INHOUD BELANGRIJKE MEDEDELING ..................2 Belangrijke veiligheidsinformatie ................2 Veiligheid voorop ....................2 Kenmerken van SHIMANO STEPS ................6 Kenmerken ..........................6 Fietsen ............................6 Bekrachtigingsmodus .........................7 Namen van onderdelen ..................8 Specificaties ......................9 Gebruik ......................10 INLEIDING ..........................10 De accu laden ..........................10 Over de LED-lamp van de lader ....................15...
Veiligheid voorop Gebruikershandleidingen in andere talen zijn te vinden op: http://si.shimano.com GEVAAR Omgaan met de accu BELANGRIJKE MEDEDELING • De accu mag niet worden vervormd, gewijzigd of gedemonteerd; ook mag er geen soldeer op worden aangebracht. Gebeurt dit wel, dan kan de accu gaan lekken, •...
Page 6
Omgaan met de accu WAARSCHUWING • Als er vloeistof uit de accu in de ogen terechtkomt, spoel de Veilig fietsen ogen dan onmiddellijk met schoon water. Wrijf niet in de ogen. Roep onmiddellijk medische hulp in. Worden deze • Let tijdens het fietsen niet te veel op de fietscomputer, aanwijzingen niet opgevolgd, dan kan het accuzuur uw omdat dit tot ongelukken kan leiden.
N.B. LET OP Het product op een veilige manier Veilig rijden gebruiken • Volg de instructies in de gebruikershandleiding voor de fiets • Breng doppen aan op stekkers die niet worden gebruikt. op, zodat u veilig kunt fietsen. • Neem contact op met een fietsenmaker voor installatie- en Het product op een veilige manier afstellingsaanwijzigen voor het product.
Page 8
Omgaan met de accu Bekrachtigen • Als u een elektrische fiets een voertuig in draagt, moet u de • Als de instellingen niet kloppen (de ketting is bijvoorbeeld accu van de fiets verwijderen en de fiets op een stabiele te strak gespannen), is de juiste bekrachtiging wellicht niet ondergrond in het voertuig plaatsen.
Kenmerken van SHIMANO STEPS Kenmerken • Lichtgewicht, compact design • Stil en soepel fietsen • Geavanceerd schakelsysteem (bij elektronisch schakelen) Dit systeem gebruikt nauwkeurige sensoren om te schakelen met het meest geschikte bekrachtigingsniveau dat nauwkeurig door computergestuurde bedieningselementen wordt aangepast.
Bekrachtigingsmodus U kunt voor iedere toepassing een SHIMANO STEPS-bekrachtigingsmodus selecteren. NORMAAL HIGH Voor een sterke bekrachtiging, zoals bij Voor een gemiddelde bekrachtiging, Voor wanneer u lange afstanden op een het heuvelopwaarts fietsen. zoals wanneer u wilt genieten van het vlakke weg wilt fietsen.
Gebruik INLEIDING U kunt de accu niet onmiddellijk na ontvangst gebruiken. De accu kan worden gebruikt nadat u deze hebt opgeladen met de aangegeven lader. Zorg dat u hem oplaadt voor gebruik. De accu kan worden gebruikt wanneer de LED op de accu gaat branden. Het gebruik van een originele Shimano accu wordt aanbevolen.
Page 14
De losse accu opladen < EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 > Bevestig de adapter op de laadstekker. Laadstekker Steek de stekker van de lader in het stopcontact. Steek de adapter in de laderaansluiting van de accu. Adapter * Wanneer u de adapter in de laderaansluiting steekt, moet u de laadstekker zodanig houden dat deze omlaag is gericht naar de adapter.
Page 15
< EC-E6000/BT-E8010/BT-E8020 > < BT-E8010 > Accu Laadpoort Steek de stekker van de acculader in het stopcontact. Steek de laadstekker in de laderaansluiting van de accu. • De accu moet binnenshuis worden opgeladen op een vlakke ondergrond. Laadstekker < BT-E8020 > Accu Laadstekker Laadpoort...
Page 16
< SM-BCE60/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 > < BT-E6000/BT-E6001 > Sluit de acculaderstekker aan op de laderaansluiting op de Accu accu. De gegroefde kant van de stekker moet naar boven Laadpoort Laadpoort wijzen. * U kunt de stekker niet insteken met de groeven naar Kabelgroef beneden wijzend.
Page 17
De accu opladen op de fi ets < EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010/BT-E8020 > Steek de stekker van de acculader in het stopcontact. Steek de laadstekker in de laderaansluiting van de accuhouder of de accu. * Plaats de acculader op een stabiele ondergrond voordat u de accu oplaadt. * Stabiliseer de fi ets om ervoor te zorgen dat deze niet valt tijdens het laden.
Over de LED-lamp van de lader Zodra het laden is gestart, licht het LED-lampje op de lader op. LED-lampje lader Aan het laden (binnen 1 uur na het voltooien van de laadprocedure) Brandt Fout bij het laden Knippert Accu ontkoppeld (1 uur of langer na het voltooien van de laadprocedure) ...
Indicator accupeil Het accupeil kan worden gecontroleerd door op de aan/uit-knop van de accu te drukken. Indicator accupeil*1 Accupeil 100% - 81% 80% - 61% 60% - 41% 40% - 21% 20% - 1% 0% (Als de accu niet op de fiets is aangebracht) 0% (Als de accu op de fiets is aangebracht) Uitschakelen : Brandt niet...
De accu aanbrengen/verwijderen Montage van de accu < BT-E6000/BT-E6001 > Plaats de accu aan de achterkant in de houder en schuif hem naar voren. Duw hem stevig naar binnen. Draai de sleutel weer naar de vergrendelpositie, verwijder hem en berg hem op een veilige plaats op. LET OP •...
Page 21
< BT-E8020 > Voor demonstratiedoeleinden wordt in deze instructies een frameontwerp als voorbeeld gebruikt waarbij de accu vanaf de onderzijde wordt verwijderd/aangebracht. Dop sleutelgat Plaats de accu in de accuhouder tot u een klik hoort. • Als de accu is geplaatst tot u een klik hoort, dan wordt deze automatisch vergrendeld.
Page 22
De accu verwijderen De volgende beschrijving is mogelijk niet van toepassing, omdat er verschillende soorten sleutels worden gebruikt. < BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010 > < BT-E6000/BT-E6001 > Slotcilinder Schakel de stroom uit en steek de sleutel in de sleutel- Sleutel cilinder in de accuhouder. •...
Page 23
Trek de accu naar buiten. < BT-E6000/BT-E6001 > U kunt de accu alleen verwijderen wanneer de sleutel in de ontgrendelpositie staat. Houd het bovenste deel van de accu vast en schuif het < BT-E6010/BT-E8010 > naar links om de accu te verwijderen. LET OP Houd de accu stevig vast en zorg ervoor dat deze niet valt tijdens het verwijderen of dragen.
Page 24
< BT-E8020 > • Voor demonstratiedoeleinden wordt in deze instructies een frameontwerp als voorbeeld gebruikt waarbij de accu vanaf de onderzijde wordt verwijderd/aangebracht. • Als u een accudeksel gefabriceerd door een ander bedrijf gebruikt, moet u deze verwijderen voordat u de accu verwijdert. Verwijder de dop van het sleutelgat.
Wisselen tussen fi etscomputerfuncties en modi Gebruik voor fi etscomputerschermfuncties en modi de knoppen op de bekrachtigingsschakelaar en versnellingsschakelaar aan de linker- en rechterkant. • De weergave op de fi etscomputer veranderen • Wisselen tussen automatisch en handmatig schakelen Bij het veranderen van bekrachtigingsmodi: de bekrachtiging neemt toe Bij het schakelen: het trappen wordt zwaarder Bij het veranderen van bekrachtigingsmodi: de bekrachtiging neemt af Bij het schakelen: het trappen wordt lichter...
De fi etscomputer plaatsen en verwijderen Schuif de fi etscomputer op de steun; zie de afbeelding. Schuif de fi etscomputer in de houder tot hij vastklikt. Steun U verwijdert de fi etscomputer door stevig tegen het hendeltje van de steun te duwen en de fi etscomputer uit de steun te schuiven.
De stroom in-/uitschakelen Automatische uitschakeling Als de fi ets langer dan 10 minuten niet wordt verplaatst, wordt de accu automatisch uitgeschakeld. <SC-E6010> De stroom in-/uitschakelen via de fi etscomputer • Houd de aan/uit-knop op de fi etscomputer gedurende 2 seconden ingedrukt.
Logoscherm van SHIMANO STEPS Dit scherm wordt weergegeven tijdens in- en uitschakelen van het systeem. Dit scherm is een voorbeeld van de SC-E6010 met de instelling Light off road.
Standaardscherm Geeft de status van de elektrische fiets en de fietsgegevens weer. Het aantal versnellingen en de schakelmodus worden alleen weergegeven wanneer elektronisch schakelen wordt gebruikt. Huidige snelheid < SC-E6000 > Geeft de huidige snelheid aan. Indicator accupeil Geeft het huidige accupeil aan. Snelheidsdisplay U kunt tussen km/h en mph schakelen.
Page 30
Indicator accupeil U kunt tijdens het fietsen het accupeil controleren op de fietscomputer. <SC-E6000> <SC-E6010> Display Accupeil Display Accupeil 81 - 100% 100% 61 - 80% 41 - 60% 21 - 40% 1 - 20%...
Page 31
< SC-E6000 > < SC-E6010 > Wijzigen van bekrachtigingsmodusdisplay Bekrachtigen Schakelen Geef de huidige bekrachtigingsmodus aan. Druk op Bekrachtigen-Y of Schakelen-Z op de bekrachtigings- schakelaar om naar een andere bekrachtigingsmodus over te schakelen. Display Details HIGH Bekrachtiging hoog HIGH NORM Bekrachtiging normaal Bekrachtiging eco NORM...
Page 32
< Schakelen naar modus voor loopondersteuning > Bekrachtigen Schakelen 1. Druk op Bekrachtigen-Z om de modus te schakelen naar [UIT]. 2. Druk nog eens 2 seconden op Bekrachtigen-Z tot [LOOP] wordt weergegeven. 2 seconden 3. Houd Bekrachtigen-Z ingedrukt om de loopondersteuning te starten.
Page 33
Display met versnellingsindicatie en fietsgegevens Geeft de huidige overbrengingsverhouding of de fietsgegevens aan. Iedere keer wanneer u op Bekrachtigen-X drukt, verandert de weergegeven fietsgegevens. Bekrachtigen Schakelen < SC-E6000 > < SC-E6010 > *1 Versnellingspositie (wordt alleen weergegeven bij gebruik van elektronisch schakelen) *2 Versnellingspositie (als de startmodus wordt ingesteld)
Page 34
< SC-E6000 > < SC-E6010 > Versnellingspositie*7 (wordt alleen weergegeven bij gebruik van elektronisch schakelen) Versnellingspositie*6 (als de startmodus wordt ingesteld) Afgelegde afstand Totaal afgelegde afstand Actieradius*3 *5 Actieradius (optioneel)*4 Reistijd (optioneel)*4 Gemiddelde snelheid (optioneel) *4 Maximale snelheid (optioneel) *4 *3 Wanneer [RANGE] wordt weergegeven, verschijnen het accupeil en de indicator voor loopondersteuning niet op het scherm.
