KM 150/500 R LPG Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 59644460 02/12...
Gefahr – Gerätes lesen: stimmungsgemäß zu verwenden. Sie Verletzungsgefahr! Nur Flüssiggasfla- 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) hat bei ihrer Fahrweise die örtlichen schen mit Treibgasfüllung nach DIN 51622 Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin- Gegebenheiten zu berücksichtigen und der Qualität A beziehungsweise B, je nach weise Nr.
Page 4
gezogene Verschlußmutter abgedichtet raum vor Inbetriebnahme des Symbole in der Betriebsanleitung sein. Fahrzeuges oder seiner elektrischen Undichte Gasflaschen dürfen nicht wei- Anlagen gründlich zu lüften. Gefahr – terverwendet werden. Sie sind unter Unfälle im Zusammenhang mit Gasfla- – Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die Beachtung aller Vorsichtsmaßnahmen schen oder der Flüssiggasanlage sind zu schweren Körperverletzungen oder zum...
Bedien- und Pedale Funktionselemente Zündschloss Gasschlauch mit Überwurfmutter (2) anschrauben (Schlüsselweite 30 mm). Schutzkappe (1) von Anschlußventil der Gasflasche abnehmen. A Bremspedal 1 Zündschlüssel Hinweis B Fahrpedal Stellung 0: Motor ausschalten – Anschluss ist ein Linksgewinde. C Feststellbremse Stellung 1: Zündung ein –...
Technische Daten Die vollständigen technischen Daten finden Sie in der Betriebsanleitung: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Gerätedaten Fahrgeschwindigkeit, vorwärts km/h Fahrgeschwindigkeit, rückwärts km/h Steigfähigkeit (max.) Tankinhalt 11kg (Wechselflasche) Einsatzdauer bei vollem Tank Motor Kubota DF 972...
DIN instructions of the appliance: working with the appliance. 51622 of A or B quality, depending on the 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) The appliance may only be used by per- – surrounding temperature.
Page 9
leaky. Also inform the issuing company Always store the gas cylinders in a ver- – Symbols on the machine or its representative (the filling-station tical position. Use of open flames and attendant) in writing about the damage smoking at the installation site of the to the cylinder while delivering or re- cylinders and during repairs is strictly Risk of burns on account of...
Page 10
Operating and Functional El- Pedals ements Ignition lock Connect the gas tube with Union nut (2) (use 30 mm spanner). Remove protective lid (1) from the con- nection valve of the cylinder. A Brake pedal 1 Ignition key Note B Drive pedal Position 0: Switch off engine...
Adjust engine speed Drive the machine Turn off the appliance Set programme selection switch to Push the motor speed adjustment all "Transport drive". the way to the rear. Move the gas lever all the way to the ...
Technical specifications You will find complete specifications in the operating instructions. 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Machine data Drive speed, forward km/h Drive speed, reverse km/h Climbing capability (max.) Tank content 11 kg (exchange bottle) Usage duration when tank is full...
– nales de l'appareil. rieures à 10% dans le sens perpendicu- propane ou melanges de butane/propane. 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) laire au sens de la marche. Sont livrés dans des bouteilles spéciales. Avant la première mise en service, vous La pression de marche de ces gazes dé-...
bouteille à l'autre. Avec cela, la bou- Utiliser pour la preuve de l'échantéité les travaux de soudure et de taillage, ne – teille surchargée est, après la fermeture l'eau savonneuse ou d'autres liquides doivent être effectués près des bou- de la valve de la bouteille (compare B. d'écume.
Respecter des directives de la sécurité – Pression de gonflage des Témoins de contrôle et écran et technique pour les automobiles à gaz pneumatiques (maxi) liquéfié. Des givrages et des dépôts jaune à la – bouteille à gaz fait penser à un défaut d'échantéité.
Ouvrir la valve de prélèvement de gaz Franchissement des obstacles Fonctionnement d'échappement en tournant en sens in- Franchir des obstacles fixes jusqu'à 70 mm verse des aiguilles d'une montre. de hauteur : Choix des programmes Prendre place sur le siège du conduc- ...
Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques intégrales se trouvent dans le manuel de service : 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Caractéristiques de la machine Vitesse d'avancement, en avant km/h Vitesse d'avancement, en arrière km/h Pente (max.) Contenance du réservoir 11kg (bouteille interchangeable) Durée de fonctionnement avec un réservoir plein...
L'operatore deve utilizzare l'apparec- – di gasificazione e di infiammabilità all'inter- 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) chio in modo conforme alla destinazio- no del locale è pertanto maggiore rispetto Prima di procedere alla prima messa in fun- ne d'uso.
Sostituire con cautela la bombola del gas. curatamente il luogo di utilizzo prima di Simboli riportati nel manuale d'uso Durante l'inserimento e la rimozione del mettere in funzione il veicolo o il rispet- nipplo di fuoriuscita gas della valvola della tivo impianto elettrico.
Avviso importante: il collegamento a Elementi di comando e di fun- Pedali vite dell'attacco della valvola di chiusu- zione ra deve essere verticale e rivolto verso il basso. Chiave di accensione Chiudere la chiusura a staffa. A Pedale del freno 1 Chiave di accensione B Acceleratore Posizione 0: Disattivare il motore...
Regolare il numero di giri del moto- Guida Spegnere l’apparecchio Posizionare il selettore programmi su Spostare la regolazione numero di giri trasporto motore completamente indietro. Posizionare l'acceleratore completa- Premere e tenere premuto il pedale del mente in avanti (alto numero di giri). freno.
