 Traversée en dévers ou virage sur côtes ou pentes ....108 Conduite sur des obstacles ............
Précautions de sécurité pour la conduite Avant d’utiliser votre VTT pour la première fois, lisez le chapitre Sécurité du VTT, qui débute à la page 1, et le chapitre Avant de prendre la route, qui débute à la page 59. Même si vous avez déjà...
Précautions de sécurité pour la conduite N’utilisez jamais le VTT sur la voie publique, les routes ou les autoroutes, même si la surface est sans revêtement. Les automobilistes pourraient avoir des difficultés à voir et éviter le VTT et il pourrait en résulter un accident. Dans de nombreux États, il est illégal d’utiliser le VTT sur la voie publique (rues et routes).
Précautions de sécurité pour la conduite (1) repose-pied Contrôle de la vitesse La conduite à une vitesse excessive augmente les risques d’accident. Pour choisir une vitesse appropriée, vous devez tenir compte des possibilités de votre véhicule, du terrain, de la visibilité et des autres conditions de conduite, en plus de votre propre aptitude et expérience.
Précautions de sécurité pour la conduite Soyez vigilant(e) sur un terrain non familier ou accidenté Avant de conduire dans un endroit inconnu, vérifiez toujours attentivement le terrain. Ne roulez pas trop vite sur un terrain que vous connaissez mal ou si la visibilité est réduite. (Il est parfois difficile de voir des obstacles tels que des pierres, des bosses ou des ornières suffisamment tôt pour réagir.) WARNING...
Précautions de sécurité pour la conduite Ne conduisez jamais hors des limites de visibilité. Maintenez une distance suffisante entre votre VTT et les autres véhicules tout- terrains. Soyez toujours vigilant(e) et redoublez de prudence sur les terrains accidentés, glissants ou instables. WARNING ATTENTION Le manque de prudence sur un terrain très...
Démarrage et arrêt du moteur Suivez toujours la procédure de démarrage décrite ci-dessous. Pour votre sécurité, évitez de démarrer ou de faire tourner le moteur dans un endroit clos, comme un garage. Les gaz d’échappement de votre VTT contiennent du monoxyde de carbone toxique qui peut s’accumuler rapidement dans un endroit clos et vous rendre malade ou provoquer la mort.
Démarrage et arrêt du moteur Préparation (1) contacteur d’allumage (3) interrupteur d’arrêt du moteur (2) témoin de point mort 1. Avant de démarrer, assurez-vous que le véhicule se trouve sur une surface horizontale et verrouillez le frein de stationnement (page 49). 2.
Démarrage et arrêt du moteur Procédure de démarrage Ce VTT est doté d’un système d’injection avec volet de départ automatique. Suivez la procédure indiquée ci-après. À n’importe quelle température • Avec la commande d’accélération complètement fermée, appuyez sur le bouton de démarrage/surpassement. Le moteur ne démarrera pas si les gaz sont complètement ouverts (car le module de commande électronique coupe l’alimentation de carburant).
Démarrage et arrêt du moteur Moteur noyé Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, celui-ci peut être noyé par un excès de carburant. Pour remédier à cette situation : 1. Laissez l’interrupteur d’arrêt du moteur sur RUN (e). 2.
Démarrage et arrêt du moteur Moteur calé Vous pouvez redémarrer le moteur quand le véhicule est à l’arrêt en serrant le levier du frein avant et en appuyant sur le bouton de démarrage/surpassement. N’appuyez pas sur la commande des gaz quand une vitesse est engagée lors du démarrage.
Démarrage et arrêt du moteur Comment arrêter le moteur Arrêt normal du moteur Pour arrêter le moteur, assurez-vous que la boîte de vitesses est au point mort en vérifiant que le témoin de point mort est allumé, puis mettez le contacteur d’allumage en position OFF (w). L’interrupteur d’arrêt du moteur doit normalement rester en position OFF (e), même si le moteur est arrêté.
Démarrage et arrêt du moteur Utilisation du lanceur à rappel (Canada uniquement) Le lanceur permet de mettre le moteur en marche lorsque la batterie est déchargée. Pour actionner le lanceur : 1. Réglez le contacteur d’allumage sur la position ON et l’interrupteur d’arrêt du moteur sur RUN.
Changement de rapports Votre VTT est doté de deux modes de changement des vitesses : AUTO (mode de sélection automatique) et ESP (mode de sélection manuelle). Il est possible de sélectionner le mode de changement des vitesses à l’aide du commutateur de sélection du mode de boîte. AUTO (mode de sélection automatique) : Utilisez ce mode pour la conduite quotidienne.
Page 100
Changement de rapports Sélection du mode de boîte (AUTO/ESP) Le commutateur de sélection du mode de boîte (1) se trouve sur la partie droite du guidon. Pour sélectionner le mode de boîte, relâchez la commande d’accélération et déplacez le commutateur de sélection du mode de boîte sur la position désirée.
Page 101
Changement de rapports Pour sélectionner une vitesse de marche avant (D ou 1) à partir du point mort (N), appuyez une fois sur le contacteur de montée des vitesses (2). • En mode AUTO (mode de sélection automatique), le témoin de position de la boîte de vitesses indique «...
Changement de rapports Conduite en mode ESP (mode de sélection manuelle) : Après avoir mis le moteur en marche et l’avoir laissé chauffer, procédez comme suit : 1. Avec la boîte de vitesses au point mort, desserrez le frein de stationnement (page 50), mais continuez à...
Page 103
Changement de rapports La boîte de vitesses ne peut pas passer du point mort à la 1 vitesse ou au mode de marche avant lorsque le régime moteur est supérieur à 2 300 tr/min ou que la vitesse du véhicule est supérieure à 3 km/h (2 mph).
Page 104
Changement de rapports Le passage correct des vitesses vient avec l’expérience. Gardez à l’esprit les conseils suivants : • En règle générale, changez de vitesse lorsque le véhicule est en ligne droite. • Fermez complètement la commande des gaz avant de changer de vitesse.
Page 105
Changement de rapports Votre VTT est doté de deux plages de vitesses : marche avant (D) et petite vitesse (L). Le levier sélecteur de plage (4) se trouve sur le côté gauche du réservoir de carburant. Pour sélectionner la position engagée de la transmission, arrêtez complètement votre VTT.
Conduite en marche arrière Lors d’une marche arrière, assurez-vous que la zone derrière le VTT est dégagée et manœuvrez à basse vitesse. WARNING ATTENTION Une marche arrière incorrecte peut vous faire heurter un obstacle ou une personne et occasionner de graves blessures. Avant de passer en marche arrière, assurez-vous qu’il n’y a ni obstacle ni personne derrière vous.
Page 107
Conduite en marche arrière AVIS Votre VTT peut être équipé d’un limiteur de régime de marche arrière qui permet de maintenir une vitesse sûre lorsque vous conduisez en marche arrière. 6. Relâchez le levier de frein arrière/levier de frein de stationnement. 7.
Freinage Le VTT est équipé de freins à disque sur les deux roues avant qui sont actionnés hydrauliquement lorsque le levier de frein droit est serré. Le frein à disque simple de la chaîne de traction arrière est actionné hydrauliquement en appuyant sur la pédale de frein et mécaniquement en utilisant le levier de frein arrière/levier de frein de stationnement.
Page 109
Freinage L’aptitude au freinage dans les virages et au freinage brusque en cas de danger est une des qualités importantes d’un conducteur expérimenté. Dans les descentes longues et raides, utilisez le frein moteur en rétrogradant (en mode ESP) et actionnez les deux freins par intermittence.
Conduite du VTT Virages Apprenez à négocier les virages. Pratiquez les techniques décrites dans cette section sur un terrain plat à petite vitesse, jusqu’à ce que vous soyez sûr(e) de vous lorsque vous prenez les virages. WARNING ATTENTION Un braquage incorrect peut faire perdre le contrôle du VTT et provoquer une collision ou un renversement.
