Page 14
Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon-authorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
Even when a teleconverter is attached, both vibration reduction and autofocus functions work properly. Important • When mounted on Nikon digital SLR (Nikon DX format) cameras, such as the D300-Series and D90, the lens’ picture angle becomes 22°50’-8° and its 35mm equivalent focal length is approx. 105-300 mm.
Page 17
— — — — — Nikon MF cameras (except F-601 /N6000*) : Possible —: Not possible VR: Vibration reduction AF: Autofocus *: Sold exclusively in the USA **: Sold exclusively in the USA and Canada *1: P includes AUTO and Vari-Program System.
Page 18
A/M (Autofocus with manual override. AF priority) mode and M/A (Autofocus with manual override. MF priority) mode M/A: Autofocus can be overridden by manually focusing with the focus ring. A/M: Autofocus can be overridden by manually focusing with the focus ring, but focus ring detection sensitivity is lower than in M/A mode.
Page 19
When taking pictures Set the vibration reduction mode switch to either NORMAL or ACTIVE. When taking panning shots Set the vibration reduction mode switch to NORMAL. When taking pictures from Set the vibration reduction mode switch a moving vehicle to ACTIVE. Setting the vibration reduction ON/OFF switch ON: Vibration is reduced while the shutter-release button is pressed halfway and also at the instant the shutter...
Page 20
• When the camera is mounted on a tripod, set the vibration reduction ON/OFF switch to OFF. However, it is recommended that the switch be set to ON when using the camera on an unsecured tripod head or with monopod. Focusing, zooming, and depth of field Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the focal length until the desired composition is framed.
Page 21
The built-in flash and vignetting To prevent vignetting, do not use the lens hood. Cameras Supported focal length/Shooting distance F70-Series/N70* • 85 mm/2 m (6.6 ft.) or greater • 105 mm or longer/No restriction F60-Series/N60* • 105 mm/2.5 m (8.2 ft.) or greater •...
Page 22
Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: Screen EC-B EC-E Camera F5+DP-30 F5+DA-30 : Excellent focusing : Acceptable focusing Slight vignetting or moire patterns appear in the viewfinder, but not on the film.
• Be careful not to allow the CPU contacts to become dirty or damaged. • If the lens mount rubber gasket is damaged, be sure to visit the nearest Nikon- authorized service representative for repair. • Clean lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner.
Page 24
21 elements in 16 groups (7 ED and some Nano Crystal Coat-deposited lens elements) Picture angle: 34°20´-12°20´ with 35mm (135) format Nikon film-SLR cameras and Nikon FX format digital SLR cameras 22°50´-8° with Nikon DX format digital SLR cameras 27°40´-9°50´ with IX240 system cameras Focal length scale:...
Page 26
Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab. Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten.
Page 27
Nomenklatur # Dichtungsmanschette (s. 35) $ CPU-Kontakte (s. 35) % Gegenlichtblende (s. 33) ^ Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende (s. 33) & Montagemarkierung der Gegenlichtblende (s. 33) 1 Montagemarkierung für Gegenlichtblende * Gegenlichtblende-Entriegelungstaste (s. 33) (s. 33) ( Fokussierschalter (s. 30) 2 Gummigriff ) Fokussier-Begrenzungsschalter (s.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S NIKKOR 70-200mm 1 2,8G ED VR entgegenbringen. Machen Ⅱ Sie sich bitte vor dem Gebrauch dieses Objektivs mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung und dem Benutzerhandbuch Ihrer Kamera vertraut.
Page 29
— — — — Nikon MF Kameras (außer F-601 : Möglich —: Nicht möglich VR: Bildstabilisator AF: Autofokus *1 : P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein. *2 : Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht möglich. • Wird dieses Objektiv bei Kameras verwendet, die nicht mit dem Bildstabilisator kompatible sind, ist die Funktion des Bildstabilisators zu deaktivieren (Bildstabilisator-Schalter ON/OFF auf OFF).
Page 30
A/M-Modus (Autofokus mit manueller Einstellmöglichkeit bei Priorität des Autofokus) und M/A-Modus (Autofokus mit manueller Einstellmöglichkeit bei Priorität der manuellen Einstellung) M/A: Der Autofokus wird durch manuelles Fokussieren mit dem Einstellring außer Kraft gesetzt. A/M: Der Autofokus wird durch manuelles Fokussieren mit dem Entfernungseinstellring außer Kraft gesetzt, die Empfindlichkeit bei der Einstellringerkennung ist jedoch wesentlich geringer als in der Betriebsart M/A.