Dati tecnici I dati tecnici completi li trovate nelle istru- zioni per l'uso: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Dati dell'apparecchio Velocità di marcia, avanti km/h Velocità di marcia, indietro km/h Pendenza massima superabile Volume serbatoio 11kg (bombola di ricambio)
(HVBG, Hoofdver- bruiksaanwijzing van het apparaat: bond van de industriële De voor motorrijtuigen voorgeschreven – 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) beroepsgenootschappen, zorgt voor werk- maatregelen, regels en verordeningen Voor de eerste inbedrijfstelling de veilig- nemersbescherming). Vloeibare gassen dienen altijd te worden opgevolgd.
Page 24
door zou de overvulde fles na het slui- gasinstallatie met een open vlam is ver- ventielen, en vooral flesventielen, zijn ten van het ventiel (zie B. 1 van deze boden. gesloten. Werkzaamheden met vuur, in richtlijnen) blootstaan aan een ontoe- het bijzonder las- en snijwerkzaamhe- Bij het wisselen van losse installatie-on- –...
IJsvorming en schuimend-gele afzettin- – Controlelampjes en display Bandendruk (max.) gen op de gasfles duiden op een lek. De flessen mogen alleen door hierin – geenstrueerde personen worden uitge- voerd. Drijfgasflessen mogen niet in garages – Opnamepunt voor krik en niet in ruimtes onder de aarde wor- den gewisseld.
Page 26
Gas-aftapventiel openen door tegen de Er mag alleen over hindernissen heen Werking wijzers van de klok te draaien. gereden worden met een geschikte op- rijdrempel. Op de chauffeursstoel plaatsnemen. Programma's selecteren Keuzeschakelaar rijrichting in de mid- Apparaat uitschakelen denstand brengen.
Technische gegevens De volledige technische gegevens vindt u in de gebruiksaanwijzing: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Apparaatgegevens Rijsnelheid, vooruit km/h Rijsnelheid, achteruit km/h Klimvermogen (max.) Reservoirinhoud 11kg (omwisselfles) Duur inzetten bij volle tank Motor Type Kubota DF 972...
La gasolina se evapora lentamente, el gas trucciones original: que rigen para los automóviles. licuado adopta la forma gaseosa de inme- 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) El usuario debe utilizar el aparato con- – diato. Por lo tanto, el peligro de gasificación ¡Antes de la primera puesta en marcha lea...
Page 29
El recambio de la botella de gas debe rea- cen gas presentan fugas, las chispas Símbolos del manual de instruccio- lizarse con sumo cuidado. Durante el mon- pueden provocar explosiones. taje y el desmontaje, el tubo de salida de Tras la detención prolongada de un au- –...
12 Piloto de control de la dirección de mar- Indicación importante: la rosca de co- En la dirección de marcha cha hacia atrás nexión de la válvula de cierre tiene que solo se admiten pendientes indicar verticalmente hacia abajo. 13 Piloto de control del depósito (no co- de hasta un 18%.
Ajustar la velocidad del motor Conducción del aparato Desconexión del aparato Poner el selector de programas en des- Desplazar el reajuste de la velocidad plazamiento de transporte del motor totalmente hacia atrás. Ajustar la palanca del acelerador total- ...
Datos técnicos En el manual de instrucciones encontrará todos los datos técnicos: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Datos del equipo Velocidad de avance, hacia delante km/h Velocidad de avance, hacia atráss km/h Capacidad ascensional (máx.) Contenido del depósito 11kg (botella reemplazable) Tiempo de aplicación con el depósito lleno...
Em posição perpendicular em relação – bre o funcionamento regular: de serviço destes gases depende da tem- ao sentido de marcha, não conduzir em 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) peratura exterior. subidas superiores a 10%. Antes de colocar em funcionamento pela Perigo Por princípio, devem ser observadas as...
Page 34
que o gás liquefeito sai de um botijão puma. É proibido tentar iluminar o siste- Antes de pausas operacionais ou antes – para outro. Desta forma, o botijão com ma de gás liquefeito com chama do final de operação deve ser verificado excesso de enchimento é...
Perigo Pressão dos pneumáticos Lâmpadas de controlo e display (máx.) Perigo de lesões! Considerar as directrizes da tecnologia – de segurança para veículos de gás li- quefeito. Ponto de encaixe para o ma- Congelamentos e sedimentos -amare- – caco los em forma de espuma no botijão de gás avisam sobre vazamentos.
Page 36
Dirigibilidade Funcionamento Arrancar o aparelho Com o pedal de marcha (translado) é – Aviso: o aparelho está equipado com um possível regular a velocidade de deslo- Seleccionar os programas interruptor de contacto no assento. O apa- cação continuamente. relho é desligado quando se abandona o Evite pisar o pedal aos solavancos para –...
Dados técnicos Os dados técnicos completos podem ser consultados no manual de instruções: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Dados do aparelho Velocidade de marcha, em frente km/h Velocidade de marcha-atrás km/h Capacidade de subida (máx.) Conteúdo do depósito 11kg (botija de substituição)
Risiko idriftsættelsen og til rutinedrift: køretøjer skal altid følges. Fysisk Risiko! Brug kun gasflasker med 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) Brugeren skal anvende maskinen iht. – drivgas efter DIN 51622 af kvalitet A eller B, Inden første ibrugtagelse skal betjenings- dens anvendelsesformål.
Inden gasflasken tilsluttes, skal det Efter parkeringen af køretøjet skal fla- – – Symbolerne i driftsvejledningen kontrolleres om tilslutningsstudsen er i ske- og hovedlukkeventilerne lukkes orden. omgående. Risiko Efter flaskens tilslutning skal flaskens Til beliggenhed og tilstand af garager til –...
