Publicité

Liens rapides

TRAINER KITE GUIdE
TRAINER KITE GUIdE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HQ Powerkites RUSH 3

  • Page 1 TRAINER KITE GUIdE TRAINER KITE GUIdE...
  • Page 2 Welcome · Willkommen · Bienvenue · Bienvenidos Welcome Willkommen Bienvenue Bienvenido Thank you for choosing to buy an vielen dank, dass sie sich für den kauf nous vous félicitons d’avoir choisi un Gracias por adquirir un producto de HQ-Powerkites product. eines HQ-Powerkites Produktes ent- produit HQ-Powerkites.
  • Page 3: Warning & Safety Precautions

    WARninG & sAFeTY PRecAuTions Read the following points prior to setting up your kite: Warnings kite boarding is an extreme sport and can be dangerous. When using this product, always behave with extreme caution. improper use can lead to serious injuries or death. use this product only when physically fit.
  • Page 4 WARninG & sAFeTY PRecAuTions choose safe weather conditions When learning to fly this kite, do not use in wind strengths greater than 3 Bft.. never use the product in winds above its wind range. never use this product during thunderstorms. only use this product if you can hold yourself in a safe standing position.
  • Page 5: Warnungen & Sicherheitshinweise

    WARnunGen & sicHeRHeiTsHinWeise lesen sie die folgenden Punkte vor dem ersten Aufbau ihres kites Warnungen kiteboarden ist ein extremsport und kann gefährlich sein. verhalten sie sich bei der Benutzung dieses Produkts stets extrem vorsichtig. Fehlbenutzung kann zu ernsthaften verletzungen oder dem Tod führen. Benutzen sie dieses Produkt nur mit guter physischer Fitness.
  • Page 6 WARnunGen & sicHeRHeiTsHinWeise Wählen sie sichere Wetterbedingungen lernen sie den einsatz dieses kites niemals bei mehr als 3 Bft. Windstärken. nutzen sie das Produkt niemals bei Winden, die über dem angegebenen Windbereich liegen. nutzen sie dieses Produkt niemals während eines Gewitters. nutzen sie dieses Produkt nur, wenn sie sich in einer sicheren standposition halten können.
  • Page 7: Avertissements Et Precautions De Securite