Page 35
Acculamp in- of uitschakelen <SC-E6000> Bekrachtigen Schakelen Als de op de acculamp is aangesloten, verschijnt deze informatie in plaats van de klok- en bekrachtigingsmodus wanneer u 2 seconden op Bekrachtigen-X drukt. De lamp gaat aan en uit iedere keer wanneer hij wordt weergegeven. Hij wordt circa 2 seconden weergegeven.
Page 36
De schakelmodus wisselen Druk in het standaardscherm op Schakelen-X om te Bekrachtigen Schakelen schakelen tussen automatische en handmatige schakelmodi. < SC-E6000 > Automatisch Handmatig < SC-E6010 > Automatisch Handmatig...
Page 37
De afgelegde afstand wissen U kunt de afgelegde afstand in het hoofscherm wissen. Als de lamp op de accu is aangesloten en is geconfi gureerd, kunt u de afgelegde afstand (DST) wissen zoals beschreven onder "Wissen" in "Over het instellingenmenu". * Bij de SC-E6000 kan deze functie alleen worden gebruikt wanneer de lamp niet is aangesloten.
Over het instellingenmenu Openen De fiets moet stilstaan. Als u Bekrachtigen-Y en Bekrachtigen Schakelen Bekrachtigen-Z tegelijkertijd 2 seconden indrukt, verschijnt het instellingenscherm. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om de cursor naar het item te verplaatsen dat u wilt configureren. Bekrachtigen Schakelen Bekrachtigen Schakelen...
Page 39
Wissen U kunt hiermee de afgelegde afstand wissen of de display-instelling weer op de standaardinstelling instellen. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om de cursor Bekrachtigen Schakelen Bekrachtigen Schakelen naar het item te verplaatsen dat u wilt configureren. Configureerbare items Details Terug naar het Sluit instellingenscherm...
Page 40
Klok Voor het instellen van de klok. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om het uur in Bekrachtigen Schakelen te stellen. Druk op Bekrachtigen-Y om de waarden te verhogen. Druk op Bekrachtigen-Z om de waarden te verlagen. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Wanneer u op Bekrachtigen-X drukt, wordt de ingestelde Bekrachtigen Schakelen...
Start mode Stel de beginversnelling in bij gebruik van de functie startmodus. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om de cursor Bekrachtigen Schakelen naar het item te verplaatsen dat u wilt configureren. Configureerbare Details items OFF (UIT) Geen instelling 2-speed < SC-E6000 > <...
Page 42
Helderheid < SC-E6010 > De helderheid van de achtergrondverlichting kan indien nodig worden aangepast. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om de Bekrachtigen Schakelen helderheid aan te passen. • De helderheid kan worden ingesteld op 5 niveaus. Wanneer u op Bekrachtigen-X drukt, wordt de ingestelde Bekrachtigen Schakelen waarde bij de cursorpositie ingeschakeld en gaat u terug...
Page 43
Eenheid Afstandseenheden (km/mijl) kunnen worden geschakeld. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om de cursor Bekrachtigen Schakelen naar het item te verplaatsen dat u wilt configureren. Configureerbare Details items Weergave in km mile Weergave in mijl < SC-E6010 > < SC-E6000 > Wanneer u op Bekrachtigen-X drukt, wordt de ingestelde Bekrachtigen Schakelen...
Page 44
Beeldscherm optie < SC-E6010 > De fontkleur kan worden gewijzigd. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om de cursor Bekrachtigen Schakelen naar het item te verplaatsen dat u wilt configureren. Configureerbare items Zwart Zwart Wanneer u op Bekrachtigen-X drukt, wordt de ingestelde Bekrachtigen Schakelen waarde bij de cursorpositie ingeschakeld en gaat u terug...
Page 45
Auto Het schakelmoment kan worden afgesteld in de automatische schakelmodus. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om Bekrachtigen Schakelen de waarden aan te passen. • Als u op Bekrachtigen-Y drukt en de waarde verhoogt, wordt de schakeltiming aangepast om het trappen te vergemakkelijken. •...
Aansluiting op en communicatie met de pc Applicatie downloaden U hebt E-TUBE PROJECT nodig om SHIMANO STEPS te configureren en de firmware bij te werken. U kunt een E-TUBE PROJECT downloaden op de supportwebsite (http://e-tubeproject.shimano.com). Voor informatie over het installeren van een E-TUBE PROJECT kunt u terecht op de supportwebsite. Voor informatie over de bediening van de pc, kunt u terecht in de helphandleiding van E-TUBE PROJECT.
Problemen oplossen Foutindicaties LED-lamp accu Systeemfouten en vergelijkbare waarschuwingen worden aangegeven door de LED-lampen van de accu via verschillende oplichtpatronen. Foutindicatie Toestand Oplichtpatroon *1 Herstel Controleer of de kabel niet loszit of onjuist is aangesloten. Communicatiefout Systeemfout Neem contact op met de verkooplocatie als de situatie niet met het fietssysteem verbetert.
Foutberichten op de fietscomputer Waarschuwingen Deze verschijnt zodra de fout is verholpen. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Bedieningsbeperkingen Weergave- Code terwijl waarschuwing Oplossing voorwaarden wordt weergegeven Neem contact op met het verkooppunt of een fietsenmaker. < SC-E6010 > De kettingspanning is mogelijk De bekrachtigingsfunctie niet afgesteld of de crank is...
Page 49
Bedieningsbeperkingen Weergave- Code terwijl waarschuwing Oplossing voorwaarden wordt weergegeven Verander de bekrachtigingsschakelaar naar de Er zijn twee of meer schakelschakelaar, of sluit slechts één bekrachtigings- Schakelen is niet mogelijk bekrachtigingsschakelaar aan en schakel het W030 schakelaars op het systeem bij elektrische derailleurs. systeem weer in.
Page 50
Operationele beperking Weergave- Code wanneer een fout wordt Oplossing voorwaarden weergegeven De snelheidssensor is mogelijk in de Geen bekrachtiging tijdens Neem contact op met het verkooppunt of een E014 verkeerde positie fietsen. fietsenmaker. aangebracht. Er is een Controleer of de kabel tussen de aandrijfeenheid en communicatiefout Geen bekrachtiging tijdens de accu correct is aangesloten.
Page 51
Problemen oplossen Bekrachtigingsfunctie Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de acculading. Laad de accu op als Is de accu helemaal opgeladen? deze bijna leeg is. Fietst u op lange hellingen in zomers weer of fietst u lange afstanden met een zware Schakel het systeem uit, wacht een tijdje en lading? controleer opnieuw.
Page 52
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Zijn de banden voldoende opgepompt? Pomp de banden op. Stel de bekrachtigingsmodus in op [HIGH]. Staat de bekrachtigingsmodus ingesteld op Neem contact op met de verkooplocatie als u [UIT]? denkt dat er nog steeds niet wordt bekrachtigd.
Page 53
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Houd op met laden, wacht een tijdje en De temperatuur van de accu of de lader kan vervolg de laadprocedure. Als de accu te heet De accu en de lader worden hoger worden dan het is om aan te raken, kan dit op een probleem heet.
Page 54
Fietscomputer Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Laad de accu op en schakel het systeem Misschien is de accu onvoldoende opgeladen. opnieuw in. Houd de aan/uit-knop ingedrukt om het Is het systeem ingeschakeld? systeem in te schakelen. Het systeem kan niet worden ingeschakeld Wordt de accu opgeladen? wanneer de accu op de fiets is aangebracht en aan het laden is.
Overige Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn twee geluidssignalen te horen als de schakelaar De bediening door het indrukken van de Dit duidt niet op een storing. wordt ingedrukt. De schakelaar is uitgeschakeld. schakelaar doet niets. Dit treedt op wanneer er een waarschuwing of fout op de fietscomputer staat Er zijn drie geluidssignalen te Er is een fout of waarschuwing opgetreden.
Page 57
* Sleutelnummer Het nummer op de sleutel voor het geval u reservesleutels moet aanschaffen. Noteer het nummer in het onderstaande vakje en bewaar het op een veilige plaats. Sleutelnummer Let op: specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch)
Page 58
UM-70H0A-005-00 Shimano Total Electric Power System User's manual E6000 Series Original instructions...
Page 60
CONTENTS IMPORTANT NOTICE ..................2 Important safety information .................2 To ensure safety ...................2 Features of SHIMANO STEPS ................6 Features ............................6 Riding the bicycle ........................6 Assist mode ..........................7 Names of parts .....................8 Specifications....................9 Method of use ................... 10 INTRODUCTION .........................10 Charging the battery ........................10 About the charger LED lamp ....................15...
To ensure safety User's manuals in other languages are available at : http://si.shimano.com DANGER Handling the battery IMPORTANT NOTICE • Do not deform, modify, disassemble or apply solder directly to the battery. Doing so may cause leakage, overheating, bursting, or ignition of the battery. •...
Handling the battery WARNING • If any liquid leaking from the battery gets into your eyes, To ensure safe riding immediately wash the affected area thoroughly with clean water such as tap water without rubbing your eyes, • Do not give too much of your attention to the cycle and seek medical advice immediately.
Page 63
Note CAUTION Using the product safely To ensure safe riding • Be sure to install caps to any connectors which are not • Observe the instructions in the user's manual for the being used. bicycle, in order to ride safely. •...
Page 64
Handling the battery Assist • When you carry a power-assisted bicycle in a car, remove • If the settings are not correct, for instance if the chain the battery from the bicycle and place the bicycle on a tension is too tight, the proper assist force may not be stable surface in the car.
Features of SHIMANO STEPS Features • Lightweight, compact design • Silent, smooth ride • High shifting performance system (In the case of electronic gear shifting) This system uses accurate sensors to enable shifting gears by providing the most appropriate level of power assistance carefully adjusted by computer controls.
Assist mode You can select a SHIMANO STEPS assist mode for each particular application. HIGH NORMAL Use when powerful assistance is Use when an intermediate level of Use when you want to enjoy long required, such as when riding up steep assistance is needed, such as when you distance riding on level ground.
Names of parts < In the case of electronic gear shifting > Shifting SW-E6000 switch Motor MU-S705 unit SG-C6060 Internal geared SG-S705 SG-S505 Motor unit Internal geared Internal geared...
Method of use INTRODUCTION You cannot use the battery immediately after shipment. The battery can be used after charging it with the designated charger. Be sure to charge it before use. The battery can be used when the LED on it lights up. The use of a genuine Shimano battery is recommended.
Page 70
When charging the battery alone < EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 > Attach the adapter to the charging plug. Charging plug Plug the charger’s power plug into the outlet. Plug the adapter into the battery’s charging port. Adapter * When inserting the adapter into the charging port, hold the charging plug so it is facing down toward the adapter.
Page 71
< EC-E6000/BT-E8010/BT-E8020 > < BT-E8010 > Battery Charging port Connect the battery charger’s power plug to the outlet. Insert the charging plug into the battery's charging port. • Charge the battery on a flat surface indoors. Charging plug < BT-E8020 > Battery Charging plug Charging port...
Page 72
< SM-BCE60/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 > < BT-E6000/BT-E6001 > Attach the charger plug to the charging port of the Battery battery. Insert it with the groove side of the connector facing Charging port * You cannot insert it with the groove side facing Groove down.
Charging the battery while installed onto the bicycle < EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010/BT-E8020 > Insert the battery charger power plug into the outlet. Insert the charging plug into the charging port on the battery mount or the battery. * Place the battery charger main body on a steady surface such as the floor before charging. * Stabilize the bicycle to ensure that it does not collapse during charging.