Page 111
Conduite du VTT Penchez le corps vers l’intérieur du virage et vers l’avant. Pour effectuer un virage sur terrain plat : Tournez le guidon et penchez le corps vers l’intérieur du virage. Cette technique aide à équilibrer le véhicule et à tourner plus confortablement. Elle est importante pour la maîtrise de la conduite d’un VTT.
Conduite du VTT Dérapage ou patinage La surface du terrain peut être un facteur essentiel affectant les virages. Les risques de dérapage dans un virage sont beaucoup plus importants sur les surfaces glissantes telles que la neige, la glace, la boue ou le gravier.
Conduite du VTT Montée des pentes L’aptitude du VTT à gravir les pentes en toute sécurité dépend en grande partie de la technique et du jugement du conducteur. Commencez à vous exercer sur des pentes douces et régulières. Avec l’expérience, vous apprendrez à...
Page 114
Conduite du VTT Transférez le poids vers l’avant lors de la montée des pentes. • Examinez toujours attentivement le terrain avant de commencer à gravir une pente. • Ne gravissez jamais une pente dont la surface est excessivement glissante ou instable. •...
Page 115
Conduite du VTT Calage du VTT et/ou roulage en arrière : Si l’on évalue mal la capacité en montée du véhicule ou les conditions du terrain, le VTT peut manquer de puissance ou de traction pour continuer à monter. Le VTT risque alors de caler et/ou de rouler en arrière. WARNING ATTENTION Le fait de caler, de dévaler en marche arrière...
Page 116
Conduite du VTT Que faire une fois que le VTT a calé ou a roulé en arrière : Si la pente est trop raide ou trop glissante ou si vous avez le moindre doute de pouvoir faire redescendre le VTT jusqu’au bas de la pente en toute sécurité, laissez-le où...
Conduite du VTT Descente des pentes Il est généralement conseillé de descendre une pente avec les roues du VTT tournées droit vers le bas de la pente. Évitez de prendre une pente avec un angle qui ferait pencher fortement le véhicule d’un côté. WARNING ATTENTION Le fait de descendre une pente d’une manière...
Conduite du VTT Après avoir choisi un itinéraire de descente sûr, rétrogradez, portez le poids du corps en arrière avec les bras tendus et arc-boutés contre le guidon, puis descendez lentement avec la commande des gaz fermée. Utilisez principalement le frein arrière pour limiter la vitesse. Évitez d’actionner les freins avant et arrière durement ou brusquement en descente.
Page 119
Conduite du VTT Traversée en dévers de côtes ou de pentes • Pour maintenir l’équilibre et la stabilité lors de la conduite en dévers d’une pente, vous devez déplacer votre poids vers le côté du véhicule situé en amont. Pour ce faire, déplacez votre corps du centre de la selle et penchez-vous vers l’amont.
Conduite du VTT Conduite sur des obstacles Avant de rouler dans une zone inconnue, vérifiez l’absence d’obstacles. Prenez garde aux bosses, ornières, nids-de-poule et autres obstacles. À proximité d’obstacles, ralentissez et tenez-vous prêt à freiner. N’essayez jamais de passer sur des obstacles importants, comme de gros rochers ou rondins de bois.
Conduite du VTT Conduite dans l’eau Le VTT est conçu pour rouler dans l’eau jusqu’à une profondeur d’environ 254 mm (10 po). Avant de traverser un cours d’eau, assurez-vous qu’il n’est pas trop profond et que son courant n’est pas trop rapide. WARNING ATTENTION Les pneus du VTT ont une certaine capacité...
Page 122
Conduite du VTT 1. Choisissez un parcours où les deux berges ont des pentes graduelles. 2. Roulez lentement et à une vitesse constante dans l’eau. 3. Prenez garde aux obstacles immergés et aux roches glissantes. 4. Veillez à ne pas mouiller la bougie ou le filtre à air, car cela causerait l’arrêt du moteur.
Stationnement 1. Recherchez un endroit plat pour stationner. Assurez-vous que la surface du sol est ferme. 2. Après avoir arrêté le VTT, passez au point mort sans lâcher les freins. 3. Serrez le frein de stationnement (page 50). 4. Mettez le contacteur d’allumage en position OFF (w). S’il est nécessaire de mettre le moteur en marche alors que le VTT est arrêté...
Page 124
Généralités sur l’utilisation et la conduite...
Vous y trouverez également les consignes de sécurité importantes, les renseignements relatifs aux carburants et aux huiles, ainsi que les conseils pour maintenir votre Honda en bon état. Pour plus de renseignements sur le remplacement des fusibles, référez-vous à la page 232.
Page 126
Entretien de votre Honda Retrait de l’ensemble du couvercle de réservoir ......132 Retrait de l’agrafe..............133 Procédures d’entretien Liquides et filtres Carburant................. 134 Huile moteur et filtre ..............137 Huile de pont arrière..............146 Huile de pont avant ..............149 Liquide de refroidissement ............
Avant d’effectuer l’entretien de votre Honda L’importance de l’entretien Un bon entretien du VTT est essentiel pour une conduite sécuritaire, économique et sans problèmes. Cela contribue également à réduire la pollution atmosphérique. Des inspections minutieuses avant la conduite et un bon entretien sont particulièrement importants, car le VTT est conçu pour rouler sur un sol accidenté...
être effectués par des professionnels. La dépose des roues ne doit normalement être effectuée que par un technicien Honda ou un autre mécanicien qualifié. Les instructions incluses dans ce manuel vous servent seulement d’aide en cas d’urgence.
VTT et qu’il est parfaitement outillé pour assurer son entretien et sa réparation. Afin d’assurer une qualité et une fiabilité optimales, n’utilisez que des pièces Honda d’origine neuves ou leurs équivalents pour les réparations et les remplacements de pièces. Si vous disposez des outils et des compétences nécessaires pour...
Si vous ne pensez pas être en mesure d’effectuer une tâche donnée ou si vous avez besoin d’aide, n’oubliez pas que votre concessionnaire Honda connaît à fond ce VTT et qu’il est parfaitement outillé pour son entretien et sa réparation. Si vous décidez d’effectuer vous-même l’entretien, utilisez uniquement des...
Page 131
Référez-vous au Manuel officiel d’entretien Honda (page 258). ** Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de confier l’entretien de ces éléments uniquement à votre concessionnaire.
Page 132
* Cette procédure doit être effectuée par le concessionnaire, à moins que le propriétaire ne dispose d’outils et de données d’entretien nécessaires et de compétences nécessaires en mécanique. Référez-vous au Manuel officiel d’entretien Honda (page 258). Entretien de votre Honda...
Page 133
* Cette procédure doit être effectuée par le concessionnaire, à moins que le propriétaire ne dispose d’outils et de données d’entretien nécessaires et de compétences nécessaires en mécanique. Référez-vous au Manuel officiel d’entretien Honda (page 258). ** Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de confier l’entretien de ces éléments uniquement à...
4 000 (2 400) ou 24 ou 400 5 000 (3 000) ou 30 ou 500 6 000 (3 600) ou 36 ou 600 7 000 (4 200) ou 42 ou 700 8 000 (4 800) ou 48 ou 800 Entretien de votre Honda...
Page 135
P/R levier d’assistance levier de frein avant de marche arrière levier de frein arrière/ bouchon de levier de levier de frein de remplissage de commande des stationnement carburant Entretien de votre Honda...
à huile frein avant arrière moteur pédale de frein régleur de levier de frein arrière arrière/levier de frein de stationnement bouchon de remplissage d’huile de pont avant boulon de vidange d’huile de pont avant Entretien de votre Honda...
