Page 1
OWNER’S MANUAL BENUTZERHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE IT IS IMPORTANT TO READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE RIDING YOUR NEW BICYCLE. LESEN SIE SÄMTLICHE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER ERSTEN FAHRT MIT IHREM NEUEN BIKE GRÜNDLICH DURCH. HET IS BELANGRIJK DE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES IN DEZE HANDLEIDING TE LEZEN VÓÓR U MET UW NIEUWE FIETS RIJDT.
Page 2
elcome illkommen elkom ienvenue elcome to our bike family Thank you for purchasing your new bike. We believe in bikes. We make high quality bikes that are built to last. That is why each bike we make comes with a limited lifetime warranty. We wish you many carefree and enjoyable cycling kilometers with your new bike! However, if you experience any problems with your bike, do not hesitate to contact your local retailer.
Page 3
UM-70H0A-005-00 Shimano Total Electric Power System User's manual E6000 Series Original instructions...
mportant to read before the fIrst rIde The most important points for you to do . Even if you have ridden a bicycle for years, it is important for every person to read the general “Bike Owner’s manual” and the specific “RIDE+ Owner’s manual” carefully before you ride on the new RIDE+ bicycle.
Page 6
• When the battery pack is stored discharged (empty) for longer periods, it can become damaged despite the low self-discharging and the battery-pack capacity may be strongly reduced. • Store the battery pack in a dry, well-ventilated location. Protect the battery pack against moisture and water. •...
CONTENTS IMPORTANT NOTICE ..................2 Important safety information .................2 To ensure safety ...................2 Features of SHIMANO STEPS ................6 Features ............................6 Riding the bicycle ........................6 Assist mode ..........................7 Names of parts .....................8 Specifications....................9 Method of use ................... 10 INTRODUCTION .........................10 Charging the battery ........................10 About the charger LED lamp ....................15...
To ensure safety User's manuals in other languages are available at : http://si.shimano.com DANGER Handling the battery IMPORTANT NOTICE • Do not deform, modify, disassemble or apply solder directly to the battery. Doing so may cause leakage, overheating, bursting, or ignition of the battery. •...
Handling the battery WARNING • If any liquid leaking from the battery gets into your eyes, To ensure safe riding immediately wash the affected area thoroughly with clean water such as tap water without rubbing your eyes, • Do not give too much of your attention to the cycle and seek medical advice immediately.
Page 10
Note CAUTION Using the product safely To ensure safe riding • Be sure to install caps to any connectors which are not • Observe the instructions in the user's manual for the being used. bicycle, in order to ride safely. •...
Page 11
Handling the battery Assist • When you carry a power-assisted bicycle in a car, remove • If the settings are not correct, for instance if the chain the battery from the bicycle and place the bicycle on a tension is too tight, the proper assist force may not be stable surface in the car.
Features of SHIMANO STEPS Features • Lightweight, compact design • Silent, smooth ride • High shifting performance system (In the case of electronic gear shifting) This system uses accurate sensors to enable shifting gears by providing the most appropriate level of power assistance carefully adjusted by computer controls.
Assist mode You can select a SHIMANO STEPS assist mode for each particular application. HIGH NORMAL Use when powerful assistance is Use when an intermediate level of Use when you want to enjoy long required, such as when riding up steep assistance is needed, such as when you distance riding on level ground.
Names of parts < In the case of electronic gear shifting > Shifting SW-E6000 switch Motor MU-S705 unit SG-C6060 Internal geared SG-S705 SG-S505 Motor unit Internal geared Internal geared...
Method of use INTRODUCTION You cannot use the battery immediately after shipment. The battery can be used after charging it with the designated charger. Be sure to charge it before use. The battery can be used when the LED on it lights up. The use of a genuine Shimano battery is recommended.
Page 17
When charging the battery alone < EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 > Attach the adapter to the charging plug. Charging plug Plug the charger’s power plug into the outlet. Plug the adapter into the battery’s charging port. Adapter * When inserting the adapter into the charging port, hold the charging plug so it is facing down toward the adapter.
Page 18
< EC-E6000/BT-E8010/BT-E8020 > < BT-E8010 > Battery Charging port Connect the battery charger’s power plug to the outlet. Insert the charging plug into the battery's charging port. • Charge the battery on a flat surface indoors. Charging plug < BT-E8020 > Battery Charging plug Charging port...
Page 19
< SM-BCE60/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 > < BT-E6000/BT-E6001 > Attach the charger plug to the charging port of the Battery battery. Insert it with the groove side of the connector facing Charging port * You cannot insert it with the groove side facing Groove down.
Charging the battery while installed onto the bicycle < EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010/BT-E8020 > Insert the battery charger power plug into the outlet. Insert the charging plug into the charging port on the battery mount or the battery. * Place the battery charger main body on a steady surface such as the floor before charging. * Stabilize the bicycle to ensure that it does not collapse during charging.
About the charger LED lamp After charging has started, the LED lamp on the charger lights up. Charger LED lamp Charging (Within 1 hour after the completion of charging) Lit up Charging error Blinking Battery disconnected (1 hour or more after the completion of Turned charging) ...
Battery level indication The current battery level can be checked by pressing the battery's power button. Battery level indicator*1 Battery level 100% - 81% 80% - 61% 60% - 41% 40% - 21% 20% - 1% 0% (When battery is not installed on bicycle) 0% (When battery is installed on bicycle) Power off / Shutdown : Not lit...
Installing / removing the battery Installation of the battery < BT-E6000/BT-E6001 > Set the battery on the holder rail from behind and slide it forward. Push it in firmly. Return the key to the locking position, remove it, and store it in a safe place.
Page 24
< BT-E8020 > For the purposes of demonstration, these instructions take as an example a frame design where the battery is removed/installed from below. Insert the battery into the battery mount until there is a Keyhole cap click. • When inserted until a click is heard, the battery is locked automatically.
Page 25
Removing the battery The following description may not be applicable as different types of keys are available. < BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010 > < BT-E6000/BT-E6001 > Key cylinder Turn off the power, then insert the key into the key cylinder in the battery holder. •...
Page 26
Pull out the battery. < BT-E6000/BT-E6001 > You can remove the battery only when the key is in the unlocking position. Hold the upper part of the battery and slide it to the left < BT-E6010/BT-E8010 > to remove it. NOTE Hold the battery firmly and be careful that it does not drop when removing or carrying it.
Page 27
< BT-E8020 > • For the purposes of demonstration, these instructions take as an example a frame design where the battery is removed/ installed from below. • If using a battery cover manufactured by another company, remove the battery cover before removing the battery. Remove the keyhole cap.
Switching between cycle computer operations and modes For cycle computer screen operations and switching modes, use the buttons on the assist switch and shifting switch on the left and right. • Changing the cycle computer display • Switching between automatic and manual gear shifting When switching assist modes: the level of assistance becomes stronger When shifting gears: pedaling becomes heavier When switching assist modes: the level of assistance becomes weaker...
Installing and removing the cycle computer Slide the cycle computer onto the bracket as shown in the illustration to install it. Insert the cycle computer securely until it clicks into place. Bracket To remove the cycle computer, push the lever of the bracket firmly while sliding out the cycle computer.
Turning the power ON / OFF Automatic power off function If the bicycle has not moved for over 10 minutes, the power will automatically turn off. < SC-E6010 > Turning the power ON and OFF via the cycle computer •...
SHIMANO STEPS logo screen This screen is displayed during system start up and shutdown. This screen is an example of the SC-E6010 in the Light off road setting.
Basic screen display Displays the status of the power assisted bicycle, traveling data. The number of gears and the shifting mode are only displayed when using electronic gear shifting. Current speed < SC-E6000 > Displays the current speed. Battery level indicator Displays the current battery level.
Page 33
Battery level indicator You can check the battery level on the cycle computer while riding. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Display Battery level Display Battery level 81 - 100% 100% 61 - 80% 41 - 60% 21 - 40% 1 - 20%...
Page 34
< SC-E6000 > < SC-E6010 > Changing the assist mode display Assist Shift Display the current assist mode. Press Assist-Y or Assist-Z on the assist switch to switch assist modes. Display Details HIGH Assist high NORM Assist normal HIGH Assist eco Assist off NORM Assist-Y...
Page 35
< Switch to walk assist mode > Assist Shift 1. Press assist-Z to switch the mode to [OFF]. 2. Press assist-Z once again 2 seconds until [WALK] is displayed. 3. Press and hold assist-Z to start walk assist. 2 seconds <...
Page 36
Gear position and traveling data display Displays the current gear ratio or traveling data. The type of traveling data displayed changes each time you tap Assist-X. Assist Shift < SC-E6000 > < SC-E6010 > *1 Gear position (displayed only when using electronic gear shifting) *2 Gear position (when setting start mode)
Page 37
< SC-E6000 > < SC-E6010 > Gear position*7 (displayed only when using electronic gear shifting) Gear position*6 (when setting start mode) Traveling distance Cumulative distance Traveling range*3 *5 Traveling range (optional)*4 Traveling time (optional)*4 Average speed (optional)*4 Maximum speed (optional)*4 *3 When [RANGE] is displayed, the battery level and the walk assist indicator do not appear on the screen.
Page 38
Turning the battery-powered light ON or OFF < SC-E6000 > Assist Shift When the battery-powered light is connected, 2 Sec. pressing the Assist-X for 2 seconds displays this information instead of the clock and assist mode. The light turns on and off each time it is displayed. It is displayed for about 2 seconds.
Page 39
Switching gear shifting mode From the basic screen, press Shift-X to switch between Assist Shift automatic and manual gear shifting modes. < SC-E6000 > Automatic Manual < SC-E6010 > Automatic Manual...