About the charger LED lamp After charging has started, the LED lamp on the charger lights up. Charger LED lamp Charging (Within 1 hour after the completion of charging) Lit up Charging error Blinking Battery disconnected (1 hour or more after the completion of Turned charging) ...
Battery level indication The current battery level can be checked by pressing the battery's power button. Battery level indicator*1 Battery level 100% - 81% 80% - 61% 60% - 41% 40% - 21% 20% - 1% 0% (When battery is not installed on bicycle) 0% (When battery is installed on bicycle) Power off / Shutdown : Not lit...
Installing / removing the battery Installation of the battery < BT-E6000/BT-E6001 > Set the battery on the holder rail from behind and slide it forward. Push it in firmly. Return the key to the locking position, remove it, and store it in a safe place.
Page 77
< BT-E8020 > For the purposes of demonstration, these instructions take as an example a frame design where the battery is removed/installed from below. Insert the battery into the battery mount until there is a Keyhole cap click. • When inserted until a click is heard, the battery is locked automatically.
Page 78
Removing the battery The following description may not be applicable as different types of keys are available. < BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010 > < BT-E6000/BT-E6001 > Key cylinder Turn off the power, then insert the key into the key cylinder in the battery holder. •...
Page 79
Pull out the battery. < BT-E6000/BT-E6001 > You can remove the battery only when the key is in the unlocking position. Hold the upper part of the battery and slide it to the left < BT-E6010/BT-E8010 > to remove it. NOTE Hold the battery firmly and be careful that it does not drop when removing or carrying it.
Page 80
< BT-E8020 > • For the purposes of demonstration, these instructions take as an example a frame design where the battery is removed/ installed from below. • If using a battery cover manufactured by another company, remove the battery cover before removing the battery. Remove the keyhole cap.
Switching between cycle computer operations and modes For cycle computer screen operations and switching modes, use the buttons on the assist switch and shifting switch on the left and right. • Changing the cycle computer display • Switching between automatic and manual gear shifting When switching assist modes: the level of assistance becomes stronger When shifting gears: pedaling becomes heavier When switching assist modes: the level of assistance becomes weaker...
Installing and removing the cycle computer Slide the cycle computer onto the bracket as shown in the illustration to install it. Insert the cycle computer securely until it clicks into place. Bracket To remove the cycle computer, push the lever of the bracket firmly while sliding out the cycle computer.
Turning the power ON / OFF Automatic power off function If the bicycle has not moved for over 10 minutes, the power will automatically turn off. < SC-E6010 > Turning the power ON and OFF via the cycle computer •...
SHIMANO STEPS logo screen This screen is displayed during system start up and shutdown. This screen is an example of the SC-E6010 in the Light off road setting.
Basic screen display Displays the status of the power assisted bicycle, traveling data. The number of gears and the shifting mode are only displayed when using electronic gear shifting. Current speed < SC-E6000 > Displays the current speed. Battery level indicator Displays the current battery level.
Page 86
Battery level indicator You can check the battery level on the cycle computer while riding. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Display Battery level Display Battery level 81 - 100% 100% 61 - 80% 41 - 60% 21 - 40% 1 - 20%...
Page 87
< SC-E6000 > < SC-E6010 > Changing the assist mode display Assist Shift Display the current assist mode. Press Assist-Y or Assist-Z on the assist switch to switch assist modes. Display Details HIGH Assist high NORM Assist normal HIGH Assist eco Assist off NORM Assist-Y...
Page 88
< Switch to walk assist mode > Assist Shift 1. Press assist-Z to switch the mode to [OFF]. 2. Press assist-Z once again 2 seconds until [WALK] is displayed. 3. Press and hold assist-Z to start walk assist. 2 seconds <...
Page 89
Gear position and traveling data display Displays the current gear ratio or traveling data. The type of traveling data displayed changes each time you tap Assist-X. Assist Shift < SC-E6000 > < SC-E6010 > *1 Gear position (displayed only when using electronic gear shifting) *2 Gear position (when setting start mode)
Page 90
< SC-E6000 > < SC-E6010 > Gear position*7 (displayed only when using electronic gear shifting) Gear position*6 (when setting start mode) Traveling distance Cumulative distance Traveling range*3 *5 Traveling range (optional)*4 Traveling time (optional)*4 Average speed (optional)*4 Maximum speed (optional)*4 *3 When [RANGE] is displayed, the battery level and the walk assist indicator do not appear on the screen.
Page 91
Turning the battery-powered light ON or OFF < SC-E6000 > Assist Shift When the battery-powered light is connected, 2 Sec. pressing the Assist-X for 2 seconds displays this information instead of the clock and assist mode. The light turns on and off each time it is displayed. It is displayed for about 2 seconds.
Page 92
Switching gear shifting mode From the basic screen, press Shift-X to switch between Assist Shift automatic and manual gear shifting modes. < SC-E6000 > Automatic Manual < SC-E6010 > Automatic Manual...
Page 93
Clearing the traveling distance You can clear the traveling distance in the main screen. If the battery-powered light is connected and configured, clear the traveling distance (DST) according to "Clear" in "About the settings menu". * When using the SC-E6000 this function can only be used when the light is not connected. Change the traveling data display to DST and press Assist Shift...
About the settings menu Launching With the bicycle stopped, pressing both the Assist-Y Assist Shift and Assist-Z at the same time for 2 seconds displays the setting screen. 2 Sec. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Press the Assist-Y or Assist-Z to move the cursor to the item you want to configure.
Page 95
Clear Clear the traveling distance, or reset the display setting to default. Press the Assist-Y or Assist-Z to move the cursor to the Assist Shift Assist Shift item you want to configure. Configurable items Details Return to the setting menu Exit screen <...
Page 96
Clock Configure the clock setting. Press the Assist-Y or Assist-Z to set the hour. Assist Shift Press Assist-Y to increase the numbers. Press Assist-Z to decrease the numbers. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Pressing the Assist-X enables the set value and moves Assist Shift you to the minutes setting.
Start mode Set the start gear when using start mode function. Press the Assist-Y or Assist-Z to move the cursor to the Assist Shift item you want to configure. Configurable items Details No setting 2-speed 3-speed < SC-E6000 > < SC-E6010 > 4-speed 5-speed Pressing the Assist-X button enables the set value at...
Page 98
Brightness < SC-E6010 > The brightness of the backlight can be adjusted as needed. Press Assist-Y or Assist-Z to adjust the brightness. Assist Shift • Brightness can be adjusted to one of 5 levels. Pressing the Assist-X button enables the set value at Assist Shift the cursor position and takes you back to the "Setting...
Page 99
Unit Distance units (km/miles) can be switched. Press the Assist-Y or Assist-Z to move the cursor to the Assist Shift item you want to configure. Configurable Details items Displayed in km mile Displayed in miles < SC-E6010 > < SC-E6000 > Pressing the Assist-X button enables the setting item Assist Shift...
Page 100
Font color < SC-E6010 > The font color can be changed. Press the Assist-Y or Assist-Z to move the cursor to the Assist Shift item you want to configure. Configurable items White Black Black White Pressing the Assist-X button enables the setting item Assist Shift indicated by the cursor and takes you back to the...
Page 101
Auto Shift timing can be adjusted when in automatic shift mode. Press Assist-Y or Assist-Z to adjust the Assist Shift values. • Pressing Assist-Y and adjusting the value upward adjusts shift timing to make pedaling easier. • Pressing Assist-Z and adjusting the value downward adjusts shift timing to make pedaling harder.
CAUTION Connection and communication with a PC is not possible while charging. • You need SM-PCE1 and SM-JC40 / JC41 to connect SHIMANO STEPS to a PC. • Firmware is subject to change without notice. If necessary, contact the place of purchase.
Troubleshooting Battery LED lamp error indications System errors and similar warnings are indicated by the battery LED lamps through various lighting patterns. Error indication Lighting Indication condition Recovery type pattern *1 Make sure that the cable is not loose or improperly Communication error connected.
Error messages on the cycle computer Warnings This disappears if the error is fixed. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Operational restrictions Display Code while warning is Remedy preconditions displayed Contact the place of purchase or bicycle dealer. < SC-E6010 > The chain tension may The assist function is not have been adjusted...
Operational restrictions Display Code while warning is Remedy preconditions displayed Change the assist switch to the gear shifting switch, or Two or more assist Gear shifting is not connect only one assist switch and turn on the power switches are W030 available for electronic again.
Page 106
Display Operational restriction when Code Remedy preconditions an error is being displayed The speed sensor may have been Power assistance is not E014 Contact the place of purchase or bicycle dealer. installed in the provided during riding. wrong position. A communication Check that the cable between the drive unit and error between the Power assistance is not...
Troubleshooting Assist function Symptom Cause / Possibility Remedy Check the battery charge. If the battery is Is the battery sufficiently charged? nearly spent, recharge it. Are you riding on long slopes in summer weather or riding for a long time carrying a Turn off the power, wait for a while and heavy load? then check once more.
Page 108
Symptom Cause / Possibility Remedy Are the tires inflated to a sufficient pressure? Use a pump to add air. Set the assist mode to [HIGH]. If you still do Is the assist mode set to [OFF]? not feel that assistance is being given, contact the place of purchase.
Page 109
Symptom Cause / Possibility Remedy Stop recharging, wait for a while and then The temperature of the battery or charger The battery and charger are recharge again. If the battery is too hot to may exceed the operating temperature becoming hot. touch, it may indicate a problem with the range.
Page 110
Cycle computer Symptom Cause / Possibility Remedy The amount of battery charge may be Recharge the battery, and then turn the insufficient. power on once more. Hold down the power button to turn on Is the power turned on? the power. The power cannot be turned on while the Is the battery charging? battery is mounted on the bicycle and...
Page 111
Other Symptom Cause / Possibility Remedy When pressing the switch, Operation of the switch being pressed has two beeps sound, and the It is not a sign of a malfunction. been disabled. switch cannot be operated. This occurs when a warning or error is displayed on the cycle computer.
Page 113
* Key number The number that is attached to the key is needed in case you need to purchase spare keys. Make a note of the in the number following box and keep it in a safe place. Key number Please note: specifications are subject to change for improvement without notice.
Page 114
UM-70H0A-005-00 Système de puissance électrique Shimano Mode d'emploi Série E6000 Notice originale...
Page 116
Permutation entre les fonctionnements et les modes du compteur ......22 Installation et retrait du compteur ..................23 Mise sous tension / hors tension ....................24 Écran avec le logo SHIMANO STEPS ..................25 Affichage de l'écran de départ ....................26 À propos du menu de configuration ..................35 Fonction de sauvegarde des données des réglages de l'unité...
Pour votre sécurité Les manuels d'utilisateur dans d'autres langues sont disponibles à l'adresse suivante : http://si.shimano.com DANGER Manipulation de la batterie REMARQUE IMPORTANTE • Ne déformez pas, ne modifi ez pas, ne démontez pas la batterie ou n'appliquez pas de soudure directement sur la batterie.
Manipulation de la batterie AVERTISSEMENT • Si du liquide provenant de la fuite d'une batterie entre en Pour votre sécurité lorsque vous roulez contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement avec de l'eau claire (eau du robinet par exemple) sans frotter et •...
Remarque ATTENTION Utilisation du produit en toute sécurité Pour une conduite en toute sécurité • Assurez-vous d'installer des capuchons sur les connecteurs • Respectez les instructions contenues dans le mode d'emploi qui ne sont pas utilisés. du vélo pour une promenade en toute sécurité. •...
