Page 1
PIANI COTTURA DA INCASSO BUILT-IN COOKING HOBS PLANS DE CUISSON ENCASTRABLES PLACAS DE COCCIÓN EMPOTRABLES Istruzioni per l’uso Instructions for use Note d’emploi Instrucciones para el uso...
Page 2
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina La Casa Costruttrice non risponde delle possibili inesattezze, imputabili ad errori di stampa o trascrizione, contenute nel presente libret- to. Si riserva il diritto, pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalità e sicurezza, di apportare ai propri prodotti, in qualunque momento e senza preavviso, le eventuali modifiche opportune per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
ITALIANO Istruzioni per l’uso Gentile Cliente La ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un nostro prodotto. Le avvertenze ed i consigli in seguito descritti, sono a tutela della sicurezza Sua e degli altri, inoltre Le permetteranno di usufruire delle pos- sibilità...
USO DEL PIANO COTTURA BRUCIATORI A GAS Nota: Qualora particolari condizioni del gas erogato localmente rendano difficol- L’afflusso del gas ai bruciatori é regolato tosa l’accensione del bruciatore con la dalle manopole di fig. 2.1a - 2.1b che manopola in posizione portata massima, comandano i rubinetti a chiusura di sicu- si consiglia di ripetere l’operazione con la rezza.
SCELTA DEL BRUCIATORE GRIGLIETTA PER PICCOLI (fig. 2.4) RECIPIENTI (fig. 2.5). optional La simbologia stampigliata sul cruscotto Si appoggia sopra la griglia del bruciatore a lato delle manopole indica la corrispon- ausiliario (il più piccolo) quando si impie- denza fra manopola e bruciatore. gano recipienti di piccolo diametro.
USO CORRETTO DELLA PIA- PIASTRE ELETTRICHE STRA ELETTRICA (fig. 2.9) Una volta raggiunta l’ebollizione ridurre la Non cucinare mai il cibo direttamente potenza secondo l'intensità di riscalda- sulle piastre elettriche, ma in apposite mento desiderata, tenendo presente che pentole o contenitori. la piastra continuerà...
PULIZIA E MANUTENZIONE CONSIGLI GENERALI COPERCHIO IN VETRO (optional) Prima di procedere alla pulizia del piano di cottura Non chiudere il coperchio in vetro quando i bruciatori o le disinserirlo dalla rete elettrica ed attendere che si sia piastre elettriche sono ancora caldi, e quando l’eventuale raffreddato.
Page 10
CORRETTO POSIZIONAMENTO DEI BRUCIATORI É molto importante verificare il perfetto posizionamento dello spartifiamma F e del cappello C del bruciatore (vedere figure 3.1 e 3.2 ) perché un loro sposta- mento dalla sede può essere causa di gravi anomalie. Nei modelli provvisti di accensione elettri- ca verificare che l’elettrodo “S”...
Consigli per l’installatore INSTALLAZIONE IMPORTANTE Queste apparecchiature sono progettate e costruite per L’installazione, la regolazione o la trasformazione del piano essere incassate in mobili resistenti al calore. cottura all’uso di altri gas (modelli a gas o gas/elettrici), devono essere eseguite da un installatore qualificato. Questi piani cottura sono previsti per l’inserimento in La mancata osservanza di questa norma provoca il decade- mobili da cucina aventi una profondità...
INSTALLAZIONE SU MOBILI LOCALE DI INSTALLAZIONE CON PORTINA (fig. 4.3) Il locale dove viene installata l’apparec- Cappa evacuazio- Si consiglia di lasciare una spazio di 30 chiatura a gas deve avere un naturale ne prodotti della mm tra il fondo del piano cottura e la parte combustione afflusso di aria necessaria alla combustio- superiore del mobile per facilitare gli...
Page 13
APPLICAZIONI DELLE GUAR- guarnizione C Fig. 4.6a Fig. 4.6b Fig. 4.6c Fig. 4.6d NIZIONI Rovesciare il piano cottura. Stendere la guarnizione più lunga “A” sui lati sinistro, posteriore e destro del piano cottura, come illustrato in figura 4.6a. Con un coltello o un paio di forbici guarnizione A guarnizione B tagliare l’eccedenza “C”...
PARTE GAS TIPI DI GAS I gas da utilizzare possono essere raggruppati in 2 famiglie: Gas Butano-Propano (in bombola) G30/G31 Gas Metano Il piano cottura è predisposto e tarato per funzionare con il gas indicato nella tar- ghetta caratteristiche applicata sull’apparecchio e su questo libretto istruzioni. 1/2”...