Page 40
Clearing the traveling distance You can clear the traveling distance in the main screen. If the battery-powered light is connected and configured, clear the traveling distance (DST) according to "Clear" in "About the settings menu". * When using the SC-E6000 this function can only be used when the light is not connected. Change the traveling data display to DST and press Assist Shift...
About the settings menu Launching With the bicycle stopped, pressing both the Assist-Y Assist Shift and Assist-Z at the same time for 2 seconds displays the setting screen. 2 Sec. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Press the Assist-Y or Assist-Z to move the cursor to the item you want to configure.
Page 42
Clear Clear the traveling distance, or reset the display setting to default. Press the Assist-Y or Assist-Z to move the cursor to the Assist Shift Assist Shift item you want to configure. Configurable items Details Return to the setting menu Exit screen <...
Page 43
Clock Configure the clock setting. Press the Assist-Y or Assist-Z to set the hour. Assist Shift Press Assist-Y to increase the numbers. Press Assist-Z to decrease the numbers. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Pressing the Assist-X enables the set value and moves Assist Shift you to the minutes setting.
Start mode Set the start gear when using start mode function. Press the Assist-Y or Assist-Z to move the cursor to the Assist Shift item you want to configure. Configurable items Details No setting 2-speed 3-speed < SC-E6000 > < SC-E6010 > 4-speed 5-speed Pressing the Assist-X button enables the set value at...
Page 45
Brightness < SC-E6010 > The brightness of the backlight can be adjusted as needed. Press Assist-Y or Assist-Z to adjust the brightness. Assist Shift • Brightness can be adjusted to one of 5 levels. Pressing the Assist-X button enables the set value at Assist Shift the cursor position and takes you back to the "Setting...
Page 46
Unit Distance units (km/miles) can be switched. Press the Assist-Y or Assist-Z to move the cursor to the Assist Shift item you want to configure. Configurable Details items Displayed in km mile Displayed in miles < SC-E6010 > < SC-E6000 > Pressing the Assist-X button enables the setting item Assist Shift...
Page 47
Font color < SC-E6010 > The font color can be changed. Press the Assist-Y or Assist-Z to move the cursor to the Assist Shift item you want to configure. Configurable items White Black Black White Pressing the Assist-X button enables the setting item Assist Shift indicated by the cursor and takes you back to the...
Page 48
Auto Shift timing can be adjusted when in automatic shift mode. Press Assist-Y or Assist-Z to adjust the Assist Shift values. • Pressing Assist-Y and adjusting the value upward adjusts shift timing to make pedaling easier. • Pressing Assist-Z and adjusting the value downward adjusts shift timing to make pedaling harder.
CAUTION Connection and communication with a PC is not possible while charging. • You need SM-PCE1 and SM-JC40 / JC41 to connect SHIMANO STEPS to a PC. • Firmware is subject to change without notice. If necessary, contact the place of purchase.
Troubleshooting Battery LED lamp error indications System errors and similar warnings are indicated by the battery LED lamps through various lighting patterns. Error indication Lighting Indication condition Recovery type pattern *1 Make sure that the cable is not loose or improperly Communication error connected.
Error messages on the cycle computer Warnings This disappears if the error is fixed. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Operational restrictions Display Code while warning is Remedy preconditions displayed Contact the place of purchase or bicycle dealer. < SC-E6010 > The chain tension may The assist function is not have been adjusted...
Operational restrictions Display Code while warning is Remedy preconditions displayed Change the assist switch to the gear shifting switch, or Two or more assist Gear shifting is not connect only one assist switch and turn on the power switches are W030 available for electronic again.
Page 53
Display Operational restriction when Code Remedy preconditions an error is being displayed The speed sensor may have been Power assistance is not E014 Contact the place of purchase or bicycle dealer. installed in the provided during riding. wrong position. A communication Check that the cable between the drive unit and error between the Power assistance is not...
Troubleshooting Assist function Symptom Cause / Possibility Remedy Check the battery charge. If the battery is Is the battery sufficiently charged? nearly spent, recharge it. Are you riding on long slopes in summer weather or riding for a long time carrying a Turn off the power, wait for a while and heavy load? then check once more.
Page 55
Symptom Cause / Possibility Remedy Are the tires inflated to a sufficient pressure? Use a pump to add air. Set the assist mode to [HIGH]. If you still do Is the assist mode set to [OFF]? not feel that assistance is being given, contact the place of purchase.
Page 56
Symptom Cause / Possibility Remedy Stop recharging, wait for a while and then The temperature of the battery or charger The battery and charger are recharge again. If the battery is too hot to may exceed the operating temperature becoming hot. touch, it may indicate a problem with the range.
Page 57
Cycle computer Symptom Cause / Possibility Remedy The amount of battery charge may be Recharge the battery, and then turn the insufficient. power on once more. Hold down the power button to turn on Is the power turned on? the power. The power cannot be turned on while the Is the battery charging? battery is mounted on the bicycle and...
Page 58
Other Symptom Cause / Possibility Remedy When pressing the switch, Operation of the switch being pressed has two beeps sound, and the It is not a sign of a malfunction. been disabled. switch cannot be operated. This occurs when a warning or error is displayed on the cycle computer.
Page 60
* Key number The number that is attached to the key is needed in case you need to purchase spare keys. Make a note of the in the number following box and keep it in a safe place. Key number Please note: specifications are subject to change for improvement without notice.
Page 61
ontaCt Compliance Your bicycle has been designed, tested, and produced in accordance with the applicable European Directives and Harmonised Standards. Therefore, all RIDE+ bicycles are in compliance with CE. For more detailed compliance information, please refer to the Declaration of Conformity (“DoC”) which was included along with your bicycle.
Page 63
UM-70H0A-005-01 Shimano Total Electric Power System Gebrauchsanweisung Serie E6000 Originalbetriebsanleitung...
Unbedingt vor der ersten Fahrt gründlich durchlesen Was Sie unbedingt tun sollten 1. Auch als langjähriger Radfahrer sollten Sie die allgemeine Originalbetriebsanleitung sowie die RIDE+- Betriebsanleitung gründlich durchlesen, bevor Sie das erste Mal mit Ihrem neuen RIDE+ Bike fahren. • Beide Anleitungen enthalten detaillierte Informationen und nützliche Hinweise zu Ihrem neuen Bike. •...
Page 66
4. Pflegen und warten Sie die Batterie entsprechend der später folgenden Anweisungen in dieser RIDE+-Betriebsanleitung. Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zu Schäden an der Batterie führen und einen Austausch der Batterie erfordern: • Laden Sie die Batterie ausschließlich mit dem mitgelieferten Shimano-Ladegerät. •...
Page 67
INHALT WICHTIGER HINWEIS ....................2 Wichtige Sicherheitsinformationen ................2 Zur Gewährleistung der Sicherheit ................2 Funktionsmerkmale von SHIMANO STEPS ..............6 Funktionsmerkmale ........................6 Betrieb des Fahrrads ........................6 Unterstützungsmodus ........................7 Bezeichnung der Komponenten ................8 Spezifikationen ..................... 9 Nutzungshinweise ....................10 EINFÜHRUNG ..........................10...
Zur Gewährleistung der Sicherheit Gebrauchsanweisungen in weiteren Sprachen sind verfügbar unter: http://si.shimano.com GEFAHR Handhabung des Akkus WICHTIGER HINWEIS • Verformen, modifi zieren oder zerlegen Sie den Akku niemals und löten sie unter keinen Umständen die Akkuzellen. Dadurch kann Flüssigkeit auslaufen bzw. der •...
Handhabung des Akkus WARNUNG • Falls Flüssigkeit vom Akku in die Augen gelangt, müssen die betreffenden Stellen sofort gründlich mit sauberem Wasser, Gewährleisten einer sicheren Fahrt wie Leitungswasser, gewaschen werden. Dabei dürfen die • Achten Sie während der Fahrt nicht zu stark auf das Display, Augen nicht gerieben werden.
Page 70
Anmerkung VORSICHT Sichere Verwendung des Produkts Gewährleisten einer sicheren Fahrt • Achten Sie darauf, nicht genutzte Steckverbindungen mit • Beachten Sie die Anweisungen in der Betriebsanleitung für einem Blindstopfen zu versehen. das Fahrrad, um eine sichere Fahrt zu gewährleisten. • Wenden Sie sich wegen Montage und Einstellung des Produkts an einen Händler.
Page 71
Handhabung des Akkus Unterstützung • Wenn Sie ein E-Bike in einem Auto transportieren, entfernen • Wenn die Einstellungen nicht richtig sind, wenn die Sie den Akku vom Fahrrad und platzieren Sie das Rad auf Kettenspannung z. B. zu hoch ist, kann die ordnungsgemäße einer stabilen Oberfläche im Auto.
Funktionsmerkmale von SHIMANO STEPS Funktionsmerkmale • Gewichtsoptimierte Kompaktkonstruktion • Leise, ruhige Fahrt • High-Performance Schaltsystem (Bei elektronischer Gangschaltung) Dieses System ermöglicht Ihnen das Umschalten, indem die optimale Unterstützung bereitgestellt wird, die von einem Computer auf Grundlage genauer Sensorwerte angepasst wird.
Unterstützungsmodus Sie können einen SHIMANO STEPS Unterstützungsmodus für jede spezifische Anwendung auswählen. NORMAL HOCH Verwenden Sie diesen Modus, wenn Verwenden Sie diesen Modus, wenn Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie starke Unterstützung erforderlich ist, eine mittelstarke Unterstützung lange Strecken auf ebenem Untergrund beispielsweise bei steilen benötigt wird, wenn Sie beispielsweise...