Page 40
Betjenings- og funktionsele- Pedaler menter Tændingslås Skru gasslangen fast med omløbermø- trikken (2) (nøglebredde 30 mm). Fjern beskyttelsesdækslet (1) fra gas- flaskens tilslutningsventil. A Bremsepedal 1 Startnøgle B Kørepedal Position 0: Slukke motoren – Tilslutningen er et venstre gevind. C Stopbremse Position 1: Tænding tændt –...
Omstille motorens omdrejningstal Kørsel med maskinen Sluk for maskinen Sæt programvælgeren til transportkør- Skub omstilleren til motorens omdrej- ningstal helt tilbage. Sæt gashåndtaget helt frem (høj om- Trykke bremsepedalen og hold den drejningstal). ned. Trykke bremsepedalen og hold den ...
Tekniske data De fuldstændige tekniske data finder du i driftsvejledning: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Maskindata Kørselshastighed, fremad km/h Kørselshastighed, tilbage km/h Stigningsevne maks. Tankindhold 11kg (udskiftningsflaske) Brugstid ved fyldt tank Motor Type Kubota DF 972...
0 °C (32 °F) 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) personer, og spesielt barn. helst brukes drivgass med høy propanan- Det er tvingende nødvendig å lese sikker- Apparatet skal bare brukes av personer –...
Ved brann i væskeformig gass skla det Elektriske håndlamper som anvendes i – – Symboler i bruksanvisningen kun brukkes slukkemidler basert på kar- rommene må være utstyrt med lukkede bondioksyd (tørr eller gassformet). tette overglass og være utstyrt med Fare kraftig beskyttelsesnett.
Page 45
Betjenings- og funksjonele- Pedaler menter Tenningslås Skru på gasslangen med tilkoblings- mutter (2) (nøkkelbredde 30 mm). Ta av beskyttelseshetten (1) fra gass- flaskens tilkoblingsventil. A Bremsepedal 1 Tenningsnøkkel Anvisning B Kjørepedal Stilling 0: Slå av motor – Tilkoblingen er linksgjenget (venstregjen- C Parkeringsbrems Stilling 1: Tenning på...
Regulere motorturtall Kjøring av maskinen Slå maskinen av Sett programbryter til transportkjøring Skyv motorturtallreguleringen helt bak. Bremspedal trykkes inn og holdes inn- Sett gasshendel helt frem (høyt turtall). trykt. Bremspedal trykkes inn og holdes inn- ...
Page 47
Tekniske data De komplete tekniske data finner du i bruksanvisningen: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Maskindata Kjørehastighet, forover km/h Kjørehastighet, bakover km/h Stigeevne (maks. Tankvolum 11kg (utskiftbar flaske) Brukstid ved full tank Motor Type Kubota DF 972...
Varning ginalbruksanvisningen ovillkorligen läsas: arbete med maskinen, ta hänsyn till Hushållsgas får inte användas. Flytgas- 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) personer i dess närhet, speciellt barn. blandningar med propan/butan, där bland- Bruksanvisning samt säkerhetshänvisning Maskinen får endast användas av per- –...
Flytgasanläggningen måste, i sin hel- da, utrymmen (se förekrift för BGV D34, – Symboler i bruksanvisningen het, fortlöpande övervakas med tanke bilaga 2). på säker drift och, vad viktigt är, täthet. Fara De elektriska handlampor som används – Det är förbjudet att använda fordonet i dessa utrymmen måste vara försedda För en omedelbart överhängande fara som om gasanläggningen är otät.
Manövrerings- och funktions- Pedaler element Tändningslås Skruva på gasslangen med mantelmut- ter (2) (nyckelstorlek 30 mm). Ta bort skyddshättan (1) från anslut- ningsventilen på gasflaskan. A Bromspedal 1 Tändningsnyckel Hänvisning B Körpedal Läge 0: Stänga av motor – Anslutning är en vänstergängning.
Justera motorvarvtal Köra maskinen Koppla från aggregatet Ställ programväljaren i läge transport- Skjut justeringen av motorvarvtalet till färd. läget längst bak. Ställ gasspaken i det främsta läget Tryck ner bromspedalen och håll den (högt varvtal). nedtryckt. ...
Tekniska data Du hittar alla tekniska data i bruksanvis- ningen: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Maskindata Körhastighet, framåt km/h Körhastighet, bakåt km/h Lutningsgrad (max.) Tankinnehåll 11kg (utbytesflaska) Drifttid med full tank Motor Kubota DF 972 Byggnadssätt...
Käyttäjän on huomi- vaara ja kaasun syttymisvaara on siis nes- jeet: oitava paikalliset olosuhteet ja tekaasun osalta suurempi kuin bensiinin. 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) työskennellessään laitteella kiinnitettä- Vaara Lue turvaohjeet nro 5.956-250 ehdotto- vä huomiota muihin henkilöihin, erityi- Loukkaantumisvaara! Käytä...
hallettava kaikkien säädösten ja ohjei- Säilytys- ja varastotiloissa sekä korjaa- Laitteessa olevat symbolit den mukaisesti ulkotiloissa tyhjäksi ja moissa merkittävä vuotaviksi. Vioittuneen kaa- Käyttö- tai nestekaasujen varastointi on – supullon toimitus- tai noutovaiheessa Kuuma pinta aiheuttaa pa- tapahduttava asiaan kuuluvien ja kul- on kaasupullon vuokraajalle, myyjälle lamisvaaran! Anna pako- loinkin voimassa olevien lakien, sää-...
Ohjaus- ja käyttölaitteet Polkimet Virtalukko Kiinnitä kaasuletku hattumutterilla (2) (avaimen leveys 30 mm). Poista kaasupullon sulkuventtiilin suo- 1 Käynnistysavain jus (1). Asento 0: Moottorin sammutus A Jarrupoljin – Ohje Asento 1: Sytytys päällä B Ajopoljin – Liitännässä on vasen kierteytys. C Seisontajarru Asento 2: Moottorin käynnistys –...
