Kontrolná Tabuľka; 0,02Mpa [0,2Bar / 3Psi] - Gumotex SWING 1 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour SWING 1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
1. Kontrolná tabuľka
(orientačné hodnoty)
Dĺžka kajaka (cm)
Šírka kajaka (cm)
Priemer bočných valcov (cm)
Počet vzduchových komôr
Rozmery zloženého výrobku cca (cm)
Rozmery zloženého výrobku v kartóne (cm)
Max. prevádzkový tlak
Hmotnosť (kg)
Max. nosnosť (kg)
Max. počet osôb
Plavebný ponor (cm)
Najvyšší pevný bod nad hladinou (cm)
2. Technický popis – pozrite obr. č. 1
1. bočný valec
2. dno
3. ventil PUSH/PUSH – umožňuje nafukovanie/vyfukova-
nie, reguláciu tlaku a meranie tlaku pomocou manometra
(umiestnený je pod horným dielom člnu)
4. pretlakový ventil (umiestnený je pod horným dielom člnu)
5. predná sedačka s opierkou chrbta
6. zadná sedačka s opierkou chrbta
7. nožná opierka (umiestnená je pod horným dielom člnu)
8. plastové držadlo
9. štítok výrobcu
10. žltý štítok „VÝSTRAHA" (všitý do kraja otvoru kajaka)
12. sieť z pružného lana
13. čierny zips s jazdcom
14. úchytka na pripevnenie nožnej opierky (detail A)
15. úchytka opierky na valci (detail B)
16. uchytenie opierky k výstuhe kajaka (detail B)
17. úchytka sedačky
18. úchytka výstuhy (umiestnená je pod horným dielom člnu
– obr. č. 2)
19. úchytka smerovej plutvy
20. výstuha kajaka
PRÍSLUŠENSTVO DODÁVANÉ S KAJAKOM:
Jednomiestna verzia – výstuhy č. 1, 2. Dvojmiestna verzia -
výstuhy č. 3, 4, 5. Prepravný vak, smerová plutva, popruh na
stiahnutie zbaleného kajaka, príručka používateľa so záruč-
ným listom, penová špongia vo vrecúšku zo sieťoviny, lepiaca
súprava, obsahujúca lepidlo, záplaty, ventilová redukcia.
3. Pokyny na nafukovanie člna
Rozložte kajak. Pokiaľ hodláte použiť smerovú plutvu, zasuňte
ju do úchytky na dne (19). Nožnú opierku (7) upevnite na dne
do úchytky (14), správne prevlečenie popruhu sponou – pozri-
te detail A. Sedačku upevnite do úchytky na dne (17), opier-
ku do úchytky na valci (15) a k výstuhe, správne prevlečenie
popruhov - pozrite detail B. Do označených úchytiek výstuh
(18) zasuňte označené výstuhy kajaku (pozrite obr. č. 2 a, b,
c, d) tak, aby sa označenia zhodovali. POZOR!!! Každá vý-
stuha je iná, nie je možné ich zamieňať! Výstuhy zasunujte
vždy od prednej časti kajaka (na prednej časti kajaka je vy-
tlačené farebné logo Gumotex) a to v nasledujúcom poradí:
SWING 1
316
87
20,3
3
64 × 42 × 24
67 × 44,5 × 26

0,02MPa [0,2Bar / 3PSI]

11,3
120
1
15
40
jednomiestna verzia - č. 1, 2, dvojmiestna verzia – č. 3, 4, 5.
Vzduchové komory nafukujte v poradí: bočné valce (1), dno
(2). Na nafukovanie je vhodná nožná alebo piestová pumpa
s použitím ventilovej redukcie - pozrite obr. č. 3b (redukcia je
súčasťou lepiacej súpravy). Než začnete nafukovať, skontroluj-
te stav ventilov. Ventily nastavte do polohy zatvorené. Obsluha
ventilu – pozrite obr. č. 3. Vzduchové komory nafukujte, kým
nebudú na dotyk pevné, ale nie úplne tvrdé. Vzduchové komo-
ry kladú odpor porovnateľný so stlačením zrelého pomaranča.
Presnú hodnotu prevádzkového tlaku môžete skontrolovať
použitím manometra s príslušnou redukciou (voliteľné príslu-
šenstvo) – pozrite obr. č. 3a. Kľúč na montáž ventilu - pozrite
obr. č 3c je voliteľné príslušenstvo.
UPOZORNENIE
Maximálny prevádzkový tlak vo vzduchových komo-
rách je 0,02 MPa. Zvýšením teploty okolitého prostre-
dia (napr. vplyvom slnečného žiarenia) môže dôjsť až
k niekoľkonásobnému zvýšeniu tlaku v komorách člna.
Po vytiahnutí člna z vody odporúčame odpustiť vzduch
zo všetkých vzduchových komôr člna. Predídete tým
prípadnej deštrukcii vzduchových komôr. Tlak vzduchu
aj potom priebežne kontrolujte. Zodpovedajúci úbytok
prevádzkového tlaku je max. 20 % za 24 hodín.
UPOZORNENIE
Pri použití člna vždy uzavierajte ventil krytom. Zabránite
prieniku nečistôt do ventilu, ktoré by mohli zapríčiniť
prípadné netesnosti.
4. Plavba na člne
SWING je jednomiestny nafukovací kajak. Účastník prevádzky
na vodnej ceste je povinný dodržiavať pravidlá prevádzky na
vodnej ceste.
Nafukovací kajak SWING môže viesť osoba bez preukazu
spôsobilosti, ak je zoznámená s technikou vedenia malého
plavidla a v rozsahu potrebnom na jeho vedenie a tiež s pla-
vebnými predpismi platnými v danej krajine.
Kajak SWING je určený na plavbu po riekach do namáhavosti
WW 2. Rovnako sa hodí na plavbu po jazerách. Vďaka jed-
noduchej kompaktnej konštrukcii a nenáročnému ovládaniu
sa hodí najmä pre začiatočníkov. Priestor na korme kajaka sa
dá využiť na uloženie batožiny. Pri plavbe sedí osoba na dne
SWING 2
402
87
20,3
3
67 × 42 × 30
70 × 47,5 × 35
0,02MPa [0,2Bar / 3PSI]
14,3
220
2
15
40
5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Swing 2

Table des Matières