PARTE ELETTRICA IMPORTANTE: L’installazione deve essere effettuata secondo É obbligatorio il collegamento dell’apparecchio all’impianto le istruzioni del costruttore. di terra. Una errata installazione può causare danni a persone, ani- La casa costruttrice declina ogni responsabilità per qualsiasi mali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può inconveniente derivante dalla mancata osservanza di questa essere considerato responsabile.
ENGLISH Instructions for use Dear Customer, Thank you for having purchased and given your preference to our product. The safety precautions and recommendations reported below are for your own safety and that of others. They will also provide a means by which to make full use of the features offered by your appliance. Please preserve this booklet carefully.
HOW TO USE THE COOKER TOP GAS BURNERS N.B. If your local gas supply makes it dif- ficult to light the burner with the knob set Gas flow to the burners is adjusted by tur- to maximum, set the knob to minimum ning the knobs (illustrated in figs.
Page 21
CHOICE OF BURNER AUXILIARY GRATE FOR SMALL (fig. 2.4) PANS optional (fig. 2.5). The symbols printed on the panel beside the gas knobs indicate the corresponden- This grate is to be placed on top of the ce between the knob and the burner. (smaller) auxiliary burner when using The most suitable burner is to be chosen small diameter pans, in order to prevent...
Page 22
PROPER USE OF THE ELECTRIC HOTPLATES ELECTRIC HOTPLATE (fig. 2.9) When the pan comes to the boil, turn the Never cook food directly on the heat down to the level desired. electric hotplates! Always use a Remember that the hotplate will continue saucepan or special container.
CLEANING AND MAINTENANCE GLASS LID (optional) GENERAL ADVICE Do not close the glass lid when the electrical plates are still Before you begin cleaning you must ensure that the hob is switched off. hot and when the oven, installed below the cooking hob is on or still hot.
Page 24
CORRECT REPLACEMENT OF THE BURNERS It is very important to check that the burner flame spreader “F” and the cap “C” have been correctly positioned (see figs. 3.1 and 3.2 ). Failure to do so can cause serious problems. In appliances with electric ignition, check that the electrode “S”...
Installation advice INSTALLATION IMPORTANT The appliance must be housed in heat-resistant units. The appliance should be installed, regulated and adapted to function with other types of gas by a QUALIFIED INSTAL- These tops are designed to be embedded into kitchen LATION TECHNICIAN.
INSTALLATION IN KITCHEN CHOOSING SUITABLE SUR- ROUNDINGS CABINET WITH DOOR (fig. 4.3) Extractor hood The room where the gas appliance is to for products of It is recommended that a 30 mm clear- combustion be installed must have a natural flow of ance be left between the cooker top and the fixture surface (fig.
Page 27
APPLYING THE SEALS seal C Fig. 4.6a Fig. 4.6b Fig. 4.6c Fig. 4.6d Turn the cooker top upside down. Spread the longer seal “A” around the left, rear and right sides as shown in figure 4.6a. With a cutter or a scissors cut the excess seal “C”...
Page 28
GAS SECTION GASES The gases used for the operation of cooking appliances may be grouped by their cha- racteristics into two types: Butane/Propane gas (in cylinders) G30/G31 Natural gas The hob is ready and factory-set to run on the gas indicated on the characteristics plate mounted on the appliance, and printed in the instructions manual (only for the United Kingdom)
Page 29
TABLE FOR THE CHOICE OF THE INJECTORS Cat: 2H3+ NOMINAL REDUCED Ø INJECTEUR Gas type: PRESSURE BURNERS POWER POWER (1/100 mm) (mbar) (HS - kW) (HS - kW) Auxiliary (A) 1,00 0,30 72 (X) Semi-rapid (SR) 1,75 0,45 97 (Z) Rapid (R) 3,00 0,75...
ELECTRICAL SECTION for the UNITED KINGDOM IMPORTANT: Installation must be carried out according to the manufacturer's instructions. Incorrect installation may cause harm and damage to people, animals or property, for which the manufacturer accepts no responsibility. Before carrying out any work on the electrical section of the appliance, it must be disconnected from the mains.
GENERAL NOTES The wires in the mains lead on this appliance are coloured in accordance with the fol- lowing code: Green and Yellow - Earth Blue – Neutral Brown – Live As the colours may not correspond with the markings identifying the terminals in your plug or in your spur box, proceed as follows: The green and yellow wire must be connected to the terminal which is marked with the letter E or with the earth symbol...
Page 32
ELECTRICAL SECTION for the OTHER COUNTRIES IMPORTANT: Installation has to be carried out according Connection to a good earth wiring system is absolutely to the instructions provided by the manufacturer. essential. Incorrect installation might cause harm and damage to The manufacturer accepts no responsibility for any people, animals or objects, for which the manufacturer inconvenience caused by failure to comply with this rule.