Page 31
Bei normalen Aufnahmen Den VR-Schalter auf NORMAL oder ACTIVE stellen. Bei Schwenkaufnahmen Den VR-Schalter auf NORMAL stellen. Bei Aufnahmen aus einem Fahrzeug Den VR-Schalter auf ACTIVE stellen. in Bewegung Stellungen des Bildstabilisator-Schalter ON/OFF ON: Die Kamerabewegungen werden beim Drücken des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt und auch bei der eigentlichen Auslösung ausgeglichen.
Page 32
Scharfeinstellung, Zoomen und Tiefenschärfe Vor der Scharfeinstellung durch Drehen des Zoom-Einstellrings die Brennweite so weit verstellen, bis der gewünschte Bildausschnitt im Sucher zu sehen ist. Wenn die Kamera mit einer Abblendtaste oder einem Abblendhebel für die Tiefenschärfevorschau ausgestattet ist, lässt sich die Tiefenschärfe beim Blick durch den Kamerasucher beurteilen.
Page 33
Eingebauter Blitz und Vignettierung Verwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz des integrierten Blitzgeräts keine Gegenlichtblende. Kameras Einstellbare Brennweite/Aufnahmedistanz F70-Serie • 85 mm/2 m oder weiter • 105 mm oder länger/keine Einschränkungen F60-Serie • 105 mm/2,5 m oder weiter • 135 mm oder länger/keine Einschränkungen F50-Serie •...
Page 34
Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt: Einstellscheibe EC-B EC-E Kamera F5+DP-30 F5+DA-30 (-1,0) : Hervorragende Scharfeinstellung : Akzeptable Scharfeinstellung Das Sucherbild vignettiert leicht.
• Halten Sie die CPU-Kontakte stets sauber und schützen Sie sie vor Beschädigung. • Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette sollten Sie das Objektiv beim nächsten eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Reparatur abgeben. • Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub und Flecken entfernen Sie mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungspapier, das Sie mit Ethanol (Alkohol) oder Optik- Reinigungsflüssigkeit anfeuchten.
70, 85, 105, 135, 200mm Entfernungsdaten: Übermittlung an die Kamera Zoomen: Manuell über separaten Zoomring Scharfeinstellung: Nikon Internal Focusing (IF, interne Scharfeinstellung) System, Autofokus mit Silent Wave Motor, manuell über separaten Entfernungs-Einstellring Bildstabilisator: Objektivverschiebung mit VCMs (Voice Coil Motors - Schwingspulenmotoren) Entfernungsskala: Unterteilt in Meter und Fuß, und zwar von 1,4 m bis...
Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré les piles.
Page 39
Nomenclature # Joint en caoutchouc de l’objectif (P. 47) $ Contacts électroniques (P. 47) % Parasoleil (P. 45) ^ Repère de réglage du parasoleil (P. 45) & Repère de fixation du parasoleil (P. 45) * Bouton de verrouillage du parasoleil (P. 45) ( Commutateur de mode de mise au point (P.
(*Selon les résultats obtenus dans les conditions de mesure Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient selon les conditions de prise de vue et d'utilisation.) •...
— — — — appareils MF Nikon (sauf F-601 : Possible —: Impossible VR: Réduction de la vibration AF: Autofocus *1: P inclut AUTO et le système Vari-programme. *2: Manuel (M) n’est pas disponible. • Si vous utilisez cet objectif avec des appareils photo non compatibles avec la réduction de la vibration, mettez le commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRET) de...
Mode A/M (Autofocus avec commande manuelle. Priorité AF) et mode M/A (Autofocus avec commande manuelle. Priorité MF) M/A: l'autofocus peut être débrayé pour effectuer la mise au point manuellement via la bague de mise au point. A/M: l'autofocus peut être débrayé pour effectuer la mise au point manuellement via la bague de mise au point, mais la sensibilité...
Page 43
Pendant la prise de vue Réglez le commutateur du mode de réduction de la vibration soit sur NORMAL soit sur ACTIVE. Lors de la prise de vue de Réglez le commutateur du mode de réduction panoramiques de la vibration sur NORMAL. Lors de la prise de vue depuis un Réglez le commutateur du mode de réduction de la vibration sur ACTIVE.
Mise au point, zoom et profondeur de champ Avant de mettre au point, faites pivoter la bague de zoom pour régler la longueur focale jusqu'à ce que la composition souhaitée soit cadrée. Si votre appareil photo est doté d'une commande ou d'un levier d'aperçu de la profondeur de champ (stop-down), la profondeur de champ peut être prévisualisée à...
Flash intégré et vignettage Pour éviter le vignetage, n'utilisez pas le parasoleil. Longueur focale/ Appareils Distance de prise de vue prises en charge Série F70 • 85 mm/2 m ou plus • 105 mm ou plus/Aucune restriction Série F60 • 105 mm/2,5 m ou plus •...
