Page 3
Lanaform® are pleased to present to you their new revolutionary massage chair. With an exemplary finish, the “EXCELLENCE® ” massage chair combines all the necessary massage functions and techniques to allow you time to relax and unwind like never before. In fact, it combines «Shiatsu”, compression and vibration massage which soothe tired muscles and reduce tension and muscle pain.
Page 4
«EXCELLENCE® » has a system of straps enabling you to fix it to any chair. Simply pass the straps around the chair back, bring them together and fix them to each other using the two adhesive ends.
Page 5
3) Using the “EXCELLENCE® ”: Once connected to the socket, the «EXCELLENCE® » is ready for use. • On/Off Starting or stopping the appliance is controlled by simply pressing the red button (point 1). • Headrest height adjustment (point 2) For a suitable massage, remember to adjust the height of the headrest prior to selecting one or more massage modes, for a comfortable massage around the nape of the neck and shoulders.
Page 6
MAINTENANCE Storage • Put the “EXCELLENCE® ” in its box in a dry place. • Avoid it coming into contact with sharp edges and other pointed objects which might cut or pierce the fabric surface. • In order to avoid any breakage of the power lead, do not wind it around the cushion.
Page 7
The LANAFORM® guarantee does not cover damage caused as a result of normal wear to this product. In addition, the guarantee covering this LANAFORM® product does not cover damage caused by abusive or inappropriate or incorrect use, accidents, the use of unauthorized accessories, changes made to the product or any other circumstance, of whatever sort, that is outside LANAFORM®’s control.
Page 8
LANAFORM® a le plaisir de vous présenter son nouveau fauteuil massant révolutionnaire. D’une finition exemplaire, le fauteuil massant « EXCELLENCE® » allie toutes les fonctions et techniques de massage nécessaires pour vous procurer un moment de détente et de relaxation jamais rencontré jusqu’ici. En effet, il combine le massage ‘Shiatsu’ , par compressions et par vibrations qui apaisera vos muscles fatigués et réduira vos tensions et douleurs musculaires.
Page 9
Pour protéger le mécanisme de massage de l’appareil durant son transport, celui-ci est fourni avec deux vis de sécurité situées à l’arrière du siège. Avant la première utilisation de l’ « Excellence® », veuillez retirer celles-ci avec précaution à l’aide de la clé Allen fournie avec l’appareil.
Page 10
3) Utilisation de l’« EXCELLENCE® » : Une fois connecté à la prise de courant, l’« EXCELLENCE® » est prêt à être utilisé. • On/Off La mise en marche ou l’arrêt de l’appareil se commande par une simple pression sur le bouton (point 1).
Page 11
ENTRETIEN Rangement • Placez l’ « EXCELLENCE® » dans sa boîte et dans un endroit sec. • Évitez de le mettre en contact avec des bords tranchants et autres objets pointus qui pourraient couper ou percer la surface en tissu.
Page 12
GARANTIE LIMITéE LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et ce pour une période de deux ans, à l’ e xception des précisions ci-dessous.
Page 13
• Gebruik geen hulpstukken die niet door LANAFORM® zijn aanbevolen of die niet met het toestel zijn meegeleverd. • Indien het stroomsnoer beschadigd is, dient het vervangen te worden door een soortgelijk snoer dat beschikbaar is bij de leverancier of de klantenservice.
Page 14
Allenkey. De «EXCELLENCE® » beschikt over een riemensysteem waarmee u deze op elke stoel kunt bevestigen. Plaats de riemen aan beide kanten van de rugleuning en maak ze aan elkaar vast met behulp van de twee klittenband uiteinden.
Page 15
3) Gebruik van de «EXCELLENCE® »: Wanneer de «EXCELLENCE® » op het stroomnet is aangesloten, is hij gebruiksklaar. • On/Off Met een druk op de rode knop zet u het toestel aan of uit (punt 1). • Hoogte van hoofdsteun afstellen (punt 2) Stel eerste de hoogte van de hoofdsteun af alvorens een of meer massagemodi te selecteren en te genieten van een adequate en comfortabele massage van nek en schouders.