Page 137
à air pare-étincelles régulateur de précharge du ressort de suspension arrière Entretien de votre Honda...
Il se peut qu’une trousse à outils de plus grande taille soit offerte en option. Vérifiez auprès du département des pièces de votre concessionnaire. ARRIÈRE (1) trousse à outils (3) bande élastique (2) outil de changement de rapport Entretien de votre Honda...
Veillez à ne pas inonder cette partie lors du lavage du VTT. DESSOUS DU COUVERCLE DE L’AILE ARRIÈRE (1) manuel du propriétaire (4) manomètre à air comprimé (2) porte-documents en plastique (5) fusible de rechange 40 A (3) couvercle de l’aile (6) bande élastique arrière Entretien de votre Honda...
1. Introduisez les tenons avant (3) à l’arrière du couvercle de réservoir (4) et dans les crochets (5) du cadre, puis enfoncez les goujons (6) dans les œilletons (7). 2. Appuyez sur la selle jusqu’à ce qu’elle se verrouille. Entretien de votre Honda...
4. Faites glisser le couvercle de l’aile arrière (4) vers l’avant pour désengager les languettes (5). 5. Retirez le couvercle de l’aile arrière. Pose Reposez le couvercle de l’aile arrière dans l’ordre inverse de la dépose. Entretien de votre Honda...
œilletons. 3. Retirez l’ensemble du couvercle de réservoir (2) en dégageant les languettes droites (3) et les languettes gauches hors des fentes. Pose Reposez l’ensemble du couvercle de réservoir dans l’ordre inverse de la dépose. Entretien de votre Honda...
Retrait 1. Tirez la tige centrale vers le haut pour débloquer le dispositif de verrouillage. 2. Retirez l’agrafe de l’orifice. Pose 1. Insérez l’agrafe dans l’orifice. 2. Appuyez sur la tige centrale pour bloquer l’agrafe solidement. Entretien de votre Honda...
86 (ou plus) Utilisez uniquement du carburant sans plomb dans votre Honda. Si vous utilisez votre Honda dans un pays où du carburant au plomb est disponible, veillez à n’utiliser que du carburant sans plomb. Le moteur est conçu pour utiliser toute essence sans plomb ayant un indice d’octane à...
(au niveau du dernier segment sur la jauge, cf. page 25), le plein de carburant doit être fait dès que possible. Procédure de ravitaillement Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 119. (1) bouchon de (2) bord inférieur du goulot remplissage de de remplissage carburant (suite) Entretien de votre Honda...
Page 146
3. Après le ravitaillement, tournez le bouchon de remplissage de carburant dans le sens horaire pour le fermer solidement. En cas de remplacement du bouchon de remplissage de carburant, utilisez une pièce de rechange Honda d’origine ou équivalente. AVIS L’essence peut endommager les revêtements mats et de camouflage.
à la boîte de vitesses. Changez l’huile moteur comme indiqué dans le Programme d’entretien à la page 122. Si vous conduisez sur des routes très poussiéreuses, les vidanges d’huile doivent être effectuées plus fréquemment que ce qu’indique le Programme d’entretien. Entretien de votre Honda...
API viscosité (poids) SAE 10W-30 Norme JASO T 903 huile Huile Pro Honda GN4 pour moteurs recommandée 4 temps (États-Unis et Canada), ou huile Honda pour moteurs 4 temps ou huile équivalente pour moto. Les huiles recommandées sont équivalentes en performances aux huiles SJ qui ne portent pas la mention d’économie d’énergie sur...
Page 149
Il existe deux catégories : MA et MB. Une huile répondant à cette norme en porte la mention sur l’étiquette du bidon. Par exemple, l’étiquette suivante indique la classification MA. (1) code d’huile (2) classification d’huile Entretien de votre Honda...
Page 150
4. Déposez la trappe de contrôle de niveau d’huile (1) en dégageant le goujon (2) hors de l’œillet (3) et en libérant les pattes (4) hors des fentes. CÔTÉ GAUCHE (1) trappe de contrôle (3) œilleton de niveau d’huile (4) languettes (2) goujon Entretien de votre Honda...
Page 151
6. Introduisez la jauge sans la visser, puis retirez-la et vérifiez le niveau d’huile. L’huile doit se trouver entre le repère de niveau maximum (6) et le repère de niveau minimum (7) de la jauge. CÔTÉ GAUCHE (5) jauge (6) repère supérieur (7) repère inférieur (suite) Entretien de votre Honda...
Page 152
9. Posez l’ensemble capot de réservoir. 10. Installez la selle. 11. Posez la trappe de contrôle de niveau d’huile. AVIS L’utilisation du moteur avec un niveau d’huile incorrect peut gravement endommager le moteur. CÔTÉ DROIT (8) bouchon de remplissage d’huile moteur Entretien de votre Honda...
Le filtre à huile de votre VTT doit répondre à des critères de performances très précis. Utilisez un nouveau filtre à huile d’origine Honda prescrit pour ce modèle ou un filtre de qualité équivalente. AVIS L’utilisation d’un mauvais filtre à huile peut entraîner des fuites ou des dommages sur le moteur.
Page 154
« OUT-SIDE (TOWARDS FILTER COVER) » (7) sont orientés à l’opposé du moteur, vers le couvercle de filtre à huile. Utilisez uniquement un filtre à huile Honda d’origine prescrit pour ce modèle ou un filtre à huile de qualité équivalente. L’utilisation d’un filtre Honda incorrect ou d’un filtre d’une autre marque que Honda...
Page 155
6. Assurez-vous de l’absence de toute fuite d’huile. 7. Posez l’ensemble capot de réservoir (page 132). 8. Posez la selle (page 130). À défaut d’une clé dynamométrique pour l’installation, consultez votre concessionnaire dès que possible pour faire vérifier le montage. Entretien de votre Honda...
(poids) SAE 80W-90 huile recommandée huile d’arbre de transmission Honda ou huile équivalente Vidange d’huile Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 119. Changez l’huile quand le pont arrière est à la température normale de fonctionnement pour garantir une vidange complète et rapide.
Page 157
: 12 N·m (9 lbf·pi) 5. Versez l’huile usagée dans un récipient adapté et mettez-la d’une façon appropriée au rebut (page 214). AVIS L’élimination inadéquate des liquides drainés est nocive pour l’environnement. (suite) Entretien de votre Honda...
Page 158
: 12 N·m (9 lbf·pi) ARRIÈRE (1) boulon de vidange (3) joint torique d’huile (4) rondelle d’étanchéité (2) bouchon de (5) orifice de vérification remplissage d’huile du niveau d’huile Entretien de votre Honda...
(poids) SAE 80W-90 huile recommandée huile d’arbre de transmission Honda ou huile équivalente Vidange d’huile Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 119. Changez l’huile quand le pont avant est à la température normale de fonctionnement pour garantir une vidange complète et rapide.
Page 160
: 12 N·m (9 lbf·pi) AVANT (1) boulon de vidange (3) joint torique d’huile (4) rondelle d’étanchéité (2) bouchon de (5) orifice de vérification du remplissage d’huile niveau d’huile Entretien de votre Honda...
Liquide de refroidissement recommandé Utilisez le liquide de refroidissement Pro Honda HP ou un antigel à l’éthylène glycol équivalent de haute qualité qui contient des inhibiteurs de corrosion spécifiquement recommandés pour les moteurs en aluminium.
(1). Il doit se trouver entre les niveaux de repère UPPER (supérieur) (2) et LOWER (inférieur) (3). Si le vase d’expansion est vide ou si la perte de liquide de refroidissement est excessive, recherchez des fuites éventuelles et consultez votre concessionnaire pour faire effectuer les réparations nécessaires. Entretien de votre Honda...