Nutzungshinweise EINFÜHRUNG Sie können den Akku nicht direkt nach dem Versand verwenden. Der Akku kann erst nach dem Aufladen mit dem dafür vorgesehenen Ladegerät verwendet werden. Den Akku unbedingt vor der Verwendung aufladen. Der Akku ist bereit zur Verwendung, sobald die an ihm befindliche LED aufleuchtet.
Page 77
Beim alleinigen Laden des Akkus < EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 > Bringen Sie den Adapter am Ladestecker an. Ladestecker Verbinden Sie den Netzstecker des Ladegeräts mit einer Steckdose. Stecken Sie den Adapter in den Ladeanschluss des Akkus. * Wenn Sie den Adapter mit dem Ladeanschluss Adapter verbinden, müssen Sie den Ladestecker so halten, dass er vom Adapter aus gesehen nach unten ausgerichtet ist.
Page 78
< EC-E6000/BT-E8010/BT-E8020 > < BT-E8010 > Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Akku Ladeanschluss Steckdose. Stecken Sie den Ladestecker in den Ladeanschluss des Akkus. • Laden Sie den Akku in einem geschlossen Raum und auf fl achem Untergrund auf. Ladestecker <...
Page 79
< SM-BCE60/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 > Befestigen Sie den Ladegerätstecker am < BT-E6000/BT-E6001 > Ladegerätanschluss des Akkus. Akku Stecken Sie ihn so ein, dass die markierte Seite des Steckers nach oben zeigt. Ladeanschluss * Sie können ihn nicht mit der markierten Seite nach Rille unten einstecken.
Page 80
Laden des am Rad montierten Akkus < EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010/BT-E8020 > Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose. Stecken Sie den Ladestecker in den Ladeanschluss der Akkuhalterung oder des Akkus. * Legen Sie das Ladegerät vor dem Ladevorgang auf eine ebene Oberfl äche, z. B. auf den Boden. * Stabilisieren Sie das Fahrrad um sicherzustellen, dass es während des Ladens nicht umkippt.
LED-Lampe des Ladegeräts Nach Beginn des Ladevorgangs leuchtet die LED-Lampe am Ladegerät auf. LED-Lampe des Ladegeräts Es wird geladen (Leuchtet bis zu 1 Stunde nach Abschluss des Leuchten Ladevorgangs) Ladefehler Blinkt Akku getrennt (1 Stunde oder länger nach Abschluss Abgeschaltet des Ladevorgangs) ...
Einsetzen/Entfernen des Akkus Montage des Akkus < BT-E6000/BT-E6001 > Setzen Sie den Akku von hinten auf die Halteschiene und schieben Sie ihn nach vorn. Drücken Sie ihn fest hinein. Drehen Sie den Schlüssel zurück in die Verriegelungsposition, ziehen Sie ihn ab und bewahren Sie ihn an einem sicheren Platz auf.
Page 84
< BT-E8020 > Zu Demonstrationszwecken nehmen diese Anweisungen ein beispielhaftes Rahmendesign an, in dem der Akku von unten herausgenommen/eingebaut wird. Führen Sie den Akku in die Akkuhalterung ein, bis ein Schlüssellochab- Klickgeräusch zu hören ist. deckung • Falls der Akku bis zum Klickgeräusch eingeführt wird, wird der Akku automatisch verriegelt.
Page 85
Entfernen des Akkus Die folgende Beschreibung ist möglicherweise nicht zutreffend, da verschiedene Schlüsseltypen verfügbar sind. < BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010 > < BT-E6000/BT-E6001 > Schalten Sie das System aus und führen Sie dann den Schlüsselzylinder Schlüssel Schlüssel in den Schlüsselzylinder im Akkuhalter ein. •...
Page 86
Ziehen Sie den Akku heraus. < BT-E6000/BT-E6001 > Sie können den Akku nur entnehmen, wenn sich der Schlüssel in der Entriegelungsposition befindet. Halten Sie den Akku oben fest und schieben < BT-E6010/BT-E8010 > Sie ihn nach links, um ihn zu entfernen. HINWEIS Halten Sie den Akku fest und achten Sie darauf, dass er nicht herunterfällt, wenn Sie ihn herausnehmen oder tragen.
Page 87
< BT-E8020 > • Zu Demonstrationszwecken nehmen diese Anweisungen ein beispielhaftes Rahmendesign an, in dem der Akku von unten herausgenommen/eingebaut wird. • Falls eine Akkuabdeckung von einem anderen Hersteller verwendet wird, entfernen Sie die Akkuabdeckung, bevor Sie den Akku entfernen. Entfernen Sie die Schlüssellochabdeckung.
Einstellungen und Betriebsmodi des Fahrradcomputers Verwenden Sie die Tasten links und rechts am Unterstützungsschalter und Schalthebel für Einstellungen und Umschalten von Modi des Fahrradcomputers. • Wechseln der Displayanzeige • Umschalten zwischen automatischer und manueller Gangschaltung Beim Wechseln der Unterstützungsmodi: Das Maß der Unterstützung wird stärker Beim Wechseln des Gangs: Das Pedalieren wird schwerer Beim Wechseln der Unterstützungsmodi: Die Unterstützung wird geringer Beim Wechseln des Gangs: Das Pedalieren wird leichter...
An- und Abbau des Fahrradcomputers Schieben Sie den Fahrradcomputer für die Montage auf die Halterung, wie in der Abbildung gezeigt. Setzen Sie den Fahrradcomputer sicher ein, bis er mit einem Klicken einrastet. Halterung Um den Fahrradcomputer zu entfernen, drücken Sie fest auf den Hebel der Halterung, während Sie den Fahrradcomputer herausschieben.
Ein- und Ausschalten des Systems Automatische Ausschaltfunktion Wenn das Fahrrad über 10 Minuten lang nicht bewegt wurde, wird das System automatisch abgeschaltet. < SC-E6010 > Ein- und Ausschalten des Systems über den Fahrradcomputer • Halten Sie die Einschalttaste des Fahrradcomputers 2 Sekunden lang gedrückt.
SHIMANO STEPS Logobildschirm Dieser Bildschirm wird beim Systemstart und beim Abschalten angezeigt. Hier sehen Sie ein Beispiel für die Display-Anzeige des SC-E6010 in der Einstellung Light off road.
Standardbildschirm Zeigt den Status des E-Bikes und Fahrtdaten an Die Anzahl der Gänge und der Schaltmodus werden nur bei Verwendung der elektronischen Gangschaltung angezeigt. Aktuelle Geschwindigkeit < SC-E6000 > Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an. Akkuladestandsanzeige Zeigt den aktuellen Akkuladestand an. Anzeige der Geschwindigkeitseinheit Sie können zwischen km/h und mph wählen.
Page 93
Akkuladestandsanzeige Sie können den Akkuladestand auf dem Fahrradcomputer beim Fahren kontrollieren. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Anzeige Akkuladestand Anzeige Akkuladestand 81 - 100 % 100 % 61 - 80 % 41 - 60 % 0 % 21 - 40 % 1 - 20 % 0 %...
Page 94
< SC-E6000 > < SC-E6010 > Wechseln der Anzeige des Unterstützungsmodus Unterstützung Schaltung Zeigt den aktuellen Unterstützungsmodus an. Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z am Unterstützungsschalter, um die Unterstützungsmodi zu wechseln. Anzeige Details HOCH Starke Unterstützung HOCH NORM Normale Unterstützung Eco-Unterstützung NORM Unterstützung-Y Unterstützung-Z...
Page 95
< Auf Schiebe-Unterstützungsmodus umschalten > Unterstützung Schaltung 1. Drücken Sie Unterstützung-Z, um den Modus auf [AUS] umzuschalten. 2. Drücken Sie erneut 2 Sekunden lang Unterstützung-Z, bis [GEHE] angezeigt wird. 2 Sekunden 3. Drücken und halten Sie Unterstützung-Z, um die Schiebeunterstützung zu starten. <...
Page 96
Anzeige von Gangstufe und Fahrtdaten Zeigt die aktuelle Übersetzung bzw. Fahrtdaten an. Die Art der angezeigten Fahrtdaten wechselt bei jedem Berühren der Taste Unterstützung-X. Unterstützung Schaltung < SC-E6000 > < SC-E6010 > *1 Gangstufe (nur bei elektronischer Gangschaltung angezeigt) *2 Gangstufe (bei Einstellung des Startmodus)
Page 97
< SC-E6000 > < SC-E6010 > Gangstufe*7 (nur bei elektronischer Gangschaltung angezeigt) Gangstufe*6 (bei Einstellung des Startmodus) Fahrtstrecke Gesamtkilometer Reichweite*3 *5 Reichweite (optional)*4 Fahrzeit (optional)*4 Durchschnittsgeschwindigkeit (optional)*4 Maximale Geschwindigkeit (optional)*4 *3 Wenn [RADIUS] angezeigt wird, werden der Akkuladestand und die Schiebe-Unterstützungsanzeige nicht auf dem Bildschirm angezeigt.
Page 98
Ein- und Ausschalten der akkubetriebenen Lichtanlage < SC-E6000 > Unterstützung Schaltung Wenn die akkubetriebene Leuchte angeschlossen ist, 2 Sek. werden durch 2 Sekunden langes Drücken von Unterstützung-X diese Informationen anstelle der Uhr und des Unterstützungsmodus angezeigt. Das Licht wird jedes Mal ein- und ausgeschaltet, wenn es angezeigt wird.