Page 16
ONDERHOUD Opbergen • Leg de «EXCELLENCE® » in de bijbehorende doos en op een droge plaats. • Laat het toestel niet in contact komen met scherpe randen en andere scherpe voorwerpen die het weefsel kunnen snijden of doorboren. • Rol het snoer niet om het kussen heen om te voorkomen dat het snoer breekt.
Page 17
LANAFORM®dekt geen schade veroorzaakt door een normale slijtage van dit product. Deze garantie op een product van LANAFORM® dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het toestel, een ongeluk, het bevestigen van niet-toegestane toebehoren, het aanpassen van het product of om het even welke andere omstandigheid, van welke aard ook, waar LANAFORM®...
Page 18
Además, funciona con un mando fácil de utilizar, que se adapta cómodamente a la palma de su mano. «EXCELLENCE® » puede utilizarse en la oficina, en el hogar…...
Page 19
Allen suministrada con el aparato. «EXCELLENCE® » está provisto de un sistema de correas que le permite sujetarlo a cualquier tipo de asiento. Basta con pasar las correas de una parte a otra del respaldo, unirlas y sujetarlas entre sí gracias a sus extremos adhesivos.
Page 20
3) Utilización de «EXCELLENCE® »: Una vez conectado a la alimentación, «EXCELLENCE® » está listo para utilizar. • On/Off La puesta en marcha y la parada del aparato se controlan simplemente con pulsar el botón rojo (punto 1). • Regulación de la altura del reposacabezas (punto 2) Antes de seleccionar uno o varios modos de masaje para disfrutar de un masaje adecuado, no olvide regular la altura del reposacabezas para un masaje confortable de nuca y hombros.
Page 21
No olvide abatir el reposacabezas sobre el respaldo antes de guardar el aparato. MANTENIMIENTO Almacenamiento • Guarde su «EXCELLENCE® » en la caja original y en un lugar seco. • Evite ponerlo en contacto con salientes cortantes y otros objetos puntiagudos que pudiesen cortar o perforar la superficie del tejido.
Page 22
La garantía LANAFORM® no cubre los daños debidos a un desgaste normal por el uso del producto. Además, la garantía sobre este producto LANAFORM® no cubre los daños causados por un uso abusivo o inapropiado, ni en caso de mala utilización, accidente, colocación de un accesorio no autorizado, modificación introducida en el producto o cualquier otra...
Page 23
Bedienung des Geräts erhalten haben. Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen und sicherstellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht von LANAFORM® empfohlen wurde oder das nicht zum Lieferumfang des Gerätes gehört. • Schadhafte Netzkabel müssen unverzüglich durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden. Solche Kabel sind direkt beim Hersteller oder bei dessen Kundendienst-Niederlassungen erhältlich.
Page 24
Inbusschlüssels. Der „EXCELLENCE® “ verfügt über ein Gurtsystem, mit dem Sie ihn auf jeden Sitz befestigen können. Schieben Sie die Gurte einfach von einer zur anderen Seite der Rückenlehne, bringen Sie sie zusammen und befestigen Sie sie zusammen...
Page 25
11) Intensität (Niedrig, Mittel, Hoch) 3) verwendung des „EXCELLENCE® “: Sobald die Verbindung zur Steckdose hergestellt ist, ist der „EXCELLENCE® “ einsatzbereit. • On/Off: Das Ein- und Ausschalten des Geräts erfolgt durch einen einfachen Druck auf die rote Taste (Punkt 1).
Page 26
Sie den Sessel aufräumen. PFLEGE Aufbewahrung • Stellen Sie den „EXCELLENCE® “ in seinen Karton und an einen trockenen Ort. • Achten Sie darauf, dass das Massagekissen nicht mit scharfkantigen oder spitzen Gegenständen in Berührung kommt, da sonst der Stoffüberzug beschädigt werden kann.