Moottorin kierrosluvun säätö Laitteen ajaminen Laitteen kytkeminen pois päältä Aseta ohjelmakytkin asentoon kuljetus- Vedä moottorin kierroslukusäädin aivan taakse. Käännä kaasuvipu aivan eteen (suuri Paina jarrupoljinta ja pidä painettuna. kierrosluku). Lukitse seisontajarru. Paina jarrupoljinta ja pidä painettuna. ...
Tekniset tiedot Täydelliset tekniset tiedot löydät käyttöoh- jeesta numero: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Laitteen tiedot Ajonopeus, eteenpäin km/h Ajonopeus, taaksepäin km/h Nousukyky (maks.) Säiliön tilavuus 11kg (vaihtopullo) Toiminta-aika täydellä tankilla Moottori Tyyppi Kubota DF 972...
Οδηγίες τεχνικής ασφάλειας για Κίνδυνος ανατροπής, όταν η κλίση στα λειτουργίας της συσκευής: οχήματα υγραερίου άκρα είναι μεγάλη. 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) Η ανοδική κλίση, εγκάρσια προς τη δι- – Γενικός Σύνδεσμος Βιομηχανικών Επαγ- Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε...
γού συγκοινωνιών για τον έλεγχο θυνθείτε για τις σχετικές διατάξεις στον Οι φιάλες αερίου πρέπει να διατηρού- – οχημάτων, των οποίων οι κινητήρες λει- εκάστοτε μεγαλέμπορο υγραερίου. νται σε ειδικούς χώρους, ξεχωριστά τουργούν με υγροποιημένα αέρια. από τους χώρους στάθμευσης (βλέπε Κίνδυνος...
Πλήκτρα λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας Κίνδυνος σύνθλιψης από εμπλοκή στα κινητά τμήμα- τα του οχήματος Γενικές υποδείξεις Πριν από την αρχική ενεργοποίηση, δι- αβάστε τις οδηγίες χειρισμού του κατα- σκευαστή του κινητήρα και λάβετε Κίνδυνος τραυματισμού οπωσδήποτε υπόψη τις υποδείξεις από...
Συνδέστε το λάστιχο αερίου με το παξι- Κίνηση προς τα πίσω Ρύθμιση αριθμού στροφών κινητή- μάδι συνδέσμου (2) (άνοιγμα κλειδιού ρα Κίνδυνος 30 mm). Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά την όπισθεν Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι (1) οδήγηση είναι δυνατό να προκύψει κίνδυ από...
Τεχνικά χαρακτηριστικά Μπορείτε να βρείτε τα πλήρη τεχνικά χαρα- κτηριστικά στις οδηγίες λειτουργίας: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Χαρακτηριστικά συσκευών Ταχύτητα κίνησης, εμπρός km/h Ταχύτητα κίνησης, όπισθεν km/h Επιτρεπόμενη κλίση εδάφους (μέγ.) Χωρητικότητα δεξαμενής 11kg (ανταλλακτική φιάλη) Διάρκεια...
Dikkat zunu okuyun. çalışma esnasında özerllikle çocuklar Evde kullanılan gazlar esas olarak yasaktır. 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) olmak üzere 3. şahıslara dikkat etmeli- Gazlı motor için, karışım oranı 90/10 ila 30/ İlk kullanımdan önce, 5.956-250 numaralı dir.
durumda olup olmadığı kontrol edilmeli- emniyete alınmış olmalıdır. Bış tüpler, Cihaz üzerindeki semboller dir. esas olarak kapalı olmalıdır. Tüpün bağlanmasından sonra, köpük Tüp ve ana kesme valfları, motorlu taşı- – – Sýcak yüzeyler nedeniyle oluşturucu malzemeyle tüpe sızdırmaz- tın ayarlanmasından hemen sonra ka- yanma tehlikesi! Cihazda lık kontrolü...
Kullanım ve çalışma eleman- Pedallar ları Kontak kilidi Gaz hortumunu, üst somunla (2) vidala- yın (anahtar genişliği 30 mm). Koruyucu kepi (1), gaz tüpünün bağlan- tı valfından çıkartın. A Fren pedalı 1 Kontak anahtarı B Gaz pedalı Konum 0: Motorun kapatılması –...
Page 66
Motor devrinin ayarlanması Cihazı sürme Cihazın kapatılması Program şalterini nakliye sürüşü konu- Motor devri ayarını tamamen arkaya muna getirin itin. Gaz kolunu tamamen öne (yüksek de- Fren pedalına basın ve pedalı basılı tu- vir) itin. tun. ...
Teknik Bilgiler Tüm teknik bilgileri kullanma kılavuzunda bulabilirsiniz. 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Cihaz bilgiler Sürüş hızı, ileri km/h Sürüş hızı, geri km/h Tırmanma kapasitesi (max.) Depo hacmi 11 kg (değişken tüp) Depo doluyken kullanım süresi...
получение ожогов). Опасность опрокидывания прибора на ройства в эксплуатацию: Выхлопные газы ядовиты и вредны – слишком крутых склонах. 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) для здоровья, их запрещено вды- В направлении движения допускает- – Перед первым вводом в эксплуатацию хать. ся езда по склонам до 18%.
Page 69
ми знаниями в отношении свойств том в качестве вспомогательного В гаражных и складских помещениях, сжиженных газов. Даная брошюра средства. а также в ремонтных мастерских должна всегда находиться на подме- При возгорании сжиженного газа для – Хранение баллонов с газообразным – тающей...