Page 99
Wechseln des Gangschaltungsmodus Drücken Sie im Ausgangsbildschirm Schalten-X, um zwischen Unterstützung Schaltung automatischem und manuellem Gangschaltungsmodus umzuschalten. < SC-E6000 > Automatisch Manuell < SC-E6010 > Automatisch Manuell...
Page 100
Löschen der Fahrtstrecke Die Fahrtstrecke kann im Hauptbildschirm gelöscht werden. Wenn die akkubetriebene Leuchte angeschlossen und konfi guriert ist, löschen Sie die Fahrtstrecke (TRIP) gemäß den Anweisungen „Löschen“ im Abschnitt „Über das Einstellungsmenü“. * Bei SC-E6000 steht diese Funktion nur zur Verfügung, falls das Licht nicht angeschlossen ist. Wechseln Sie die Fahrtdatenanzeige zu TRIP Unterstützung Schaltung...
Über das Einstellungsmenü Starten Wenn das Fahrrad angehalten ist, wird durch Unterstützung Schaltung gleichzeitiges, 2 Sekunden langes Drücken von Unterstützung-Y und Unterstützung-Z der Einstellbildschirm angezeigt. 2 Sek. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z, um Unterstützung Schaltung Unterstützung Schaltung den Cursor zu dem Element springen zu lassen, das Sie...
Page 102
Löschen Löschen Sie die Fahrtstrecke oder setzen Sie die Displayeinstellungen auf die Voreinstellung zurück. Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z, um Unterstützung Schaltung Unterstützung Schaltung den Cursor zu dem Element springen zu lassen, das Sie konfigurieren möchten. Einstellmöglichkeiten Details Sie kehren zum Bildschirm <...
Page 103
Uhrzeit Konfigurieren Sie die Uhreinstellungen. Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z, um die Unterstützung Schaltung Stunde einzustellen. Drücken Sie Unterstützung-Y, um den Wert zu erhöhen. Drücken Sie Unterstützung-Z, um den Wert zu verringern. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Durch Drücken von Unterstützung-X wird der Unterstützung Schaltung eingestellte Wert aktiviert und Sie wechseln zur...
Start mode Stellt die Gangposition beim Start ein, wenn der Startmodus verwendet wird. Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z, um Unterstützung Schaltung den Cursor zu dem Element springen zu lassen, das Sie konfigurieren möchten. Einstellmöglichkeiten Details OFF (AUS) Keine Einstellung 2-fach <...
Page 105
Helligkeit < SC-E6010 > Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung kann je nach Bedarf eingestellt werden. Drücken Sie zum Einstellen der Helligkeit die Taste Unterstützung Schaltung Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z. • Es stehen 5 Helligkeitsstufen zur Verfügung. Durch Drücken der Taste Unterstützung-X wird der Unterstützung Schaltung Einstellwert an der Cursorposition aktiviert und Sie...
Page 106
Einheit Längeneinheiten (km/Meilen) können umgeschaltet werden. Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z, um Unterstützung Schaltung den Cursor zu dem Element springen zu lassen, das Sie konfigurieren möchten. Einstellmöglichkeiten Details In km angezeigt mile In Meilen angezeigt < SC-E6010 > < SC-E6000 > Durch Drücken der Taste Unterstützung-X wird der Unterstützung Schaltung...
Page 107
Farb option < SC-E6010 > Die Farboption kann geändert werden. Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z, um Unterstützung Schaltung den Cursor zu dem Element springen zu lassen, das Sie konfigurieren möchten. Einstellmöglichkeiten Weiss Schwarz Schwarz Weiss Durch Drücken der Taste Unterstützung-X wird der Unterstützung Schaltung Einstellwert an der Cursorposition aktiviert und Sie...
Page 108
Auto Die Schaltzeiten können im automatischen Schaltmodus eingestellt werden. Drücken Sie zum Einstellen der Werte die Unterstützung Schaltung Taste Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z. • Drücken Sie Unterstützung-Y und passen Sie die Werte nach oben an, um die Schaltfolge einzustellen und das Pedalieren leichter zu machen.
Verbindung und Kommunikation mit einem PC Herunterladen der Anwendung Sie benötigen E-TUBE PROJECT zum Konfigurieren von SHIMANO STEPS und zum Aktualisieren der Firmware. Laden Sie ein E-TUBE PROJECT von der Support-Website herunter (http://e-tubeproject.shimano.com). Eine Installationsanleitung für ein E-TUBE PROJECT ist auf der Support-Website zu finden. Informationen dazu, wie Sie den PC bedienen, finden Sie im Hilfe-Handbuch auf dem E-TUBE PROJECT.
Fehlersuche Fehleranzeige auf Akku-LED Systemfehler und ähnliche Warnhinweise werden über verschiedene Leuchtmuster über die Akku-LEDs angezeigt. Art der Angezeigter Zustand Leuchtmuster *1 Behebung Fehleranzeige Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht locker oder Kommunikations- unsachgemäß angeschlossen ist. Systemfehler fehler mit dem Wenn die Situation sich nicht verbessert, wenden Sie sich Fahrradsystem an den Ort des Kaufs.
Fehlermeldungen auf dem Fahrradcomputer Warnhinweise Dies erlischt, wenn der Fehler behoben ist. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Betriebseinschränkung, Code Anzeigebedingungen wenn eine Warnung Abhilfemaßnahme angezeigt wird Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben, oder an einen Fahrradhändler. <...
Page 112
Betriebseinschränkung, wenn Code Anzeigebedingungen Abhilfemaßnahme eine Warnung angezeigt wird Ändern Sie den Unterstützungsschalter in den Zwei oder mehr Gangschaltungsschalter oder schließen Sie nur Gangschaltung ist nicht für Unterstützungs- einen Unterstützungsschalter an und schalten Sie W030 elektronische Schaltwerke schalter sind mit dem das System erneut ein.
Page 113
Anzeige- Betriebseinschränkung, wenn Code Abhilfemaßnahme bedingungen ein Fehler angezeigt wird Geschwindigkeits- Es wird keine Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das E014 sensor wurde Tretunterstützung während der Produkt gekauft haben, oder an einen Fahrradhändler. eventuell falsch Fahrt bereitgestellt. montiert.
Fehlersuche Unterstützungsfunktion Symptom Ursache/Möglichkeit Abhilfemaßnahme Prüfen Sie die Akkuladung. Wenn der Akku Ist der Akku ausreichend geladen? fast leer ist, laden Sie ihn erneut auf. Fahren Sie in sommerlichem Wetter lange Steigungen oder fahren Sie über lange Zeit Schalten Sie das System aus, warten Sie eine mit einer schweren Last? Weile und prüfen Sie dann erneut.
Page 115
Symptom Ursache/Möglichkeit Abhilfemaßnahme Sind die Reifen auf einen ausreichenden Druck Verwenden Sie eine Pumpe, um den Reifen aufgepumpt? weiter aufzupumpen. Stellen Sie den Unterstützungsmodus auf [HOCH]. Wenn Sie immer noch das Gefühl Ist der Unterstützungsmodus auf [AUS] haben, dass keine Unterstützung gestellt? bereitgestellt wird, wenden Sie sich an die Verkaufsstelle.
Page 116
Symptom Ursache/Möglichkeit Abhilfemaßnahme Brechen Sie den Ladevorgang ab, warten Sie eine Weile und laden Sie dann erneut auf. Die Temperatur des Akkus bzw. des Der Akku und das Ladegerät Wenn der Akku zu heiß ist, um ihn zu Ladegeräts überschreitet möglicherweise den werden heiß.
Page 117
Fahrradcomputer Symptom Ursache/Möglichkeit Abhilfemaßnahme Der Akkuladestand ist möglicherweise Laden Sie den Akku wieder auf und schalten unzureichend. Sie die Stromversorgung erneut ein. Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, um Ist die Stromversorgung eingeschaltet? die Stromversorgung einzuschalten. Wenn der Akku am Rad montiert ist und gerade geladen wird, kann er nicht Wird der Akku gerade aufgeladen? eingeschaltet werden.
Page 118
Sonstige Symptom Ursache/Möglichkeit Abhilfemaßnahme Beim Drücken des Schalters ertönen zwei Signale und der Betrieb des gedrückten Schalters wurde Dies zeigt keine Fehlfunktion an. Schalter kann nicht betätigt deaktiviert. werden. Dies tritt auf, wenn eine Warnung oder ein Fehler auf dem Fahrradcomputer angezeigt Es ist ein Fehler oder eine Warnung wird.
Page 120
* Schlüsselnummer Die Nummer, die am Schlüssel angebracht ist, ist erforderlich, wenn Sie zusätzliche Schlüssel kaufen müssen. Notieren Sie die Nummer im folgenden Feld und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Schlüsselnummer Bitte beachten: Änderungen im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben jederzeit vorbehalten. (German)
ontaKt Konformitätserklärung Ihr Fahrrad wurde den geltenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entsprechend, konzipiert, getestet und hergestellt. Alle RIDE+ Fahrräder tragen demnach eine CE-Kennzeichnung. Nähere Informationen dazu finden Sie in der Konformitätserklärung (DoC), die zusammen mit Ihrem Fahrrad geliefert wurde. Im Fall des Verlustes können Sie in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Fahrrad erworben haben, eine neue Konformitäts- erklärung anfordern.
Page 123
UM-70H0A-005-01 Shimano Total Electric Power System Gebruikershandleiding E6000 serie Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
Page 125
elangrIjK om te lezen voor de eerste rIt De meest belangrijke punten om op te volgen: 1. Zelfs als u al jaren op een fiets rijdt, is het belangrijk om de algemene Gebruikershandleiding en de specifieke RIDE+ Gebruikershandleiding van de fiets zorgvuldig te lezen voordat u met uw nieuwe RIDE+ fiets gaat rijden.