Verres de visée recommandés Divers verres de visée sont disponibles pour certains appareils photo reflex Nikon qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue. Les verres recommandés avec cet objectif sont listés ci-dessous: Verre EC-B EC-E Appareil F5+DP-30...
• Si le joint en caoutchouc de l’objectif est endommagé, rendez-vous dans un centre de service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires. • Nettoyer la surface de l’objectif avec une soufflette ou une brosse de nettoyage.
Angle de champ: 34°20´-12°20´ avec les reflex argentique 24x36 Nikon et reflex numériques Nikon au format FX 22°50´-8° avec les reflex numériques Nikon au format DX 27°40´-9°50´ avec les appareils photo IX240 Échelle des focales: 70, 85, 105, 135, 200mm Informations de Communiquée à...
Page 50
Nikon para su revisión. Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor extraño, retire...
Page 51
Nomenclatura % Visera del objetivo (p. 57) ^ Indice de ajuste de la visera del objetivo (p. 57) & Indice de acoplamiento de la visera del objetivo (p. 57) * Botón de liberación del bloqueo de la visera del objetivo (p. 57) ( Interruptor de modo de enfoque (p.
¡Importante! • Cuando se monta en las cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon DX) como las de la Serie D300 y la D90, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 22°50’-8° y su distancia focal equivalente a 35mm es de aproximadamente...
Page 53
— — — — — Nikon MF cámaras (excepto F-601 /N6000*) : Posible —: Imposible VR: Reducción de vibración AF: Enfoque automático * De venta exclusiva en los EE.UU. ** De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá. *1 P incluye AUTO y sistema de programa variable.
Page 54
Modo A/M (enfoque automático con prioridad manual, prioridad AF) y modo M/A (enfoque automático con prioridad manual, prioridad MF). M/A: el enfoque automático se anula al enfocar manualmente con el anillo de enfoque. A/M: el enfoque automático se anula y se enfoca manualmente con el anillo de enfoque, pero la sensibilidad de detección del anillo de enfoque es inferior a la del modo M/A.
Page 55
Cuando se toman fotografías Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición NORMAL o ACTIVE. Cuando se toman fotografías Ponga el interruptor del modo de reducción de panorámicas vibración en la posición NORMAL. Cuando se toman fotografías desde Ponga el interruptor del modo de reducción de un vehículo en movimiento vibración en la posición ACTIVE.
Page 56
Enfoque, zoom y profundidad de campo Antes de enfocar, gire el anillo del zoom para ajustar la distancia focal hasta encuadrar la composición que desee. Si su cámara dispone de un botón o una palanca de vista previa de profundidad de campo (parada), puede previsualizar la profundidad de campo a través del visor de la cámara.
Page 57
Flash incorporado y viñeteado Para evitar el viñeteado, no use el parasol del objetivo. Cámaras Distancia focal/distancia de disparo admitida Serie F70/N70* • 85 mm/2 m (6,6 pies) o superior • 105 mm o superior/sin restricciones Serie F60/N60* • 105 mm/2,5 m (8,2 pies) o superior •...
Page 58
Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación. Pantalla EC-B EC-E Cámara...
• Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, asegúrese de ir a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para que lo reparen. • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para...
Page 60
Ángulo de imagen: 34°20’-12°20’ para las cámaras SLR de película con formato de 35mm (135) de Nikon y para las cámaras SLR digitales con formato FX de Nikon 22°50’-8° para las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon 27°40’-9°50’...
Page 62
Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt användning kan medföra personskada. När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör du ta utrustningen till ett auktoriserat Nikon-servicecenter för kontroll. Använd inte kameran eller objektivet i närheten av lättantändlig Hantering av elektrisk utrustning i närheten av lättantändlig gas kan resultera i explosion...
Page 63
Terminologi # Gummipackning för montering av objektiv (s. 71) $ CPU-kontakter (s. 71) % Objektivfattning (s. 69) ^ Motljusskydd inställningsindex (s. 69) & Motljusskydd fästindex (s. 69) * Låsknapp till motljusskydd (s. 69) 1 Motljusskydd monteringsindex (s. 69) ( Brytare för fokuslägesväljare (s. 66) 2 Gummigrepp ) Väljare för fokuseringsgräns (s.
Page 64
Vibrationsreduktion och autofokus fungerar normalt även om en telekonverter är monterad. Viktigt • När den monteras på en Nikon digital SLR-kamera (Nikon DX-format), som D300-serien och D90 blir objektivvinkeln 22°50’-8° och dess motsvarande fokallängd vid 35mm är ungefär 105-300 mm.