FRANÇAIS Mode d’emploi Cher client Nous vous remercions de nous avoir accordé la préférence, en achetant un de nos articles. Les avertissements et les conseils fournis ci-dessous sont prévus pour garantir votre sécurité et celle des autres. Ils vous permettront aussi d’utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités.
UTILISATION TABLE DE CUISSON BRULEURS A GAZ Note: Si des conditions locales particu- lières dans la distribution du gaz ren- L’arrivée du gaz dans les brûleurs est daient l’allumage du brûleur difficile avec commandée par le bouton illustré sur les la manette en position débit maximum, il figs.
CHOIX DU BRULEUR PETITE GRILLE POUR PETIT (fig. 2.4) RECIPIENTS En option (fig. 2.5). Les symboles imprimés sur le tableau à côté du bouton montrent la correspon- Se place sur la grille du brûleur auxiliaire dance entre bouton et brûleur. (le plus petit) quand on utilise des réci- Le brûleur approprié...
UTILISATION CORRECTE DE LA PLAQUES ELECTRIQUES PLAQUE ELECTRIQUE (fig. 2.9) Une fois l’ébullition atteinte, réduire la puis- Ne jamais cuisiner directement sur sance selon l’intensité de chauffage dési- les plaques électriques, mais dans rée, en se rappelant que la plaque conti- des marmites ou des récipients.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONSEILS GENERAUX COUVERCLE EN VERRE (optional) Important: avant toute opération d’entretien, déconnecter Ne pas fermer le couvercle en verre, lorsque les brûleurs ou l’appareil du réseau et attendre qu’il soit refroidi. les plaques électriques sont encore chauds ou si un éventuel four installé...
MISE EN PLACE CORRECTE DES BRULEURS Il est très important de vérifier la mise en place parfaite du répartiteur de flamme F et du chapeau C sur le brûleur (voir fig. 3.1 et 3.2), car un déplacement hors du siège peut causer de graves anomalies. Dans les modèles avec allumage électro- nique vérifier que l’électrode “S”...
Instructions pour l’installation INSTALLATION IMPORTANT L’appareil est construit pour être placé dans des – L’installation, le réglage et la transformation de la table de meubles résistant à la chaleur. cuisson pour l’utilisation d’autres gaz (modèles à gaz ou gaz/électriques), doivent être effectués par un installateur Ces tables de cuisson sont prévues pour être encas- qualifié.
INSTALLATION SUR DES MEU- LOCAL D’INSTALLATION BLES AVEC PORTE (fig. 4.3) La pièce dans laquelle l’appareil à gaz est Hotte d’évacuation Il est conseillé de laisser un espace de installé doit avoir un apport d’air naturel, produits de dépression de 30 mm entre le fond de la combustion nécessaire à...
APLLICATION DES JOINTS joint C Fig. 4.6a Fig. 4.6b Fig. 4.6c Fig. 4.6d Retourner la table de cuisson. Etendre le joint le plus long "A" sur les côtés gauche, arrière et droit de la table de cuisson, comme indiqué sur la figure 4.6a.
PARTIE GAZ TYPES DE GAZ Les gaz normalement utilisés peuvent être groupés, selon leurs caractéristiques, en trois familles: Gaz liquides (en bouteille) (G30/G31) Gaz naturels (G20/G25) S’assurer que la table de cuisson est réglée pour le type de gaz avec lequel elle sera alimentée (voir étiquette appliquée sur l’appareil et sur cette notice d’emploi).
REMPLACEMENT DES INJEC- LUBRIFICATION DES TEURS DES BRULEURS ROBINETS DE GAZ Chaque table de cuisson est dotée d’une Si un robinet de gaz montre une certaine série d’injecteurs pour les différents types résistance quand on veut le tourner, il faut de gaz.
PARTIE ELECTRIQUE IMPORTANT: L’installation doit être effectuée suivant les Le branchement à la terre de l’appareil est obligatoire. instructions du constructeur. Le constructeur décline toute responsabilité pour tout pro- Une installation erronée peut causer des dommages aux blème résultant de la non observation de cette règle. personnes, animaux ou choses, le constructeur ne peut en être tenu pour responsable.
ESPAÑOL Instrucciones para el uso Apreciado Cliente: Le agradecemos por la confianza que nos ha brindado comprando nuestro producto. Las advertencias y los consejos descritos a continuación tienen la función de proteger su seguridad y la de los demás. Además le permitirán disfrutar de las ventajas que el aparato le ofrece.
