Dimplex OPTIMYST WALL ENGINE ENGDL20 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour OPTIMYST WALL ENGINE ENGDL20:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

OPTIMYST WALL ENGINE
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
ENGDL20
08/51580/0
Issue 3
OCN 10656

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dimplex OPTIMYST WALL ENGINE ENGDL20

  • Page 1 OPTIMYST WALL ENGINE ENGDL20 08/51580/0 Issue 3 OCN 10656 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC...
  • Page 2 DE ............................ 1 FR ............................ 7 NL ..........................13 GB ..........................19 PT ..........................25 ES ........................... 31 RU ..........................37 SE ........................... 43 DK ..........................49 NO ..........................55 PL ..........................61 IT ............................ 67...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4a Fig.4...
  • Page 4 Fig.6 Fig.5 Fig.6a Fig.7 Fig.8 Fig.9...
  • Page 5 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 6 Dimplex Opti-myst wall Fire Modell: ENGDL20 Einleitung Bitte lesen Sie diese Hinweise für die sichere Inbetriebnahme, den Betrieb und die Wartung des Geräts sorgfältig durch. Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden, um das Risiko von Brandbildung, elektrischem Schock und Verletzungen zu minimieren.
  • Page 7 Allgemeines: Das Heizgerät vorsichtig auspacken und die Verpackung für spätere Zwecke aufbewahren, z. B. für einen Umzug oder für die Rücksendung an den Händler. Dieser Wandkamin verfügt über einen Flammeneffekt, der mit oder ohne Heizfunktion verwendet werden kann, damit in jeder Jahreszeit eine gemütliche Stimmung erzeugt werden kann.
  • Page 8 Drehregler „C“: -Dient zum Einstellen des Thermostats. Durch Drehen des Regler nach oben wird eine niedrigere Temperatur eingestellt, durch Drehen nach unten eine höhere Temperatur. Drehregler „D“: - Stellt die Stärke des Flammen- und Raucheffekts ein, wenn das Heizgerät aktiviert wurde. Durch Drehen des Reglers nach oben wird der Flammen- und Raucheffekt verringert.
  • Page 9 8. Das Feuerbett vorsichtig wieder einsetzen. 9. Schalter „A“ auf „ON“ ( I ) stellen. (Siehe Abb. 2) Reinigung. ACHTUNG – VOR DEM REINIGEN DES HEIZGERÄTES IMMER DEN NETZSTECKER ZIEHEN. Bei folgenden Teilen empfehlen wir eine regelmäßige Reinigung alle 2 Wochen, insbesondere in Regionen mit hartem Wasser: Wassertank, Sumpf, Düse, Tankdeckel und -dichtung, Luftfilter.
  • Page 10 Kundendienst. Ihr Produkt unterliegt einer Garantie von zwei Jahren ab dem Kaufdatum. Innerhalb dieses Zeitraums verpflichten wir uns, Reparaturen oder einen Gerätetausch kostenlos durchzuführen (ausgenommen Lampen und abhängig von der Verfügbarkeit), sofern gewährleistet ist, dass die vorliegenden Anweisungen bei der Installation und Bedienung beachtet wurden. Ihre Rechte gemäß dieser Gewährleistung gelten zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten, die von dieser Gewährleistung unberührt bleiben.
  • Page 11 Fehlerdiagnose Symptom Ursache Abhilfe Der Flammeneffekt Netzstecker ist nicht angeschlossen. Prüfen, ob der Netzstecker richtig an die lässt sich nicht Steckdose angeschlossen ist. einschalten. Wenig Wasser. Prüfen, ob der Wassertank gefüllt ist, und ob sich Wasser im Sumpf befindet. Der Niederspannungsstecker ist nicht richtig Prüfen, ob der Stecker korrekt angeschlossen ist.
  • Page 12: Emplacement

    Dimplex Opti-myst wall Fire Modèle : ENGDL20 Introduction Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir votre produit en toute sécurité. Consignes de sécurité importantes Lors de l’utilisation d’appareils électriques, veillez toujours à prendre des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, parmi lesquelles :...
  • Page 13 Informations générales. Déballer l'appareil avec précaution et conserver l'emballage pour une utilisation ultérieure éventuelle, que ce soit pour un déménagement ou un retour du produit au fournisseur. La cheminée électrique est dotée d’un effet flamme pouvant être utilisé avec ou sans chauffage, de sorte qu’il est possible de bénéficier de son effet tranquillisant tout au long de l’année.
