SKY Agriculture Easy Drill Série Notice Originale page 51

Table des Matières

Publicité

Réglages / Settings / Einstellungen
C
Le réglage de report de charge permet de parfaire le réglage
de profondeur.
Il permet également d'adapter la machine aux conditions de
semis en déplaçant une partie du poids de la machine, soit
vers les roues Farmfl ex pour plomber plus légèrement le se-
mis, soit vers les roues plombeurs métalliques pour plomber
le semis plus énergiquement.
1
Vérin de report rentré au maximum, poids sur l'avant
de la machine.
Roue Farmfl ex basse (faible profondeur)
Plombage minimum.
2
Vérin de report rentré au maximum, poids sur l'avant
de la machine.
Roue Farmfl ex relevée (profondeur importante)
Poids au maximum sur les disques.
C
Setting the load transfer enables the depth setting to be
perfected.
It also enables the user to adapt the machine to the drilling
conditions by shifting part of its weight either towards
the Farmfl ex rollers for less consolidation when drilling,
or towards the metal press for more consolidation when
drilling.
1
Load transferring ram fully retracted, weight on the
front of the machine.
Farmfl ex wheel set low (low depth)
Minimum consolidation
2
Load transferring ram fully retracted, weight on the
front of the machine.
Farmfl ex wheel raised (greater depth)
Maximum weight on the discs.
C
Die Einstellung der Gewichtsverlagerung kann die Tiefe-
neinstellung ergänzen.
Sie ermöglicht es außerdem, die Maschine an die Säve-
rhältnisse anzupassen, indem ein Teil des Maschinen-
gewichts verlagert wird, entweder auf die Farmfl ex-Walzen,
um das Saatgut weniger anzudrücken, oder auf die Metall-
druckräder, um das Saatgut stärker anzudrücken.
1
Verlagerungszylinder ganz geschlossen, Last vorne auf
der Maschine.
Farmfl ex-Rad abgesenkt (geringe Ablagetiefe)
Kleinster Saatandruck
2
Verlagerungszylinder ganz geschlossen, Last vorne auf
der Maschine.
Farmfl ex-Rad angehoben (große Ablagetiefe)
Höchstes Gewicht auf den Rädern.
3
Vérin légèrement rentré ( cale de 2 pouces ou cale de 2
pouces + cale d'1 pouce)
Poids réparti sur l'ensemble de la machine.
4
Vérin de report sorti au maximum, poids sur l'arrière de
la machine.
Toutes les cales sur le vérin.
Plombage maximum (rarement utilisé).
Les positions intermédiaires se règlent en plaçant les cales
aluminium sur le vérin.
Nota:
4
La position plombage maxi
sionnellement.
3
Ram slightly retracted (2 inch shim or 2 inch shim + 1
inch shim)
Weight evenly distributed over the entire machine.
4
Load transferring ram fully extended, weight on the
rear of the machine.
All shims on the ram.
Maximum consolidation (rarely used)
The intermediate positions can be adjusted by placing the
aluminium shims on the ram.
NB:
The maximum consolidation position
occasionally.
3
Zylinder leicht eingezogen (Keil 2 Zoll bzw. Keil 2 Zoll +
Keil 1 Zoll)
Gewicht auf die gesamte Maschine verteilt.
4
Verlagerungszylinder im Höchsttand geöff net, Last
hinten auf der Maschine.
Alle Keile auf dem Zylinder.
Höchster Saatandruck (wird selten verwendet)
Zwischenpositionen lassen sich durch Einsetzen der Alumi-
niumkeile am Zylinder erreichen.
Anmerkung:
Die Position höchster Saatandruck
selten verwendet.
FR
n'est utilisée que très occa-
EN
4
is only used very
DE
4
wird nur äußerst
3
49

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Easy drill 3000 fertisemEasy drill 4000 fertisem

Table des Matières