Page 126
• Het is niet aan te raden de accu langdurig aan het oplaadapparaat aangesloten te laten. • Bewaar de accu bij voorkeur op een droge en goed geventileerde plaats. Bescherm deze tegen vocht en water. • Bij ongunstige weersomstandigheden is het bijv. aan te raden om de accu van de RIDE+ fiets te nemen en tot het volgende gebruik in een gesloten ruimte te bewaren.
Page 127
INHOUD BELANGRIJKE MEDEDELING ..................2 Belangrijke veiligheidsinformatie ................2 Veiligheid voorop ....................2 Kenmerken van SHIMANO STEPS ................6 Kenmerken ..........................6 Fietsen ............................6 Bekrachtigingsmodus .........................7 Namen van onderdelen ..................8 Specificaties ......................9 Gebruik ......................10 INLEIDING ..........................10 De accu laden ..........................10 Over de LED-lamp van de lader ....................15...
Veiligheid voorop Gebruikershandleidingen in andere talen zijn te vinden op: http://si.shimano.com GEVAAR Omgaan met de accu BELANGRIJKE MEDEDELING • De accu mag niet worden vervormd, gewijzigd of gedemonteerd; ook mag er geen soldeer op worden aangebracht. Gebeurt dit wel, dan kan de accu gaan lekken, •...
Page 129
Omgaan met de accu WAARSCHUWING • Als er vloeistof uit de accu in de ogen terechtkomt, spoel de Veilig fietsen ogen dan onmiddellijk met schoon water. Wrijf niet in de ogen. Roep onmiddellijk medische hulp in. Worden deze • Let tijdens het fietsen niet te veel op de fietscomputer, aanwijzingen niet opgevolgd, dan kan het accuzuur uw omdat dit tot ongelukken kan leiden.
N.B. LET OP Het product op een veilige manier Veilig rijden gebruiken • Volg de instructies in de gebruikershandleiding voor de fiets • Breng doppen aan op stekkers die niet worden gebruikt. op, zodat u veilig kunt fietsen. • Neem contact op met een fietsenmaker voor installatie- en Het product op een veilige manier afstellingsaanwijzigen voor het product.
Page 131
Omgaan met de accu Bekrachtigen • Als u een elektrische fiets een voertuig in draagt, moet u de • Als de instellingen niet kloppen (de ketting is bijvoorbeeld accu van de fiets verwijderen en de fiets op een stabiele te strak gespannen), is de juiste bekrachtiging wellicht niet ondergrond in het voertuig plaatsen.
Kenmerken van SHIMANO STEPS Kenmerken • Lichtgewicht, compact design • Stil en soepel fietsen • Geavanceerd schakelsysteem (bij elektronisch schakelen) Dit systeem gebruikt nauwkeurige sensoren om te schakelen met het meest geschikte bekrachtigingsniveau dat nauwkeurig door computergestuurde bedieningselementen wordt aangepast.
Bekrachtigingsmodus U kunt voor iedere toepassing een SHIMANO STEPS-bekrachtigingsmodus selecteren. NORMAAL HIGH Voor een sterke bekrachtiging, zoals bij Voor een gemiddelde bekrachtiging, Voor wanneer u lange afstanden op een het heuvelopwaarts fietsen. zoals wanneer u wilt genieten van het vlakke weg wilt fietsen.
Gebruik INLEIDING U kunt de accu niet onmiddellijk na ontvangst gebruiken. De accu kan worden gebruikt nadat u deze hebt opgeladen met de aangegeven lader. Zorg dat u hem oplaadt voor gebruik. De accu kan worden gebruikt wanneer de LED op de accu gaat branden. Het gebruik van een originele Shimano accu wordt aanbevolen.
Page 137
De losse accu opladen < EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 > Bevestig de adapter op de laadstekker. Laadstekker Steek de stekker van de lader in het stopcontact. Steek de adapter in de laderaansluiting van de accu. Adapter * Wanneer u de adapter in de laderaansluiting steekt, moet u de laadstekker zodanig houden dat deze omlaag is gericht naar de adapter.
Page 138
< EC-E6000/BT-E8010/BT-E8020 > < BT-E8010 > Accu Laadpoort Steek de stekker van de acculader in het stopcontact. Steek de laadstekker in de laderaansluiting van de accu. • De accu moet binnenshuis worden opgeladen op een vlakke ondergrond. Laadstekker < BT-E8020 > Accu Laadstekker Laadpoort...
Page 139
< SM-BCE60/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 > < BT-E6000/BT-E6001 > Sluit de acculaderstekker aan op de laderaansluiting op de Accu accu. De gegroefde kant van de stekker moet naar boven Laadpoort Laadpoort wijzen. * U kunt de stekker niet insteken met de groeven naar Kabelgroef beneden wijzend.
Page 140
De accu opladen op de fi ets < EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010/BT-E8020 > Steek de stekker van de acculader in het stopcontact. Steek de laadstekker in de laderaansluiting van de accuhouder of de accu. * Plaats de acculader op een stabiele ondergrond voordat u de accu oplaadt. * Stabiliseer de fi ets om ervoor te zorgen dat deze niet valt tijdens het laden.
Over de LED-lamp van de lader Zodra het laden is gestart, licht het LED-lampje op de lader op. LED-lampje lader Aan het laden (binnen 1 uur na het voltooien van de laadprocedure) Brandt Fout bij het laden Knippert Accu ontkoppeld (1 uur of langer na het voltooien van de laadprocedure) ...
Indicator accupeil Het accupeil kan worden gecontroleerd door op de aan/uit-knop van de accu te drukken. Indicator accupeil*1 Accupeil 100% - 81% 80% - 61% 60% - 41% 40% - 21% 20% - 1% 0% (Als de accu niet op de fiets is aangebracht) 0% (Als de accu op de fiets is aangebracht) Uitschakelen : Brandt niet...
De accu aanbrengen/verwijderen Montage van de accu < BT-E6000/BT-E6001 > Plaats de accu aan de achterkant in de houder en schuif hem naar voren. Duw hem stevig naar binnen. Draai de sleutel weer naar de vergrendelpositie, verwijder hem en berg hem op een veilige plaats op. LET OP •...
Page 144
< BT-E8020 > Voor demonstratiedoeleinden wordt in deze instructies een frameontwerp als voorbeeld gebruikt waarbij de accu vanaf de onderzijde wordt verwijderd/aangebracht. Dop sleutelgat Plaats de accu in de accuhouder tot u een klik hoort. • Als de accu is geplaatst tot u een klik hoort, dan wordt deze automatisch vergrendeld.
Page 145
De accu verwijderen De volgende beschrijving is mogelijk niet van toepassing, omdat er verschillende soorten sleutels worden gebruikt. < BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010 > < BT-E6000/BT-E6001 > Slotcilinder Schakel de stroom uit en steek de sleutel in de sleutel- Sleutel cilinder in de accuhouder. •...
Page 146
Trek de accu naar buiten. < BT-E6000/BT-E6001 > U kunt de accu alleen verwijderen wanneer de sleutel in de ontgrendelpositie staat. Houd het bovenste deel van de accu vast en schuif het < BT-E6010/BT-E8010 > naar links om de accu te verwijderen. LET OP Houd de accu stevig vast en zorg ervoor dat deze niet valt tijdens het verwijderen of dragen.
Page 147
< BT-E8020 > • Voor demonstratiedoeleinden wordt in deze instructies een frameontwerp als voorbeeld gebruikt waarbij de accu vanaf de onderzijde wordt verwijderd/aangebracht. • Als u een accudeksel gefabriceerd door een ander bedrijf gebruikt, moet u deze verwijderen voordat u de accu verwijdert. Verwijder de dop van het sleutelgat.
Wisselen tussen fi etscomputerfuncties en modi Gebruik voor fi etscomputerschermfuncties en modi de knoppen op de bekrachtigingsschakelaar en versnellingsschakelaar aan de linker- en rechterkant. • De weergave op de fi etscomputer veranderen • Wisselen tussen automatisch en handmatig schakelen Bij het veranderen van bekrachtigingsmodi: de bekrachtiging neemt toe Bij het schakelen: het trappen wordt zwaarder Bij het veranderen van bekrachtigingsmodi: de bekrachtiging neemt af Bij het schakelen: het trappen wordt lichter...
De fi etscomputer plaatsen en verwijderen Schuif de fi etscomputer op de steun; zie de afbeelding. Schuif de fi etscomputer in de houder tot hij vastklikt. Steun U verwijdert de fi etscomputer door stevig tegen het hendeltje van de steun te duwen en de fi etscomputer uit de steun te schuiven.
De stroom in-/uitschakelen Automatische uitschakeling Als de fi ets langer dan 10 minuten niet wordt verplaatst, wordt de accu automatisch uitgeschakeld. <SC-E6010> De stroom in-/uitschakelen via de fi etscomputer • Houd de aan/uit-knop op de fi etscomputer gedurende 2 seconden ingedrukt.
Logoscherm van SHIMANO STEPS Dit scherm wordt weergegeven tijdens in- en uitschakelen van het systeem. Dit scherm is een voorbeeld van de SC-E6010 met de instelling Light off road.
Standaardscherm Geeft de status van de elektrische fiets en de fietsgegevens weer. Het aantal versnellingen en de schakelmodus worden alleen weergegeven wanneer elektronisch schakelen wordt gebruikt. Huidige snelheid < SC-E6000 > Geeft de huidige snelheid aan. Indicator accupeil Geeft het huidige accupeil aan. Snelheidsdisplay U kunt tussen km/h en mph schakelen.
