Sommaire Introduction.......................3 Conseils concernant la notice d’utilisation ..............3 Explication des pictogrammes et des symboles ............4 Utilisation ........................5 Fonction ........................5 Utilisateurs prévus .....................6 Livraison ........................6 Transport et stockage ....................6 Conseils de sécurité ..................7 Conseils généraux de sécurité ..................7 Dangers pour l’utilisateur, le patient ou des tiers ..........7 Éviter tout dommage sur l’appareil ................8 Installation et mise en service ................9 Vue d’ensemble de l‘appareil ..................9...
Vous trouverez les certificats de conformité et nos conditions générales de vente sur notre site www.atmosmed.fr. Le système de gestion de la qualité utilisé chez ATMOS est certifié selon la norme internationale EN ISO 13485. Cette notice d’utilisation est valable pour les appareils suivants : •...
1.2 Explication des pictogrammes et des symboles Dans la notice d‘utilisation DANGER Avertissement d’un danger qui pourrait vous tuer immédiatement ou vous blesser grièvement. Respecter les mesures nécessaires. AVERTISSEMENT Avertissement d’un danger qui pourrait vous tuer ou vous blesser gravement. Respecter les mesures nécessaires.
• Fauteuil / Table d’opération • Lit 1.4 Fonction Le fauteuil ATMOS® peut être individuellement adapté au patient. La hauteur d’assise est réglable électriquement par une pédale intégrée ou séparée, et la hauteur et l’inclinaison de l’appuie-tête peuvent être modifiées manuellement. Le dossier peut être incliné...
Si vous constatez des dommages dus au transport : 1. Documenter et signaler les dommages dus au transport. 2. Renvoyer l’appareil à ATMOS, voir chapitre „3. Contrôler toutes les vis de fixation pour vérifier qu’elles soient bien serrées.“ à la page 18.
Sont compris par exemple les modifications de toutes sortes, l’utilisation d’accessoires étrangers, le retrait des étiquettes de prévention ou d’information. Si les étiquettes manquent sur l’appareil ou ne sont plus lisibles, contactez ATMOS et faites remplacer ces étiquettes.
• Le montage, les réglages, les modifications, les ajouts et les réparations ne doivent être effectués que par des personnes autorisées par ATMOS. Risque de renversement en cas de charge mal répartie. Le fauteuil patient peut se renverser et vous blesser ou blesser votre patient.
3 Installation et mise en service 3.1 Vue d’ensemble de l‘appareil Vue avant Appuie-tête Dossier Commandes (Variantes Électrique, Complete) Accoudoir Levier de déverrouillage pour dossier (Variantes Basic, Mobile) Connexion Égalisation du potentiel Levier de déverrouillage pour la partie supérieure du Basic Mobile fauteuil...
Commandes (Variantes Électrique, Complete) Touche D ’ ossier vers l arrière Touche D ’ ossier vers l avant Touche l ever le fauteuil Touche B aisser le fauteuil 3.2 Brancher l‘appareil 1. Nettoyer et désinfecter l‘appareil avant sa première utilisation. 2.
4 Utilisation 4.1 Conditions environnementales durant l‘utilisation L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation à l’intérieur et des conditions environnementales normales. Protéger les coussins d’une trop grande chaleur. • Température : +10...+35 °C • Humidité de l’air relative : 20...95 % sans condensation • Pression atmosphérique : 700...1060 hPa Vous ne pouvez séparer l’appareil du secteur qu’en retirant la prise secteur du réseau électrique.
4.3.2 Régler le repose-pied Sortir le repose-pied 1. Tirer sur la poignée et sortir le repose-pied vers le bas. Rabattre le repose-pied 1. Rabattre le repose-pied vers le haut. 4.3.3 Régler le dossier Mécanique 1. Pousser le levier de déverrouillage du dossier vers le bas et appuyer ou tirer en même temps sur le dossier.