Manipulation de la batterie Assistance • Lorsque vous transportez un vélo à assistance électrique • Si les réglages ne sont pas corrects, par exemple si la tension dans une voiture, retirez la batterie du vélo et placez celui-ci de la chaîne est trop serrée, la force d'assistance correcte sur une surface stable dans la voiture.
Caractéristiques de SHIMANO STEPS Caractéristiques • Construction compacte et légère • Promenade silencieuse et douce • Système présentant des performances élevées en matière de changement de vitesse (Pour un système de changement de vitesse électronique) Ce système utilise des capteurs précis permettant de changer de vitesse en fournissant le niveau le plus approprié d'assistance électrique réglée avec soin par des commandes informatiques.
Mode d'assistance Vous pouvez sélectionner un mode d'assistance SHIMANO STEPS pour chaque application particulière. NORMAL HIGH Utilisez ce mode lorsqu'une assistance Utilisez ce mode lorsqu'un niveau Utilisez ce mode lorsque vous voulez puissante est requise, comme lorsque intermédiaire d'assistance est nécessaire, profiter d'une longue distance sur une vous grimpez des pentes raides.
Nom des pièces < Dans le cas d'un système de changement de vitesse électronique > Manette de changement SW-E6000 de vitesse Unité du MU-S705 moteur SG-C6060 Moyeux à vitesses SG-S705 intégrées SG-S505 Unité du moteur Moyeux à Moyeux à vitesses intégrées...
• SM-BME60 • SM-BME61 • SC-E6000 Fixation de la batterie (de type Compteur • BM-E6000 • SC-E6010 externe) • BM-E6010 • BM-E8010 Contacteur d'assistance • SW-E6000 Batterie (de type intégrée) • BT-E8020 • FC-E6000 Fixation de la batterie (de type Pignon avant / Manivelle •...
Méthode d'utilisation INTRODUCTION Vous ne pouvez pas utiliser la batterie immédiatement après son envoi. La batterie peut être utilisée après chargement avec son chargeur désigné. Assurez-vous de la charger avant de l'utiliser. La batterie est prête à être utilisée lorsque son témoin DEL s'allume. Il est recommandé...
Page 126
Lorsque vous chargez la batterie seule < EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 > Fixez l'adaptateur à la prise de charge. Prise de charge Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans la prise de courant. Adaptateur Branchez l'adaptateur dans le port de charge de la batterie.
Page 127
< EC-E6000/BT-E8010/BT-E8020 > < BT-E8010 > Batterie Port de charge Branchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie dans la prise de courant. Insérez la prise de charge dans le port de charge de la batterie. • Chargez la batterie sur une surface plane située à l'intérieur.
Page 128
< SM-BCE60/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 > < BT-E6000/BT-E6001 > Fixez la prise du chargeur au port de charge de la batterie. Batterie Insérez-la en veillant à ce que le côté rainuré du connecteur soit orienté vers le haut. Port de charge * Vous ne pouvez pas l'insérer lorsque le côté rainuré est orienté...
Page 129
Charge de la batterie lorsque celle-ci est installée sur le vélo < EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010/BT-E8020 > Insérez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie dans la prise de courant. Insérez la prise de charge dans le port de charge sur la fi xation de la batterie ou la batterie. * Placez le corps principal du chargeur de batterie sur une surface stable comme le sol avant de procéder à...
À propos du témoin DEL du chargeur Lorsque la charge commence, le témoin DEL du chargeur s'allume. Témoin DEL du chargeur Charge en cours (1 heure après la fi n de la charge) Allumé Erreur de charge Clignote Batterie débranchée Éteint (1 heure au moins après la fi n de le charge) ...
Indication du niveau de la batterie Le niveau actuel de la batterie peut être vérifié en appuyant sur le bouton de mise en marche de la batterie. Témoin de niveau de la batterie*1 Niveau de la batterie 100 % - 81 % 80 % - 61 % 60 % - 41 % 40 % - 21 %...
Installation / retrait de la batterie Installation de la batterie < BT-E6000/BT-E6001 > Placez la batterie par l'arrière sur le rail de support et faites-la coulisser vers l'avant. Enfoncez-la fermement. Remettez le clé en position de verrouillage, enlevez-la et rangez-la dans un lieu sûr.
Page 133
< BT-E8020 > À des fi ns de démonstration, ces instructions prennent pour exemple une conception de cadre où la batterie se dépose/ pose par le dessous. Enfoncez la batterie dans la fi xation de la batterie jusqu'à ce Capuchon du que vous entendiez un déclic.
Page 134
Retrait de la batterie La description suivante peut ne pas être applicable car il existe différents types de clés. < BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010 > < BT-E6000/BT-E6001 > Barillet Coupez l'alimentation, puis insérez la clé dans le barillet Clé du support de batterie. •...
Page 135
Extrayez la batterie. < BT-E6000/BT-E6001 > Vous pouvez enlever la batterie uniquement lorsque la clé est en position de déverrouillage. Maintenez la partie supérieure de la batterie et faites-la < BT-E6010/BT-E8010 > coulisser vers la gauche pour la retirer. REMARQUE Tenez la batterie fermement et prenez garde qu'elle ne tombe pas lorsque vous la retirez ou la transportez.
Page 136
< BT-E8020 > • À des fi ns de démonstration, ces instructions prennent pour exemple une conception de cadre où la batterie est retirée/installée par le dessous. • Si vous utilisez un cache de batterie fabriqué par une autre entreprise, retirez le cache de batterie avant de retirer la batterie. Retirez le capuchon du trou de la serrure.
Permutation entre les fonctionnements et les modes du compteur Pour les fonctionnements de l'écran du compteur et modes de permutation, utilisez les boutons sur le contacteur d'assistance et la manette de changement de vitesse situés à gauche et à droite. •...
Installation et retrait du compteur Faites coulisser le compteur sur le boîtier comme indiqué sur le schéma pour l'installer. Insérez solidement le compteur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Boîtier Pour retirer le compteur, appuyez fermement sur le levier du boîtier tout en faisant coulisser le compteur.
Mise sous tension / hors tension Fonction de coupure automatique de l'alimentation électrique Si le vélo ne bouge pas pendant plus de 10 minutes, l'alimentation électrique est automatiquement coupée. < SC-E6010 > Mise sous tension/hors tension au moyen du compteur •...
Écran avec le logo SHIMANO STEPS Cet écran s'affiche pendant le démarrage et l'arrêt du système. Cet écran est un exemple du SC-E6010 pour le paramètre Light off road.
Affichage de l'écran de départ Affiche l'état du vélo à assistance électrique et les données relatives à la promenade. Le nombre de pignons et le mode de changement de vitesse s'affichent uniquement lorsque vous utilisez le système ce changement de vitesse électronique.
Page 142
Témoin de niveau de la batterie Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie sur le compteur lorsque vous roulez. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Affichage Niveau de la batterie Affichage Niveau de la batterie 81 - 100 % 100 % 61 - 80 % 41 - 60 % 0 %...
Page 143
< SC-E6000 > < SC-E6010 > Modification de l'affichage du mode d'assistance Assistance Changement de vitesse Afficher le mode d'assistance actuel. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z sur le contacteur d'assistance pour changer de mode d'assistance. Affichage Détails HIGH Assistance élevée NORM Assistance normale HIGH...
Page 144
< Passer au mode d'assistance à la marche > Assistance Changement de vitesse 1. Appuyez sur Assistance-Z pour passer en mode [OFF]. 2. Appuyez une fois de plus sur Assistance-Z pendant 2 secondes jusqu'à ce que [PIED] s'affi che. 3. Appuyez sur Assistance-Z et maintenez la touche 2 secondes enfoncée pour lancer la fonction d'assistance à...
Page 145
Affichage de la vitesse engagée et des données de promenade Affiche la vitesse engagée ou les données de promenade. Le type de données affichées relatives à la promenade change à chaque fois que vous appuyez sur Assistance-X. Assistance Changement de vitesse <...
Page 146
< SC-E6000 > < SC-E6010 > Vitesse engagée*7 (s'affiche uniquement lorsque le système de changement de vitesse électronique est utilisé) Vitesse engagée*6 (lorsque vous réglez le mode de démarrage) Distance parcourue Distance cumulée Autonomie*3 *5 Autonomie (en option)*4 Temps de parcours (en option)*4 Vitesse moyenne (en option)*4...
Mise sous tension / hors tension de l'éclairage alimenté par la batterie < SC-E6000 > Assistance Changement de vitesse Lorsque l'éclairage alimenté par la batterie est branché, 2 secondes appuyez sur Assistance-X pendant 2 secondes pour affi cher ces informations au lieu d'affi cher l'horloge ou le mode d'assistance.
Changement du mode de changement de vitesse À partir de l'écran de départ, appuyez sur Changement-X Assistance Changement de vitesse pour passer du mode de changement de vitesse automatique au mode de changement de vitesse manuel. < SC-E6000 > Automatique Manuel <...
Effacement de la distance parcourue Vous pouvez effacer la distance parcourue dans l'écran principal. Si l'éclairage alimenté par la batterie est connecté et confi guré, effacez la distance parcourue (DST) conformément au point « Effacer » à la section « À propos du menu de confi guration ». * Lorsque vous utilisez le SC-E6000, cette fonction peut uniquement être utilisée lorsque l'éclairage n'est pas connecté.
À propos du menu de configuration Lancement Lorsque le vélo est à l'arrêt, appuyez simultanément, Changement de vitesse Assistance pendant 2 secondes, sur Assistance-Y et Assistance-Z pour afficher l'écran de réglage. 2 secondes < SC-E6000 > < SC-E6010 > Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer le curseur sur l'élément que vous voulez configurer.
Page 151
Effacer Effacez la distance parcourue ou réinitialisez les paramètres d'affichage. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer Assistance Changement de vitesse Assistance Changement de vitesse le curseur sur l'élément que vous voulez configurer. Éléments Détails configurables Retour à l'écran du menu de Quit.
Page 152
Horloge Configurez les paramètres de l'horloge. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour régler Assistance Changement de vitesse l'heure. Appuyez sur Assistance-Y pour passer aux nombres supérieurs. Appuyez sur Assistance-Z pour passer aux nombres inférieurs. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Appuyer sur Assistance-X active la valeur réglée et Assistance Changement de vitesse...
Start mode Régler la vitesse de départ lorsque la fonction de mode de démarrage est activée. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer Assistance Changement de vitesse le curseur sur l'élément que vous voulez configurer. Éléments Détails configurables Aucun paramètre 2 vitesses <...
Page 154
Luminosité < SC-E6010 > La luminosité du rétro-éclairage peut être réglée si nécessaire. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour régler la Assistance Changement de vitesse luminosité. • La luminosité peut être réglée selon 5 niveaux. Appuyez sur la touche Assistance-X pour activer la valeur Assistance Changement de vitesse réglée pour la position du curseur et revenir à...
Page 155
Unité Les unités de distance (km/miles) peuvent être interverties. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer Assistance Changement de vitesse le curseur sur l'élément que vous voulez configurer. Éléments Détails configurables Affichage en km mile Affichage en miles < SC-E6010 > <...
Couleur police < SC-E6010 > La couleur de police peut être modifiée. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer Assistance Changement de vitesse le curseur sur l'élément que vous voulez configurer. Éléments configurables Blanc Noir Noir Blanc Appuyez sur la touche Assistance-X pour activer le Assistance Changement de vitesse paramètre indiqué...