  • Page 14 Appuyez de nouveau sur pour revenir à l'effet flamme seul. Il vous sera indiqué par un seul « bip ». Appuyez sur la touche pour mettre l’insert en mode veille. Il vous sera indiqué par un seul « bip ». Manette « C » :- commande le réglage du thermostat. Tourner la manette vers vous diminuera le réglage de la température, la tourner dans l'autre sens augmentera le réglage de la température.
  • Page 15 6. Revissez le bouchon, en ne le serrant pas trop. 7. Remettez le réservoir en place dans le bac, en tournant le bouchon du réservoir vers le bas et en tournant le côté plat du réservoir vers l'extérieur. 8. Replacez délicatement le couche de combustible en place. 9.
  • Page 16 Recyclage. Pour les produits électriques vendus au sein de l'Union Européenne. À la fin de la durée de vie des produits électriques, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères. Veiller à les recycler dans les endroits prévus à cet effet. Vérifiez avec les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des conseils sue le recyclage dans votre pays.
  • Page 17: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Symptôme Cause Action corrective L'effet flamme ne La fiche n'est pas branchée sur une prise Assurez-vous que le connecteur basse tension démarre pas. secteur. est correctement branché. Faible niveau d'eau. Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et qu'il y a de l'eau dans le bac.
  • Page 18 Dimplex Opti-myst wall Fire Model: ENGDL20 Inleiding Lees deze informatie aandachtig om uw product veilig te installeren, gebruiken en onderhouden. Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij gebruik van elektrische apparaten moeten altijd bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand, elektrische schok en letsel te verminderen. Dit betekent o.a.: OVERVERHITTING WAARSCHUWING: Dek de kachel nooit af om oververhitting te voorkomen.
  • Page 19 Algemeen Pak de haard voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik, voor het geval u gaat verhuizen of de verwarming naar de leverancier wilt terugsturen. De sfeerhaard beschikt over een vlameffect, dat met of zonder verwarming gebruikt kan worden, zodat u in alle jaargetijden van het gezellige effect kunt genieten.
  • Page 20 Regelknop 'D': - regelt de intensiteit van de vlam en het rookeffect als de haard wordt ingeschakeld. Door de regelknop naar u toe te draaien vermindert u de intensiteit van de vlam en het rookeffect. Door de regelkop van u af te draaien verhoogt u de vlam en het rookeffect. Als het waterreservoir leeg is, gaan de hoofdlampen uit.
  • Page 21 8. Plaats het brandstofbed voorzichtig terug. 9. Zet schakelaar 'A' op 'AAN' ( I ). (Zie Afb. 2) Reiniging. WAARSCHUWING - NEEM ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U DE HAARD SCHOONMAAKT. We raden u aan om de volgende onderdelen 1 keer in de twee weken schoon te maken, vooral in gebieden met hard water: waterreservoir, opvangbak, opzetstuk, reservoirdop en afsluiter, luchtfilter.
  • Page 22 Recycling. Voor elektrische producten verkocht in de Europese Gemeenschap. Elektrische apparaten mogen aan het einde van hun levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd. Maak gebruik van de bestaande recyclingfaciliteiten. Neem contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht voor informatie omtrent recycling in uw land.
  • Page 23 Problemen oplossen Symptoom Oorzaak Oplossing Het vlameffect start De netstekker zit niet in het stopcontact. Controleer of de stekker goed in het stopcontact niet. zit. Laag waterniveau. Controleer of het waterreservoir vol is en of er water in de opvangbak aanwezig is. Laagspanningsstekker niet goed aangesloten.
  • Page 24 Dimplex Opti-myst wall Fire Model: ENGDL20 IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE Important Safety Advice When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: OVERHEATING WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
  • Page 25 General. Unpack the heater carefully and retain the packaging for possible future use, in the event of moving or returning the fire to your supplier. The fire incorporates a flame effect, which can be used with or without heating, so that the comforting effect may be enjoyed at any time of the year.
  • Page 26 When the water tank is empty the main lamps go out. See instructions under ‘Maintenance’ , ‘Filling the water tank’ . When this procedure is complete, the main lamps will illuminate but it will take 30 seconds before the flames return. Setting the Thermostat Plug in and switch on the fire to the full heat setting.
  • Page 27 brush attachment of a vacuum cleaner should occasionally be used to clean the outlet grille of the fan heater. Water tank 1. Remove water tank, as described earlier, put into sink and empty water. 2. Using the supplied brush gently rub the inside surfaces of the cap paying particular attention to the rubber ring in the outer groove and the centre rubber seal.
  • Page 28 Patent / Patent Application Products within the Optimyst range are protected by one or more of the following patents and patent applications: Great Britain GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453 , GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537 , GB 2455277 , GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3 United States US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Russia RU2008140317...
