Télécharger Imprimer la page

Wolfcraft MASTER RT 540 Mode D'emploi page 18

Publicité

D Kleiner Anschlag auf der Abnahmeseite zur sicheren Werkstückführung.
G Small push block on the collection side for secure guidance of the workpiece.
F Petite butée-tiroir pour un guidage sécurisé des pièces après fraisage.
n Kleine aanslag op de afnamekant voor de veilige werkstukgeleiding.
I Piccola guida - arresto sul lato di prelievo per una guida sicura dei pezzi.
E Tope pequeño en el lado de recepción a fin de guiar con seguridad la pieza.
P Limitador pequeno no lado a ser fresado para guiar a peça a trabalhar
com segurança.
K Lille anslag på udtagningssiden til sikker emneføring.
S Litet anslag på avtagningssidan för att på ett säkert sätt kunna styra
arbetsstycket.
f Pieni vaste poistopuolella työkappaleen turvalliseen ohjaamiseen.
N Lite anslag på avtakssiden for sikker føring av arbeidsemnet.
l Mały zderzak po stronie odbioru, zapewniający pewne prowadzenie
obrabianego przedmiotu.
q Μικρ σηµε ο αναστολ ς στην πλευρ παραλαβ ς για ασφαλ οδ γηση τεµαχ ου επεξεργασ ας.
T İş parçalarının emniyetli bir şekilde hareket ettirilmesi için çıkış tarafındaki küçük dayama.
17.2
D Verlängerungsbrett (Höhe max. 20 cm), sicherer Lauf für größere Werkstücke.
Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten.
G Extension board (max. height of 20 cm), secure run for larger workpieces.
Screws not part of the delivery.
F Possibilité de créer à l'aide d'une planche une double butée d'une hauteur
max. de 20 cm à visser sur la butée d'origine à l'aide de 4 vis non fournies.
Utile pour les larges planches!
n Verlengplank (hoogte max. 20 cm), veilige loop voor grotere werkstukken.
Schroeven worden niet meegeleverd.
I Tavola di ampliamento (massima altezza di 20 cm), corsa con maggiore sicurezza
per i pezzi più voluminosi. Le viti non sono comprese nella fornitura.
E Plancha de prolongación (altura máxima 20 cm), marcha segura para piezas grandes.
Tornillos no incluidos en el suministro.
P Tábua de prolongamento (altura máxima de 20 cm), direccionamento seguro para
peças maiores. Parafusos não fazem parte do fornecimento.
K Forlængerbræt (højde max. 20 cm), sikkert løb for større emner. Skruer hører ikke med til leveringsomfanget.
S Förlängningsbräda (höjd max. 20 cm) för säker gång vid stora arbetsstycken. Skruvarna ingår inte i leveransen.
f Jatkolevy (korkeus maks. 20 cm) suurempien kappaleiden turvalliseen liikutteluun. Ruuvit eivät sisälly toimitukseen.
N Forlengelsesbrett (høyde maks. 20 cm), sikker gang for større arbeidsemner. Skruer fås ikke i leveringsomfanget.
l Płyta przedłużająca (wysokość max 20 cm), pewne prowadzenie dużych przedmiotów obrabianych. Śruby nie są objęte zakresem dostawy.
q
Σαν δα επιµ κυνσης (µ γ. ψος 20 cm), ασφαλ οδ γηση για µεγ λα τεµ χια επεξεργασ ας. Οι β δες δεν περι χονται στο πακ το παρ δοσης.
T Uzatma tahtası (Yükseklik azami 20 cm), büyük iş parçaları için emniyetli hareket ettirmek için. Cıvatalar teslimat kapsamına dahil değildir.
17.1
17.3
1 1 8 8
17
18

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

6156