Page 163
(4) battant du bouchon (6) œilleton (7) bouchon du vase du radiateur d’expansion (5) goujon 6. Après avoir fait l’appoint de liquide de refroidissement, reposez le bouchon du vase d’expansion. 7. Posez le battant du bouchon du radiateur. Entretien de votre Honda...
Page 164
Le remplacement du liquide de refroidissement doit être effectué par le concessionnaire, à moins que vous disposiez des outils et données d’entretien nécessaires et soyez mécaniquement qualifié. Référez- vous au Manuel officiel d’entretien Honda (page 258). WARNING ATTENTION Le retrait du bouchon du radiateur quand le moteur est chaud peut entraîner l’éjection du...
Page 165
Il est nécessaire de déposer les couvercles de grille de radiateur droit, gauche et central pour procéder au nettoyage du faisceau de radiateur. TRX500FA6/FA7 : Il est nécessaire de retirer les grilles de calandre gauche et centrale pour procéder au nettoyage du faisceau de radiateur. Entretien de votre Honda...
Page 166
3. Libérez les durits (4) hors des guides. 4. Maintenez le vase d’expansion en veillant à ne pas renverser de liquide de refroidissement. AVANT GAUCHE (1) vase d’expansion (3) attaches de retenue (2) boulon (4) durits Entretien de votre Honda...
Page 167
A, la patte B, la patte C, le crochet A, le crochet B et la durit (12), puis déposez le couvercle de grille de radiateur central (13). AVANT DROIT (TRX500FA5) (11) (12) (13) (10) (6) (12) durit (11) couvercle de grille de (13) grille de calandre centrale radiateur droit (suite) Entretien de votre Honda...
Page 168
9. Lavez le faisceau de radiateur (14) et les grilles de calandre. AVIS N’envoyez pas un jet d’eau sous pression directement sur le faisceau du radiateur. L’eau sous pression peut endommager le faisceau du radiateur. 10. Installez les pièces retirées dans l’ordre inverse par rapport au retrait. Entretien de votre Honda...
Le filtre à air de ce VTT doit répondre à des critères de performances très particuliers. Utilisez un filtre à air neuf Honda d’origine prescrit pour ce modèle ou un filtre à air de qualité équivalente. AVIS L’utilisation d’un filtre à...
(1) mousquetons (3) cache de boîtier de filtre à air (2) attaches de retenue 2. Détachez les mousquetons (1) et les agrafes de retenue (2). 3. Retirez le cache de boîtier de filtre à air (3). Entretien de votre Honda...
Page 171
9. Faites bien sécher le filtre à air avant d’appliquer de l’huile. Un filtre à air humide n’absorbe pas complètement l’huile. 10. Versez de l’huile propre pour filtre en mousse Pro Honda ou une huile équivalente (Canada : huile pour filtre en mousse Honda ou huile équivalente) sur toute la surface du filtre à...
Page 172
• Installez le cache de boîtier de filtre à air avec le repère FRONT (8) tourné vers l’avant et faites rentrer la partie découpée de la languette (9) à l’extrémité du filtre à air. SOUS LA SELLE (8) repère FRONT (9) languette Entretien de votre Honda...
Page 173
Filtre à air Cache-poussière SOUS LA SELLE (1) cache-poussière (2) renifleur Évitez de faire rentrer le cache-poussière (1) trop loin dans le renifleur (2). Si le cache-poussière est sale, nettoyez-le. Entretien de votre Honda...
Page 174
1. Pour retirer le tuyau de vidange (1), retirez l’attache (2) située sous le boîtier de filtre à air (3). 2. Vidangez les dépôts. 3. Réinstallez le tuyau de vidange en le fixant à l’aide de l’attache. Entretien de votre Honda...
4. Serrez le contre-écrou et remettez le manchon en place. 5. Après le réglage, assurez-vous que le levier de commande des gaz se déplace en douceur de la position de fermeture complète à la position d’ouverture complète dans toutes les positions de la direction. Entretien de votre Honda...
Page 176
4. Vérifiez la tension et les contraintes du câble des gaz dans toutes les positions de la direction. 5. Graissez le câble des gaz avec un lubrifiant pour câble en vente dans le commerce pour le protéger contre une usure prématurée et contre la corrosion. Entretien de votre Honda...
4. Remettez le cache-poussière et le manchon en caoutchouc en place. Autres vérifications Vérifiez si l’accouplement du levier et du câble d’assistance de marche arrière n’est pas lâche ou endommagé. Si le câble est usé ou coudé, faites-le remplacer par votre concessionnaire. Entretien de votre Honda...
3. Débranchez le capuchon de bougie (1). Veillez à ne pas endommager le fil de la bougie en déconnectant le capuchon. 4. Retirez la bougie à l’aide de la clé à bougie fournie dans la trousse à outils. CÔTÉ GAUCHE (1) capuchon de bougie Entretien de votre Honda...
Page 179
L’écartement des électrodes doit être de : 1,00 à 1,10 mm (0,039 à 0,043 po) 1,00 à 1,10 mm (0,039 à 0,043 po) (2) électrode centrale (4) écartement des électrodes (3) électrode latérale (suite) Entretien de votre Honda...
Page 180
Le serrage excessif d’une bougie peut endommager le filetage. 10. Connectez le capuchon de bougie. Veillez à ne pas pincer les câbles ou les fils. 11. Installez les pièces dans l’ordre inverse par rapport au retrait. Entretien de votre Honda...
Les utilisateurs ayant les compétences mécaniques nécessaires et disposant des outils appropriés trouveront des instructions pour le réglage du jeu des soupapes dans le Manuel officiel d’entretien Honda. Dans les autres cas, le réglage des soupapes doit être confié au concessionnaire. Entretien de votre Honda...
3. Démarrez le moteur et donnez une vingtaine de coups d’accélération tout en bouchant le tuyau d’échappement avec un torchon, afin de créer une contre-pression temporaire du système d’échappement. 4. Arrêtez le moteur et laissez le tuyau d’échappement refroidir. 5. Réinstallez solidement le boulon. Entretien de votre Honda...
Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de jeter cet amortisseur; consultez votre concessionnaire. Les instructions contenues dans le présent manuel du propriétaire sont destinées uniquement au réglage de l’ensemble amortisseur. Entretien de votre Honda...
Page 184
(2) clé à ergots Le régleur de précharge de ressort (1) a 5 positions de réglage, en fonction de la charge et des conditions de conduite. Utilisez la clé à ergots (2) pour régler la précharge du ressort d’amortisseur. Entretien de votre Honda...
Page 185
Assurez-vous que les deux amortisseurs sont réglés à la même position. Réglez toujours la position de l’amortisseur en séquence (1-2-3-4-5 ou 5-4-3-2-1). Toute tentative de réglage direct de la position 1 à 5 ou 5 à 1 risque d’endommager l’amortisseur. Entretien de votre Honda...
Liquide de frein Honda DOT 4 Le liquide de frein recommandé est le liquide Honda DOT 4, ou tout autre liquide de qualité et performances similaires. Utilisez toujours un liquide de frein provenant d’un récipient fermé et récent. Veillez à...
Page 187
En cas de contact avec les yeux, lavez-les avec de l’eau propre et appelez immédiatement un médecin. En cas de contact avec la peau, lavez la partie touchée avec de l’eau propre et, si nécessaire, appelez un médecin. Entretien de votre Honda...
Page 188
Si le niveau est égal ou inférieur au repère LOWER (inférieur), vérifiez l’usure des plaquettes de frein (page 180). Toute plaquette de frein usée doit être remplacée. Si les plaquettes ne sont pas usées, faites inspecter votre système de freinage à la recherche de fuites. Entretien de votre Honda...
Page 189
Autres inspections • Assurez-vous de l’absence de toute fuite de liquide. • Vérifiez que les flexibles et les raccords ne sont ni détériorés ni fissurés. Si les flexibles sont usés ou fissurés, faites-les remplacer par votre concessionnaire. Entretien de votre Honda...