Page 157
Auto Le réglage de la durée de changement de vitesse peut être réglé lorsque le mode de changement de vitesse automatique est réglé. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour Assistance Changement de vitesse régler les valeurs. • Appuyer sur Assistance-Y et régler la valeur vers le haut permet de régler la durée de changement de vitesse afin que le pédalage soit plus facile.
Connexion et communication avec le PC Téléchargement de l'application Vous devez disposer de E-TUBE PROJECT pour configurer le SHIMANO STEPS et mettre à jour le micrologiciel. Téléchargez un logiciel E-TUBE PROJECT sur le site d'assistance (http://e-tubeproject.shimano.com). Pour plus d'informations sur l'installation d'un E-TUBE PROJECT, consultez le site Internet d'assistance. Pour plus d'informations sur le fonctionnement de l'ordinateur, reportez-vous au manuel d'aide du logiciel E-TUBE PROJECT.
Dépannage Indications de dysfonctionnement du témoin DEL de la batterie Les erreurs du système et les avertissements similaires sont indiqués par les témoins DEL de la batterie à travers plusieurs séquences d'éclairage. Type d'indication de Condition de Séquence Solution dysfonctionnement l'indication d'éclairage *1...
Messages d'erreur sur le compteur Avertissements Cette indication disparaît si le problème est résolu. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Restrictions de Préconditions Code fonctionnement lorsqu'un Solution d'affichage avertissement s'affiche Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat ou un revendeur de vélos.
Restrictions de Préconditions Code fonctionnement lorsqu'un Solution d'affichage avertissement s'affiche Le passage des vitesses Passez du contacteur d'assistance au contacteur de Deux contacteurs n'est pas disponible pour changement de vitesse, ou branchez un seul contacteur d'assistance au moins W030 les dérailleurs de d'assistance et mettez à...
Page 162
Préconditions Restriction de fonctionnement Code Solution d'affichage lorsqu'une erreur s'affiche Le capteur de vitesse peut avoir L'assistance électrique n'est pas Contactez le magasin où vous avez effectué votre E014 été installé dans la fournie pendant la promenade. achat ou un revendeur de vélos. mauvaise position.
Dépannage Fonction d'assistance Symptôme Cause / Éventualité Solution Vérifiez la charge de la batterie. Si la batterie La batterie est-elle suffisamment chargée ? est presque déchargée, rechargez-la. Roulez-vous sur de longues pentes en été ou roulez-vous très longtemps avec une lourde Coupez l'alimentation, attendez un peu et charge ? vérifiez à...
Page 164
Symptôme Cause / Éventualité Solution Les pneus sont-ils suffisamment gonflés ? Utilisez une pompe pour ajouter de l'air. Réglez le mode d'assistance sur [HIGH]. Si vous sentez que l'assistance électrique ne Le mode d'assistance est-il réglé sur [OFF] ? fonctionne toujours pas, contactez le magasin où...
Page 165
Symptôme Cause / Éventualité Solution La charge de la batterie ne démarre pas lorsque le La batterie est peut-être usée. Posez une batterie neuve. chargeur est connecté. Arrêtez la charge, attendez un peu, puis chargez à nouveau. Si la batterie est trop La température de la batterie ou du chargeur La batterie et le chargeur chaude pour être touchée, cela peut indiquer...
Page 166
Compteur Symptôme Cause / Éventualité Solution Le niveau de charge de la batterie peut être Rechargez la batterie, puis mettez une fois de insuffisant. plus le vélo sous tension. Appuyez sur le bouton de mise en marche Le vélo est-il sous tension ? pour le mettre sous tension.
Page 167
Autre Symptôme Cause / Éventualité Solution Lorsque le contacteur est enfoncé, deux bips sonores Le fonctionnement du contacteur enfoncé a Cela ne signifie pas qu'il y a un retentissent et le contacteur été neutralisé. dysfonctionnement. ne peut pas être actionné. Cela se produit lorsqu'un avertissement ou une erreur s'affiche sur le compteur.
* Numéro de clé Le numéro se trouvant sur la clé est nécessaire si vous devez acheter des clés de rechange. Notez le numéro dans la case suivante et conservez-le dans un lieu sûr. Numéro de clé Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)
Page 170
UM-70H0A-005-01 Shimano Total Electric Power System Gebrauchsanweisung Serie E6000 Originalbetriebsanleitung...
Page 172
INHALT WICHTIGER HINWEIS ....................2 Wichtige Sicherheitsinformationen ................2 Zur Gewährleistung der Sicherheit ................2 Funktionsmerkmale von SHIMANO STEPS ..............6 Funktionsmerkmale ........................6 Betrieb des Fahrrads ........................6 Unterstützungsmodus ........................7 Bezeichnung der Komponenten ................8 Spezifikationen ..................... 9 Nutzungshinweise ....................10 EINFÜHRUNG ..........................10...
Zur Gewährleistung der Sicherheit Gebrauchsanweisungen in weiteren Sprachen sind verfügbar unter: http://si.shimano.com GEFAHR Handhabung des Akkus WICHTIGER HINWEIS • Verformen, modifi zieren oder zerlegen Sie den Akku niemals und löten sie unter keinen Umständen die Akkuzellen. Dadurch kann Flüssigkeit auslaufen bzw. der •...
Handhabung des Akkus WARNUNG • Falls Flüssigkeit vom Akku in die Augen gelangt, müssen die betreffenden Stellen sofort gründlich mit sauberem Wasser, Gewährleisten einer sicheren Fahrt wie Leitungswasser, gewaschen werden. Dabei dürfen die • Achten Sie während der Fahrt nicht zu stark auf das Display, Augen nicht gerieben werden.
Page 175
Anmerkung VORSICHT Sichere Verwendung des Produkts Gewährleisten einer sicheren Fahrt • Achten Sie darauf, nicht genutzte Steckverbindungen mit • Beachten Sie die Anweisungen in der Betriebsanleitung für einem Blindstopfen zu versehen. das Fahrrad, um eine sichere Fahrt zu gewährleisten. • Wenden Sie sich wegen Montage und Einstellung des Sichere Verwendung des Produkts Produkts an einen Händler.
Page 176
Handhabung des Akkus Unterstützung • Wenn Sie ein E-Bike in einem Auto transportieren, entfernen • Wenn die Einstellungen nicht richtig sind, wenn die Sie den Akku vom Fahrrad und platzieren Sie das Rad auf Kettenspannung z. B. zu hoch ist, kann die ordnungsgemäße einer stabilen Oberfläche im Auto.
Funktionsmerkmale von SHIMANO STEPS Funktionsmerkmale • Gewichtsoptimierte Kompaktkonstruktion • Leise, ruhige Fahrt • High-Performance Schaltsystem (Bei elektronischer Gangschaltung) Dieses System ermöglicht Ihnen das Umschalten, indem die optimale Unterstützung bereitgestellt wird, die von einem Computer auf Grundlage genauer Sensorwerte angepasst wird.
Unterstützungsmodus Sie können einen SHIMANO STEPS Unterstützungsmodus für jede spezifische Anwendung auswählen. NORMAL HOCH Verwenden Sie diesen Modus, wenn Verwenden Sie diesen Modus, wenn Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie starke Unterstützung erforderlich ist, eine mittelstarke Unterstützung lange Strecken auf ebenem Untergrund beispielsweise bei steilen benötigt wird, wenn Sie beispielsweise...
Nutzungshinweise EINFÜHRUNG Sie können den Akku nicht direkt nach dem Versand verwenden. Der Akku kann erst nach dem Aufladen mit dem dafür vorgesehenen Ladegerät verwendet werden. Den Akku unbedingt vor der Verwendung aufladen. Der Akku ist bereit zur Verwendung, sobald die an ihm befindliche LED aufleuchtet.
Page 182
Beim alleinigen Laden des Akkus < EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 > Bringen Sie den Adapter am Ladestecker an. Ladestecker Verbinden Sie den Netzstecker des Ladegeräts mit einer Steckdose. Stecken Sie den Adapter in den Ladeanschluss des Akkus. * Wenn Sie den Adapter mit dem Ladeanschluss Adapter verbinden, müssen Sie den Ladestecker so halten, dass er vom Adapter aus gesehen nach unten ausgerichtet ist.
Page 183
< EC-E6000/BT-E8010/BT-E8020 > < BT-E8010 > Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Akku Ladeanschluss Steckdose. Stecken Sie den Ladestecker in den Ladeanschluss des Akkus. • Laden Sie den Akku in einem geschlossen Raum und auf fl achem Untergrund auf. Ladestecker <...
Page 184
< SM-BCE60/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 > Befestigen Sie den Ladegerätstecker am < BT-E6000/BT-E6001 > Ladegerätanschluss des Akkus. Akku Stecken Sie ihn so ein, dass die markierte Seite des Steckers nach oben zeigt. Ladeanschluss * Sie können ihn nicht mit der markierten Seite nach Rille unten einstecken.
Page 185
Laden des am Rad montierten Akkus < EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010/BT-E8020 > Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose. Stecken Sie den Ladestecker in den Ladeanschluss der Akkuhalterung oder des Akkus. * Legen Sie das Ladegerät vor dem Ladevorgang auf eine ebene Oberfl äche, z. B. auf den Boden. * Stabilisieren Sie das Fahrrad um sicherzustellen, dass es während des Ladens nicht umkippt.
LED-Lampe des Ladegeräts Nach Beginn des Ladevorgangs leuchtet die LED-Lampe am Ladegerät auf. LED-Lampe des Ladegeräts Es wird geladen (Leuchtet bis zu 1 Stunde nach Abschluss des Leuchten Ladevorgangs) Ladefehler Blinkt Akku getrennt (1 Stunde oder länger nach Abschluss Abgeschaltet des Ladevorgangs) ...
Einsetzen/Entfernen des Akkus Montage des Akkus < BT-E6000/BT-E6001 > Setzen Sie den Akku von hinten auf die Halteschiene und schieben Sie ihn nach vorn. Drücken Sie ihn fest hinein. Drehen Sie den Schlüssel zurück in die Verriegelungsposition, ziehen Sie ihn ab und bewahren Sie ihn an einem sicheren Platz auf.
Page 189
< BT-E8020 > Zu Demonstrationszwecken nehmen diese Anweisungen ein beispielhaftes Rahmendesign an, in dem der Akku von unten herausgenommen/eingebaut wird. Führen Sie den Akku in die Akkuhalterung ein, bis ein Schlüssellochab- Klickgeräusch zu hören ist. deckung • Falls der Akku bis zum Klickgeräusch eingeführt wird, wird der Akku automatisch verriegelt.
Page 190
Entfernen des Akkus Die folgende Beschreibung ist möglicherweise nicht zutreffend, da verschiedene Schlüsseltypen verfügbar sind. < BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010 > < BT-E6000/BT-E6001 > Schalten Sie das System aus und führen Sie dann den Schlüsselzylinder Schlüssel Schlüssel in den Schlüsselzylinder im Akkuhalter ein. •...
Page 191
Ziehen Sie den Akku heraus. < BT-E6000/BT-E6001 > Sie können den Akku nur entnehmen, wenn sich der Schlüssel in der Entriegelungsposition befindet. Halten Sie den Akku oben fest und schieben < BT-E6010/BT-E8010 > Sie ihn nach links, um ihn zu entfernen. HINWEIS Halten Sie den Akku fest und achten Sie darauf, dass er nicht herunterfällt, wenn Sie ihn herausnehmen oder tragen.