Page 65
— — — — Nikon MF kameror (utom F-601 : Möjligt —: Ej möjligt VR: Vibrationsreducering AF: Autofokus *1 : P inkluderar AUTO och Vari-Programsystem. *2 : Manuell (M) är inte tillgängligt. • Om objektivet ska användas på en kamera som inte är kompatibel med vibrationsreducering ställer du brytare för vibrationsreducering ON/OFF på...
Page 66
A/M-läge (Autofokus med möjlighet till manuell fokusering. AF-prioritet) och M/A-läge (Autofokus med möjlighet till manuell fokusering. MF- prioritet) M/A: Du kan koppla ur autofokusfunktionen genom att fokusera manuellt med fokusringen. A/M: Du kan koppla ur autofokusfunktionen genom att fokusera manuellt med fokusringen, men fokusringens känslighet är lägre än i M/A-läget.
Page 67
Vid fotografering Ställ in lägesbrytaren för vibrationsreducering på NORMAL eller ACTIVE. Vid panoreringsfotografering Ställ in lägesbrytaren för vibrationsreducering på NORMAL. Vid fotografering från ett fordon i Ställ in lägesbrytaren för vibrationsreducering rörelse på ACTIVE. Ställa in brytaren för vibrationsreducering ON/OFF ON: Vibrationer reduceras när avtryckaren trycks in halvvägs och även ögonblicket när slutaren utlöses.
Page 68
Ställa in fokus, zoom och skärpedjup Innan du ställer in fokus roterar du på zoomringen för att justera brännvidden så att du får med den önskade kompositionen. Om kameran har funktioner för förhandsgranskning av skärpedjupet kan du förhandsgranska skärpedjupet genom kamerans sökare. •...
Page 69
Inbyggd blixt och vinjettering För att undvika vinjettering, använd inte motljusskydd. Kameror Brännvidd/avstånd F70-serien • 85 mm/2 m eller större • 105 mm eller större/Ingen begränsning F60-serien • 105 mm/2,5 m eller större • 135 mm eller större/Ingen begränsning F50-serien •...
Page 70
Rekommenderade mattskivor Det finns olika utbytbara mattskivor för vissa SLR-kameror från Nikon till olika fotograferingssituationer. Till detta objektiv rekommenderas följande: Skärm EC-B EC-E Kamera F5+DP-30 F5+DA-30 (-1,0) : Utmärkt fokusering : Acceptabel fokusering En lätt vinjettering eller moirémönster syns i sökaren, men inte på filmen.
Vård av objektivet • Håll inte i kamerahuset när objektivet är monterat. Detta kan orsaka skada på kameran (objektivfästet). Håll i både kameran och objektivet när du bär dem. • Var försiktig så att inte CPU-kontakterna blir smutsiga eller skadas. •...
Maximal bländare: f/2,8 Linskonstruktion: 21 element i 16 grupper (7 ED och några nanokristallbelagda linselement) Bildvinkel: 34°20’-12°20’ med 35mm-format (135) Nikon film SLR-kameror och Nikon FX-format digitalkameror 22°50’-8° med Nikons digitala SLR-kameror i DX- format 27°40’-9°50’ med IX240 systemkameror Brännviddsskala: 70, 85, 105, 135, 200 mm Avståndsinformation: Visas i kamerahuset...
Page 74
объектива, немедленно извлеките батареи, стараясь не допустить ожогов. Продолжение работы с устройством может привести к получению травм. После извлечения батареи или отключения источника питания доставьте изделие для проверки в ближайший авторизованный сервисный центр компании Nikon. Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при наличии в воздухе легковоспламеняющихся газов...
Page 76
длительные выдержки (приблизительно на три ступени*), тем самым увеличивая диапазон значений выдержки и зума (особенно при ручной съемке). (*Основано на результатах, полученных в условиях измерений компании Nikon. Результаты подавления вибраций могут зависеть от ситуации и условий съемки.) • Предусматриваются два режима подавления вибраций: (1) NORMAL (нopмaльный) режим...
Page 77
— — — — камеры Nikon MF (кроме F-601 : Возможно —: Невозможно VR: Подавление вибраций AF: Авто- фокус *1: Режим P включает в себя режим AUTO и систему с варипрограммой. *2: Ручной режим (M) недоступен. • Если этот объектив используется с фотокамерами, не совместимыми с...
Page 78
Режим A/M (Автоматическая фокусировка с возможностью коррекции вручную. Приоритет режима автофокусировки) и Режим М/А (Автоматическая фокусировка с возможностью коррекции вручную. Приоритет ручного режима фокусировки). Режим M/A: Режим автофокусировки можно отменить, настраивая фокус вручную с помощью фокусировочного кольца. Режим A/M: Режим автофокусировки можно отменить, настраивая фокус...