Page 153
Indicator accupeil U kunt tijdens het fietsen het accupeil controleren op de fietscomputer. <SC-E6000> <SC-E6010> Display Accupeil Display Accupeil 81 - 100% 100% 61 - 80% 41 - 60% 21 - 40% 1 - 20%...
Page 154
< SC-E6000 > < SC-E6010 > Wijzigen van bekrachtigingsmodusdisplay Bekrachtigen Schakelen Geef de huidige bekrachtigingsmodus aan. Druk op Bekrachtigen-Y of Schakelen-Z op de bekrachtigings- schakelaar om naar een andere bekrachtigingsmodus over te schakelen. Display Details HIGH Bekrachtiging hoog HIGH NORM Bekrachtiging normaal Bekrachtiging eco NORM...
Page 155
< Schakelen naar modus voor loopondersteuning > Bekrachtigen Schakelen 1. Druk op Bekrachtigen-Z om de modus te schakelen naar [UIT]. 2. Druk nog eens 2 seconden op Bekrachtigen-Z tot [LOOP] wordt weergegeven. 2 seconden 3. Houd Bekrachtigen-Z ingedrukt om de loopondersteuning te starten.
Page 156
Display met versnellingsindicatie en fietsgegevens Geeft de huidige overbrengingsverhouding of de fietsgegevens aan. Iedere keer wanneer u op Bekrachtigen-X drukt, verandert de weergegeven fietsgegevens. Bekrachtigen Schakelen < SC-E6000 > < SC-E6010 > *1 Versnellingspositie (wordt alleen weergegeven bij gebruik van elektronisch schakelen) *2 Versnellingspositie (als de startmodus wordt ingesteld)
Page 157
< SC-E6000 > < SC-E6010 > Versnellingspositie*7 (wordt alleen weergegeven bij gebruik van elektronisch schakelen) Versnellingspositie*6 (als de startmodus wordt ingesteld) Afgelegde afstand Totaal afgelegde afstand Actieradius*3 *5 Actieradius (optioneel)*4 Reistijd (optioneel)*4 Gemiddelde snelheid (optioneel) *4 Maximale snelheid (optioneel) *4 *3 Wanneer [RANGE] wordt weergegeven, verschijnen het accupeil en de indicator voor loopondersteuning niet op het scherm.
Page 158
Acculamp in- of uitschakelen <SC-E6000> Bekrachtigen Schakelen Als de op de acculamp is aangesloten, verschijnt deze informatie in plaats van de klok- en bekrachtigingsmodus wanneer u 2 seconden op Bekrachtigen-X drukt. De lamp gaat aan en uit iedere keer wanneer hij wordt weergegeven. Hij wordt circa 2 seconden weergegeven.
Page 159
De schakelmodus wisselen Druk in het standaardscherm op Schakelen-X om te Bekrachtigen Schakelen schakelen tussen automatische en handmatige schakelmodi. < SC-E6000 > Automatisch Handmatig < SC-E6010 > Automatisch Handmatig...
Page 160
De afgelegde afstand wissen U kunt de afgelegde afstand in het hoofscherm wissen. Als de lamp op de accu is aangesloten en is geconfi gureerd, kunt u de afgelegde afstand (DST) wissen zoals beschreven onder "Wissen" in "Over het instellingenmenu". * Bij de SC-E6000 kan deze functie alleen worden gebruikt wanneer de lamp niet is aangesloten.
Over het instellingenmenu Openen De fiets moet stilstaan. Als u Bekrachtigen-Y en Bekrachtigen Schakelen Bekrachtigen-Z tegelijkertijd 2 seconden indrukt, verschijnt het instellingenscherm. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om de cursor naar het item te verplaatsen dat u wilt configureren. Bekrachtigen Schakelen Bekrachtigen Schakelen...
Page 162
Wissen U kunt hiermee de afgelegde afstand wissen of de display-instelling weer op de standaardinstelling instellen. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om de cursor Bekrachtigen Schakelen Bekrachtigen Schakelen naar het item te verplaatsen dat u wilt configureren. Configureerbare items Details Terug naar het Sluit instellingenscherm...
Page 163
Klok Voor het instellen van de klok. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om het uur in Bekrachtigen Schakelen te stellen. Druk op Bekrachtigen-Y om de waarden te verhogen. Druk op Bekrachtigen-Z om de waarden te verlagen. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Wanneer u op Bekrachtigen-X drukt, wordt de ingestelde Bekrachtigen Schakelen...
Start mode Stel de beginversnelling in bij gebruik van de functie startmodus. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om de cursor Bekrachtigen Schakelen naar het item te verplaatsen dat u wilt configureren. Configureerbare Details items OFF (UIT) Geen instelling 2-speed < SC-E6000 > <...
Page 165
Helderheid < SC-E6010 > De helderheid van de achtergrondverlichting kan indien nodig worden aangepast. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om de Bekrachtigen Schakelen helderheid aan te passen. • De helderheid kan worden ingesteld op 5 niveaus. Wanneer u op Bekrachtigen-X drukt, wordt de ingestelde Bekrachtigen Schakelen waarde bij de cursorpositie ingeschakeld en gaat u terug...
Page 166
Eenheid Afstandseenheden (km/mijl) kunnen worden geschakeld. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om de cursor Bekrachtigen Schakelen naar het item te verplaatsen dat u wilt configureren. Configureerbare Details items Weergave in km mile Weergave in mijl < SC-E6010 > < SC-E6000 > Wanneer u op Bekrachtigen-X drukt, wordt de ingestelde Bekrachtigen Schakelen...
Page 167
Beeldscherm optie < SC-E6010 > De fontkleur kan worden gewijzigd. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om de cursor Bekrachtigen Schakelen naar het item te verplaatsen dat u wilt configureren. Configureerbare items Zwart Zwart Wanneer u op Bekrachtigen-X drukt, wordt de ingestelde Bekrachtigen Schakelen waarde bij de cursorpositie ingeschakeld en gaat u terug...
Page 168
Auto Het schakelmoment kan worden afgesteld in de automatische schakelmodus. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om Bekrachtigen Schakelen de waarden aan te passen. • Als u op Bekrachtigen-Y drukt en de waarde verhoogt, wordt de schakeltiming aangepast om het trappen te vergemakkelijken. •...
Aansluiting op en communicatie met de pc Applicatie downloaden U hebt E-TUBE PROJECT nodig om SHIMANO STEPS te configureren en de firmware bij te werken. U kunt een E-TUBE PROJECT downloaden op de supportwebsite (http://e-tubeproject.shimano.com). Voor informatie over het installeren van een E-TUBE PROJECT kunt u terecht op de supportwebsite. Voor informatie over de bediening van de pc, kunt u terecht in de helphandleiding van E-TUBE PROJECT.
Problemen oplossen Foutindicaties LED-lamp accu Systeemfouten en vergelijkbare waarschuwingen worden aangegeven door de LED-lampen van de accu via verschillende oplichtpatronen. Foutindicatie Toestand Oplichtpatroon *1 Herstel Controleer of de kabel niet loszit of onjuist is aangesloten. Communicatiefout Systeemfout Neem contact op met de verkooplocatie als de situatie niet met het fietssysteem verbetert.
Foutberichten op de fietscomputer Waarschuwingen Deze verschijnt zodra de fout is verholpen. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Bedieningsbeperkingen Weergave- Code terwijl waarschuwing Oplossing voorwaarden wordt weergegeven Neem contact op met het verkooppunt of een fietsenmaker. < SC-E6010 > De kettingspanning is mogelijk De bekrachtigingsfunctie niet afgesteld of de crank is...
Page 172
Bedieningsbeperkingen Weergave- Code terwijl waarschuwing Oplossing voorwaarden wordt weergegeven Verander de bekrachtigingsschakelaar naar de Er zijn twee of meer schakelschakelaar, of sluit slechts één bekrachtigings- Schakelen is niet mogelijk bekrachtigingsschakelaar aan en schakel het W030 schakelaars op het systeem bij elektrische derailleurs. systeem weer in.
Page 173
Operationele beperking Weergave- Code wanneer een fout wordt Oplossing voorwaarden weergegeven De snelheidssensor is mogelijk in de Geen bekrachtiging tijdens Neem contact op met het verkooppunt of een E014 verkeerde positie fietsen. fietsenmaker. aangebracht. Er is een Controleer of de kabel tussen de aandrijfeenheid en communicatiefout Geen bekrachtiging tijdens de accu correct is aangesloten.
Page 174
Problemen oplossen Bekrachtigingsfunctie Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de acculading. Laad de accu op als Is de accu helemaal opgeladen? deze bijna leeg is. Fietst u op lange hellingen in zomers weer of fietst u lange afstanden met een zware Schakel het systeem uit, wacht een tijdje en lading? controleer opnieuw.
Page 175
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Zijn de banden voldoende opgepompt? Pomp de banden op. Stel de bekrachtigingsmodus in op [HIGH]. Staat de bekrachtigingsmodus ingesteld op Neem contact op met de verkooplocatie als u [UIT]? denkt dat er nog steeds niet wordt bekrachtigd.
Page 176
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Houd op met laden, wacht een tijdje en De temperatuur van de accu of de lader kan vervolg de laadprocedure. Als de accu te heet De accu en de lader worden hoger worden dan het is om aan te raken, kan dit op een probleem heet.
Page 177
Fietscomputer Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Laad de accu op en schakel het systeem Misschien is de accu onvoldoende opgeladen. opnieuw in. Houd de aan/uit-knop ingedrukt om het Is het systeem ingeschakeld? systeem in te schakelen. Het systeem kan niet worden ingeschakeld Wordt de accu opgeladen? wanneer de accu op de fiets is aangebracht en aan het laden is.