Page 190
Vérifiez l’indicateur d’usure (1). Si l’indicateur d’usure s’aligne sur le bord du repère de référence (2), les deux plaquettes doivent être remplacées. Confiez ce remplacement à votre concessionnaire. Inspectez toujours les deux plaquettes des étriers de frein avant droit et gauche. Entretien de votre Honda...
Page 191
Freins ARRIÈRE DROIT (1) indicateur d’usure (2) repère de référence Vérifiez l’indicateur d’usure (1). S’il est aligné avec le repère de référence (2), les deux plaquettes doivent être remplacées. Confiez ce remplacement à votre concessionnaire. Entretien de votre Honda...
Page 192
(1) avant que le frein ne commence à s’engager. La garde (mesurée à l’extrémité du levier de frein) doit être de : 25 à 30 mm (1 à 1 3/16 po) 3. Si nécessaire, réglez selon la plage indiquée. Entretien de votre Honda...
Page 193
• Assurez-vous que les câbles de frein, la biellette de frein, le ressort, le levier P/R et les fixations sont en bon état. Entretien de votre Honda...
Page 194
(A) si le contacteur est actionné tardivement et dans le sens (B) s’il est actionné prématurément. ARRIÈRE DROIT (1) contacteur de feu de (2) écrou de réglage freinage arrière Entretien de votre Honda...
Les pages suivantes indiquent en détail comment et quand vérifier la pression de gonflage des pneus, ainsi que la procédure de contrôle d’usure et de détérioration, avec nos recommandations concernant les réparations et le remplacement des pneus. Entretien de votre Honda...
Page 196
Des pneus excessivement gonflés rendent la conduite du VTT moins confortable, risquent plus facilement d’être endommagés par les irrégularités du terrain et s’usent irrégulièrement. Assurez-vous que les bouchons des valves sont bien serrés. Si nécessaire, installez des bouchons neufs. Entretien de votre Honda...
Page 197
Vérifiez la pression de gonflage sur le lieu d’utilisation, car les changements d’altitude peuvent la modifier. La pression de gonflage « à froid » des pneus recommandée est : AVANT ARRIÈRE PRESSION 30 kPa (4,4 psi) 30 kPa (4,4 psi) RECOMMANDÉE Entretien de votre Honda...
Page 198
• Coupures, fentes ou fissures dans les pneus. Remplacez le pneu si la structure ou la texture est apparente. • Clous ou autres objets étrangers encastrés dans le côté du pneu ou de la bande de roulement du pneu. • Usure excessive. Entretien de votre Honda...
Page 199
Pour des performances optimales, vous devez remplacer le pneu dès que la profondeur de la bande de roulement au centre du pneu atteint les limites suivantes : avant 4 mm (3/16 po) arrière 4 mm (3/16 po) Entretien de votre Honda...
Page 200
être en mesure de transporter autant de poids en toute sécurité. Si vous choisissez de faire réparer le pneu, assurez-vous que la réparation est effectuée par un professionnel. Si un pneu est réparé dans un établissement non Honda, nous vous recommandons de faire contrôler le travail par votre concessionnaire.
Page 201
Lors du remplacement d’un pneu, n’oubliez pas : Faites remplacer le pneu par votre concessionnaire si possible. Si un pneu est réparé dans un établissement non Honda, il est préférable de faire contrôler le travail par votre concessionnaire. Entretien de votre Honda...
Si les protecteurs et le sabot de protection sont fissurés ou endommagés, faites-les remplacer. Si les boulons du protège- moteur et du sabot sont desserrés, les resserrer à fond. Entretien de votre Honda...
Vérifiez que les soufflets d’arbre de roue en caoutchouc (1), les soufflets d’arbre de transmission en caoutchouc (2) et le soufflet d’étrier en caoutchouc (3) ne présentent pas de coupures, dommages ou fuites de graisse. Le cas échéant, confiez leur remplacement au concessionnaire. Entretien de votre Honda...
(ce qui cause un démarrage lent ou d’autres problèmes électriques), consultez votre concessionnaire. ATTENTION : Les bornes de batterie et les pièces associées contiennent du plomb et des composants à base de plomb. Lavez- vous les mains après manipulation. Entretien de votre Honda...
Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour provoquer des blessures graves, voire mortelles. Portez toujours des vêtements de protection et un masque facial ou demandez à un mécanicien qualifié d’effectuer l’entretien de la batterie. Entretien de votre Honda...
5. Débranchez d’abord le câble de la borne négative (–) (2) de la batterie (3), puis le câble de la borne positive (+) (4). 6. Retirez la batterie en veillant à ne pas laisser tomber les écrous de bornes (5). Entretien de votre Honda...
Page 207
4. Assurez-vous que tous les boulons et autres fixations sont solidement fixés. 5. Installez les pièces retirées dans l’ordre inverse par rapport au retrait. (5) logement en caoutchouc de la batterie Après avoir rebranché la batterie, vérifiez l’horloge. Le cas échéant, réglez l’horloge (page 27). Entretien de votre Honda...
Page 208
Nous vous recommandons d’utiliser un chargeur (1) spécialement conçu pour votre Honda disponible chez votre concessionnaire. Ces chargeurs peuvent être connectés à la batterie pendant une durée prolongée sans risque de détériorer la batterie. Toutefois, ne laissez pas le chargeur connecté...
Soins extérieurs Votre véhicule Honda conservera son aspect neuf plus longtemps s’il est fréquemment nettoyé et poli. Un nettoyage fréquent vous identifie également comme un propriétaire qui apprécie son VTT. Un VTT propre est également plus facile à inspecter et à entretenir.
Page 210
Cela aidera les freins à sécher et restaurera les performances de freinage normales. Il se peut que l’intérieur du diffuseur de phare soit trouble juste après le lavage. Il devrait redevenir clair après quelques minutes de conduite. Entretien de votre Honda...
Page 211
Surfaces en chrome ou Appliquez un produit de en aluminium ternes polissage de haute qualité pour ou corrodées. chrome/aluminium et essuyez avec un chiffon non abrasif. Entretien de votre Honda...
Page 212
Appliquez ensuite un produit de nettoyage/polissage doux en aérosol en vente dans le commerce ou de la cire. Pour les roues tachées ou ternes, utilisez un produit de polissage de qualité pour chrome/aluminium afin de restaurer la finition. Entretien de votre Honda...
Page 213
Si le cadre est ébréché et que le métal est à nu, appliquez d’abord une couche d’apprêt (pour éviter la corrosion), puis la peinture de retouche. Plusieurs couches fines de peinture de retouche sont plus efficaces qu’une seule couche épaisse. Entretien de votre Honda...
Conseils utiles Voici quelques conseils utiles qui vous aideront à préparer une Conseils utiles aventure hors route, à ranger et à transporter votre Honda ainsi qu’à utiliser votre VTT d’une manière respectueuse de l’environnement. Préparation d’une excursion ............. 206 Ce que vous devez emporter avec vous dans la région de conduite................
Préparation d’une excursion Une excursion agréable et en toute sécurité commence par une bonne planification et une bonne préparation. Roulez toujours avec au moins une autre personne, au cas où vous rencontreriez des difficultés, et faites en sorte que quelqu’un soit informé de votre départ et de l’heure prévue de votre retour.
Préparation d’une excursion Ce que vous devez emporter sur le sentier Ce que vous décidez de prendre dépend du type de terrain, de la longueur du parcours, de la distance par rapport à votre campement ou aux secours possibles et de votre expérience ou de celle de vos compagnons en matière de réparations.