    AveRTissemenTs eT PRecAuTions de secuRiTe lisez les points suivant avant le premier montage de votre cerf-volant : mises en garde : le kiteboard est un sport extrême, et il peut être dangereux. en utilisant ce produit, faites preuve à tout moment d‘une extrême prudence. une mauvaise utilisation peut entraîner de graves blessures ou la mort.
  • Page 8 AveRTissemenTs eT PRecAuTions de secuRiTe choisissiez des conditions météorologiques sans danger n’apprenez jamais à utiliser ce cerf-volant si la force du vent est supérieure à 3 Bft.. n’utilisez jamais le produit par vent fort. n’utilisez jamais ce produit pendant un orage. n’utilisez ce produit que si vous pouvez vous tenir debout sans risque.
  • Page 9 cuidAdo Y PRecAuciones de seGuRidAd lea los siguientes puntos antes de montar su cometa por primera vez Advertencias el kitesurf es un deporte de riesgo y puede ser peligroso. sea siempre extremadamente cauteloso cuando utilice este producto. la utilización incorrecta de este producto puede producir lesiones graves o la muerte. utilice este producto únicamente si está...
  • Page 10 cuidAdo Y PRecAuciones de seGuRidAd elija unas condiciones meteorológicas seguras nunca aprenda a utilizar esta cometa con un viento de fuerza superior a 3 Bft.. nunca utilice este producto con viento fuerte. nunca utilice este producto durante una tormenta. utilice este producto únicamente cuando se pueda mantener en una posición vertical segura. utilice este producto únicamente en condiciones acordes a sus posibilidades.
  • Page 11 Wind sPeed TABle · siTe selecTion Bft. m/sec km/h knots wind land conditions sea conditions flying experience 0,0 - <0,3 0 - <1,2 0 - <1 calm calm. smoke rises vertically. smooth as glass. not enough wind to fly kite. 0,3 - <1,6 1,2 - <4,6 1 - <4...
  • Page 12 WindGescHWindiGkeiTen · FluGFeld AusWAHl Bft. m/sec km/h knots Wind an land auf see Flugerfahrung 0,0 - <0,3 0 - <1,2 0 - <1 Windstille Rauch steigt senkrecht. spiegelglatte see. Zum drachenfliegen reicht es nicht. Wind durch Rauchbewegung sicht- 0,3 - <1,6 1,2 - <4,6 1 - <4 lüftchen...
  • Page 13 PlAGe de venT · cHoix du sPoT Bft. m/sec km/h nœuds description sur terre a la mer l'experience du vol Pas assez de vent pour faire voler 0,0 - <0,3 0 - <1,2 0 - <1 calme la fumée monte verticalement. la mer est comme un miroir le cerf-volant Quelques rides ressemblant à...
  • Page 14 RAnGo del vienTo · selección del cAmPo de vuelo Bft. m/sec km/h knots viento efectos en tierra Aspecto de la mar flying experience calma, el humo asciende vertical- 0,0 - <0,3 0 - <1,2 0 - <1 calma despejado no sufi ciente viento para volar mente difícil de volar la cometa viento 0,3 - <1,6...
  • Page 15 THe Wind WindoW · dAs WindFensTeR · iniTiATion Au venT · lA venTAnA del vienTo Zenith Zenit zénith cenit edge of the wind window Windfensterrand Bord de la fenêtre de vent Borde de la ventana del viento Traction min au bord de la fenêtre de Tracción mínima en el borde de la venta- min.
  • Page 16 200, 250, 300 200, 250, 300 200, 250, 300 The Rush 3 is the ideal kite for entry into die Rush 3 ist der ideale kite zum einstieg la Rush3 est une aile idéale pour faire ses la Rush 3 es la cometa ideal para iniciarse power-kite flying.
  • Page 17 RusH 3 [200, 250, 300] leading edge leitkante Bord d'attaqu Borde de ataque Trailing edge schleppkante bord de fuite Borde de Fuga Wingtip stabilos Bout d’aile alerón Airfoil/Rip Profil - Rippe Profil - nervure Perfil - nerviación orifice d’entrée Abertura de entrada Air inlet opening lufteintrittsöffnung...
  • Page 18 RusH 3 PRo [250, 300, 350] leading edge leitkante Bord d'attaque Borde de ataque Trailing edge schleppkante Bord de fuite Borde de Fuga Wingtips - stabilos - Wingtip Bout d’aile alerón Flügelenden Airfoil - Rip Profil - Rippe Profil - nervure Perfil - nerviación...
  • Page 19 HYdRA [300, 350] leading edge leitkante Bord d'attaque Borde de ataque Trailing edge schleppkante Bord de fuite Borde de Fuga Wingtips - stabilos - Wingtip Bout d’aile alerón Flügelenden Airfoil - Rip Profil - Rippe Profil - nervure Perfil - nerviación Air inlet opening with lufteintrittsöffnung orifice d’entrée de l‘air...
  • Page 20 AssemBlY · AuFBAu · AssemBlAGe · monTAJe larks Head knot · Buchtknoten · Tête d'alouette · Presilla de alondra The lark’s head knot is the most important knot to master for kiting. This knot holds tight under load. The photos show how to use these knots to secure the flying lines. First connect the lines to the bar before mounting them to the kite.
  • Page 21 AssemBlY · AuFBAu · AssemBlAGe · monTAJe if the kite already has lines attached, we recommend setting it up as shown in the diagrams. lay out the kite cross-wise to the wind (9 or 3 o’clock position) so that it is in the correct position for a safe start on the edge of the wind window. if there is light wind, the kite can also be laid out directly in the direction of the wind.
  • Page 22 Fasten the wrist strap of the safety line to your left or right wrist. The effect of the third line can be influenced with the brake line adapter (only RUSH 3 PRO and HYDRA). The base setting is the middle knot. Bend the brake line in farther to the kite to increase the effect, and vice versa. A brake line which is set too short can completely stop the kite.
  • Page 23 The RUSH 3 PRO and HYDRA can be secured with an optionally available ground anchor (ground stake). Depending on the wind, it may be additionally necessary to secure the sails as described above.
  • Page 24 BeFoRe You sTART · BevoR sie sTARTen · AvAnT de dÉcolleR · AnTes de emPeZAR A crash frontally on the leading edge with a lot of wind can generate overpressure in the kite. This may burst the air cells and tear the profiles;...
  • Page 25 lAuncHinG · sTARTen · dÉcollAGe · inicio launching in high wind · starten bei viel Wind launching in low wind · starten bei wenig Wind décollage par vent fort · despegue con mucho viento décollage par vent faible · despegue con viento moderado Wind start the kite at the edge of the wind window with the leading edge in the direc- The kite can be started in the middle of the wind window if there is little wind,...
  • Page 26 lAuncHinG · sTARTen · dÉcollAGe · inicio Reverse launch · Rückwärts starten · décollage en marche arrière · despegue hacia atrás Wind RusH PRo and HYdRA models can be very easily started backwards using the third line. When there is little wind, go in the direction of the middle of the wind window. in strong wind, choose your position so that the kite is more at the edge of the wind window.
  • Page 27 Les modèles RUSH 3 PRO et HYDRA peuvent aussi atterrir très aisément grâce à la troisième ligne en tirant sur celle-ci. Par vent fort, il convient là aussi d’amener l’aile au bord de la fenêtre de vol. Maintenir l’aile au...
  • Page 28 10 times But prevent a large number of twists to avoid making steering more difficult and keep wear on the lines low. The safety function of the third line will also no longer function flawlessly in the RusH 3 PRo and HYdRA, or the optionally available safety leash for the RusH 3.
  • Page 29 Compruebe que la vela esté suficientemente asegurada antes de enrollar los hilos. 1. En la RUSH 3 PRO e HYDRA, en primer lugar tire del tercer hilo hasta el tope superior por medio de la barra. Esto mantendrá la cometa en el suelo adicionalmente por medio del freno.
  • Page 30 PAck uP · einPAcken · PliAGe · emPAQueTAdo RusH 3 & RusH 3 PRo HYdRA in the models of the RusH series, you fold the wing ends towards the middle. Repeat this until the sail is folded to the bar width. now place the bar on the lower edge of the sail, and roll everything up together.
  • Page 31 Rush safety system Art. nr. 120527 Groundstake This basic safety system for Rush 3 makes it possible to release the control bar in an Art. nr. 120539 emergency without loosing the kite. Ground stake for securing landed kites. With signal colour.
  • Page 32 ReleAses & AGReemenTs liability exclusion, Waiver of compensatory damages and Acknowledgement of Risk By setting up this product, you agree To the points listed below without limitation To obligate anybody using this product to accept of these points. if you do not wish to enter into this commitment, return this product to your dealer for a refund. Acknowledgement of extreme risk The use of this product and all of its components comes with special risks and hazards that could lead to serious injury and death.
  • Page 33: Warranty And Liability