Overige Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn twee geluidssignalen te horen als de schakelaar De bediening door het indrukken van de Dit duidt niet op een storing. wordt ingedrukt. De schakelaar is uitgeschakeld. schakelaar doet niets. Dit treedt op wanneer er een waarschuwing of fout op de fietscomputer staat Er zijn drie geluidssignalen te Er is een fout of waarschuwing opgetreden.
Page 180
* Sleutelnummer Het nummer op de sleutel voor het geval u reservesleutels moet aanschaffen. Noteer het nummer in het onderstaande vakje en bewaar het op een veilige plaats. Sleutelnummer Let op: specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch)
ontaCt Conformiteit Uw fiets is ontworpen, getest en geproduceerd in overeenstemming met de van toepassing zijnde Europese richtlijnen en geharmoniseerde Normen. Alle RIDE+ fietsen voldoen daarom aan de eisen van CE. Voor meer gedetaileerde informatie verwijzen wij u naar de conformiteitsverklaring (‘DoC’) die bij de fiets meegeleverd is.
Page 183
UM-70H0A-005-00 Système de puissance électrique Shimano Mode d'emploi Série E6000 Notice originale...
mportant a lIre avant la premIere utIlIsatIon A faire absolument 1. Même si vous êtes un cycliste expérimenté, il est important de lire attentivement le Manuel du propriétaire du vélo et le Manuel d’utilisateur RIDE+ avant d’enfourcher votre nouveau vélo. •...
• Si l’accu est stocké vide pendant une durée prolongée, il peut être endommagé malgré la faible autodécharge et sa capacité peut être considérablement réduite. • Si possible, stockez l’accu dans un endroit sec et bien aéré. Protégez-le de l’humidité et de l’eau. •...
Page 187
Permutation entre les fonctionnements et les modes du compteur ......22 Installation et retrait du compteur ..................23 Mise sous tension / hors tension ....................24 Écran avec le logo SHIMANO STEPS ..................25 Affichage de l'écran de départ ....................26 À propos du menu de configuration ..................35 Fonction de sauvegarde des données des réglages de l'unité...
Pour votre sécurité Les manuels d'utilisateur dans d'autres langues sont disponibles à l'adresse suivante : http://si.shimano.com DANGER Manipulation de la batterie REMARQUE IMPORTANTE • Ne déformez pas, ne modifi ez pas, ne démontez pas la batterie ou n'appliquez pas de soudure directement sur la batterie.
Manipulation de la batterie AVERTISSEMENT • Si du liquide provenant de la fuite d'une batterie entre en Pour votre sécurité lorsque vous roulez contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement avec de l'eau claire (eau du robinet par exemple) sans frotter et •...
Remarque ATTENTION Utilisation du produit en toute sécurité Pour une conduite en toute sécurité • Assurez-vous d'installer des capuchons sur les connecteurs • Respectez les instructions contenues dans le mode d'emploi qui ne sont pas utilisés. du vélo pour une promenade en toute sécurité. •...
Manipulation de la batterie Assistance • Lorsque vous transportez un vélo à assistance électrique • Si les réglages ne sont pas corrects, par exemple si la tension dans une voiture, retirez la batterie du vélo et placez celui-ci de la chaîne est trop serrée, la force d'assistance correcte sur une surface stable dans la voiture.
Caractéristiques de SHIMANO STEPS Caractéristiques • Construction compacte et légère • Promenade silencieuse et douce • Système présentant des performances élevées en matière de changement de vitesse (Pour un système de changement de vitesse électronique) Ce système utilise des capteurs précis permettant de changer de vitesse en fournissant le niveau le plus approprié d'assistance électrique réglée avec soin par des commandes informatiques.
Mode d'assistance Vous pouvez sélectionner un mode d'assistance SHIMANO STEPS pour chaque application particulière. NORMAL HIGH Utilisez ce mode lorsqu'une assistance Utilisez ce mode lorsqu'un niveau Utilisez ce mode lorsque vous voulez puissante est requise, comme lorsque intermédiaire d'assistance est nécessaire, profiter d'une longue distance sur une vous grimpez des pentes raides.
Nom des pièces < Dans le cas d'un système de changement de vitesse électronique > Manette de changement SW-E6000 de vitesse Unité du MU-S705 moteur SG-C6060 Moyeux à vitesses SG-S705 intégrées SG-S505 Unité du moteur Moyeux à Moyeux à vitesses intégrées...
• SM-BME60 • SM-BME61 • SC-E6000 Fixation de la batterie (de type Compteur • BM-E6000 • SC-E6010 externe) • BM-E6010 • BM-E8010 Contacteur d'assistance • SW-E6000 Batterie (de type intégrée) • BT-E8020 • FC-E6000 Fixation de la batterie (de type Pignon avant / Manivelle •...
Méthode d'utilisation INTRODUCTION Vous ne pouvez pas utiliser la batterie immédiatement après son envoi. La batterie peut être utilisée après chargement avec son chargeur désigné. Assurez-vous de la charger avant de l'utiliser. La batterie est prête à être utilisée lorsque son témoin DEL s'allume. Il est recommandé...
Page 197
Lorsque vous chargez la batterie seule < EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 > Fixez l'adaptateur à la prise de charge. Prise de charge Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans la prise de courant. Adaptateur Branchez l'adaptateur dans le port de charge de la batterie.
Page 198
< EC-E6000/BT-E8010/BT-E8020 > < BT-E8010 > Batterie Port de charge Branchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie dans la prise de courant. Insérez la prise de charge dans le port de charge de la batterie. • Chargez la batterie sur une surface plane située à l'intérieur.
Page 199
< SM-BCE60/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 > < BT-E6000/BT-E6001 > Fixez la prise du chargeur au port de charge de la batterie. Batterie Insérez-la en veillant à ce que le côté rainuré du connecteur soit orienté vers le haut. Port de charge * Vous ne pouvez pas l'insérer lorsque le côté rainuré est orienté...
Charge de la batterie lorsque celle-ci est installée sur le vélo < EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010/BT-E8020 > Insérez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie dans la prise de courant. Insérez la prise de charge dans le port de charge sur la fi xation de la batterie ou la batterie. * Placez le corps principal du chargeur de batterie sur une surface stable comme le sol avant de procéder à...
À propos du témoin DEL du chargeur Lorsque la charge commence, le témoin DEL du chargeur s'allume. Témoin DEL du chargeur Charge en cours (1 heure après la fi n de la charge) Allumé Erreur de charge Clignote Batterie débranchée Éteint (1 heure au moins après la fi n de le charge) ...
Indication du niveau de la batterie Le niveau actuel de la batterie peut être vérifié en appuyant sur le bouton de mise en marche de la batterie. Témoin de niveau de la batterie*1 Niveau de la batterie 100 % - 81 % 80 % - 61 % 60 % - 41 % 40 % - 21 %...
Installation / retrait de la batterie Installation de la batterie < BT-E6000/BT-E6001 > Placez la batterie par l'arrière sur le rail de support et faites-la coulisser vers l'avant. Enfoncez-la fermement. Remettez le clé en position de verrouillage, enlevez-la et rangez-la dans un lieu sûr.
Page 204
< BT-E8020 > À des fi ns de démonstration, ces instructions prennent pour exemple une conception de cadre où la batterie se dépose/ pose par le dessous. Enfoncez la batterie dans la fi xation de la batterie jusqu'à ce Capuchon du que vous entendiez un déclic.
Page 205
Retrait de la batterie La description suivante peut ne pas être applicable car il existe différents types de clés. < BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010 > < BT-E6000/BT-E6001 > Barillet Coupez l'alimentation, puis insérez la clé dans le barillet Clé du support de batterie. •...
Page 206
Extrayez la batterie. < BT-E6000/BT-E6001 > Vous pouvez enlever la batterie uniquement lorsque la clé est en position de déverrouillage. Maintenez la partie supérieure de la batterie et faites-la < BT-E6010/BT-E8010 > coulisser vers la gauche pour la retirer. REMARQUE Tenez la batterie fermement et prenez garde qu'elle ne tombe pas lorsque vous la retirez ou la transportez.
Page 207
< BT-E8020 > • À des fi ns de démonstration, ces instructions prennent pour exemple une conception de cadre où la batterie est retirée/installée par le dessous. • Si vous utilisez un cache de batterie fabriqué par une autre entreprise, retirez le cache de batterie avant de retirer la batterie. Retirez le capuchon du trou de la serrure.
Permutation entre les fonctionnements et les modes du compteur Pour les fonctionnements de l'écran du compteur et modes de permutation, utilisez les boutons sur le contacteur d'assistance et la manette de changement de vitesse situés à gauche et à droite. •...
Installation et retrait du compteur Faites coulisser le compteur sur le boîtier comme indiqué sur le schéma pour l'installer. Insérez solidement le compteur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Boîtier Pour retirer le compteur, appuyez fermement sur le levier du boîtier tout en faisant coulisser le compteur.
Mise sous tension / hors tension Fonction de coupure automatique de l'alimentation électrique Si le vélo ne bouge pas pendant plus de 10 minutes, l'alimentation électrique est automatiquement coupée. < SC-E6010 > Mise sous tension/hors tension au moyen du compteur •...
Écran avec le logo SHIMANO STEPS Cet écran s'affiche pendant le démarrage et l'arrêt du système. Cet écran est un exemple du SC-E6010 pour le paramètre Light off road.
Affichage de l'écran de départ Affiche l'état du vélo à assistance électrique et les données relatives à la promenade. Le nombre de pignons et le mode de changement de vitesse s'affichent uniquement lorsque vous utilisez le système ce changement de vitesse électronique.