Page 79
При съемке изображений Установите переключатель режима подавления вибраций в положение NORMAL или ACTIVE. При съемке панорамных снимков Установите переключатель режима подавления вибраций в положение NORMAL. При съемке изображений с Установите переключатель режима подавления вибраций в положение ACTIVE. движущегося автомобиля Установка переключателя подавления вибраций ON/OFF ON (ВКЛ.): Подавление...
Page 80
Фокусировка, зуммирование и глубина резко изображаемого пространства Перед фокусировкой поверните кольцо зуммирования для настройки фокусного расстояния, пока не будет достигнута требуемая компоновка кадра. Если фотокамера оборудована кнопкой или рычагом предварительного просмотра глубины резко изображаемого пространства, то глубину резко изображаемого пространства можно проверить...
Page 81
Встроенная вспышка и виньетирование Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива. Фотокамеры Поддерживаемое фокусное расстояние/ Расстояние съемки Серия F70 • 85 мм/2 м или больше • 105 мм или больше/без ограничений Серия F60 • 105 мм/2,5 м или больше • 135 мм или больше/без ограничений Серия...
Page 82
Рекомендуемые фокусировочные экраны Сменные фокусировочные экраны, доступные для определенных зеркальных фотокамер Nikon, помогают осуществлять съемку практически в любых ситуациях. С этим объективом рекомендуется использовать следующие фокусировочные экраны. Экран EC-B EC-E Фотокамера F5+DP-30 F5+DA-30 : Исключительное качество фокусировки : Приемлемое качество фокусировки...
Уход за объективом • После установки объектива старайтесь не держать фотокамеру только за корпус, поскольку это может привести к ее повреждению (установка объектива). Держите фотокамеру одновременно за корпус и за объектив. • Избегайте попадания грязи на контакты CPU или их повреждения. •...
Управление Ручное с помощью специального кольца зуммирования зуммированием: Фокусировка: Система внутренней фокусировки (IF) Nikon, автофокусировка с использованием бесшумного волнового привода, ручная фокусировка с помощью отдельного кольца фокусировки Подавление вибраций: Метод со сдвигом объектива с помощью моторов с линейной обмоткой (voice coil motor, VCM) Шкала...
Herstellingen mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde technici. Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
Wanneer een teleconverter is bevestigd, zullen de vibratiereductie en de autofocus toch juist werken. Belangrijk • Bij montage op een Nikon digitale spiegelreflexcamera (Nikon DX-formaat), zoals de D300-Serie en de D90, wordt de beeldhoek 22°50’-8° en bedraagt de brandpuntsafstand in kleinbeeldequivalent circa 105-300 mm.
Page 89
— — — — Nikon MF-camera’s (behalve F-601M) : Mogelijk —: Niet mogelijk VR: Vibratiereductie AF: Autofocus *1: P inclusief AUTO en onderwerpsstanden. *2: Handmatig (M) is niet beschikbaar. • Als u dit objectief gebruikt voor een camera die vibratiereductie niet ondersteunt, zet u de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie op OFF.
Page 90
A/M (autofocus met handmatige aanpassing. AF-prioriteit) modus en M/A (autofocus met handmatige aanpassing. MF-prioriteit) modus M/A: Autofocus kan worden aangepast door handmatig scherp te stellen met de scherpstelring. A/M: Autofocus kan worden aangepast door handmatig scherp te stellen met de scherpstelring, maar de gevoeligheid van de scherpstelring is lager dan in de stand M/A.
Page 91
Bij het fotograferen Stel de vibratiereductieschakelaar in op NORMAL of ACTIVE. Bij panoramafotografie Stel de vibratiereductieschakelaar in op NORMAL. Bij fotografie vanuit een bewegend Stel de vibratiereductieschakelaar in op voertuig ACTIVE. Instellen van de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie ON: Vibratie wordt verminderd terwijl de ontspanknop half wordt ingedrukt en ook op het moment dat de ontspanknop wordt losgelaten.
Page 92
Scherpstellen, zoomen en scherptediepte Voor u scherpstelt, draait u aan de zoomring om de brandpuntsafstand aan te passen tot de gewenste compositie gekadreerd is. Als uw camera is uitgerust met een knop of hendel voor een scherptediepte voorbeeld (stop-down), kunt u een voorbeeld bekijken van de scherptediepte via de zoeker van de camera.
De ingebouwde flitser en vignettering Gebruik ter voorkoming van vignettering geen zonnekap. Camera’s Ondersteunde brandpuntsafstand/Opnameafstand F70-Serie • 85 mm/2 m of meer • 105 mm of meer/Geen beperking F60-Serie • 105 mm/2,5 m of meer • 135 mm of meer/Geen beperking F50-Serie •...