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN Nota: En caso de que particulares condi- QUEMADORES DE GAS ciones locales en el suministro de gas La entrada de gas en los quemadores esta dificulten el encendido del quemador con regulada por las empuñaduras de la fig. el botón en la posición de capacidad 2.1a - 2.1b que controlan los grifos de cie- máxima, se aconseja repetir la operación...
Page 53
SELECCION DEL QUEMADOR BORDE PARA PEQUENOS RECIPIENTES (fig. 2.4) (opcional) (fig. 2.5). La simbología impresa en el panel de Se apoya en la rejilla del quemador auxi- mandos al lado de los botones indica la liar (el más pequeño) cuando se emplean correspondencia entre botón y quema- recipientes de pequeño tamaño para evi- dor.
Page 54
USO CORRECTO DE LA PLACAS ELÉCTRICAS PLACA ELÉCTRICA (fig. 2.9) Al alcanzar la ebullición , reduzca la No cocine jamás la comida directa- potencia de acuerdo con la intensidad de mente en los focos eléctricos, sino calentamiento deseada, recordando que en correspondientes ollas y conte- el foco seguirá...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CONSEJOS GENERALES TAPA DE VIDRIO (optional) No realice alguna operación de limpieza sin haber antes des- No cierre la tapa de vidrio cuando los quemadores estén aún conectado el aparato de la red de alimentación y esperar que calientes o cuando el eventual horno instalado debajo de la se haya enfriado.
Page 56
COLOCACIÓN CORRECTA DE LOS QUEMADORES Es absolutamente indispensable contro- lar la perfecta colocación del mechero F y la tapa C del quemador (véase figs. 3.1- 3.2) ya que si se mueven de su aloja- miento pueden causar graves anomalías. En los modelos con encendido eléctrico, compruebe que el electrodo “S”...
Consejos para la instalación INSTALACIÓN IMPORTANTE La placa ha sido fabricada para empotrar en muebles – La instalación, regulación y transformación de la plataforma resistentes al calor. de cocción a otros gases tiene que ser efectuada por un INSTALADOR CALIFICADO. Estas placas deben ser empotradas en muebles de Si no se cumple esta norma, la garantía pierde su validez.
INSTALACION EN MUEBLES LOCAL DE INSTALACIÓN CON PUERTAS (fig. 4.3) El local donde se desea instalar la placa Campana de a gas debe tener una buena ventilación Se aconseja dejar un espacio de depre- evacuación de ya que es necesario para la combustión sión de 30 mm entre el fondo de la placa los gases de del gas (de acuerdo con las normas...
Page 59
APLICACIÓN DE LAS Junta C Fig. 4.6a Fig. 4.6b Fig. 4.6c Fig. 4.6d JUNTAS Dé vuelta a la placa de cocción. Extienda la junta más larga “A” en los lados izquierdo, posterior y derecho de la placa de cocción, como se ilustra en la figura 4.6a.
Page 60
PARTE GAS TIPOS DE GAS Los gases utilizados normalmente se pueden agrupar en dos familias – Gases licuados: gas Butano (G 30) y gas Propano (G 31) – Gas natural (G 20) La placa de cocción está predispuesta y calibrada para funcionar con el gas indi- cado en la placa de características aplicadas en el aparato y en este folleto de instrucciones.
TABLA DE INYECTORES Cat: 2H3+ PRESION CAPACIDAD CAPACIDAD Ø INYECTOR Tipo de gas: NOMINAL MIN. QUEMADORES (1/100 mm) (mbar) (HS - kW) (HS - kW) Auxiliair (A) 1,00 0,30 72 (X) Semirrápido (SR) 1,75 0,45 97 (Z) Rápido (R) 3,00 0,75 115 (Y) Triple corona (TC)
Page 62
REGULACIÓN DEL MÍNIMO EN LOS QUEMADORES DE GAS Al cambiar tipo de gas, es necesario regular el flujo mínimo del grifo, considerando que en esta posición la llama debe tener una longitud aproximada de 4 mm y quedar encen- dida inclusive al pasar bruscamente del máximo al mínimo. La corrección se efectúa, con los quemadores encendidos, en la siguiente manera: –...
PARTE ELÉCTRICA lMPORTANTE!: La instalación debe ser efectuada según Es obligatorio conectar el aparato a la instalación de las instrucciones del fabricante. tierra. El fabricante declina toda responsabilidad por Una instalación incorrecta puede causar daños a perso- cualquier inconveniente que surja por incumplimiento nas, animales o cosas, por los cuales el fabricante decli- de esta norma.