Page 27
Entsorgungsvorschriften entsorgt werden. BESCHRÄNkTE GARANTIE LANAFORM® garantiert die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern des Geräts, und zwar für eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Dabei gelten folgende Ausnahmen: Die LANAFORM® Garantie deckt keine Beschädigungen aufgrund von normaler Abnutzung dieses Gerätes ab. Darüber hinaus erstreckt sich die Garantie auf das LANAFORM®-Gerät nicht auf Schäden, die auf unsachgemäßen oder...
Page 28
Grazie alle diverse tecniche di massaggio ma anche alle opzioni proposte, vi sentirete più distesi sia al livello della schiena, della nuca e delle spalle che a livello lombare e delle cosce. In più, funziona utilizzando un semplice comando che si adatta comodamente al palmo della mano. “EXCELLENCE® ” può essere utilizzato a casa, al lavoro,...
Page 29
Allen fornita con l’apparecchio. “EXCELLENCE® ” è munito di un sistema di cinghie di fissaggio che permette di fissarlo su tutti i tipi di sedia. Basta far passare le cinghie da una parte all’altra dello schienale, riunirle e fissarle tra loro tramite le due estremità adesive.
Page 30
3) Utilizzo di “EXCELLENCE® ” : Una volta collegato alla presa di alimentazione “EXCELLENCE® ” è pronto per essere utilizzato. • On/Off L’avvio o l’arresto dell’apparecchio si controllano tramite la semplice pressione del tasto rosso (punto 1). • Regolazione di altezza del poggiatesta (punto 2) Prima di selezionare una o più...
Page 31
MANUTENZIONE Conservazione • Collocare “EXCELLENCE® ” nella sua scatola o in luogo asciutto. • Evitare di metterlo in contatto con dei bordi taglienti e con altri oggetti appuntiti che potrebbero tagliare o perforare la superficie in stoffa.
Page 32
• Se desiderate gettare via l’apparecchio, smaltitelo in maniera rispettosa dell’ambiente e secondo le direttive di legge. GARANZIA LIMITATA LANAFORM® garantisce che questo prodotto è esente da vizi materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto, fatta eccezione per le seguenti condizioni specifiche.
Page 33
Компания LANAFORM® с удовольствием представляет Вам своё новое революционное массажное кресло. Массажное кресло «EXCELLENCE® » обладает отличным покрытием и сочетает в себе все функции и технологии массажа, необходимые для обеспечения комфорта и расслабления, каких Вы не испытывали никогда ранее. В...
Page 34
сиденья. Перед первым использованием массажного кресла воспользуйтесь переключателем, поставляемым вместе с прибором. Массажёр «EXCELLENCE® » снабжён системой ремней, позволяющих закрепить его на сидении любого типа. Просто протяните ремни с обеих сторон сидения, сведите концы ремней вместе и скрепите их при помощи двух клейких...
Page 35
9) функция «разогрев» («Heating»); 10) вибросиденье; 11) интенсивность (низкая, средняя, высокая). 3) Использование массажного кресла «EXCELLENCE® »: После включения в розетку массажёр готов к использованию. • On (Вкл.)/Off (Выкл.) Включение или выключение прибора производится простым нажатием на красную кнопку (п. 1).
Page 36
спинке, прежде чем осуществлять его регулировку. УХОД Хранение • Массажёр «EXCELLENCE® » должен находиться в сухом месте. • Не допускайте контакта прибора с режущими и колющими предметами, так как они могут порезать или порвать тканевую поверхность. • Во избежание повреждения электрического провода не обматывайте его вокруг мягкой части массажера.
Page 37
его продажи со следующими исключениями. Гарантия LANAFORM® не распространяется на повреждения в результате обычного износа данного товара. Кроме того, гарантия на данный товар марки LANAFORM® не распространяется на случаи, когда товар пришел в негодность в результате любого ненадлежащего, неправильного или несоответствующего использования, аварии, применения...
Page 38
LANAFORM® ma zaszczyt i przyjemność zaprezentować Państwu swój nowy, rewolucyjny produkt – masujący fotel. Fotel „EXCELLENCE® ” ma doskonałe wykończenie i łączy w sobie wszystkie funkcje i techniki masażu, aby zapewnić Państwu chwile prawdziwego relaksu, jakich dotąd Państwo nie doświadczyli. Ma on również funkcję masażu „shiatsu”, podczas którego, za pomocą...