Transport de votre Honda Ne remorquez pas votre VTT derrière une voiture ou un autre véhicule. Nous vous recommandons de transporter le VTT en position normale de fonctionnement (sur ses quatre roues). N’inclinez pas le véhicule en position verticale sur son extrémité arrière. Cela peut endommager le véhicule et des fuites d’essence pourraient créer une...
Page 219
Transport de votre Honda 2. Immobilisez le véhicule avec des sangles d’arrimage aux endroits indiqués. • Des sangles d’arrimage appropriées sont en vente chez votre concessionnaire. • Il est déconseillé d’utiliser une corde ordinaire, car elle peut s’allonger sous l’effet de la charge.
De cette façon, les réparations nécessaires ne seront pas oubliées et la remise en service sera plus facile. Pour plus de renseignements sur l’entreposage, consultez le Honda Winter Storage Guide (Guide d’entreposage hivernal de Honda), disponible auprès de votre concessionnaire (uniquement aux États- Unis).
Entreposage de votre VTT Préparations pour l’entreposage Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 119. 1. Changez l’huile moteur et le filtre (page 140). 2. Assurez-vous que le système de refroidissement est rempli d’une solution antigel à 50/50 % (page 151). 3.
Page 222
Entreposage de votre VTT 5. Retirez la batterie et rechargez-la complètement. Conservez-la dans un endroit à l’abri du gel et de la lumière directe du soleil. Rechargez la batterie lentement (page 198) une fois par mois. WARNING ATTENTION La batterie dégage de l’hydrogène explosif pendant le fonctionnement normal.
Entreposage de votre VTT Fin de l’entreposage Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 119. 1. Enlevez la housse et nettoyez votre VTT. 2. Si votre VTT a été rangé pendant plus de quatre mois, changez l’huile moteur (page 143). 3.
L’environnement et vous Le fait de posséder et de conduire un VTT peut être agréable, mais vous devez en contrepartie apporter votre contribution pour protéger la nature. En témoignant du respect pour la nature, pour la vie sauvage et à autrui, vous contribuez également à...
Bien réagir à l’imprévu Avec tous les imprévus que comporte la conduite hors route, il est Bien réagir à l’imprévu envisageable que vous soyez confronté(e) à un problème à un moment ou un autre. La présente section fournit des conseils pratiques pour vous aider à...
Bien réagir à l’imprévu Règles générales Un bon entretien de votre VTT constitue le meilleur moyen de diminuer les risques de problèmes pendant la conduite. Toutefois, même un VTT bien entretenu peut rencontrer des problèmes. Pensez toujours à emporter votre manuel du propriétaire, la trousse à...
Page 227
Bien réagir à l’imprévu En cas de problème sur la route, observez les règles suivantes : • Faites toujours passer la sécurité des personnes avant tout. • Prenez le temps d’évaluer la situation et les diverses solutions possibles avant de prendre une décision. •...
Si le moteur cale ou ne démarre Une utilisation et un entretien corrects peuvent éviter les problèmes de démarrage et de fonctionnement du moteur. Dans de nombreux cas, la cause du problème peut être un simple oubli. Si vous avez un problème de démarrage du moteur ou si le moteur fonctionne mal, les renseignements suivants peuvent être utiles.
Si le moteur cale ou ne démarre SYMPTÔME : Le moteur du démarreur ne fonctionne pas. CAUSE POSSIBLE SOLUTION contacteur d’allumage Tournez le contacteur en position OFF d’allumage sur la position ON. interrupteur d’arrêt du Déplacez l’interrupteur d’arrêt moteur en position OFF du moteur sur la position RUN.
Page 230
Si le moteur cale ou ne démarre SYMPTÔME : Le moteur démarre, mais il tourne irrégulièrement. CAUSE POSSIBLE SOLUTION température élevée du Vérifiez la jauge de température liquide de pour liquide de refroidissement et refroidissement le témoin de surchauffe pour liquide de refroidissement.
Si la boîte de vitesses ne fonctionne pas correctement ESP (mode de sélection manuelle) : Si l’un ou les deux commutateurs de changement de vitesses ne fonctionnent pas, consultez les instructions suivantes. Si vous ne parvenez pas à rétablir un fonctionnement correct, consultez votre concessionnaire.
Page 232
Si la boîte de vitesses ne fonctionne pas correctement AUTO (mode de sélection automatique) : Quand la boîte de vitesses ne change pas de rapports correctement, le témoin de position de rapport indiquera « – » en clignotant. Pour le contrôle et la remise en état de la boîte de vitesses automatique, consultez votre concessionnaire.
Si la boîte de vitesses ne fonctionne pas correctement Si le VTT ne se déplace pas, bien que « – » ne clignote pas au niveau de l’indicateur de position de la boîte de vitesses : Si votre VTT ne peut être déplacé, il est possible que le système de transmission présente un dysfonctionnement.
Sélection de vitesse & fonctionnement en cas d’urgence Si les commandes de rapports ne fonctionnent pas, utilisez la procédure suivante pour choisir un rapport manuellement afin que le véhicule puisse être conduit à un emplacement où il pourra être transporté chez le concessionnaire. 1.
Page 235
Sélection de vitesse & fonctionnement en cas d’urgence Comment changer de rapport manuellement : (1) outil de changement (A) rétrogradation (dans le sens de rapport antihoraire) (B) passage à la vitesse supérieure (dans le sens horaire) • En prenant place à côté du VTT, alignez le trou hexagonal de l’outil de changement de rapport (1) avec l’extrémité...
Si vous avez une crevaison En cas de crevaison sur la piste, la procédure à suivre dépend de l’état du pneu et des outils dont vous disposez. Si le dégonflement est lent ou si la crevaison est petite, effectuez une réparation provisoire avec une cheville (la cheville s’installe par l’extérieur du pneu et la méthode est identique à...
Page 237
Si vous avez une crevaison WARNING ATTENTION La conduite du VTT avec un pneu réparé provisoirement peut être dangereuse. Si la réparation provisoire lâche, cela peut causer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Si vous ne pouvez pas éviter de rouler avec un pneu ayant fait l’objet d’une réparation provisoire, conduisez lentement et prudemment en attendant de faire réparer le pneu...
Page 238
Si vous avez une crevaison Retrait/installation d’une roue en cas d’urgence Reportez-vous aux Consignes de sécurité à la page 119. TRX500FA5/FA6 TRX500FA7 (modèle avec roues en acier) : (modèle avec roues en aluminium) : Écrous de roue : Écrous de roue : 64 N·m (47 lbf·pi) 84 N·m (62 lbf·pi) (1) écrous de roue...
Page 239
Si vous avez une crevaison 2. Desserrez, mais ne retirez pas, les écrous de roue (1). 3. Décollez les roues avant (ou arrière) du sol et placez une cale de support sous le véhicule. 4. Retirez les écrous de roue. 5.
Si le témoin de température élevée pour liquide de refroidissement s’allume Normalement, le témoin de température élevée pour liquide de refroidissement s’allume momentanément quand le contacteur d’allumage est déplacé en position ON (q). Une température élevée du liquide de refroidissement peut être due à une restriction de la circulation d’air vers le radiateur (colmatage du radiateur par de la boue, par exemple), à...
Page 241
Si le témoin de température élevée pour liquide de refroidissement s’allume • Si le réservoir est vide ou si le niveau de liquide de refroidissement qu’il contient est bas, ne roulez pas avant d’avoir ajouté du liquide de refroidissement (page 152). Après avoir ajouté du liquide de refroidissement, démarrez le moteur et vérifiez la jauge de température pour liquide de refroidissement et le témoin de température élevée pour liquide de refroidissement.
Si un fusible grille Tous les circuits électriques de votre VTT comportent des fusibles qui les protègent contre les dommages causés par un courant excessif (court-circuit ou surintensité). Si un dispositif électrique du VTT cesse de fonctionner, commencez par vérifier si un fusible n’est pas grillé (1). Vérifiez tous les fusibles avant de chercher ailleurs la cause possible du problème.