Page 94
Aanbevolen matglazen Er zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon SLR- camera’s voor elke fotogelegenheid. De volgende worden voor dit objectief aangeraden: Matglazen EC-B EC-E Camera F5+DP-30 F5+DA-30 : Uitstekende scherpstelling : Redelijke scherpstelling Lichte vignettering of moiré treedt op in de zoeker maar niet op de foto.
• Zorg ervoor dat de CPU-contactpunten niet vuil of beschadigd worden. • Als de rubberen pakking van de objectiefvatting is beschadigd, moet u het objectief voor reparatie naar de dichtstbijzijnde door Nikon erkende servicedienst brengen. • Reinig het objectief met een blaasbalgje. Om vuil en vlekken te verwijderen, gebruikt u een zachte, zuivere katoenen doek of een objectiefdoekje met ethanol (alcohol) of objectiefreiniger.
Objectiefconstructie: 21 elementen in 16 groepen (7 ED lenselementen en sommige lenselementen met Nano Crystal Coat) Beeldhoek: 34°20´–12°20´ bij 35mm (135) formaat Nikon film-SLR camera’s en Nikon FX-formaat digitale SLR-camera’s 22°50´–8° bij Nikon DX-formaat digitale SLR-camera’s 27°40´–9°50´ bij camera’s met IX240-systeem...
Page 98
Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria.
Page 99
Denominazione $ Contatti CPU (P. 107) % Paraluce (P. 105) ^ Indice di regolazione del paraluce (P. 105) & Indice di collegamento del paraluce (P. 105) * Pulsante di sgancio del paraluce (P. 105) ( Interruttore del modo di messa a fuoco (P.
Importante! • Qualora installato su fotocamere reflex digitali Nikon (formato DX), quali le Serie D300 e D90, l’angolo di campo dell’obiettivo diviene 22°50’-8° e la sua lunghezza focale equivalente a quella di un 35mm risulta di circa 105-300 mm.
— — — — Nikon MF fotocamere (tranne F-601 : Possibile —: Impossibile VR: Riduzione vibrazione AF: Autofocus *1: P include AUTO e il sistema Vari-Program. *2: Manuale (M) non è disponibile. • Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere non compatibili con la riduzione vibrazione, impostare l’interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni su OFF.
Page 102
Modalità A/M (Messa a fuoco automatica con esclusione manuale. Priorità AF) e modalità M/A (Messa a fuoco automatica con esclusione manuale. Priorità MF) M/A: è possibile ignorare la messa a fuoco automatica regolando manualmente la messa a fuoco mediante l’apposito anello. A/M: è...
Page 103
Durante l’acquisizione di immagini Impostare l’interruttore della modalità di riduzione vibrazioni su NORMAL o su ACTIVE. Durante la ripresa panoramica Impostare l’interruttore della modalità di riduzione vibrazioni sul NORMAL. Impostare l’interruttore della modalità di riduzione Durante l’acquisizioni di immagini da vibrazioni su ACTIVE.
Page 104
Messa a fuoco, zoom e profondità di campo Prima di mettere a fuoco, ruotare l’anello zoom per regolare la lunghezza focale in modo da comporre l’immagine nel modo desiderato. Se la fotocamera è dotata di pulsante o leva di anteprima della profondità di campo (stop-down), è possibile verificare l’effettiva profondità...
Page 105
Flash incorporato e vignettatura Per evitare la vignettatura (riduzione della luminosità ai margini dell’immagine), non usare un paraluce. Fotocamere Lunghezza focale supportata/distanza di ripresa Serie F70 • 85 mm/2 m o superiore • 105 mm o superiore/Nessuna restrizione Serie F60 •...
Page 106
Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto. Schermo EC-B EC-E...
• Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell’obiettivo sia danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il punto assistenza Nikon autorizzato più vicino. • Pulire la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fare uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti con alcool o con un liquido detergente specifico per obiettivi.
34°20’ - 12°20’ con fotocamere Reflex a pellicola Nikon formato 35mm (135) e fotocamere Reflex digitali Nikon formato FX; 22°50’ - 8° con fotocamere Reflex digitali Nikon formato DX; 27°40’ - 9°50’ con fotocamere sistema IX240 Scala lunghezze 70, 85, 105, 135, 200mm...
Page 110
Pokud byste zaznamenali, že z fotoaparátu či objektivu vychází kouř či neobvyklý zápach, vyjměte okamžitě baterii, ale dbejte, abyste se nepopálili. Další používání by mohlo vést ke zranění. Po vyjmutí baterie či odpojení zdroje napájení produkt odneste do autorizovaného servisu Nikon, aby mohl být zkontrolován.