Page 39
Urządzenie „EXCELLENCE® » posiada system uprzęży, który pozwala na zamocowanie go do każdego typu fotela. Wystarczy przełożyć paski z obu stron oparcia, połączyć i zamocować za pomocą dwóch przyczepnych końcówek.
Page 40
10) Wibrujący fotel 11) Natężenie (niskie, średnie, wysokie) 3) korzystanie z urządzenia „EXCELLENCE® ”: Urządzenie „EXCELLENCE® ” jest gotowe do użycia, po podłączeniu go do źródła zasilania. • Wł./Wył. Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie, wystarczy wcisnąć czerwony przycisk (punkt 1).
Page 41
Proszę także pamiętać o złożeniu zagłówka przed przystąpieniem do składania urządzenia. kONSERWACJA Przechowywanie • Umieścić „EXCELLENCE® ” w pudełku, w suchym miejscu. • Urządzenie nie powinno dotykać ostrych krawędzi lub innych zaostrzonych przedmiotów, które mogłyby przedziurawić lub uszkodzić materiał.
Page 42
GWARANCJA OGRANICZONA LANAFORM® gwarantuje, że niniejszy produkt jest wolny od wad materiałowych i fabrycznych przez okres dwóch lat licząc od daty zakupu, za wyjątkiem przypadków określonych poniżej. Gwarancja LANAFORM® nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu. Ponadto, gwarancja udzielana w odniesieniu do tego produktu LANAFORM®...
Page 43
Tvrtka LANAFORM® će Vam sa zadovoljstvom predstaviti svoj novi revolucionarni masažni naslonjač. Primjerene završne obrade, masažni naslonjač «EXCELLENCE® » ujedinjuje sve potrebne funkcije i tehnike masiranja kako bi Vam omogućio trenutak opuštanja i relaksacije kakvog do sada niste upoznali. Naslonjač zapravo kombinira «shiatsu» masažu, odn.
Page 44
2) Opis MASAŽNOG STOLCA «EXCELLENCE® »: Radi zaštite masažnog mehanizma uređaja tijekom njegovog transporta, potonji je isporučen s dva sigurnosna vijka smještena na stražnjoj strani sjedala. Prije prve uporabe masažnog stolca «Excellence®», oprezno izvadite te vijke pomoću imbus ključa isporučenog s uređajem.
Page 45
- Radi Vaše sigurnosti ureðaj je opremljen sustavom za automatsko iskljuèivanje nakon 15 minuta. Ako želite nastaviti masažu, ponovo pritisnite tipku on/off (točka 1), zatim odaberite vrstu masaže. - Kada je tretman govor, mehanizam za masažu «shiatsu» se vraća u početni položaj, odn. u donji dio jastuka. Ako se Excellence ®...
Page 46
ODRŽAvANJE Spremanje • Stavite stolac «EXCELLENCE® » u kutiju ili na neko suho mjesto. • Izbjegavajte oštre rubove i druge šiljaste predmete koji bi mogli prerezati ili probušiti površinu od tkanine. • Kako biste izbjegli pucanje električnog kabla, nemojte ga namatati oko jastuka.
Page 47
Po prijemu, tvrtka LANAFORM® će, ovisno o Vašem slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj i vratiti ga. Jamstvo se ostvaruje putem servisnog centra tvrtke LANAFORM®. Bilo kakva radnja održavanja ovog proizvoda povjerena nekoj drugoj osobi osim Servisnom centru tvrtke LANAFORM®...
Page 48
LANAFORM® vam z veseljem predstavlja svoj novi revolucionarni masažni fotelj. V svoji posebni izvedbi združuje masažni fotelj »EXCELLENCE® « vse masažne funkcije in tehnike, ki so potrebne za nudenje trenutkov olajšanja in sprostitve, kot jih do sedaj še niste doživeli. Dejansko kombinira ‘shiatsu’ masažo s pritiskanjem in vibracijami za sprostitev utrujenih mišic in zmanjšanje napetosti in bolečin v mišicah.