8 Индикатор габаритов Символы в руководстве по экс- Максимальный наклон 9 Индикатор ближнего света поверхности при движе- плуатации 10 Сигнальная лампочка указателя по- нии с поднятым бунке- Опасность воротов ром. Для непосредственно грозящей опас- 11 Контрольный индикатор направле- ности, которая приводит к тяжелым В...
Указание: Не нажимать на стартер бо- Зафиксировать/отпустить стоя- лее 10 секунд. Перед повторным вклю- ночный тормоз чением стартера подождать, как Отпустить стояночный тормоз, нажи- минимум, 10 секунд. мая при этом на педаль тормоза. Передвижение на аппарате Зафиксировать стояночный тормоз, ...
Закрыть кран для отбора газа путем вращения за часовой стрелкой. Технические данные Полный список технических данных можно найти в руководстве по эксплуа- тации: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Характеристики прибора Скорость движения вперед km/h Скорость движения назад...
– lye annak, hogy a helyiség megtelik gázzal nálati utasítását: deltetésszerűen kell használni. A keze- és belobban. 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) lőszemélynek vezetési módjában Veszély Az első üzembe helyezés előtt mindenkép- figyelembe kell venni a helyi adottságo- Sérülésveszély! Csak a DIN 51622 előírá- pen olvassa el az 5.956-250 sz.
A gázpalack kicserélését gondosan kell vé- ki kell szellőztetni a helyiséget, ahol azt Szimbólumok az üzemeltetési út- gezni. Be- és kiszereléskor a palackszelep leállították. mutatóban gázkilépő csonkja kulccsal szorosan meg- A gázpalackokkal vagy a cseppfolyós – húzott záranyával legyen elzárva. gázberendezéssel kapcsolatos balese- Balesetveszély Szivárgó...
Kezelési- és funkciós elemek Pedálok Gyújtászár Gáztömlőt a hollandi anyával rácsavar- ni (kulcsméret 30 mm). A védőkupakot (1) a gázpalack záró- 1 Gyújtáskulcs szelepéről levenni. 0 állás: Motort kikapcsolni A Fékpedál – Megjegyzés 1 állás: Gyújtás be B Gázpedál –...
Motor fordulatszámának beállítása Készülék vezetése A készülék kikapcsolása A programkapcsolót állítsa szállítási A motor fordulatszám állítóját egészen menetre hátra tolni. A gázkart egészen előre (magas fordu- Fékpedált lenyomni és nyomva tartani. latszám) állítani. Rögzítőfék rögzítése. ...
Műszaki adatok A teljes műszaki adatokat a használati út- mutatóban találja: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Készülék adatok Menetsebesség, előre km/h Menetsebesség, hátra km/h Kapaszkodóképesség (max.) Tartály űrtartalma 11kg (cserepalack) Bevetési idő mértéke tele tank esetén Motor Típus...
51622 kvality A respektive B, v závislosti na původní provozní návod k přístroji. ní, která platí pro motorová vozidla. okolní teplotě. 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) Obsluha smí přístroj používat pouze k – Pozor Před prvním uvedením do provozu si neo- účelům, ke kterým byl přístroj vyroben.
Page 79
(zaměstnanec čerpací stanice atd.) V odstavných a skladovacích prosto- Symboly použité v návodu k obsluze okamžitě písemně o poškození infor- rech a úpravných dílnách mován. Nebezpečí! Uskladnění lahví s pohonnými plyny – Dříve než plynovou láhev připojíte, – Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které resp.
Technické údaje Kompletní technické údaje naleznete v pro- vozním návodu: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Údaje o zařízení Jízdní rychlost, vpřed km/h Jízdní rychlost, vzad km/h Stoupání (max.) Objem nádrže 11kg (výměnná láhev) Doba použití s plnou nádrží...
Pozor prave: ziti na druge osebe, predvsem na otro- Gospodinjski plin je načeloma prepovedan. 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) Za plinski motor so dovoljene mešanice te- Pred prvim zagonom obvezno preberite Stroj smejo uporabljati le osebe, ki so –...
Po priključitvi jeklenke je treba tesnost – V prostorih za shranjevanje in skladišče- Simboli v navodilu za obratovanje priključitve preveriti s pomočjo peneče- nje ter v delavnicah za izboljšave ga sredstva. Nevarnost Skladiščenje jeklenk s pogosnkim pli- – Ventile je treba odpirati počasi. Odpira- –...
Page 85
Upravljalni in funkcijski ele- Pedala menti Ključavnica za vžig Privijte gibko plinsko cev s slepimi mati- cami (2) (zev 30 mm). S priključnega ventila plinske jeklenke snemite zaščitno kapo (1). A Zavorni pedal 1 Ključ za vžig Navodilo B Vozni pedal Položaj 0: Izklop motorja –...
Nastavitev števila vrtljajev motorja Vožnja stroja Izklop stroja Nastavljanje programskega stikala na Gumb za nastavitev števila vrtljajev mo- transportno vožnjo torja potisnite povsem nazaj. Vzvod za plin nastavite povsem naprej Pritisnite in držite zavorni pedal. (visoko število vrtljajev). ...
Tehnični podatki Popolne tehnične podatke najdete v navo- dilu za uporabo: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Podatki o stroju Hitrost vožnje, naprej km/h Hitrost vožnje, nazaj km/h Sposobnost vzpona (maks.) Prostornina rezervoarja 11kg (jeklenka za menjavo) Čas uporabe pri polnem rezervoarju...
