Grohe PRECISION TREND 34 227 Mode D'emploi page 11

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Asennus
Hanaa voidaan jatkaa 20mm:n verran jatkokappaleella, ks.
varaosat, sivu 28, tilausnumero: 07 130.
Päinvastainen liitäntä (lämmin oikealla - kylmä vasemmalla).
Vaihda termostaattisäätöosa, ks. varaosat sivu 28,
tilausnumero: 47 175 (1/2").
Tätä termostaattisäätöosaa käytettäessä Cool-Touch-
toimintoa ei enää ole.
Käyttö
Turvarajoitin rajoittaa lämpötilan 38 °C:een.
38 °C -rajoitin voidaan ylittää painamalla painiketta,
ks. sivu 3 kuva [1].
Suihkusekoitin:
Virtaaman rajoittimen säätö, ks. kuva [2].
Voit ohittaa rajoituksen painamalla näppäintä, ks. kuva [3a].
Amme-/suihkuhana
Kahvan käyttö, ks. kuva [3b].
Eco-toiminto, suihkun läpivirtausmäärää voidaan lisätä
näppäintä painamalla.
Säätö
Lämpötilan säätö, ks. sivu 3 kuva [1] ja [2].
Pakkasen varalta huomioitava
Talon putkistoa tyhjennettäessä termostaatit on tyhjennettävä
erikseen, koska kylmä- ja lämminvesiliitäntöihin on asennettu
takaiskuventtiilit. Termostaatti on tällöin irrotettava seinästä.
Huolto
Tarkista kaikki osat, puhdista tai vaihda tarvittaessa ja
rasvaa erikoisrasvalla.
Sulje kylmän ja lämpimän veden tulo hanalle.
Termostaattisäätöosa, ks. sivu 27.
Aina kun termostaattisäätöosaa on huollettu, on
säätö tarpeen (ks. Säätö).
Suihku, ks. sivu 27.
SpeedClean-suuttimien toiminnalle myönnetään 5
vuoden takuu.
Säännöllisesti puhdistettavien SpeedClean-suuttimien avulla
kalkkikerrostumat poistetaan suihkunmuodostajasta yhdellä
pyyhkäisyllä.
Varaosat
Ks. sivu 28 (* = lisätarvike).
Hoito
Hoito-ohjeet ovat mukana olevassa hoito-oppaassa.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga: niebezpieczeństwo poparzenia
Przed rozpoczęciem użytkowania i w jego trakcie
należy zwracać uwagę na prawidłowe działanie
termostatu. Dzieci i osoby dorosłe o ograniczonych
możliwościach sensorycznych nie mogą używać produktu bez
nadzoru.
Zakres stosowania
Baterie z termostatem przeznaczone są do pracy z
ciśnieniowymi podgrzewaczami pojemnościowymi wody i tak
stosowane zapewniają dokładną regulację temperatury wody.
Przy dostatecznej mocy (od 18 kW lub 250 kcal/min) armaturę
tę można także stosować z przepływowymi podgrzewaczami
wody, elektrycznymi lub gazowymi.
Termostatów nie można stosować z bezciśnieniowymi
podgrzewaczami wody pracującymi w systemie otwartym.
Wszystkie termostaty zostały wyregulowane fabrycznie dla
obustronnego ciśnienia przepływu 3 bar.
W przypadku odchyleń temperatury na skutek szczególnych
warunków panujących w instalacji należy wyregulować
termostat stosownie do lokalnych warunków pracy instalacji
(zob. Regulacja).
Dane techniczne
Blokada bezpieczeństwa
Temperatura wody gorącej na podłączeniu dolotowym
min. 2 °C wyższa od temperatury wody mieszanej
Możliwa dezynfekcja termiczna
Przepływ minimalny
Jeżeli ciśnienie statyczne przekracza 5 bar, należy
zamontować reduktor ciśnienia.
Instalacja
Wysięg można zwiększyć o 20mm przez wykorzystanie
elementu przedłużającego, zob. części zamienne na
strona 28, nr katalog: 07 130.
Podłączenie odwrotne (ciepła - po prawej, zimna - po lewej).
Wymienić kompaktową głowicę termostatyczną, zobacz części
zamienne strona 28, nr katalog.: 47 175 (1/2").
W przypadku zastosowania kompaktowej głowicy
termostatycznej nie jest dostępna funkcja Cool-Touch,
chroniąca przed oparzeniem.
Obsluga
Temperatura wody jest ograniczona przez blokadę
bezpieczeństwa do 38 °C.
Naciśnięcie przycisku umożliwia wyłączenie blokady
ograniczającej temperaturę wody do 38 °C, zob. strona 3
rys. [1].
Bateria prysznicowa:
Ustawienie blokady oszczędnościowej, zob. rys. [2].
Można obejść ogranicznik przez naciśnięcie przycisku, zobacz
rys. [3a].
Bateria wannowa:
Obsługa uchwytu, zobacz rys. [3b].
Funkcja ekologiczna, poprzez naciśnięcie przycisku można
zwiększyć natężenie przepływu natrysku.
Regulacja, zobacz strona 3.
Regulacja temperatury, zobacz strona 3 rys. [1]
i [2].
W przypadku niebezpieczeństwa wystąpienia mrozu
Podczas opróżniania domowej instalacji wody termostaty
należy opróżniać oddzielnie, ponieważ na doprowadzeniach
wody gorącej i zimnej zamontowane są zawory zwrotne.
W tym celu należy zdjąć termostat ze ściany.
38 °C
= 5 l/min
12
8

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Precision trend 34 229Precision trend 34 237

Table des Matières