Page 49
2) Opis« EXCELLENCE® » : Za zaščito masažnega mehanizma aparata med transportom je slednji opremljen z dvema varnostnim vijakoma, nameščena na zadnji strani sedeža. Pred prvo uporabo « Excellence® » jih previdno odstranite s pomočjo inbus ključa, dobavljenega z aparatom.
Page 50
3) Uporaba« EXCELLENCE® » : Ko je priklopljen na vtičnico, je « EXCELLENCE® « pripravljen za uporabo. • VKLOP/IZKLOP Začetek delovanja aparata sprožite enostavno s pritiskom rdečega gumba (točka 1). • Regulacija višine vzglavnika (točka 2) Preden izberete enega ali več masažnih načinov in da boste imeli korist od ustrezne masaže, ne pozabite regulirati višine vzglavnika za udobno masažo tilnika in ramen.
Page 51
Ravno tako ne pozabite znižati vzglavnika na naslonjalu, če bi ga radi spravili. vZDRŽEvANJE Hranjenje • Spravite « EXCELLENCE® « v njegovo škatlo ali na suh prostor. • Izogibajte se polaganju na ostre robove in druge koničaste predmete, ki bi lahko prerezali ali prebodli površinsko tkanino.
Page 52
• Ko ne boste več uporabljali aparata, ga odstranite na okolju ustrezen način in v skladu z zakonskimi predpisi. OMEJENA GARANCIJA LANAFORM® jamči, da ta izdelek nima nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh let, z izjemo spodaj navedenih primerov.
Page 53
BEvEZETéS A LANAFORM® cég örömmel mutatja be Önnek a forradalmian új masszírozófoteljét. Az «EXCELLENCE® » masszírozófotel az összes funkciójának és masszírozási technikájának köszönhetően feledhetetlen pillanatokat és eddig sohasem tapasztalt relaxációt kínál Önnek. A «Shiatsu» masszázst nyomással és különféle rezgésekkel kombinálva a termék csökkenti a feszültséget, az izomfájdalmat és megnyugtatja a fáradt izmokat.
Page 54
2) A készülék leírása: Szállítás során a készülék masszírozó egységeinek védelme érdekében két biztonsági csavart rögzítik, mely az ülés hátsó részén található. A « Excellence® » készülék első használata előtt óvatosan távolítsa el ezeket a mellékelt imbuszkulcs segítségével. A « EXCELLENCE® » hátmasszírozó gép több szíjjal rendelkezik, melyekkel bármilyen típusú üléshez rögzíthető.
Page 55
• Lehetősége van a vibráló ülés (10. pont) használatára is, melyet tetszés szerint aktiválhat vagy deaktiválhat önmagában, vagy akár más üzemmód kiegészítéseként. E funkció aktiválásakor az ülés vibrálni kezd és automatikusan váltakozik az alábbi rezgő módok között: Hullámzó pulzáló állandó nyomó hullámzó, stb. Excellence ®...
Page 56
Tárolás • Tárolja a « EXCELLENCE® » a dobozában egy száraz helyen. • Ne tegye éles felületek és hegyes tárgyak közelébe, mivel ezek elvághatják vagy kilyukaszthatják a párna anyagát. • Az elektromos kábel elszakadásának elkerülése érdekében, ne tekerje azt a párna köré.
Page 57
GARANCIA A LANAFORM® garantálja, hogy a terméknek nincs semmiféle gyártási- és anyaghibája a vásárlástól számított 2 évig, az alábbi esetek kivételével. A LANAFORM® garanciája nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából eredő károkra. Ezenkívül, e LANAFORM®...
Page 63
ÚvOD Společnost LANAFORM® má to potěšení Vám představit nové revoluční masážní křeslo. Masážní křeslo „EXCELLENCE® “ s dokonalou povrchovou úpravou spojuje v sobě všechny funkce a masážní techniky, které jsou potřebné, aby Vám zajistily efektivní odpočinek a relaxaci, kterou jste ještě nezažili. Toto zařízení kombinuje různé masážní techniky, „šia-cu“, masáž...
