2 CONTRE-POIDS
1. Contrôler l'état du câble et l'échanger
si celui-ci est endommageé.
2. Enlever la gomme autocollante
3. Changer le contre-poids V10 contre
un V11 (034752) (trous de fixation
avec 2 contre-fraisages).
4. Monter le contre-poids avec:
5. Entretoises laiton (036272)
6. Support élastique
7. Une plaquette de fixation
les ressorts de L=15mm (034479)
8. Changer la bride (034091) de
guidage du câble si celui-ci ne
dépasse pas du logement prévu
(risque de glissement).
9. Coller la plaque en caoutchouc
(028808)sur la bride (derrière)
10. Mise en position du câble lors du
remontage
Brown & Sharpe TESA S.A.
Rue du Bugnon 38
CH- 1020 Renens
Tél. (021) 634 15 51 Fax (021) 631 75 12
E-mail . tesainfo@tesabs.ch
INSTRUCTIONS DE REPARATION
REPARATURANLEITUNG
REPAIR INSTRUCTIONS
2 GEGENGEWICHT
1. Zustand des Stahlseils kontrollieren
und dieses bei Beschädigung
ersetzen.
2. Selbstklebematerial entfernen.
3. Bei der V10 Gegengewicht gegen
eines der V11 (034752) austauschen.
(Befestigungslöcher mit 2
Einsenkungen).
4. Gegengewicht bestücken mit:
(035170)
5. Unterlage aus Messing (036272)
pour
6. Elastischer Puffer
7. Plättchen zum Halten der Federn
von L=15mm (034479)
8. Führungsplatte (034091) für das Seil
wechseln, wenn diese nicht vor-steht
(Risiko des Durchgleitens vom Seil).
9. Gummiplatte (028808) auf die
Rückseite der Führungsplatte kleben.
10.
Seil während dem Zusammenbau
positionieren.
2 COUNTERWeIGHT
1. Check the state of the cable and
change this should it be domaged.
2. Remove the adhesive band
3. Change the V10 counterweight with a
V11 (034752) (mounting holes with 2
countersinks).
4. Assemble the counterweight with:
5. brass distance washer (036272)
6. elastic support (035170)
7. fixing plate for springs of L=15mm
(035170)
(034479)
8. Change the cable guide flange
(034091) if this not sticking out of the
cable-way (risk of slipping).
9. Stick rubber tape (028808) on the
cable guide flange (back)
10. Put cable in position after
assembly.
DOCUMENT No: 334.80051 V03
Réf. GDP
DATE :15/08/2002
Page : 6