Page 213
Témoin de niveau de la batterie Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie sur le compteur lorsque vous roulez. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Affichage Niveau de la batterie Affichage Niveau de la batterie 81 - 100 % 100 % 61 - 80 % 41 - 60 % 0 %...
Page 214
< SC-E6000 > < SC-E6010 > Modification de l'affichage du mode d'assistance Assistance Changement de vitesse Afficher le mode d'assistance actuel. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z sur le contacteur d'assistance pour changer de mode d'assistance. Affichage Détails HIGH Assistance élevée NORM Assistance normale HIGH...
Page 215
< Passer au mode d'assistance à la marche > Assistance Changement de vitesse 1. Appuyez sur Assistance-Z pour passer en mode [OFF]. 2. Appuyez une fois de plus sur Assistance-Z pendant 2 secondes jusqu'à ce que [PIED] s'affi che. 3. Appuyez sur Assistance-Z et maintenez la touche 2 secondes enfoncée pour lancer la fonction d'assistance à...
Page 216
Affichage de la vitesse engagée et des données de promenade Affiche la vitesse engagée ou les données de promenade. Le type de données affichées relatives à la promenade change à chaque fois que vous appuyez sur Assistance-X. Assistance Changement de vitesse <...
Page 217
< SC-E6000 > < SC-E6010 > Vitesse engagée*7 (s'affiche uniquement lorsque le système de changement de vitesse électronique est utilisé) Vitesse engagée*6 (lorsque vous réglez le mode de démarrage) Distance parcourue Distance cumulée Autonomie*3 *5 Autonomie (en option)*4 Temps de parcours (en option)*4 Vitesse moyenne (en option)*4...
Mise sous tension / hors tension de l'éclairage alimenté par la batterie < SC-E6000 > Assistance Changement de vitesse Lorsque l'éclairage alimenté par la batterie est branché, 2 secondes appuyez sur Assistance-X pendant 2 secondes pour affi cher ces informations au lieu d'affi cher l'horloge ou le mode d'assistance.
Changement du mode de changement de vitesse À partir de l'écran de départ, appuyez sur Changement-X Assistance Changement de vitesse pour passer du mode de changement de vitesse automatique au mode de changement de vitesse manuel. < SC-E6000 > Automatique Manuel <...
Effacement de la distance parcourue Vous pouvez effacer la distance parcourue dans l'écran principal. Si l'éclairage alimenté par la batterie est connecté et confi guré, effacez la distance parcourue (DST) conformément au point « Effacer » à la section « À propos du menu de confi guration ». * Lorsque vous utilisez le SC-E6000, cette fonction peut uniquement être utilisée lorsque l'éclairage n'est pas connecté.
À propos du menu de configuration Lancement Lorsque le vélo est à l'arrêt, appuyez simultanément, Changement de vitesse Assistance pendant 2 secondes, sur Assistance-Y et Assistance-Z pour afficher l'écran de réglage. 2 secondes < SC-E6000 > < SC-E6010 > Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer le curseur sur l'élément que vous voulez configurer.
Page 222
Effacer Effacez la distance parcourue ou réinitialisez les paramètres d'affichage. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer Assistance Changement de vitesse Assistance Changement de vitesse le curseur sur l'élément que vous voulez configurer. Éléments Détails configurables Retour à l'écran du menu de Quit.
Page 223
Horloge Configurez les paramètres de l'horloge. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour régler Assistance Changement de vitesse l'heure. Appuyez sur Assistance-Y pour passer aux nombres supérieurs. Appuyez sur Assistance-Z pour passer aux nombres inférieurs. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Appuyer sur Assistance-X active la valeur réglée et Assistance Changement de vitesse...
Page 224
Start mode Régler la vitesse de départ lorsque la fonction de mode de démarrage est activée. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer Assistance Changement de vitesse le curseur sur l'élément que vous voulez configurer. Éléments Détails configurables Aucun paramètre 2 vitesses <...
Page 225
Luminosité < SC-E6010 > La luminosité du rétro-éclairage peut être réglée si nécessaire. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour régler la Assistance Changement de vitesse luminosité. • La luminosité peut être réglée selon 5 niveaux. Appuyez sur la touche Assistance-X pour activer la valeur Assistance Changement de vitesse réglée pour la position du curseur et revenir à...
Page 226
Unité Les unités de distance (km/miles) peuvent être interverties. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer Assistance Changement de vitesse le curseur sur l'élément que vous voulez configurer. Éléments Détails configurables Affichage en km mile Affichage en miles < SC-E6010 > <...
Couleur police < SC-E6010 > La couleur de police peut être modifiée. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer Assistance Changement de vitesse le curseur sur l'élément que vous voulez configurer. Éléments configurables Blanc Noir Noir Blanc Appuyez sur la touche Assistance-X pour activer le Assistance Changement de vitesse paramètre indiqué...
Page 228
Auto Le réglage de la durée de changement de vitesse peut être réglé lorsque le mode de changement de vitesse automatique est réglé. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour Assistance Changement de vitesse régler les valeurs. • Appuyer sur Assistance-Y et régler la valeur vers le haut permet de régler la durée de changement de vitesse afin que le pédalage soit plus facile.
Connexion et communication avec le PC Téléchargement de l'application Vous devez disposer de E-TUBE PROJECT pour configurer le SHIMANO STEPS et mettre à jour le micrologiciel. Téléchargez un logiciel E-TUBE PROJECT sur le site d'assistance (http://e-tubeproject.shimano.com). Pour plus d'informations sur l'installation d'un E-TUBE PROJECT, consultez le site Internet d'assistance. Pour plus d'informations sur le fonctionnement de l'ordinateur, reportez-vous au manuel d'aide du logiciel E-TUBE PROJECT.
Dépannage Indications de dysfonctionnement du témoin DEL de la batterie Les erreurs du système et les avertissements similaires sont indiqués par les témoins DEL de la batterie à travers plusieurs séquences d'éclairage. Type d'indication de Condition de Séquence Solution dysfonctionnement l'indication d'éclairage *1...
Messages d'erreur sur le compteur Avertissements Cette indication disparaît si le problème est résolu. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Restrictions de Préconditions Code fonctionnement lorsqu'un Solution d'affichage avertissement s'affiche Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat ou un revendeur de vélos.
Restrictions de Préconditions Code fonctionnement lorsqu'un Solution d'affichage avertissement s'affiche Le passage des vitesses Passez du contacteur d'assistance au contacteur de Deux contacteurs n'est pas disponible pour changement de vitesse, ou branchez un seul contacteur d'assistance au moins W030 les dérailleurs de d'assistance et mettez à...
Page 233
Préconditions Restriction de fonctionnement Code Solution d'affichage lorsqu'une erreur s'affiche Le capteur de vitesse peut avoir L'assistance électrique n'est pas Contactez le magasin où vous avez effectué votre E014 été installé dans la fournie pendant la promenade. achat ou un revendeur de vélos. mauvaise position.
Dépannage Fonction d'assistance Symptôme Cause / Éventualité Solution Vérifiez la charge de la batterie. Si la batterie La batterie est-elle suffisamment chargée ? est presque déchargée, rechargez-la. Roulez-vous sur de longues pentes en été ou roulez-vous très longtemps avec une lourde Coupez l'alimentation, attendez un peu et charge ? vérifiez à...
Page 235
Symptôme Cause / Éventualité Solution Les pneus sont-ils suffisamment gonflés ? Utilisez une pompe pour ajouter de l'air. Réglez le mode d'assistance sur [HIGH]. Si vous sentez que l'assistance électrique ne Le mode d'assistance est-il réglé sur [OFF] ? fonctionne toujours pas, contactez le magasin où...
Page 236
Symptôme Cause / Éventualité Solution La charge de la batterie ne démarre pas lorsque le La batterie est peut-être usée. Posez une batterie neuve. chargeur est connecté. Arrêtez la charge, attendez un peu, puis chargez à nouveau. Si la batterie est trop La température de la batterie ou du chargeur La batterie et le chargeur chaude pour être touchée, cela peut indiquer...
Page 237
Compteur Symptôme Cause / Éventualité Solution Le niveau de charge de la batterie peut être Rechargez la batterie, puis mettez une fois de insuffisant. plus le vélo sous tension. Appuyez sur le bouton de mise en marche Le vélo est-il sous tension ? pour le mettre sous tension.
Page 238
Autre Symptôme Cause / Éventualité Solution Lorsque le contacteur est enfoncé, deux bips sonores Le fonctionnement du contacteur enfoncé a Cela ne signifie pas qu'il y a un retentissent et le contacteur été neutralisé. dysfonctionnement. ne peut pas être actionné. Cela se produit lorsqu'un avertissement ou une erreur s'affiche sur le compteur.
* Numéro de clé Le numéro se trouvant sur la clé est nécessaire si vous devez acheter des clés de rechange. Notez le numéro dans la case suivante et conservez-le dans un lieu sûr. Numéro de clé Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)
ontaCter Certificat de Conformité Votre vélo a été conçu, testé et produit conformément aux directives européennes applicables et aux normes harmonisées. Par conséquent, tous les vélos RIDE+ sont en conformité avec la norme CE. Pour plus d’informations sur cette conformité, merci de vous référer à la Déclaration de Conformité (“DdC”) qui est incluse avec votre vélo.
Page 241
Español - Puedes consultar este manual traducido en tu idioma en www.trekbikes.com Italiano - Puoi trovare la versione italiana di questo manuale sul sito www.trekbikes.com Português - Você pode consultar este manual traduzidos no seu idioma em www.trekbikes.com Dansk - For dansk manual gå da venligst til www.trekbikes.com Norsk - Du finner denne manualen på...