Page 192
< BT-E8020 > • Zu Demonstrationszwecken nehmen diese Anweisungen ein beispielhaftes Rahmendesign an, in dem der Akku von unten herausgenommen/eingebaut wird. • Falls eine Akkuabdeckung von einem anderen Hersteller verwendet wird, entfernen Sie die Akkuabdeckung, bevor Sie den Akku entfernen. Entfernen Sie die Schlüssellochabdeckung.
Einstellungen und Betriebsmodi des Fahrradcomputers Verwenden Sie die Tasten links und rechts am Unterstützungsschalter und Schalthebel für Einstellungen und Umschalten von Modi des Fahrradcomputers. • Wechseln der Displayanzeige • Umschalten zwischen automatischer und manueller Gangschaltung Beim Wechseln der Unterstützungsmodi: Das Maß der Unterstützung wird stärker Beim Wechseln des Gangs: Das Pedalieren wird schwerer Beim Wechseln der Unterstützungsmodi: Die Unterstützung wird geringer Beim Wechseln des Gangs: Das Pedalieren wird leichter...
An- und Abbau des Fahrradcomputers Schieben Sie den Fahrradcomputer für die Montage auf die Halterung, wie in der Abbildung gezeigt. Setzen Sie den Fahrradcomputer sicher ein, bis er mit einem Klicken einrastet. Halterung Um den Fahrradcomputer zu entfernen, drücken Sie fest auf den Hebel der Halterung, während Sie den Fahrradcomputer herausschieben.
Ein- und Ausschalten des Systems Automatische Ausschaltfunktion Wenn das Fahrrad über 10 Minuten lang nicht bewegt wurde, wird das System automatisch abgeschaltet. < SC-E6010 > Ein- und Ausschalten des Systems über den Fahrradcomputer • Halten Sie die Einschalttaste des Fahrradcomputers 2 Sekunden lang gedrückt.
SHIMANO STEPS Logobildschirm Dieser Bildschirm wird beim Systemstart und beim Abschalten angezeigt. Hier sehen Sie ein Beispiel für die Display-Anzeige des SC-E6010 in der Einstellung Light off road.
Standardbildschirm Zeigt den Status des E-Bikes und Fahrtdaten an Die Anzahl der Gänge und der Schaltmodus werden nur bei Verwendung der elektronischen Gangschaltung angezeigt. Aktuelle Geschwindigkeit < SC-E6000 > Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an. Akkuladestandsanzeige Zeigt den aktuellen Akkuladestand an. Anzeige der Geschwindigkeitseinheit Sie können zwischen km/h und mph wählen.
Page 198
Akkuladestandsanzeige Sie können den Akkuladestand auf dem Fahrradcomputer beim Fahren kontrollieren. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Anzeige Akkuladestand Anzeige Akkuladestand 81 - 100 % 100 % 61 - 80 % 41 - 60 % 0 % 21 - 40 % 1 - 20 % 0 %...
Page 199
< SC-E6000 > < SC-E6010 > Wechseln der Anzeige des Unterstützungsmodus Unterstützung Schaltung Zeigt den aktuellen Unterstützungsmodus an. Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z am Unterstützungsschalter, um die Unterstützungsmodi zu wechseln. Anzeige Details HOCH Starke Unterstützung HOCH NORM Normale Unterstützung Eco-Unterstützung NORM Unterstützung-Y Unterstützung-Z...
Page 200
< Auf Schiebe-Unterstützungsmodus umschalten > Unterstützung Schaltung 1. Drücken Sie Unterstützung-Z, um den Modus auf [AUS] umzuschalten. 2. Drücken Sie erneut 2 Sekunden lang Unterstützung-Z, bis [GEHE] angezeigt wird. 2 Sekunden 3. Drücken und halten Sie Unterstützung-Z, um die Schiebeunterstützung zu starten. <...
Page 201
Anzeige von Gangstufe und Fahrtdaten Zeigt die aktuelle Übersetzung bzw. Fahrtdaten an. Die Art der angezeigten Fahrtdaten wechselt bei jedem Berühren der Taste Unterstützung-X. Unterstützung Schaltung < SC-E6000 > < SC-E6010 > *1 Gangstufe (nur bei elektronischer Gangschaltung angezeigt) *2 Gangstufe (bei Einstellung des Startmodus)
Page 202
< SC-E6000 > < SC-E6010 > Gangstufe*7 (nur bei elektronischer Gangschaltung angezeigt) Gangstufe*6 (bei Einstellung des Startmodus) Fahrtstrecke Gesamtkilometer Reichweite*3 *5 Reichweite (optional)*4 Fahrzeit (optional)*4 Durchschnittsgeschwindigkeit (optional)*4 Maximale Geschwindigkeit (optional)*4 *3 Wenn [RADIUS] angezeigt wird, werden der Akkuladestand und die Schiebe-Unterstützungsanzeige nicht auf dem Bildschirm angezeigt.
Page 203
Ein- und Ausschalten der akkubetriebenen Lichtanlage < SC-E6000 > Unterstützung Schaltung Wenn die akkubetriebene Leuchte angeschlossen ist, 2 Sek. werden durch 2 Sekunden langes Drücken von Unterstützung-X diese Informationen anstelle der Uhr und des Unterstützungsmodus angezeigt. Das Licht wird jedes Mal ein- und ausgeschaltet, wenn es angezeigt wird.
Page 204
Wechseln des Gangschaltungsmodus Drücken Sie im Ausgangsbildschirm Schalten-X, um zwischen Unterstützung Schaltung automatischem und manuellem Gangschaltungsmodus umzuschalten. < SC-E6000 > Automatisch Manuell < SC-E6010 > Automatisch Manuell...
Page 205
Löschen der Fahrtstrecke Die Fahrtstrecke kann im Hauptbildschirm gelöscht werden. Wenn die akkubetriebene Leuchte angeschlossen und konfi guriert ist, löschen Sie die Fahrtstrecke (TRIP) gemäß den Anweisungen „Löschen“ im Abschnitt „Über das Einstellungsmenü“. * Bei SC-E6000 steht diese Funktion nur zur Verfügung, falls das Licht nicht angeschlossen ist. Wechseln Sie die Fahrtdatenanzeige zu TRIP Unterstützung Schaltung...
Über das Einstellungsmenü Starten Wenn das Fahrrad angehalten ist, wird durch Unterstützung Schaltung gleichzeitiges, 2 Sekunden langes Drücken von Unterstützung-Y und Unterstützung-Z der Einstellbildschirm angezeigt. 2 Sek. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z, um Unterstützung Schaltung Unterstützung Schaltung den Cursor zu dem Element springen zu lassen, das Sie...
Page 207
Löschen Löschen Sie die Fahrtstrecke oder setzen Sie die Displayeinstellungen auf die Voreinstellung zurück. Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z, um Unterstützung Schaltung Unterstützung Schaltung den Cursor zu dem Element springen zu lassen, das Sie konfigurieren möchten. Einstellmöglichkeiten Details Sie kehren zum Bildschirm <...
Page 208
Uhrzeit Konfigurieren Sie die Uhreinstellungen. Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z, um die Unterstützung Schaltung Stunde einzustellen. Drücken Sie Unterstützung-Y, um den Wert zu erhöhen. Drücken Sie Unterstützung-Z, um den Wert zu verringern. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Durch Drücken von Unterstützung-X wird der Unterstützung Schaltung eingestellte Wert aktiviert und Sie wechseln zur...
Page 209
Start mode Stellt die Gangposition beim Start ein, wenn der Startmodus verwendet wird. Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z, um Unterstützung Schaltung den Cursor zu dem Element springen zu lassen, das Sie konfigurieren möchten. Einstellmöglichkeiten Details OFF (AUS) Keine Einstellung 2-fach <...
Page 210
Helligkeit < SC-E6010 > Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung kann je nach Bedarf eingestellt werden. Drücken Sie zum Einstellen der Helligkeit die Taste Unterstützung Schaltung Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z. • Es stehen 5 Helligkeitsstufen zur Verfügung. Durch Drücken der Taste Unterstützung-X wird der Unterstützung Schaltung Einstellwert an der Cursorposition aktiviert und Sie...
Page 211
Einheit Längeneinheiten (km/Meilen) können umgeschaltet werden. Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z, um Unterstützung Schaltung den Cursor zu dem Element springen zu lassen, das Sie konfigurieren möchten. Einstellmöglichkeiten Details In km angezeigt mile In Meilen angezeigt < SC-E6010 > < SC-E6000 > Durch Drücken der Taste Unterstützung-X wird der Unterstützung Schaltung...
Page 212
Farb option < SC-E6010 > Die Farboption kann geändert werden. Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z, um Unterstützung Schaltung den Cursor zu dem Element springen zu lassen, das Sie konfigurieren möchten. Einstellmöglichkeiten Weiss Schwarz Schwarz Weiss Durch Drücken der Taste Unterstützung-X wird der Unterstützung Schaltung Einstellwert an der Cursorposition aktiviert und Sie...
Page 213
Auto Die Schaltzeiten können im automatischen Schaltmodus eingestellt werden. Drücken Sie zum Einstellen der Werte die Unterstützung Schaltung Taste Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z. • Drücken Sie Unterstützung-Y und passen Sie die Werte nach oben an, um die Schaltfolge einzustellen und das Pedalieren leichter zu machen.
Verbindung und Kommunikation mit einem PC Herunterladen der Anwendung Sie benötigen E-TUBE PROJECT zum Konfigurieren von SHIMANO STEPS und zum Aktualisieren der Firmware. Laden Sie ein E-TUBE PROJECT von der Support-Website herunter (http://e-tubeproject.shimano.com). Eine Installationsanleitung für ein E-TUBE PROJECT ist auf der Support-Website zu finden. Informationen dazu, wie Sie den PC bedienen, finden Sie im Hilfe-Handbuch auf dem E-TUBE PROJECT.
Fehlersuche Fehleranzeige auf Akku-LED Systemfehler und ähnliche Warnhinweise werden über verschiedene Leuchtmuster über die Akku-LEDs angezeigt. Art der Angezeigter Zustand Leuchtmuster *1 Behebung Fehleranzeige Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht locker oder Kommunikations- unsachgemäß angeschlossen ist. Systemfehler fehler mit dem Wenn die Situation sich nicht verbessert, wenden Sie sich Fahrradsystem an den Ort des Kaufs.
Fehlermeldungen auf dem Fahrradcomputer Warnhinweise Dies erlischt, wenn der Fehler behoben ist. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Betriebseinschränkung, Code Anzeigebedingungen wenn eine Warnung Abhilfemaßnahme angezeigt wird Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben, oder an einen Fahrradhändler. <...
Page 217
Betriebseinschränkung, wenn Code Anzeigebedingungen Abhilfemaßnahme eine Warnung angezeigt wird Ändern Sie den Unterstützungsschalter in den Zwei oder mehr Gangschaltungsschalter oder schließen Sie nur Gangschaltung ist nicht für Unterstützungs- einen Unterstützungsschalter an und schalten Sie W030 elektronische Schaltwerke schalter sind mit dem das System erneut ein.
Page 218
Anzeige- Betriebseinschränkung, wenn Code Abhilfemaßnahme bedingungen ein Fehler angezeigt wird Geschwindigkeits- Es wird keine Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das E014 sensor wurde Tretunterstützung während der Produkt gekauft haben, oder an einen Fahrradhändler. eventuell falsch Fahrt bereitgestellt. montiert.