Page 111
Názvosloví # Gumové těsnění upevňovacího bajonetu objektivu (str. 119) $ Kontakty CPU (str. 119) % Sluneční clona (str. 117) ^ Značka aretované polohy sluneční clony (str. 117) & Značka pro upevnění sluneční clony (str. 117) * Tlačítko pro uvolnění sluneční clony (str. 117) 1 Montážní...
• I když je nasazen telekonvertor, pracuje správně redukce vibrací i automatické ostření. Důležité Při použití na digitálních jednookých zrcadlovkách Nikon formátu DX (např. • řada D300 a D90) je obrazový úhel objektivu 22°50’ – 8°, což odpovídá ohniskové vzdálenosti 105 – 300 mm u kinofilmu a formátu FX.
Page 113
— — — — Fotoaparáty Nikon MF (vyjma modelu F-601 : Možné —: Nemožné VR: Redukce vibrací AF: Autofokus *1: Režim P zahrnuje režim AUTO a systém Vari-Program. *2: Manuální režim (M) není k dispozici. Je-li objektiv použit spolu s fotoaparáty, které nejsou vybaveny funkcí redukce vibrací, •...
Page 114
Režim A/M (Autofokus s manuálním doostřením. Priorita AF) a režim M/A (Autofokus s manuálním doostřením. Priorita MF) M/A: Automatické zaostření může být upraveno ručním doostřením pomocí zaostřovacího kroužku. A/M: Automatické zaostření může být upraveno ručním doostřením pomocí zaostřovacího kroužku, ale citlivost detekce zaostřovacího kroužku je nižší...
Page 115
Při pořizování snímků Nastavte přepínač režimu redukce vibrací do polohy NORMAL nebo ACTIVE. Švenkování Nastavte přepínač režimu redukce vibrací do polohy NORMAL. Nastavte přepínač režimu redukce vibrací do Fotografování z jedoucího vozidla polohy ACTIVE. Nastavení vypínače redukce vibrací ON/OFF (Zap./Vyp.) ON (Zap.): Vibrace jsou redukovány při namáčknutí...
Page 116
Ostření, změna ohniskové vzdálenosti a hloubka ostrosti Před zaostřením nastavujte otáčením zoomového kroužku ohniskovou vzdálenost, dokud nenastavíte požadovanou kompozici obrazu. Pokud je fotoaparát vybaven tlačítkem nebo páčkou pro kontrolu hloubky ostrosti, hloubku ostrosti lze zkontrolovat v hledáčku fotoaparátu. Tento objektiv je vybaven systémem vnitřního ostření (IF). Při zmenšení vzdálenosti •...
Page 117
Vestavěný blesk a vinětace Chcete-li zabránit vinětaci, nepoužívejte sluneční clonu. Fotoaparáty Podporované ohniskové vzdálenosti/Vzdálenosti zaostření Řada F70 • 85 mm/2 m a větší • 105 mm a větší/bez omezení Řada F60 • 105 mm/2.5 m a větší • 135 mm a větší/bez omezení Řada F50 •...
Page 118
Doporučené zaostřovací matnice Pro určité zrcadlovky Nikon jsou k dispozici výměnné zaostřovací matnice, které jsou vhodné pro různé fotografované scény. Doporučené matnice pro tento objektiv jsou: Matnice EC-B EC-E Fotoaparát F5+DP-30 F5+DA-30 : Vynikající zaostření : Přijatelné zaostření V hledáčku se objeví slabá vinětace nebo moaré, která se však neobjeví na filmu.
• Pokud dojde k poškození gumového těsnění upevňovacího bajonetu objektivu, je třeba • požádat o opravu nejbližší autorizovaný servis Nikon. Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečku. Je-li třeba odstranit nečistoty či • šmouhy, použijte měkký čistý bavlněný hadřík či ubrousek na objektivy navlhčený v etanolu (alkohol) nebo v čističi na objektivy.
Page 120
Informace o vzdálenosti: Přenášená do fotoaparátu Ovládání ohniskové Manuální pomocí samostatného zoomového kroužku vzdálenosti (zoom): Zaostřování: Systém vnitřního ostření (IF) Nikon, autofokus pomocí ultrazvukového motoru, manuálně pomocí samostatného zaostřovacího kroužku. Redukce vibrací: Posun objektivu pomocí technologie VCM (Voice Coil Motors) Stupnice vzdálenosti Značená...
