HQ Powerkites RUSH 3 Guide page 21

Table des Matières

Publicité

AssemBlY · AuFBAu · AssemBlAGe · monTAJe
if the kite already has lines attached, we recommend setting it up as shown in the diagrams.
lay out the kite cross-wise to the wind (9 or 3 o'clock position) so that it is in the correct position for a safe start on the edge of the wind window. if
there is light wind, the kite can also be laid out directly in the direction of the wind.
1
Only take out the bar with the lines, and place the sail back in the bag. This is the surest method of keeping the kite on the ground when there is a lot of
wind.
2
Unwrap the lines. Keep the bar in your left hand while unwrapping. This is a general rule among kite fliers to prevent the lines from twisting when unwrap-
ping. Of course, this assumes that the bar is also kept in the left hand when wrapping on the line, and that the lines were wrapped on with the right hand.
3
Unpack and spread out the kite. A helper should hold the kite, or sand on the trailing edge can secure the kite on the ground.
4
Check flying and bridle lines for knots and twists. Examine the kite, the lines and the bar for damage.
ist der kite bereits angeleint, empfehlen wir den Aufbau wie in den Bildern zu sehen.
ein Auslegen des kites quer zum Wind (9 oder 3-uhr-Positon) ist die richtige vorbereitung für einen sicheren start am Windfensterrand. Bei wenig Wind
kann der kite auch direkt in Windrichtung ausgelegt werden.
1
Entnehmen Sie nur die Bar mit den Leinen, und stecken Sie den Schirm wieder zurück in die Tasche. Das ist die sicherste Methode, um ein den Drachen bei
viel Wind am Boden zu halten.
2
Leinen abwickeln. Halten Sie die Bar beim Abwickeln in ihrer linken Hand. Dies ist eine allgemeine Regel unter Drachenfliegern, um zu verhindern dass sich
die Leinen beim Abwickeln verdrillen. Dies setzt natürlich voraus, dass die Bar auch beim Aufwickeln in der lineken Hand gehalten wurde, und die Leinen
mit der rechten Hand aufgewickelt wurden.
3
Drachen auspacken und ausbreiten. Ein Helfer hölt den Drachen oder Sand auf der Schleppkante sichert den Drachen am Boden..
4
Flug- und Waageleinen auf Verhakungen und Verdrehungen prüfen. Drachen; Leinen und Bar auf Beschädigungen hin untersuchen.
si votre aile est livrée avec les lignes nouées, nous recommandons d'effectuer les préparatifs conformément aux illustrations.
la préparation correcte pour un décollage en toute sécurité au bord de la fenêtre consiste à déployer l'aile en travers du vent (position 9 ou 3 heures). si
le vent est faible, l'aile peut aussi directement être placée dans le sens du vent.
1
Uniquement démonter la barre avec les lignes et ranger la voile dans le sac. Ceci est la méthode la plus sûre pour garder une aile au sol en cas de vent
fort.
2
Dérouler les lignes. Pour dérouler, tenir la barre de la main gauche. Cette méthode est commune à tous les cerf-volistes et sert à prévenir la formation de
torsades dans les lignes. Il faut bien sûr pour cela tenir la barre de la main gauche lors de l'enroulement et enrouler les lignes avec la main droite.
3
Déballer et déployer l'aile. Un assistant doit tenir l'aile ou il faut la lester avec du sable sur le bord de fuite.
4
Vérifier que les lignes de pilotage et de bridage ne sont pas emmêlées ou torsadées. Vérifier le bon état de l'aile, des lignes et de la barre.
cuando las líneas estén unidas a la cometa, recomendamos seguir el montaje como se muestra en las imágenes.
Para despegar de forma segura en el borde de la ventana de viento, la cometa debe estar en posición oblicua con respecto al viento (Posición a las 9 o a
las 3). si hay poco viento, la cometa también puede colocarse en la dirección del viento.
1
Extraiga solamente la barra con los hilos e introduzca de nuevo la pantalla en la bolsa. Éste es el método más seguro para mantener la cometa en el suelo
cuando hace mucho viento.
2
Desenrolle los hilos. Al desenrollar, sostenga la barra con la mano izquierda, ésta es una regla general entre los aficionados a las cometas, para evitar que
los hilos se retuerzan al desenrollarlos. Naturalmente, para ello es necesario que la barra se sujete también con la mano izquierda al enrollar y que los hilos
se desenrollen con la mano derecha.
3
Desempaquete y extienda la cometa. Un ayudante sujeta la cometa o bien puede hacerse poniendo arena sobre el borde de fuga para mantenerla en el
suelo.
4
Compruebe los hilos de vuelo y del equilibrador para ver si hay enganches y torsiones. Revise si hay daños en la cometa, los hilos y la barra.
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rush 3 proHydraMontana 3

Table des Matières