(gazy napędowe) to butan i propan Należy przestrzegać przepisy, zasady i – 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) lub mieszaniny butanu i propanu. Dostar- zarządzenia obowiązujące pojazdy me- Przed pierwszym uruchomieniem należy czane są w specjalnych butlach. Ciśnienie chaniczne.
jednej butli do drugiej. Na skutek tego canie instalacji gazu płynnego za po- lub cięcia w pobliżu butli z gazem napę- po późniejszym zamknięciu zaworu mocą otwartego ognia jest zabronione. dowym. Butli z gazem napędowym - na- butli (porównaj B. 1 tych dyrektyw) w wet jeśli są...
10 Kontrolka migaczy Ważna wskazówka: połączenie śrubo- Regulacja walca zamiatają- we zaworu zamykającego musi wska- 11 Kontrolka kierunku jazdy do przodu cego zywać pionowo w dół. 12 Kontrolka kierunku jazdy do tyłu Zamknąć zamknięcie dźwigniowe. 13 Wskaźnik poziomu paliwa (nie podłą- czony) Maks.
Regulacja prędkości silnika Jazda Wyłączanie urządzenia Ustawianie przełącznika programów do Przesunąć regulator prędkości obroto- pozycji transportowej wej silnika całkiem do tyłu. Przestawić dźwignię gazu całkowicie Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca. do przodu (wysoka prędkość obroto- Zablokować hamulec postojowy. wa).
Dane techniczne Pełne dane techniczne podane są w in- strukcji obsługi: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Dane urządzenia Prędkość jazdy, w przód km/h Prędkość jazdy, w tył km/h Maks. zdolność pokonywania wzniesień Pojemność zbiornika 11 kg (butla wymienna) Okres eksploatacji przy pełnym zbiorniku...
în cazul gazelor lichefi- original al aparatului: Trebuie respectate măsurile, regulile şi – ate decât la benzină. 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) prevederile valabile pentru vehicule. Pericol Înainte de prima utilizare citiţi neapărat mă- Operatorul trebuie să folosească apa- –...
Buteliile de gaz neetanşe nu trebuie uti- profesională sau oficiului de suprave- – Simboluri din manualul de utilizare lizate în continuare. Acestea trebuie go- ghere competent. Piesele deteriorate lite imediat în aer liber prin eliberarea trebuie păstrate până la închiderea an- Pericol gazului, cu respectarea tuturor măsuri- chetei.
Observaţie importantă: şurubul de ra- Elemente de utilizare şi func- Pedală cord al supapei de închidere trebuie să ţionale arate vertical în jos. Închideţi închizătoarea fliptop. Contact aprindere A Pedală de frânare 1 Cheie de contact Înşurubaţi conducta de gaze cu ajutorul B Pedala de deplasare Poziţia 0: Oprire motor –...
Reglarea turaţiei motorului Deplasarea aparatului Oprirea aparatului Reglaţi selectorul de programe pe de- Împingeţi înapoi complet reglajul pentru plasare de transport. turaţia motorului. Împingeţi maneta de acceleraţie com- Apăsaţi pedala de frânare şi ţineţi-o plet în faţă (turaţie mare). apăsată.
Date tehnice Datele tehnice cuprinzătoare pot fi găsite în manualul de utilizare: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Datele aparatului Viteza de deplasare, înainte km/h Viteza de deplasare, în spate km/h Capacitatea de urcare (max.) Capacitatea rezervorului 11kg (butelie de schimb) Durata de funcţionare când rezervorul este plin...
Pre plynový motor sú povolené zmesi teku- 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) a pri práci s prístrojom dávať pozor na tého plynu z propán/butánu, ktorých zmie- Pred prvým uvedením do prevádzky si bez- tretie osoby, predovšetkým na deti.
Prípojka fľaše sa musí skontrolovať po- – V nastavovacích a skladovacích priesto- Použité symboly mocou peniaceho prostriedku kvôli roch, ako aj v servisných dielňach. riadnemu utesneniu. Nebezpečenstvo Uskladnenie hnacích plynových fliaš – Ventily otvárajte pomaly. Otváranie a – Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen- alebo fliaš...
Prestavte počet otáčok motora Jazda s prístrojom Vypnutie prístroja Nastavte programový vypínač na trans- Presuňte nastavenie počtu otáčok mo- portnú jazdu tora úplne dozadu. Presuňte plynovú páčku úplne dopere- Stlačte o podržte stlačený brzdový pe- du (vysoký poočet otáčok). dál.
Page 102
Technické údaje Kompletné technické údaje nájdete v pre- vádzkovom návode: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Údaje o zariadení Rýchlosť jazdy, vpred km/h Rýchlosť jazdy, cúvanie km/h Stúpavosť (max.) Objem nádrže 11kg (výmenná fľaša) Trvanie používania pri plnej nádrži...
Oprez đaja: skladu s njegovom namjenom. Mora Zabranjena je uporaba plina koji se koristi u 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) prilikom vožnje voditi računa o lokalnim kućanstvima. Za plinski motor dopuštena je Prije prvog stavljanja u pogon obavezno uvjetima, a pri radu strojem mora paziti uporaba mješavine ukapljenog propana i...
Ventile treba lagano otvarati. Nemojte – U prostorijama za instalaciju i skladište- Simboli u uputama za rad ih otvarati i zatvarati udarnim alatom. nje te u servisnim radionicama Opasnost Ako se ukapljeni plin zapali, koristite – Boce s pogonskim ili ukapljenim plinom –...
Komandni i funkcijski ele- Papučica menti Kontaktna brava Natičnu maticu (2) zavijte na crijevo za plin (širina ključa 30 mm). S priključnog ventila plinske boce skini- te zaštitnu kapicu (1). A Papučica kočnice 1 Kontaktni ključ Napomena B Vozna pedala Položaj 0: isključivanje motora –...