Si un fusible grille Accès aux fusibles principaux 1. Pour éviter un court-circuit accidentel, mettez le contacteur d’allumage en position OFF (w) avant de vérifier ou de remplacer les fusibles. 2. Déposez la selle (page 130). 3. Retirez le couvercle de l’aile arrière (page 131). 4.
Page 244
Si un fusible grille Accès aux fusibles de circuit (7) fusibles de circuit (8) fusibles de rechange 8. Pour vérifier ou remplacer un fusible de circuit (7), retirez l’ancien fusible des attaches de retenue. Si le fusible a grillé, il faut le remplacer avec un fusible de rechange (8) de même ampérage.
Page 245
Si un fusible grille Accès au fusible EPS (direction assistée électrique) (TRX500FA6/FA7) 1. Mettez le contacteur d’allumage en position OFF (w) avant de vérifier l’état du fusible. 2. Déposez la selle (page 130). 3. Retirez le couvercle de l’aile arrière (page 131). 4.
Page 246
Si un fusible grille Si vous ne disposez pas de fusibles de rechange et si vous ne pouvez pas conduire le VTT sans résoudre le problème, enlevez un fusible de même ampérage (ou moins fort) d’un des autres circuits dont vous pouvez vous passer provisoirement.
Si vous avez un accident La sécurité des personnes est la première des priorités après un accident. Si vous-même ou quelqu’un d’autre avez été blessé, prenez le temps d’évaluer la gravité des blessures et s’il est sûr de reprendre la route. S’il n’est pas possible de rouler en toute sécurité, envoyez quelqu’un chercher de l’aide.
Si vous ne connaissez pas votre numéro de clé, appelez le concessionnaire auprès duquel vous avez acheté votre VTT Honda. La clé est peut-être enregistrée dans ses archives. Si la clé n’est pas enregistrée, faites transporter le VTT chez lui ou chez le concessionnaire le plus proche.
Si la batterie est déchargée (ou à plat) La mise en marche avec des câbles de démarrage n’est pas recommandée, surtout si l’autre batterie est celle d’une voiture. L’ampérage supérieur d’une batterie automobile lorsque le moteur de l’auto tourne peut endommager le circuit électrique du VTT. Le démarrage en le poussant n’est pas recommandé...
Si un composant tombe en panne Les leviers ou la pédale de frein, les câbles de commande et les autres pièces peuvent subir des dommages si vous roulez dans des broussailles épaisses ou sur un terrain rocailleux. Vous pouvez effectuer vous-même une réparation sur place si les dommages ne sont pas trop importants et si vous disposez des outils et fournitures nécessaires.
Données techniques Cette section fournit es dimensions, les capacités et autres données Données techniques techniques, ainsi que les renseignements relatifs aux exigences gouvernementales et au processus de rodage du VTT. Identification du véhicule ............242 Caractéristiques techniques ............244 Instructions de rodage .............. 249 Systèmes antipollution ..............
Identification du véhicule Numéros de série Le VIN et le numéro de série du moteur peuvent être nécessaires lors de la commande de pièces de rechange. Vous pouvez noter ces numéros dans la section Référence rapide à la fin du présent manuel. Le VIN (1) est gravé...
Page 253
Identification du véhicule Étiquette de couleur et code L’étiquette de couleur (1) est fixée sur le côté gauche du cadre. Le code couleur est utile pour commander des pièces de rechange. Vous pouvez noter la couleur et le code dans la section Référence rapide à...
API circulaire, SAE 10W-30, norme JASO T 903 MA, huile 4 temps Pro Honda GN4 (États-Unis et Canada), huile 4 temps Honda ou une huile moto équivalente Données techniques...
Page 255
Caractéristiques techniques Carburant et lubrifiants (suite) système de Liquide de refroidissement Pro refroidissement Honda HP ou antigel à l’éthylène recommandé glycol équivalent de haute qualité qui contient des inhibiteurs de corrosion spécifiquement recommandés pour les moteurs en aluminium capacité du 1,6 ℓ...
Page 256
Caractéristiques techniques Transmission démultiplication primaire 2,680 démultiplication plage de marche avant 1,520 secondaire plage de petite vitesse 2,187 démultiplication avant 3,230 finale arrière 3,153 rapport de 3,058 transmission 2,157 1,588 1,181 0,848 marche arrière 3,996 transmission finale arbre Châssis et suspension angle de chasse 1°...
Page 257
Caractéristiques techniques Système électrique batterie GYZ16H 12 V-16 Ah (10HR) alternateur 0,595 kW/5 000 tr/min Phares phare 12 V 35/35 W × 2 phare auxiliaire 12 V 50 W feu de freinage/ arrière témoin de point mort témoin de marche arrière témoin de température élevée pour liquide de refroidissement...
Page 258
Caractéristiques techniques Couples de serrage spécifiés boulon de vidange 25 N·m (18 lbf·pi) d’huile moteur boulons du 12 N·m (9 lbf·pi) couvercle de filtre à huile moteur boulon de 12 N·m (9 lbf·pi) vidange d’huile de pont arrière bouchon de 12 N·m (9 lbf·pi) remplissage d’huile de pont...
Instructions de rodage Pour la fiabilité et les performances futures du VTT, il est important de le ménager pendant le premier jour ou les 25 premiers kilomètres (15 miles) d’utilisation. Pendant cette période, évitez les démarrages à pleins gaz, les accélérations rapides et le régime moteur constant.
Systèmes antipollution Exigences antipollution L’EPA (Agence de protection de l’environnement des États-Unis) et Environnement et Changement climatique Canada (ECCC) exigent que tout au long de sa durée de vie, le VTT soit conforme aux normes applicables sur la pollution par les gaz d’échappement lorsqu’il est utilisé...
Page 261
Le monoxyde de carbone ne réagit pas de la même manière, mais il est toxique. Honda Motor Co., Ltd. utilise différents systèmes pour réduire le monoxyde de carbone, les oxydes d’azote et les hydrocarbures. Système de contrôle des gaz d’échappement Le système de contrôle des gaz d’échappement comprend un...
Page 262
Si vous prêtez, vendez ou donnez une version modifiée de votre VTT Honda de compétition à une autre personne, selon la loi en vigueur, vous devrez prévenir par écrit le nouveau propriétaire/conducteur que le véhicule doit être exclusivement utilisé en compétition.
Systèmes antipollution Système antibruit IL EST INTERDIT DE MODIFIER LE SYSTÈME ANTIBRUIT : Les lois des États (des États-Unis) ou les lois provinciales canadiennes peuvent interdire d’exécuter ou de faire exécuter les actions suivantes : (1) Le retrait ou la mise hors service par quiconque, autrement qu’à...
Carburants oxygénés Certaines essences conventionnelles contiennent de l’alcool ou un composé d’éther. Elles sont collectivement appelées carburants oxygénés. De telles essences sont utilisées dans certaines parties des États-Unis et du Canada pour réduire les rejets gazeux et satisfaire aux normes sur la pollution. Si vous utilisez un carburant oxygéné, assurez-vous qu’il est sans plomb et qu’il possède l’indice d’octane minimum spécifié.
Page 265
Carburants oxygénés MÉTHANOL (alcool méthylique ou alcool de bois) jusqu’à 5 % en volume Vous pouvez utiliser une essence contenant jusqu’à 5 % de méthanol en volume à la condition qu’elle contienne également des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion pour protéger le système d’alimentation.
Cette section contient des renseignements relatifs à votre garantie et Renseignements destinés au consommateur à la manière de vous procurer un manuel officiel d’entretien Honda. Manuels officiels............... 258 Couverture de la garantie ............259 Entretien sous garantie ............. 260 Communiquer avec Honda ............