Fehlersuche Unterstützungsfunktion Symptom Ursache/Möglichkeit Abhilfemaßnahme Prüfen Sie die Akkuladung. Wenn der Akku Ist der Akku ausreichend geladen? fast leer ist, laden Sie ihn erneut auf. Fahren Sie in sommerlichem Wetter lange Steigungen oder fahren Sie über lange Zeit Schalten Sie das System aus, warten Sie eine mit einer schweren Last? Weile und prüfen Sie dann erneut.
Page 220
Symptom Ursache/Möglichkeit Abhilfemaßnahme Sind die Reifen auf einen ausreichenden Druck Verwenden Sie eine Pumpe, um den Reifen aufgepumpt? weiter aufzupumpen. Stellen Sie den Unterstützungsmodus auf [HOCH]. Wenn Sie immer noch das Gefühl Ist der Unterstützungsmodus auf [AUS] haben, dass keine Unterstützung gestellt? bereitgestellt wird, wenden Sie sich an die Verkaufsstelle.
Page 221
Symptom Ursache/Möglichkeit Abhilfemaßnahme Brechen Sie den Ladevorgang ab, warten Sie eine Weile und laden Sie dann erneut auf. Die Temperatur des Akkus bzw. des Der Akku und das Ladegerät Wenn der Akku zu heiß ist, um ihn zu Ladegeräts überschreitet möglicherweise den werden heiß.
Page 222
Fahrradcomputer Symptom Ursache/Möglichkeit Abhilfemaßnahme Der Akkuladestand ist möglicherweise Laden Sie den Akku wieder auf und schalten unzureichend. Sie die Stromversorgung erneut ein. Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, um Ist die Stromversorgung eingeschaltet? die Stromversorgung einzuschalten. Wenn der Akku am Rad montiert ist und gerade geladen wird, kann er nicht Wird der Akku gerade aufgeladen? eingeschaltet werden.
Page 223
Sonstige Symptom Ursache/Möglichkeit Abhilfemaßnahme Beim Drücken des Schalters ertönen zwei Signale und der Betrieb des gedrückten Schalters wurde Dies zeigt keine Fehlfunktion an. Schalter kann nicht betätigt deaktiviert. werden. Dies tritt auf, wenn eine Warnung oder ein Fehler auf dem Fahrradcomputer angezeigt Es ist ein Fehler oder eine Warnung wird.
Page 225
* Schlüsselnummer Die Nummer, die am Schlüssel angebracht ist, ist erforderlich, wenn Sie zusätzliche Schlüssel kaufen müssen. Notieren Sie die Nummer im folgenden Feld und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Schlüsselnummer Bitte beachten: Änderungen im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben jederzeit vorbehalten. (German)
Page 226
UM-70H0A-005-03 Komplet elektrisk strømsystem fra Shimano Brugervejledning E6000-serien Original brugsanvisning...
Page 228
INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG BEMÆRKNING .................... 2 Vigtig sikkerhedsinformation .................. 2 Sikkerhedsmæssige hensyn ..................2 Egenskaber ved SHIMANO STEPS ................6 Egenskaber ..........................6 Sådan bruger du cyklen ......................6 Hjælpetilstand ..........................7 Navne på dele ....................... 8 Specifikationer ...................... 9 Anvendelsesmetode .................... 10 INTRODUKTION .........................10 Opladning af batteri .........................10...
Sikkerhedsmæssige hensyn Brugervejledninger på andre sprog er tilgængelige på: http://si.shimano.com FARE Håndtering af batteriet VIGTIG BEMÆRKNING • Du må ikke deformere, ændre på, adskille eller lodde direkte på batteriet. Hvis du gør det, kan det medføre lækage, overophedning, eksplosion eller antændelse af •...
Page 230
Håndtering af batteriet ADVARSEL • Hvis du får batterivæske i øjnene, skal du omgående skylle Sikkerhed på cyklen det berørte område med rent vand, f.eks. postevand, og derefter søge læge. Hvis dette ikke overholdes, kan • Kig ikke for meget på cykelcomputerens skærm, mens du batterivæsken beskadige dine øjne.
Page 231
Bemærk ADVARSEL Sikker brug af produktet Sikker kørsel på cyklen • Sørg for at sætte propper på alle stik, der ikke er i brug. • Overhold anvisningerne i cyklens brugervejledning af • Kontakt en forhandler angående installation og justering af hensyn til sikkerheden.
Page 232
Håndtering af batteriet Hjælpekraft • Når du har en cykel med hjælpemotor med i bilen, skal du • Du vil ikke få den rette hjælpekraft, hvis indstillingerne ikke fjerne batteriet fra cyklen og anbringe cyklen på en stabil er korrekte, f.eks. hvis kædespændingen er for høj. Hvis overflade i bilen.
Egenskaber ved SHIMANO STEPS Egenskaber • Let og kompakt design • Lydløs, komfortabel cykling • Effektivt gearsystem (med elektronisk gearskiftesystem) Dette system anvender følere til at skifte gear med den bedst egnede trædeassistance, som justeres præcist ved hjælp af computerstyring.
Hjælpetilstand Du kan vælge en SHIMANO STEPS-hjælpetilstand til hvert enkelt program. HIGH NORMAL Anvendes, når der er brug for ekstra Anvendes, når du har brug for Anvendes, når du vil cykle langt på flad trædeassistance, f.eks. ved cykling op ad mellemstor trædeassistance, hvis du f.
Navne på dele < Med elektronisk gearskift > Gearkontakt SW-E6000 Motordel MU-S705 SG-C6060 Nav med indvendige SG-S705 gear SG-S505 Motordel Nav med Nav med indvendige gear...
Anvendelsesmetode INTRODUKTION Du kan ikke bruge batteriet straks ved leveringen. Batteriet kan bruges efter opladning med den angivne oplader. Sørg for at oplade det inden brug. Batteriet er klar til brug, når lysdioden lyser. Det anbefales at anvende et Shimano originalbatteri. Sørg for at læse den medfølgende manual ved brug af et batteri fra andre producenter, inden batteriet tages i brug.
Page 238
Ved opladning af batteriet afmonteret < EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 > Sæt adapteren på opladerstikket. Opladerstik Sæt opladerens strømstik i en stikkontakt. Tilslut adapteren til batteriets opladningsport. Adapter * Når adapteren sættes i opladningsporten, skal opladerstikket holdes, så det vender nedad mod adapteren. Opladerstikket må ikke vende opad ved tilslutning i adapteren.
Page 239
< EC-E6000/BT-E8010/BT-E8020 > < BT-E8010 > Batteri Opladningsport Sæt batteriopladerens strømstik i en stikkontakt. Sæt opladerstikket i batteriets opladningsport. • Batteriet skal oplades på et fl adt underlag indendørs. Opladerstik < BT-E8020 > Batteri Opladerstik Opladningsport...
Page 240
< SM-BCE60/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 > < BT-E6000/BT-E6001 > Slut opladerstikket til opladningsporten på batteriet. Batteri Stikket skal isættes med den rillede side opad. * Det kan ikke isættes med den rillede side nedad. Opladningsport * Batteriet skal oplades på et fl adt underlag indendørs. Rille Bagside (ingen rille) <...
Page 241
Opladning med batteriet monteret på cyklen < EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010/BT-E8020 > Sæt batteriopladerens strømstik i en stikkontakt. Sæt opladerstikket i batteribeslagets eller batteriets opladningsport. * Placer selve batteriopladeren på et stabilt underlag, f.eks. på et gulv, inden opladning. * Stabiliser cyklen, så den ikke kan vælte ved opladning. <BT-E6000/BT-E6001>...
Om lysdioden for opladeren Opladerens LED-lys bliver tændt, når opladningen går i gang. Lysdiode for opladeren Oplader (inden for 1 time efter fuldført opladning) Lyser Opladningsfejl Blinker Batteri frakoblet (1 time eller mere efter fuldført opladning) Slukket Om batteriets LED-lys Du kan se den aktuelle opladningsstatus ud fra LED-lyset på...
Indikator for batteriniveau Det aktuelle batteriniveau kan kontrolleres ved at trykke på batteriets tænd/sluk-knap. Indikator for batteriniveau*1 Batteriniveau 100% - 81% 80% - 61% 60% - 41% 40% - 21% 20% - 1% 0% (når batteriet er afmonteret fra cyklen) 0% (når batteriet er monteret på...
Montering/afmontering af batteri Montering af batteriet < BT-E6000/BT-E6001 > Sæt batteriet på holderskinnen bagfra og skub det frem. Skub det helt ind. Drej nøglen tilbage til låsepositionen, tag den ud, og opbevar den et sikkert sted. FORSIGTIG • Kontroller, at batteriet er låst, inden du bruger cyklen. Batteriet kan løsne sig og falde ud under cykling, hvis det ikke er låst Skinne korrekt.
Page 245
< BT-E8020 > Som eksempel i disse anvisninger er anvendt et stel, hvor batteriet tages ud/isættes nedefra. Sæt batteriet i batteribeslaget, indtil der høres et klik. Hætte til • Når der høres et klik, betyder det, at batteriet er låst nøglehul automatisk.
Page 246
Afmontering af batteriet Følgende beskrivelse er ikke nødvendigvis gældende, da der fi ndes forskellige typer af nøgler. < BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010 > < BT-E6000/BT-E6001 > Nøglecylinder Sluk for systemet, og sæt nøglen i nøglecylinderen på Nøgle batteriholderen. • Nøglestillingen har ikke betydning for isætning af batteriet. Det kan isættes uanset nøglestillingen.
Page 247
Træk batteriet ud. < BT-E6000/BT-E6001 > Du kan kun tage batteriet ud, når nøglen er i oplåsningspositionen. Hold øverst på batteriet, og skub det mod venstre for at tage < BT-E6010/BT-E8010 > det ud. BEMÆRK Hold batteriet med et fast greb, og pas på ikke at tabe det, når det afmonteres eller bæres.
Page 248
< BT-E8020 > • Som eksempel i disse anvisninger er anvendt et stel, hvor batteriet tages ud/isættes nedefra. • Ved brug af et batteridæksel fra en anden producent skal batteridækslet afmonteres, inden batteriet afmonteres. Afmonter hætten til nøglehullet. Hætte til nøglehul Sæt nøglen i nøglecylinderen på...
Skift mellem betjening og funktion på cykelcomputer Knapperne på hjælpekontakten og gearkontakten i højre og venstre side bruges til at betjene cykelcomputerens skærm og skifte funktioner. • Sådan ændres cykelcomputerens display • Skift mellem automatisk og manuelt gearskift Skift mellem hjælpetilstande: øget trædeassistance Ved gearskift: pedaltrådet bliver tungere Skift mellem hjælpetilstande: reduceret trædeassistance Ved gearskift: pedaltrådet bliver lettere...
Montering/afmontering af cykelcomputer Skub cykelcomputeren på beslaget som vist. Isæt cykelcomputeren, indtil den klikker helt på plads. Beslag Cykelcomputeren tages af ved at trykke på beslagets knap med et fast tryk, mens cykelcomputeren skydes ud. Hvis cykelcomputeren ikke er korrekt på plads, fungerer assistancefunktionen ikke korrekt.