Namještanje broja okretaja motora Vožnja stroja Isključivanje uređaja Postavljanje programskog prekidača u Polugu za namještanje broja okretaja položaj za vožnju motora gurnite sasvim unatrag. Ručicu za gas postavite sasvim prema Pritisnite kočnu papučicu i držite je priti- naprijed (velik broj okretaja).
Tehnički podaci Potpune tehničke podatke naći ćete u upu- tama za rad: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Podaci stroja Brzina vožnje prema naprijed km/h Brzina vožnje unatrag km/h Savladavanje uspona (maks.) Zapremina spremnika 11 kg (zamjenska boca)
Oprez uređaja: u skladu sa njegovom namenom. Mora Zabranjena je upotreba gasa koji se koristi 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) prilikom vožnje voditi računa o lokalnim u domaćinstvima. Za motor na gas Pre prvog stavljanja u pogon obavezno uslovima, a pri radu uređajem mora dozvoljene su mešavine tečnog gasa...
Page 109
Pre nego što priključite bocu za gas, – U instalacionim i skladišnim Simboli u uputstvu za rad potrebno je da proverite jesu li priključni prostorijama kao i u servisnim nastavci u propisnom stanju. Opasnost radionicama Nakon priključivanja boce, potrebno je –...
Page 110
Komandni i funkcioni Pedala elementi Kontaktna brava Zavijte slepu navrtku (2) na crevo za gas (širina ključa 30 mm). Sa priključnog ventila boce skinite zaštitnu kapicu (1). A Kočna pedala 1 Kontaktni ključ Napomena B Vozna pedala Položaj 0: Isključivanje motora –...
Podešavanje broja obrtaja motora Vožnja uređaja Isključivanje uređaja Postavljanje programskog prekidača u Polugu za podešavanje broja obrtaja položaj za vožnju motora gurnite sasvim unazad. Papučicu za gas postavite sasvim Pritisnite kočnu pedalu i držite je prema napred (visok broj obrtaja). pritisnutom.
Page 112
Tehnički podaci Potpune tehničke podatke naći ćete u uputstvu za rad: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Podaci uređaja Brzina vožnje prema napred km/h Brzina vožnje unazad km/h Savladavanje uspona (maks.) Zapremina rezervoara 11kg (rezervna boca) Trajanje primene sa punim rezervoarom...
Напречно на посоката на движение – налното упътване за работа на уреда: тавят в специални бутилки. Работното да се преминават само наклони до 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) налягане на тези газове зависи от външ- максимално 10%. Преди първото пускане в експлоатация ната температура.
друга. По тази причина препълнена- След демонтаж затварящата гай- Газовите бутилки трябва да се съх- – – та бутилка е изложена на недопусти- ка трябва да бъде завинтена здра раняват в специални помещения, от- мо повишаване на налягането след во на присъединителната резба на делени...
Опасност от прищипване Функционални бутони Пускане в експлоатация поради заклещване между подвижни части на пре- Общи указания возното средство. Преди пускане в експлоатация про- четете упътването за работа на про- Опасност от нараняване изводителя на мотора и обърнете поради подвижни части. особено...
Page 116
Завинтете маркуча за газ с присъе- Поставете прекъсвача за избор на Стартиране на уреда динителната гайка (2) (ширина на посоката на движение на „Назад". Указание:Уредът е оборудван с контак- ключа 30 мм). Бавно натиснете педала за движе тен...
Технически данни Пълните технически данни ще откриете в упътването за работа: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Данни за уреда Скорост на движение, напред km/h Скорост на движение, назад km/h Способност за изкачване (макс.) Съдържание на резервоара...
Gaasimootoritele on lubatud propaani/ hendit: töötades kolmandaid isikuid, eriti lapsi. butaani gaasisegud vahekorras 90/10 kuni 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) Masinat tohivad kasutada ainult isikud, – 30/70. Välistemperatuuridel alla 0 °C (32 Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege keda on seadme käsitsemise osas inst-...
Veeldatud gaasi põlemise korral kasu- – Hoiu- ja laoruumides ning remonditöö- Masinal olevad sümbolid tage ainult süsinikdioksiidi kuivkustu- kodades teid või süsihappegaasikustuteid. Mootorikütuseid või veeldatud gaasi si- – Tulistest pindadest lähtuv Pidevalt tuleb jälgida kogu veeldatud – saldavate balloonide ladustamine peab põletusoht! Enne masina gaasi süsteemi korrasolekut, eriti tihe- toimuma vastavalt eeskirjadele TRF...
Page 120
Teenindus- ja funktsiooniele- Pedaalid mendid Süütelukk Kruvige külge gaasivoolik umbmutriga (2) (võtme suurus 30 mm). Eemaldage kork (1) gaasiballooni ühendusventiililt. A Piduripedaal 1 Süütevõti Märkus B Gaasipedaal Positsioon 0: Lülitage mootor välja – Liitmikul on vasakkeere. C Seisupidur Positsioon 1: Süüde sisse –...
Tehnilised andmed Täielikud tehnilised andmed leiate kasutus- juhendist: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Masina andmed Sõidukiirus, edasi km/h Sõidukiirus, tagasi km/h Tõusuvõime (maks.) Paagi maht 11kg (vahetusballoon) Kasutusaeg täis bensiinipaagiga Mootor Tüüp Kubota DF 972 Mudel...
Braucot, viņam ir jā- gāzi atbilstoši DIN 51622 A vai B kvalitātes 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) ņem vērā apkārtējie apstākļi, un klasei. Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt no- strādājot, jāuzmanās no trešajām per-...