  • Page 29 Troubleshooting Symptom Cause Corrective Action The flame effect will Mains plug is not plugged in. Check plug is connected to wall socket correctly. not start. Low water level. Check that the water tank is full and there is water in the sump. Low voltage connector not connected properly.
  • Page 30 Salamandra de Parede Dimplex Opti-myst Modelo: ENGDL20 Introdução Leia este guia informativo atentamente para possibilitar uma instalação, utilização e manutenção do seu produto em segurança. Aviso de Segurança Importante Quando usar aparelhos elétricos, deverá seguir sempre as precauções básicas de forma a reduzir o risco de incêndios, choques elétricos, incluindo as seguintes:...
  • Page 31 Aspectos gerais. Retire cuidadosamente o aquecedor da embalagem e guarde-a para uma eventual utilização futura, em caso de mudança ou de devolução. O lume dispõe de um "efeito chama" que pode ser utilizado com ou sem aquecimento, de modo a poder desfrutar do efeito relaxante em qualquer altura do ano.
  • Page 32 Botão de controlo "D": Controla a intensidade do efeito chama e fumo quando o aquecedor foi activado. Rodando o botão de controlo na sua direcção diminui a intensidade do efeito chama e fumo. Rodando o botão de controlo na direcção oposta à sua aumentará o efeito de chama e fumo. Quando o tanque da água fica vazio, as lâmpadas principais apagam-se.
  • Page 33 6. Volte a colocar o tampão, sem apertar demasiado. 7. Volte a montar o tanque no reservatório, com o tampão do tanque voltado para baixo e a superfície plana voltada para fora. 8. Coloque suavemente a camada de combustível de novo na sua posição. 9.
  • Page 34 Reciclagem. Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia. No fim da sua vida útil, os produtos eléctricos não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Faça a reciclagem nos locais apropriados. Consulte as autoridades locais ou o revendedor para obter aconselhamentos relativos ao seu país. Serviço pós-venda.
  • Page 35: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Sintomas Causa Acção correctiva O efeito chama não A tomada principal não está ligada. Verifique se a ficha está ligada correctamente funciona. à tomada. Nível da água baixo. Verifique se o tanque da água está cheio e se existe água no reservatório.
  • Page 36 Chimenea de pared Dimplex Opti-myst Modelo: ENGDL20 Introducción Por favor, lea atentamente esta guía informativa para instalar, utilizar y mantener con seguridad su producto. Aviso de seguridad importante Al utilizar aparatos eléctricos, deben adoptarse siempre algunas precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones a las personas, como por ejemplo:...
  • Page 37 Generalidades. Desembale con cuidado el calefactor y guarde la caja para poder utilizarla en el futuro en caso de traslado o devolución al distribuidor. El efecto de llama que incluye la estufa puede utilizarse con o sin calor, para disfrutar de su reconfortante sensación en cualquier época del año.
  • Page 38 Botón de control "D": Controla la intensidad del efecto de llama y humo cuando está activado el calefactor. Girar el botón hacia usted hace disminuir la intensidad del efecto de llama y humo. Girar el botón en el sentido contrario hará...
  • Page 39 6. Vuelva a ajustar la tapa. No apriete excesivamente. 7. Vuelva a colocar el depósito en el sumidero, con la tapa del depósito hacia abajo y el lado plano hacia afuera. 8. Vuelva a colocar la base del combustible en su posición. 9.
  • Page 40 Reciclaje. Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea. Una vez concluida la vida útil de los productos eléctricos, no lo elimine junto con la basura doméstica. Entréguelos para su reciclado en instalaciones apropiadas. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre reciclaje en su país. Servicio posventa.
  • Page 41: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Síntoma Causa Acción correctiva No se produce el El cable de alimentación no está enchufado. Compruebe que el enchufe está correctamente efecto de llama. conectado a la toma de corriente. Nivel de agua bajo. Compruebe que el depósito de agua está lleno y que hay agua en el sumidero.
  • Page 42 Электрический настенный камин Dimplex Opti-myst Модель: ENGDL20 Введение Благодарим вас за выбор электрического камина Dimplex. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации, чтобы вы могли безопасно установить, эксплуатировать и осуществлять техническое обслуживание вашего электрического камина. Важный совет по безопасности эксплуатации...
  • Page 43: Общая Информация

    Общая информация Аккуратно распакуйте прибор и сохраните упаковку для дальнейшего использования на случай транспортировки или возврата камина поставщику. В камине предусмотрен эффект живого пламени, который можно использовать как в сочетании с функцией нагрева, так и без нее, что обеспечивает создание уютной обстановки в любое время года. При включении эффекта пламени без обогрева потребляется небольшое...
