NAVODILA ZA UPORABO
MASAŽNE IN GRELNE
BLAZINE 2IN1 SHIATSU
COMFORT ZA STOPALA
•
Masažno in grelno blazino 2in1 Shiatsu
Comfort postavite na ravno in trdo površino.
•
Prepričajte se, da sta masažna blazina in
grelnik za noge speta z zadrgo.
•
Priključite napajalni kabel v adapter, tega
pa priključite v električno vtičnico. Pred tem
preverite, ali se napetost adapterja ujema
z napetostjo vašega domačega omrežja.
•
Vstavite stopala v masažni grelnik za noge.
•
S pritiskom na gumb za vklop/izklop vklo-
pite napravo. Nad ustreznim gumbom
zasveti rdeča lučka LED.
Funkcija masaže shiatsu
•
Za vklop funkcije masaže shiatsu pritisnite
na gumb za masažo shiatsu. Masažne gla-
ve se začnejo vrteti v nasprotni smeri ur-
nega kazalca in prižge se zelena lučka LED.
•
Masažna in grelna blazina 2in1 Shiatsu
Comfort omogoča dve stopnji jakosti
masaže shiatsu. Za izbiro stopnje jako-
sti zaporedoma pritiskajte na gumb za
masažo shiatsu. Svetlozelena lučka LED
pomeni najnižjo hitrost, temnozelena pa
največjo jakost.
•
Za spremembo smeri vrtenja glav za ma-
sažo shiatsu pritisnite na gumb za smer
vrtenja pri masaži shiatsu.
•
Funkcija masaže shiatsu se samodejno
izklopi po 15 minutah. Če želite masažno in
grelno blazino ponovno uporabiti, znova
pritisnite na gumb za vklop/izklop.
•
Če premočno pritisnete na masažne glave,
sistem za zaščito naprave prekine masažo.
Za ponovni vklop napravo izključite iz
napajanja in jo ponovno priključite.
Grelna funkcija
•
Za vklop grelne funkcije pritisnite na gumb
za grelno funkcijo. Nad ustreznim gum-
bom zasveti rdeča lučka LED.
•
Masažna in grelna blazina 2in1 Shiatsu
Comfort omogoča tudi dve stopnji jakosti
gretja. Zaporedoma pritiskajte ustrezni
gumb in izberite šibko (svetlordeča lučka)
ali močno jakost gretja (temnordeča lučka).
Za izklop grelne funkcije znova pritisnite
na gumb za grelno funkcijo. Lučka LED
se ugasne.
•
Za ponovni vklop znova pritisnite na gumb
za grelno funkcijo.
•
Grelna funkcija je programirana tako, da
se po eni uri samodejno izklopi. Če želite
grelno funkcijo ponovno uporabiti, zno-
va pritisnite na gumb za grelno funkcijo.
info_out Opombe:
•
Če želite funkcijo uporabljati dolgo, pri-
poročamo, da na krmilni napravi izberete
najnižjo toplotno nastavitev, da se izogne-
te pregretju stopal, ki bi lahko povzročilo
opekline.
•
Po vsaki uporabi izključite kabel iz vtičnice.
•
Ob prvi uporabi lahko naprava oddaja vonj
po plastiki. Vonj bo kmalu izginil.
NAVODILA ZA UPORABO
MASAŽNE IN GRELNE
BLAZINE 2IN1 SHIATSU
COMFORT ZA TELO
•
Odpnite zadrgo in masažno blazino ločite
od grelnika za noge.
•
Masažno blazino s pomočjo slik v teh
navodilih namestite na predel telesa, ki
ga želite masirati.
•
Pri uporabi masažne blazine sledite navo-
dilom za uporabo iz prejšnjega odstavka.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
report_p Opozorilo
Pred čiščenjem naprave vedno izključite kabel
iz električne vtičnice.
Naprave ne perite in je ne potapljajte v vodo
ali drugo tekočino. Za ročno čiščenje upo-
rabljajte vlažno krpo ali gobico in po potrebi
majhno količino tekočega detergenta. Napra-
ve ne dajajte v sušilni stroj. Grelnika za noge
ni dovoljeno ožemati, kemično čistiti, zvijati,
stiskati ali likati. Snemljivo prevleko lahko
operete v stroju pri 30 °C. Grelnika za noge
ne uporabljajte, dokler ni popolnoma suh.
Za dolgotrajno shranjevanje napravo spravite
v prvotno embalažo in jo nepokrito pospra-
vite na suho mesto. Počakajte, da se naprava
popolnoma ohladi, preden jo pospravite.
healing OKVARE IN REŠITVE
sentimen Grelnik za noge ne greje
ali pa ni mogoče vklopiti
masažne funkcije, čeprav:
•
je električno napajanje priključeno v de-
lujočo vtičnico;
•
je napajalni kabel priključen v napajalno
vtičnico grelnika za noge;
•
sta obe funkciji (gretje + masaža) vklo-
pljeni.
help_out Masažna in grelna blazina 2in1
Shiatsu Comfort je okvarjena.
sentimen Obrnite se na službo za pomoč strankam.
TEHNIČNI PODATKI
Model
LA110105
Napetost
DC 12 V
Moč
30 W
Velikost
310 × 110 × 310 mm
EN FR NL DE ES PL CS SK
PRIPADAJOČI NASVETI ZA
ODSTRANJEVANJE
ODPADKOV
Embalaža je v celoti sestavljena iz materialov,
ki niso nevarni okolju in ki jih lahko odlagate
kot sekundarne materiale v vašem komu-
nalnem centru za sortiranje. Karton lahko
odložite v zbiralni zabojnik za papir. Ovojne
folije je treba odlagati v vašem komunalnem
centru za sortiranje in recikliranje.
Ko ne boste več uporabljali aparata, ga od-
stranite na okolju ustrezen način in v skladu
z zakonskimi predpisi.
KORLÁTOLT GARANCIA
A LANAFORM garantálja, hogy a terméknek
nincs semmiféle gyártási- és anyaghibája a
vásárlástól számított 2 évig, az alábbi esetek
kivételével.
A LANAFORM garanciája nem vonatkozik
a termék normál elhasználódásából eredő
károkra. Ezenkívül, e LANAFORM termék-
garancia nem fedezi a túlzott, nem rendel-
tetésszerű vagy egyéb helytelen használatból,
balesetből, nem engedélyezett pótalkatrész
hozzáadásából, a termék módosításából
eredő károsodást, valamint minden egyéb
a LANAFORM jóváhagyása nélküli helyzetből
bekövetkező sérülést.
A LANAFORM nem vállal felelősséget az
egyedi, illetve ismétlődő véletlen károkért.
A termékre vonatkozó mindennemű garancia
az első vásárlás dátumától számított 2 évig
érvényes, amennyiben a vásárlási bizonylat
másolatát be tudják mutatni.
A termék átvétele esetén, a LANAFORM me-
gjavítja vagy kicseréli a készüléket, az adott
állapot függvényében, majd visszaküldi azt
Önnek saját költségen. A garancia kizárólag
a LANAFORM szervizközpontban történő
javítás esetén érvényes. Ha a terméken
bármilyen a LANAFORM szervizközponton
kívül végzett beavatkozás történik, a garancia
azonnal érvényét veszti.
SL
BG
27
/ 32 Slovenščina