Page 124
vai tml.) par pastāvošo bojājumu neka- Regulēšanas un uzglabāšanas telpās un Simboli uz aparāta vējoties jāziņo rakstiski. remontdarbnīcās Pirms gāzes balona pieslēgšanas jā- – Darba gāzes jeb sašķidrinātās gāzes – Apdegumu gūšanas risks, pārbauda tā savienojuma uzmavas at- balonu uzglabāšana jāveic saskaņā ar strādājot uz sakarsētām bilstošs stāvoklis.
Vadības un funkcijas elementi Pedāļi Aizdedzes slēdzene Pieskrūvējiet gāzes šļūteni ar uzmavuz- griezni (2) (atslēgas platums 30 mm). Noņemiet no gāzes balona pieslēguma 1 Aizdedzes atslēga vārsta aizsargvāciņu (1). Pozīcija 0: izslēgt motoru A Bremžu pedālis – Norāde Pozīcija 1: ieslēgt aizdedzi B Braukšanas pedālis –...
Motora apgriezienu skaita regulēšana Braukšana ar aparātu Aparāta izslēgšana Pārslēdziet programmu izvēles slēdzi Pabīdiet motora apgriezienu skaita re- uz "Transportēšana" gulēšanas sviru līdz galam atpakaļ. Pārbīdiet gāzes sviru līdz galam uz Nospiediet un turiet nospiestu bremžu priekšu (liels apgriezienu skaits).
Tehniskie dati Visus tehniskos datus Jūs atradīsit lietoša- nas instrukcijā: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Ierīces dati Braukšanas ātrums uz priekšu km/h Braukšanas ātrums atpakaļgaitā km/h Kāptspēja (max.) Tvertnes tilpums 11kg (nomaināms balons) Darbības laiks ar pilnu degvielas tvertni...
Dujiniams varikliams leidžiama nau- mo instrukcijoje: se esančių žmonių, ypač vaikų. doti suskystintųjų dujų iš propano ir butano 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) Prietaisą gali naudoti tik įgalioti asme- – mišinius, kurių santykis yra nuo 90/10 iki Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai perskaity- nys, išmokyti naudotis ir pademonstra-...
Vožtuvus atidarykite iš lėto. Vožtuvams – Laikymo bei sandėliavimo patalpose bei Simboliai ant prietaiso atidaryti ir uždaryti jokiu būdu nenaudo- dirbtuvėse kite kalamųjų įrankių. Dujiniai degalai ir suskystintosios dujos – Pavojus nusideginti prisilie- Užsidegus suskystintosioms dujoms, – turi būti laikomi vadovaujantis reikalavi- tus prie įkaitusių...
Valdymo ir funkciniai elemen- Pedalai Uždegimo spynelė Prisukite dujų žarną su antveržlėmis (2) (30 mm pločio raktu). Nuo dujų baliono prijungiamojo vožtuvo nuimkite apsauginį gaubtuvėlį (1). A Stabdžio pedalas 1 Uždegimo raktas Pastaba B Važiavimo pedalas Padėtis „0“: išjungti variklį –...
Variklio apsukų skaičiaus nustaty- Važiavimo režimas Prietaiso išjungimas Programos jungiklį nustatykite trans- Iki galo atgal pastumkite variklių apsukų portavimo padėtį. svirtį. Akseleratoriaus svirtį nustatykite iki Paspauskite ir palaikykite paspaudę ak- galo į priekį (aukštos apsukos). seleratoriaus pedalą. ...
Techniniai duomenys Išsamūs techniniai duomenys pateikti nau- dojimo instrukcijoje: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Mašinos duomenys Važiavimo pirmyn greitis km/h Važiavimo atgal greitis km/h Važiavimo posvyris (maks.) Degalų bako tūris 11kg (keičiamas balionas) Naudojimo trukmė su pilnu degalų baku...
з експлуатації перед введенням Дозволяється переміщати прилад – простору для ніг, під сидінням водія. пристрою в експлуатацію. тільки на міцній підставці. 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) Розпорядження щодо техніці Небезпека перекидання приладу при Перед першим використанням на безпеки для транспортних великому бічному крені.
Page 134
"Використання зріджених газів" (BGV відкручувати повільно і спочатку Головні замкові клапани та вентилі – D34). лише трохи, інакше може статися балонів слід закривати відразу після різкий викид газу, який знаходився в припинення робіт з транспортним Як загальні норми діють – системі...
Символи на пристрої Елементи управління і Педалі функціональні вузли Небезпека опіку об Замок запалювання гарячу поверхню!! Перед початком обслуговування приладу слід дати вихлопній трубі охолодитись. Роботи із пристроєм слід завжди проводити тільки у відповідних захисних рукавицях. 1 Ключ запалювання A Педаль гальма Положення...
Page 136
Важливо: різьбове з'єднання Плавно натиснути на педаль Регулювання числу обертів замкового клапана має бути акселератора. двигуна направлене вертикально вниз. Їхати назад Закрити затвор з хомутиком. Обережно! Небезпека травмування! При русі назад небезпека не загрожує третім особам, якщо буде потреба, проінструктувати їх. Увага! Небезпека...
Технічні характеристики Повний список технічних даних можна знайти в керівництві по експлуатації: 5.964-124.0 (KM 150/500 R LPG) KM 150/500 R LPG Характеристики приладу Швидкість руху, вперед km/h Швидкість руху, назад km/h Здатність підйому в гору (макс.) Вміст паливного баку 11кг (змінний балон) Тривалість...
Page 148
I Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA), AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), +39-848-998877, www.karcher.it Dubai, United Arab Emirates, +971 4 886-1177, www.kaercher.com IE Kärcher Limited (Ireland), C1 Centrepoint Business Park, Oak Road, Dublin 12, AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, (01) 409 7777, www.kaercher.ie Pcia.