Sådan tænder og slukker du for strømmen Funktion til automatisk slukning af systemet Systemet slukkes automatisk, hvis cyklen holder stille i mere end 10 minutter. < SC-E6010 > Sådan tændes og slukkes systemet på cykelcomputeren • Hold Tænd-knappen til strøm på cykelcomputeren inde i 2 sekunder.
SHIMANO STEPS logoskærm Dette skærmbillede bliver vist, når systemet starter op og lukker ned. Denne skærm er et eksempel på SC-E6010 i indstillingen Light off road (Let offroad-kørsel).
Basisskærmbillede Viser status på el-cyklen og turinformation. Antallet af gear og gearskifttilstanden bliver kun vist med elektronisk gearskift. Aktuel hastighed < SC-E6000 > Viser den aktuelle hastighed. Batteriindikator Viser det aktuelle batteriniveau. Måleenhed for hastighed Der kan skiftes mellem km/h (km/t) og mph. Sådan ændrer du visning af hjælpetilstand Viser den aktuelle hjælpetilstand.
Page 254
Batteriindikator Du kan se batteriniveauet på cykelcomputeren, mens du cykler. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Indikation Batteriniveau Indikation Batteriniveau 81 - 100% 100% 61 - 80% 41 - 60% 21 - 40% 1 - 20%...
Page 255
< SC-E6000 > < SC-E6010 > Sådan ændrer du visning af hjælpetilstand Assist Shift Viser den aktuelle hjælpetilstand. Tryk på Assist-Y eller Assist-Z på hjælpekontakten for at skifte mellem hjælpetilstandene. Indikation Beskrivelse HIGH (HØJ) Høj assistance NORM (NORMAL) Normal assistance HIGH ECO-assistance OFF (Fra)
Page 256
< Skift til ganghjælpetilstand > Assist Shift 1. Tryk på Assist-Z for at skifte funktionen til [OFF] (Fra). 2. Tryk på Assist-Z igen i 2 sekunder, indtil [WALK] (Gang) bliver vist. 3. Tryk på Assist-Z og hold den inde for at starte 2 sekunder ganghjælp.
Page 257
Visning af gearposition og turinformation Viser den aktuelle gearudveksling eller turinformation. Den viste type af turinformation skifter, hver gang du trykker på Assist-X. Assist Shift < SC-E6000 > < SC-E6010 > *1 Gearposition (bliver kun vist med elektronisk gearskift) *2 Gearposition (ved indstilling af starttilstand)
Page 258
< SC-E6000 > < SC-E6010 > Gearposition*7 (bliver kun vist med elektronisk gearskift) Gearposition*6 (ved indstilling af starttilstand) Kørelængde Samlet kørelængde Cykelrækkevidde*3 *5 Cykelrækkevidde (valgfri)*4 Køretid (valgfri)*4 Gennemsnitshastighed (valgfri)*4 Maksimumhastighed (valgfri)*4 *3 Når [RANGE] (Område) er vist, bliver batteriniveauet og ganghjælpeindikatoren ikke vist på skærmen. *4 Valgfrit: Du kan konfigurere skærmindstillingerne i E-TUBE PROJECT.
Page 259
Sådan tændes og slukkes det batteridrevne lys < SC-E6000 > Assist Shift Hvis du trykker på Assist-X i 2 sekunder, mens det 2 sek. batteridrevne lys er tilsluttet, bliver denne information vist i stedet for uret og hjælpetilstand. Lyset tændes og slukkes, hver gang det bliver vist.
Page 260
Ændring af gearskiftmåde På basisskærmen skal du trykke på Shift-X for at skifte Assist Shift mellem automatisk og manuel gearskiftmåde. < SC-E6000 > Automatisk Manuel < SC-E6010 > Automatisk Manuel...
Page 261
Sletning af kørelængden Du kan slette kørelængden på hovedskærmen. Hvis det batteridrevne lys er tilsluttet og konfi gureret, slettes kørelængden (DST) med "Clear (Slet)" under "Om indstillingsmenuen". * Med SC-E6000 kan denne funktion kun benyttes, når lyset ikke er tilsluttet. Skift turinformationsvisningen til DST, og tryk på...
Om indstillingsmenuen Aktivering Indstillingsskærmen bliver vist ved at trykke på både Assist Shift Assist-Y og Assist-Z i 2 sekunder, mens cyklen holder stille. 2 sek. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Tryk på Assist-Y eller Assist-Z for at flytte markøren til Assist Shift Assist...
Page 263
Clear (Slet) Slet kørelængden, eller nulstil skærmindstillingen til standard. Tryk på Assist-Y eller Assist-Z for at flytte markøren til Assist Shift Assist Shift det menupunkt, du vil konfigurere. Indstillinger Beskrivelse Gå tilbage til skærmen med Exit (Afslut) indstillingsmenuen < SC-E6000 > <...
Page 264
Clock (Ur) Indstil uret. Tryk på Assist-Y eller Assist-Z for at indstille timetallet. Assist Shift Tryk på Assist-Y for at øge tallet. Tryk på Assist-Z for at reducere tallet. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Hvis du trykker på Assist-X, bekræftes indstillingen, og Assist Shift der skiftes automatisk til minutindstillingen.
Page 265
Start mode (Starttilstand) Indstiller startgearet ved brug af starttilstandsfunktionen. Tryk på Assist-Y eller Assist-Z for at flytte markøren til Assist Shift det menupunkt, du vil konfigurere. Indstillinger Beskrivelse OFF (Fra) Ingen indstilling 2 gear 3 gear < SC-E6000 > < SC-E6010 > 4 gear 5 gear Hvis du trykker på...
Page 266
Brightness (Lysstyrke) < SC-E6010 > Baggrundsbelysningens lysstyrke kan justeres efter behov. Tryk på Assist-Y eller Assist-Z for at justere lysstyrken. Assist Shift • Lysstyrken kan indstilles på 5 niveauer. Hvis du trykker på Assist-X, aktiveres den markerede Assist Shift indstillingsværdi, og skærmen med indstillingsmenuen bliver vist igen.
Page 267
Unit (Enhed) Der kan skiftes mellem måleenheder (km/miles). Tryk på Assist-Y eller Assist-Z for at flytte markøren til Assist Shift det menupunkt, du vil konfigurere. Indstillinger Beskrivelse Vist i km mile Vist i miles < SC-E6010 > < SC-E6000 > Hvis du trykker på...
Page 268
Font color (Skriftfarve) < SC-E6010 > Skriftfarven kan ændres. Tryk på Assist-Y eller Assist-Z for at flytte markøren til Assist Shift det menupunkt, du vil konfigurere. Indstillinger White (Hvid) Black (Sort) Black (Sort) White (Hvid) Hvis du trykker på Assist-X, aktiveres det markerede Assist Shift indstillingspunkt, og skærmen med indstillingsmenuen...
Page 269
Auto (Automatisk) Gearskiftetimingen kan justeres i automatisk gearskifttilstand. Tryk på Assist-Y eller Assist-Z for at justere Assist Shift værdierne. • Når du trykker på Assist-Y og øger værdien, gør gearskiftetimingen det nemmere at træde i pedalerne. • Når du trykker på Assist-Z og reducerer værdien, gør gearskiftetimingen det tungere at træde i pedalerne.
FORSIGTIG Tilslutning og kommunikation med en pc er ikke muligt under opladning. • SM-PCE1 og SM-JC40/JC41 skal bruges til at tilslutte SHIMANO STEPS til en pc. • Firmwaren er med forbehold for ændringer uden varsel. Kontakt købsstedet, hvis nødvendigt.
Fejlfinding Fejlindikering på batteriets LED-lys Systemfejl og lignende advarsler bliver vist på batteriets LED-lys med forskellige lysmønstre. Forhold ved Fejlindikatortype Lysmønster*1 Afhjælpning fejlvisning Kommunikationsfejl Kontroller, at kablet ikke er løst eller er forkert tilsluttet. Systemfejl med cykelsystemet Kontakt købsstedet, hvis dette ikke løser problemet. Hvis temperaturen overstiger det Lad batteriet ligge køligt et sted uden direkte sollys, indtil...
Fejlmeddelelser på cykelcomputeren Advarsler Forsvinder igen, når fejlen er udbedret. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Funktionsbegrænsninger, Kode Forudsætninger når der bliver vist en Afhjælpning advarsel Kontakt købsstedet eller en cykelhandler. < SC-E6010 > Kædespændingen er Assistancefunktionen er muligvis ikke justeret, ikke tilgængelig.
Page 273
Funktionsbegrænsninger, Kode Forudsætninger når der bliver vist en Afhjælpning advarsel Der er tilsluttet to Omskift hjælpekontakten til gearkontakten, eller tilslut eller flere Gearskift er ikke muligt W030 kun én hjælpekontakt, og tænd for systemet igen. hjælpekontakter til med elektronisk skifter. Kontakt købsstedet, hvis dette ikke løser problemet.
Page 274
Funktionsbegrænsning, når der Kode Forudsætninger Afhjælpning bliver vist en fejl Hastighedsføleren Ingen trædeassistance under E014 er muligvis Kontakt købsstedet eller en cykelhandler. cykling. monteret forkert. Der er registreret Kontroller, at kablet mellem trækenheden og batteriet kommunikationsfejl Ingen trædeassistance under E020 er korrekt tilsluttet.
Page 275
Fejlfinding Assistancefunktion Symptom Årsag Afhjælpning Kontroller batteriniveauet. Genoplad Er batteriet tilstrækkeligt opladet? batteriet, hvis det næsten er fladt. Cykler du på lange stigninger i sommervejr, Sluk for systemet, vent et øjeblik, og eller cykler du længe med tung last? kontroller igen.
Page 276
Symptom Årsag Afhjælpning Er dæktrykket korrekt? Oppump med en pumpe. Indstil hjælpetilstanden til [HIGH] (HØJ). Er hjælpetilstanden [OFF] (Fra)? Kontakt købsstedet, hvis du stadig mener, at der ikke er trædeassistance. Genoplad batteriet korrekt, og kontroller Pedaltrådet føles stift. trædeassistancen igen. Kontakt købsstedet, Batteriniveauet kan være lavt.
Page 277
Symptom Årsag Afhjælpning Stop genopladningen, vent et stykke tid, og Batteriet og opladeren bliver Batteriets eller opladerens temperatur er genoplad derefter igen. Hvis batteriet er for varme. muligvis uden for driftstemperaturområdet. varmt at røre ved, kan det være tegn på et problem med batteriet.
Page 278
Cykelcomputer Symptom Årsag Afhjælpning Genoplad batteriet, og tænd for systemet Batteriniveauet kan være for lavt. igen. Hold tænd/sluk-knappen inde for at tænde Er der tændt for systemet? for systemet. Der kan ikke tændes for systemet, mens Er batteriet i gang med at blive opladet? batteriet er monteret på...
Andet Symptom Årsag Afhjælpning Når der trykkes på knappen, Betjeningen af knappen, der trykkes på, er høres 2 bip, hvorefter Dette er ikke en funktionsfejl. inaktiveret. knappen ikke kan betjenes. Dette sker, hvis der bliver vist en advarsel eller fejl på cykelcomputeren. Se afsnittet Der høres 3 bip.
Page 281
* Nøglenummer Nummeret på nøglen er nødvendigt, hvis du vil købe ekstra nøgler. Noter det i boksen nedenfor, og opbevar det et sikkert sted. Nøglenummer Bemærk venligst, at specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel med henblik på forbedring. (Danish)