Page 122
Ďalšie používanie by mohlo spôsobiť zranenie. Po vybratí alebo odpojení zdroja energie odovzdajte zariadenie zástupcovi autorizovaného servisu spoločnosti Nikon, ktorý ho skontroluje. Fotoaparát ani objektív nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov Používanie elektronických zariadení v blízkosti horľavých plynov môže spôsobiť výbuch alebo požiar.
Page 124
Funkcie stabilizácie obrazu a automatického zaostrovania pracujú správne aj vtedy, keď je pripojený telekonvertor. Dôležité • Po pripevnení k digitálnym jednookým zrkadlovkám Nikon formátu DX, napríklad k fotoaparátu série D300 alebo D90 je obrazový uhol objektívu 22°50’–8°, čo odpovedá ohniskovej vzdialenosti 105–300 mm u kinofilmu a formátu FX.
Page 125
— — — — Fotoaparáty Nikon MF (okrem modelu F-601 : Možné —: Nemožné VR: Stabilizácia obrazu AF: Automatické zaostrovanie *1: Režim P zahŕňa automatický režim a systém motívových programov. *2: Manuálny režim (M) nie je dostupný. • Ak tento objektív používate s fotoaparátmi, ktoré nemajú funkciu stabilizácie obrazu, nastavte prepínač...
Page 126
Režimy A/M (automatické zaostrovanie s možnosťou ručného zaostrovania, priorita automatického zaostrovania) a M/A (automatické zaostrovanie s možnosťou ručného zaostrovania, priorita ručného zaostrovania) M/A: Automatické zaostrovanie môžete nahradiť ručným zaostrovaním pomocou zaostrovacieho krúžka. A/M: Automatické zaostrovanie môžete nahradiť ručným zaostrovaním pomocou zaostrovacieho krúžka, avšak citlivosť detekcie zaostrovacieho krúžka je nižšia ako v režime M/A.
Page 127
Počas snímania Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do polohy NORMAL alebo ACTIVE. Počas zhotovovania panoramatických Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do polohy NORMAL. záberov Počas zhotovovania snímok z Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do polohy ACTIVE. pohybujúceho sa vozidla Nastavenie prepínača stabilizácie obrazu ON: Obraz sa stabilizuje, kým je tlačidlo spúšte stlačené...
Page 128
Zaostrenie, transfokácia a hĺbka ostrosti Pred zaostrením nastavte ohniskovú vzdialenosť otáčaním krúžka transfokátora, kým nedosiahnete požadovanú kompozíciu. Ak je fotoaparát vybavený tlačidlom alebo páčkou na kontrolu (nastavenie) hĺbky ostrosti, hĺbku ostrosti možno kontrolovať prostredníctvom hľadáčika fotoaparátu. • Objektív je vybavený systémom vnútorného zaostrovania (IF). So znižovaním vzdialenosti snímania sa zároveň...
Page 129
Zabudovaný blesk a vignetácia Ak chcete zabrániť vignetácii, nepoužívajte slnečnú clonu. Fotoaparáty Podporovaná ohnisková vzdialenosť/vzdialenosť pri snímaní Séria F70 • 85 mm/2 m alebo vyššia • 105 mm alebo vyššia/bez obmedzenia Séria F60 • 105 mm/2.5 m alebo vyššia • 135 mm alebo vyššia/bez obmedzenia Séria F50 •...
Page 130
Odporúčané zaostrovacie matnice Pre niektoré jednooké zrkadlovky Nikon sú k dispozícii rôzne vymeniteľné zaostrovacie matnice, ktoré vyhovujú všetkým situáciám pri snímaní. S týmto objektívom sa odporúča používať: Matnica EC-B EC-E Fotoaparát F5+DP-30 F5+DA-30 : Výborné zaostrovanie : Prijateľné zaostrovanie V hľadáčiku sa zobrazuje mierna vignetácia alebo efekt moiré, nie však na filme.
• Dbajte na to, aby sa kontakty CPU neznečistili ani nepoškodili. • V prípade poškodenia gumového tesnenia upevňovacieho bajonetu objektívu sa obráťte na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu spoločnosti Nikon. • Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na odstránenie nečistôt a škvŕn používajte mäkkú, čistú...
21 prvkov v 16 skupinách (7 prvky ED a niekoľko prvkov potiahnutých antireflexnou vrstvou Nano Crystal Coat) Uhol obrazu: 34°20’–12°20’ pri filmových jednookých zrkadlovkách Nikon formátu 35mm (135) a digitálnych jednookých zrkadlovkách Nikon formátu 22°50’–8° pri digitálnych jednookých zrkadlovkách Nikon formátu 27°40’–9°50’ pri fotoaparátoch systému IX240 Stupnica ohniskových 70, 85, 105, 135, 200 mm vzdialeností:...