  • Page 44 ее цветной лампой Opti-myst, 12 В, 50 Вт, с цоколем Gu5.3 и углом расхождения светового пучка 8º. (Лампы можно приобрести на сайте www.dimplex.co.uk в разделе «Послепродажное обслуживание»; порядок приобретения ламп описан на сайте). 8. Осторожно вставьте два штырька новой лампы в два отверстия в патроне. Чтобы лампа оказалась на своем месте, ее надо...
  • Page 45 5. Наполняйте бак только декальцифицированной водопроводной водой. Это продлит срок службы блока создания эффекта пламени и дыма. Воду следует фильтровать обычным бытовым фильтром для воды; регулярно заменяйте фильтр. 6. Заверните пробку, не допуская ее перетягивания. 7. Установите бак на поддон так, чтобы пробка бака была обращена вниз, а плоская сторона бака — наружу. 8.
  • Page 46 Утилизация Для электроприборов, продаваемых в странах ЕС. По истечении срока эксплуатации электрические изделия не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна осуществляться в специально оборудованных местах. Для получения информации о правилах утилизации в своей стране обратитесь в местные органы власти или к розничному...
  • Page 47 Устранение неисправностей Признак Причина Способ устранения Эффект пламени не Вилка не вставлена в розетку. Убедитесь в том, что вилка как следует включается. вставлена в розетку. Низкий уровень воды. Проверьте, наполнен ли бак для воды и есть ли вода в поддоне. Неправильное...
  • Page 48 Dimplex Opti-myst väggbrasa Modell: ENGDL20 Inledning VIKTIGT! LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLL DEM FÖR FRAMTIDA REFERENS Säkerhetsföreskrifter När man använder elektriska apparater ska man alltid följa grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska risken för eldsvåda, elektriska stötar och/eller personskador, däribland följande: 1.
  • Page 49 Allmänt. Packa försiktigt upp värmeapparaten och behåll emballaget för eventuellt framtida bruk, såsom vid flyttning eller retur av värmeapparaten till din leverantör. Värmeapparaten har en konstgjord eld som kan användas med eller utan värme så att du kan njuta av en lugnande brasa när som helst på...
  • Page 50 här proceduren är klar tänds huvudlamporna, men det tar 30 sekunder innan elden återkommer. Ställa in termostaten Sätt i kontakten och sätt på eldstaden på full värme. Vrid kontrollratt “C” helt bort från dig (max temperaturinställning) för att värma upp rummet snabbt. När rummet har nått önskad temperatur, vrid sakta tillbaka termostatens kontrollratt tills ett klickljud hörs.
  • Page 51 värmeapparatens utloppsgaller med hjälp av en dammsugare utrustad med ett munstycke med mjuk borste. Vattentank 1. Ta bort vattentanken såsom beskrivits tidigare, lägg den i vasken och töm ut vattnet. 2. Med borsten som medföljer ska du försiktigt putsa insidan av locket. Var försiktig med gummiringen i den yttre skåran och gummipackningen i mitten.
  • Page 52 Patent/patentansökan Produkter inom Optimyst-serien skyddas av ett eller flera av följande patent och patentansökningar: Storbritannien GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453 , GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537 , GB 2455277 , GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3 USA US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Ryssland RU2008140317 Europa EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1 , EP11170434.2, EP 11170435.9 Kina CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104...
  • Page 53 Felsökning Symptom Orsak Åtgärd Den konstgjorda Elkontakten är inte isatt. Kontrollera så att kontakten är ordentligt isatt elden tänds inte. i väggkontakten. Låg vattennivå. Kontrollera att vattentanken är full och att det finns vatten i tråget. Lågvoltskontakten är inte ordentligt isatt. Kontrollera att kontakten är ordentligt isatt.
  • Page 54 Dimplex Opti-myst-vægpejs Model: ENGDL20 Innledning VIGTIGT: DENNE VEJLEDNING BØR LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG Viktige sikkerhetsråd Ved bruk av elektriske apparater bør grunnleggende forholdsregler alltid følges for å redusere risiko relatert til brann, elektriske støt og personskader, inkludert følgende: 1.
  • Page 55 Generelt. Pak forsigtigt den elektriske pejs ud og gem emballagen til eventuel fremtidig brug i tilfælde af flytning eller returnering af pejsen til leverandøren. I pejsen er der en flammeeffekt, som kan bruges med eller uden opvarmning, så hyggevirkningen kan nydes på alle tidspunkter af året.