Page 64
Součástí výbavy masážního přístroje « EXCELLENCE® » je systém upínacích popruhů, díky nimž jej lze snadno uchytit na jakékoliv křeslo. Upínací popruhy natáhněte na obě strany opěráku, spojte je a upevněte pomocí zakončení na suchý zip.
Page 65
3) Používání zařízení „EXCELLENCE® “: Po zapojení do zásuvky elektrického napájení je přístroj „EXCELLENCE® “ připravený k použití. • On/Off (Zapnuto/Vypnuto) Zapínání a vypínání přístroje se ovládá stisknutím červeného tlačítka (bod 1). • Nastavení výšky opěrky hlavy (bod 2) Dříve než si vyberete jeden nebo více masážních režimů, abyste si tak mohli vychutnat masáž, je nutné nejprve nastavit výšku pro opěrku hlavy, aby masáž...
Page 66
Než masážní křeslo uložíte, nezapomeňte nejprve vrátit opěrku hlavy do původní polohy. ÚDRŽBA Skladování • Přístroj „EXCELLENCE® “ uložte do krabice, v níž byl dodán, a na suché místo. • Ujistěte se, zda zařízení není v kontaktu ostrými hranami či špičatými předměty, které by mohly způsobit poškození textilního povrchu zařízení.
Page 67
úpravou. OMEZENÁ ZÁRUkA Společnost LANAFORM® se zaručuje, že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování, a to od data prodeje po dobu dvou let, s výjimkou níže uvedených specifikací. Záruka společnosti LANAFORM® se nevztahuje na škody způsobené běžným používáním tohoto výrobku. Mimo jiné...
Page 68
ÚvOD Spoločnosť LANAFORM® vám s potešením predstavuje nové revolučné masážne kreslo. Masážne kreslo „EXCELLENCE® “ s dokonalou povrchovou úpravou v sebe spája všetky funkcie a masážne techniky, ktoré sú treba, aby vám zabezpečili efektívny odpočinok a relaxáciu, akú ste ešte nezažili. Toto zariadenie spája rôzne masážne techniky, „šia-cu“, masáž...
Page 69
Súčasť výbavy masážneho prístroja „EXCELLENCE® “ je systém pripínacích remeňov, vďaka ktorým sa dá jednoducho upevniť na akékoľvek kreslo. Pripínacie remene natiahnite na obe strany opierky, spojte ich a upevnite s pomocou zakončení na suchý zips.
Page 70
3) Používanie zariadenia „EXCELLENCE® “: Po zapojení do zásuvky elektrického napájania je prístroj „EXCELLENCE® “ pripravený na použitie. • On/Off (Zapnutie/Vypnutie) Zapínanie a vypínanie prístroja sa ovláda stlačením tlačidla (bod 1). • Nastavenie výšky opierky hlavy (bod 2) Skôr, ako si vyberiete jeden či viac masážnych režimov, aby ste si tak mohli vychutnať masáž, je treba najskôr nastaviť...
Page 71
ÚDRŽBA Skladovanie: • Prístroj „EXCELLENCE® “ uložte do debny, v ktorej bol dodaný, a na suché místo. • Dbajte na to, aby sa nedostal do kontaktu s ostrými okrajmi a inými ostrými predmetmi, ktoré by mohli prerezať alebo prepichnúť vrchnú látku.
Page 72
OBMEDZENÁ ZÁRUkA Spoločnosť LANAFORM® sa zaručuje, že tento výrobok je bez akejkoľvek chyby materiálu či spracovania, a to od dátumu predaja po dobu dvoch rokov, s výnimkou nižšie uvedených prípadov. Záruka spoločnosti LANAFORM® sa nevzťahuje na škody spôsobené bežným používaním tohto výrobku. Okrem iného sa záruka v rámci tohto výroku spoločnosti LANAFORM®...