Hauteur 1. Déverrouiller la vis de blocage pour appuie- tête (hauteur) et placer l’appuie-tête dans la position souhaitée. 2. Refixer la vis de blocage pour appuie-tête (hauteur) » La hauteur de l’appuie-tête est fixée. 4.3.5 Régler la hauteur d’assise 1. Appuyer sur la pédale correspondante ...
4.4 Régler la position de choc 1. Régler l’inclinaison du dossier jusqu’à la position horizontale. 4.5 Déplacer le fauteuil patient (Variantes Mobile, Complete) AVIS Dommages dus à un déplacement inapproprié du fauteuil patient. Le fauteuil patient et le câble secteur pourraient être endommagés. •...
4.6 Activer et désactiver le verrouillage des commandes Activer le verrouillage des commandes si vous devez laisser seul un patient, ou si les touches ou la pédale peuvent être activées involontairement. Ne laissez jamais des personnes âgées, des enfants, des personnes blessées ou handicapées ou d’autres patients nécessitant une aide seuls sur le fauteuil patient.
5 Nettoyage et désinfection Nous conseillons de consigner par écrit toute procédure de maintenance et de remplacement. L’utilisateur est responsable du résultat du nettoyage et de la désinfection. Habituellement, la validation et une surveillance de routine du processus sont nécessaires. AVERTISSEMENT Choc électrique du à...
5. Désinfecter les coussins avec un linge propre sans peluches et un produit de désinfection conseillé. Veiller à ce que le produit désinfectant n’agisse pas plus longtemps que nécessaire. 5.3 Désinfectants conseillés AVIS Produits de nettoyage et de désinfection déconseillés. La surface de l’appareil peut être endommagée, des dommages de corrosion ou des fissures de tension sont possibles.
Pour l’ensemble de ces mesures, la personne doit disposer des dispositifs de contrôle et des pièces détachées d’origine. ATMOS conseille : mandater un partenaire de maintenance autorisé par ATMOS. Vous disposez ainsi de l’assurance que les réparations et les contrôles sont faits de manière appropriée, que des pièces d’origine sont utilisées et que vos droits à...
Page 19
4. Emballer l’appareil avec les protections nécessaires et un emballage adéquat. 5. Joindre le formulaire QD 434 « Réclamation / Bon de retour » ainsi que la preuve de décontamination. 6. Coller la pochette d’envoi sur l’extérieur de l’emballage. 7. Renvoyer l’appareil à ATMOS ou à votre fournisseur. Maintenance et service...
» Un reset a été effectué. Des bruits Moteur défectueux ou 1. Retirer la prise d’alimentation de inexplicables usé l’appareil. apparaissent. 2. Contacter un partenaire de Le moteur chauffe. maintenance autorisé par ATMOS. 20 Remédier à certains problèmes...
Levier de déverrouillage pour dossier (Variantes Basic, Mobile) Respecter les informations suivantes si vous ne pouvez pas retourner le produit à ATMOS ou votre distributeur en vue de son élimination. ATTENTION Risque de blessure ou de contusion en raison de la forte pression intérieure du vérin à...
Classe de protection (EN 60601-1) Degré de protection Pièces d’utilisation Type B Catégorie de protection IP X4 Classification selon Annexe IX directive Classe 1 CE 93/42/CEE Selon Règle 1 & 12 Paragraphe 3 Certification CE Code UMDNS 10-794 Ident-Nr. (REF) 535.5200.0 Basic 535.5300.0 Électrique 535.5400.0 Mobile...
Page 24
ATMOS MEDICAL France GREINER GmbH 3 Allée des Maraîchers Wettestrasse 1 13013 MARSEILLE / France 74385 Pleidelsheim / Allemagne Tél : + 33 4 91 44 32 94 Tél : +49 7144 8112-0 info@atmosfrance.fr info@greiner-gmbh.de www.atmosmedical.fr www.greiner-gmbh.de...