    WARRAnTY And liABiliTY cARe & mAinTenAnce our HQ kite is very easy to care for and requires no special maintenance apart from regular checking for damage and wear. using the dirt out opening on the outside of the trailing edge, it is possible to remove sand and dirt out of the close outside cells. dirt can be removed with luke-warm water.
  • Page 34 HAFTunGsAusscHluss & veReinBARunGen Haftungsausschluss, verzicht auf schadenersatz und Anerkennung der Gefahr durch den Aufbau dieses Produkts stimmen sie folgendem zu: sie stimmen den weiter unten aufgeführten Punkten ohne einschränkung zu sie verpflichten sich, die Zustimmung zu diesen Punkten von jedem zu fordern, der dieses Produkt benutzt. möchten sie diese verpflichtung nicht eingehen, senden sie das Produkt an uns oder an ihren Händler zurück und sie erhalten ihr Geld zurück.
  • Page 35: Garantie Und Haftung

    GARAnTie und HAFTunG Pflege und Wartung ihr HQ-drachen ist sehr pflegeleicht und benötigt, bis auf die regelmäßige Überprüfung auf Beschädigung und verschleiß, keine spezielle Wartung. Über sogenannte 'dirt outs' an den enden der schleppkante kann sand oder schmutz aus den geschlossenen kammern entfernt werden. verunreinigungen können mit lauwarmem Wasser entfernt werden.
  • Page 36 communiQues eT AccoRds exclusion de responsabilité, renonciation à la réparation du dommage et acceptation du risque Par le montage de ce produit, vous déclarez votre consentement avec ce qui suit : vous exprimez votre accord sans restriction sur les points mentionnés plus bas ; vous vous engagez à...
  • Page 37: Garantie Et Responsabilité

    GARAnTie eT ResPonsABiliTÉ nettoyage et entretien votre cerf-volant HQ est très facile à entretenir et ne réclame pas de soins particuliers. vérifiez de temps en temps son état en recherchant d'éventuels dommages ou signes d'usure. les ouvertures 'dirt outs' du bord de fuite permettent d'éliminer le sable ou les salissures des chambres fermées. nettoyez la voile avec une éponge et de l'eau chaude savonneuse, mais évitez tout détergent agressif.
  • Page 38 noTiciAs Y AcueRdos Renuncia de responsabilidad y de indemnización por daños y aceptación de peligros mediante el montaje de este producto, se declara conforme con lo siguiente se declara conforme con los siguientes puntos sin restricciones. está obligado a que cualquiera que utilice este producto se declare conforme con estos puntos. si no desea acatar esta obligación, devuélvanos el producto o devuél- vaselo a su distribuidor para recibir un reembolso.
  • Page 39: Garantía Y Responsabilidad

    GARAnTíA Y ResPonsABilidAd cuidado y mantenimiento su cometa HQ es muy fácil de cuidar y, aparte de una inspección regular para detectar daños y desgaste, no necesita ningún mantenimiento especial. A través de los llamados 'dirt outs' en los extremos del borde de fuga puede eliminarse arena o suciedad de las cámaras cerradas. si se ensucia, puede lavarse con agua tibia.
  • Page 40 HQ is a trademark by INVENTO Products & Services GmbH Klein Feldhus 1 D-26180 Rastede Tel. +49 44 02 92 62 44 Fax +49 44 02 92 6229 www.invento-hq.com service@invento-hq.com US Distribution by HQ KITES & DESIGNS U.S.A., INC. 317 Great Bridge Blvd. / Suite C Chesapeake, VA 23320 Toll free: (888) 318-3600 www.hq-kites-usa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rush 3 proHydraMontana 3

Table des Matières