Manuels officiels Le manuel d’entretien utilisé par votre concessionnaire agréé est disponible auprès de votre concessionnaire Honda ou Helm, Inc. (seulement aux États-Unis, pour le Canada, consultez votre concessionnaire pour commander les manuels officiels.) Également disponible, mais non indispensable pour l’entretien de ce modèle, le Manuel d’entretien commun Honda explique la théorie...
Veuillez lire attentivement le livret de garantie remis par le concessionnaire Honda au moment de l’achat. Conservez soigneusement votre carte de propriétaire Honda avec ce livret de garantie. Canada : veuillez vous reporter au livret de garantie affiché sur notre site internet à...
Entretien sous garantie Notez bien que les opérations d’entretien périodique recommandées ne sont pas couvertes par la garantie. En outre, votre garantie ne s’applique pas à l’usure normale des pièces (comme les freins, les pneus, etc.). En cas de problème avec votre VTT, appelez le service après-vente de votre concessionnaire.
C’est pourquoi il est important d’essayer de résoudre les problèmes éventuels avec eux. Si vous désirez nous faire part de votre expérience avec votre Honda ou votre concessionnaire, veuillez écrire à l’adresse suivante : Motorcycle Division, American Honda Motor Co., Inc., P.O.
Honda (Canada seulement). Les pièces détachées Honda d’origine sont de même qualité que les pièces entrant dans la fabrication de votre Honda. Les accessoires et autres produits disponibles au département des pièces sont de qualité comparable.
Page 273
Renseignements destinés au consommateur...
............237 affichage multifonction ..............20 affichage, multifonction .............20 agrafe ..................133 allumage, bougie ..............168 American Honda, communiquer avec ........261 arrêt du moteur ................87 attelage de remorque, limites de poids ...............70 batterie ..................194 blocage de différentiel avant ............38 boîte à...
Page 275
Index carburant, bouchon de remplissage ............125 contenance du réservoir ............135 jauge ..................25 oxygéné ................254 ravitaillement .................135 recommandations ..............134 réserve de carburant ..............135 carburants oxygénés ..............254 changement de rapports ............89, 93 chargement, consignes relatives au chargement et à l’opération ....71 limite de poids .................70 chaussée, pas d’utilisation sur la ..........77 clé, numéro .................238...
Page 276
Index compartiment, manuel du propriétaire ............129 rangement ................56 trousse à outils ..............128 compteur d’heures ..............31 compteur de vitesse ..............18, 20 compteur kilométrique ...............28 conduite, dans l’eau ................111 généralités sur l’utilisation ............75 précautions ................77 précautions de sécurité ............77 sécurité ..................2 sur des obstacles ..............110 vêtements ................60 contacteur d’allumage ..............35 contacteur de blocage de différentiel ..........38...
Page 277
Index démontage, ensemble capot de réservoir ..........132 protège-aile arrière ..............131 selle ..................130 dépannage, démarrage ............218 dérapage ou patinage ..............102 direction assistée électrique (PS) ..........57 directives relatives au chargement ..........71 dispositif d’attelage ..............52 eau, conduite dans ................111 écartement, électrodes .............168, 245 emplacement des pièces de commande ........11 entreposage, manuel du propriétaire ............129...
Page 278
Index essence ..................134 essence-alcool ................254 étiquette de couleur ..............243 étiquettes d’avertissement ............5 étiquettes, sécurité ...............5 excursion, préparation ................206 filtre à air, cache-poussière ..............163 filtre ..................159 tuyau de vidange du boîtier ...........164 formation du conducteur ............62 formation, conducteur ..............62 freinage ..................98 freins, câbles ..................183 garde du levier de frein arrière ..........182...
Page 279
Index Honda, communiquer avec ..............261 concessionnaire ..............262 horloge numérique ..............27 huile de pont arrière ..............146 huile de pont arrière, arrière ...................146 huile de pont avant ..............149 huile de pont, avant ..................149 huile, moteur ..................137 pont arrière ................146 pont avant ................149 identification, véhicule ..............242...
Page 280
................70 limites de charge ................70 lubrification, huile de pont arrière ..............146 huile de pont avant ...............149 huile moteur ................137 manuel d’entretien Honda ............258 manuel, entretien ..............258 manuels officiels ...............258 marche arrière, câble d’assistance ..............167 conduite ..................96 levier d’assistance ..............167 levier d’assistance de marche arrière ........167...
Page 281
Index moteur calé ................86 moteur noyé ................85 moteur, arrêt ..................87 cliquetis .................134 démarrage ................82 huile ..................137 interrupteur d’arrêt ..............42 ne démarre pas ..............218 noyé ..................85 numéro .................242 protecteur ................192 nettoyage, soins extérieurs ............199 numéro d’identification du véhicule (VIN) .........242 numéros de série ..............242 numéros, série ................242 obstacles, conduite sur des ............110 pare-étincelles ................172...
Page 282
Index pneus, crevés ..................226 état de la bande de roulement ........188, 189 pression de gonflage .............186 remplacement ...............191 réparation ................190 poids total maximum ..............70 pression d’air, manomètre ................129 pneu ..................186 prise pour accessoire ..............53 problème, imprévu ..............215 problèmes, imprévus ..............216 programme, entretien ..............120 protecteurs ................192 protecteurs d’arbre de roue arrière ...........192...
Page 283
Index sabot de protection ..............192 sécurité, étiquettes ..................5 précautions importantes ............119 précautions pendant la conduite ..........77 sélection de la position engagée de la transmission .....95 service client ................261 service, client ..................261 soins extérieurs .................199 soins, extérieurs ................199 soufflet d’étrier .................193 soufflets d’arbre de roue ............193 soufflets d’arbre de roue arrière ..........193 soufflets d’arbre de transmission ..........193...
Page 284
Index témoin de point mort ............14, 17 témoin de température élevée pour liquide de refroidissement .............14, 17, 230 témoins, indicateurs de position de la boîte de vitesses ......24 témoin 4RM ..............14, 18 témoin de blocage de différentiel ..........39 témoin de marche arrière ..........14, 17 témoin de point mort ............14, 17 témoin de rappel d’entretien ...........32 témoin de température élevée du liquide de...
également l’espace nécessaire pour écrire des remarques importantes. Comment éviter des réparations coûteuses Le moteur de votre Honda peut être le composant dont la réparation est la plus coûteuse. Un entretien adéquat, notamment l’utilisation des liquides et filtres recommandés, évitera une usure prématurée ou des dommages.
Page 286
Référence rapide Nº du moteur Étiquette de couleur Nom du propriétaire Adresse Ville/Province Téléphone Nom du concessionnaire Adresse Ville/Province Téléphone Responsable de l’entretien Référence rapide...
Page 287
API circulaire, SAE 10W-30, norme JASO T 903 MA, huile 4 temps Pro Honda GN4 ou une huile moto équivalente après la vidange : 3,6 ℓ (3,8 pte US) après la vidange et le remplacement du...
Page 288
Liquide de antigel à l’éthylène glycol (exempt de refroidissement silicate) pour les moteurs en aluminium dans une solution à 50/50 avec le liquide de refroidissement Pro Honda HP ou de l’eau distillée de même nature Fusibles principal 1 : 40 A...
Page 289
Référence rapide Ces symboles sont utilisés dans la section Commandes et fonctions : SYMBOLE COMPOSANT Cf. PAGE ON — contacteur d’allumage OFF — contacteur d’allumage levier sélecteur de plage contacteur 4RM contacteur de blocage de différentiel témoin de blocage de différentiel — s’allume lorsque le mode de blocage du différentiel avant est engagé...
Page 291
33HR6640 WPCXXXX.2018.XX.19 00X33-HR6-6400 Imprimé aux États-Unis...