  • Page 56 Når vandtanken er tom, slukkes hovedpæren. Se vejledningen i ‘Vedligeholdelse’ , ‘Påfyldning af vandtanken. ’ Når du er færdig med dette, lyser hovedpæren, men det vil tage 30 sekunder, før flammerne vender tilbage. Termostatindstilling Tilslut og tænd pejsen med fuld varmeindstilling. Drej kontrolknappen ‘C’ helt væk fra dig (maks. temperaturinstilling) for at varme lokalet hurtigt.
  • Page 57 Vandtank 1. Fjern vandtanken, som beskrevet tidligere. Læg den i en håndvask, og tøm den for vand. 2. Brug den medfølgende børste til forsigtigt at gnide dækslets indvendige flade, især gummiringen i den yderste rille og den midterste gummipakning. 3. Hæld lidt opvaskemiddel og vand i tanken, sæt dækslet på igen, og ryst tanken kraftigt. Skyl grundigt til alle rester af opvaskemiddel er væk.
  • Page 58 Patent / patentansøgning Produkter i Optimyst-sortimentet beskyttes af et eller flere af følgende patenter og patentansøgninger: Storbritannien GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453 , GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537 , GB 2455277 , GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3 USA US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Rusland RU2008140317 Europa EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1 , EP11170434.2, EP 11170435.9 Kina CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104...
  • Page 59: Fejlfinding

    Fejlfinding Symptom Årsag Løsning Flammeeffekten vil Elstikket er ikke sat i. Tjek, at stikket er sat korrekt i stikkontakten. ikke starte. Lav vandstand. Kontroller, at vandtanken er fuld, og at der er vand i opsamlingskarret. Lavspændingsstikket er ikke korrekt sat i. Tjek, at stikket er sat korrekt i.
  • Page 60 Dimplex Opti-myst veggmontert peis Modell: ENGDL20 Innledning Takk for at du valgte denne elektriske ilden fra Dimplex. Vennligst les denne informasjonsveiledningen nøye for å trygt kunne installere, bruke og vedlikeholde produktet ditt. Viktige sikkerhetsforholdsregler Ved bruk av elektriske apparater bør grunnleggende forholdsregler alltid følges for å redusere risiko relatert til brann, elektriske støt og personskader, inkludert følgende:...
  • Page 61 Generelt. Pakk varmeovnen forsiktig ut og ta vare på emballasjen i tilfelle det skulle bli nødvendig å transportere varmeovnen eller returnere den til leverandøren. Denne peisinnsatsen har en innebygd flammeeffekt som kan brukes med eller uten varme, slik at peiskosen kan nytes når som helst på...
  • Page 62 Kontrollknott "D" – Kontrollerer hvor intens flamme- og røykeffekten er når varmeapparatet er aktivert. Hvis du skrur kontrollknotten mot deg, reduseres intensiteten til flamme- og røykeffekten. Hvis du skrur kontrollknotten bort fra deg, reduseres flamme- og røykeffekten. Når vanntanken er tom, skrus strømlampen av. Se instruksjoner under "Vedlikehold", "Fylle på vanntanken". Når denne fremgangsmåten er ferdig, lyser strømlampen, men det tar 30 sekunder før flammene kommer tilbake.
  • Page 63 Rengjøring. ADVARSEL – KOPLE ALLTID FRA STRØMMEN FØR RENGJØRING AV VARMEOVNEN. Vi anbefaler at du rengjør de følgende delene én gang hver fjortende dag, spesielt i området med hardt vann – vanntank, bunn, dyse, tankhette og -forsegling, luftfilter. Bruk en myk, ren støvklut til vanlig rengjøring. Bruk aldri rengjøringsmidler med slipeeffekt. Støv og lo som har samlet seg på avtrekksgitteret til varmeviften, kan fjernes ved hjelp av den myke børsten på...
  • Page 64 påvirker ikke de lovbestemte rettighetene. Hvis du trenger salgsinformasjon eller hjelp med dette produktet, finner du telefonnummeret til kundeservice på garantikortet på baksiden. Du kan også kjøpe reservedeler. Vennligst oppbevar kvitteringen som kjøpsbevis. Patentsøknad Produkter i Optimyst-produktlinjen er beskyttet av én eller flere av følgende patenter og patentsøknader: Storbritannia GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453 , GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537 , GB 2455277 , GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3 USA US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167 042...
  • Page 65 Feilsøking Symptom Årsak Korrigerende tiltak Flammeeffekten Strømledningen er ikke koblet til. Kontroller at støpselet er riktig koblet til starter ikke. veggkontakten. Lavt vannivå. Kontroller at vanntanken er full og at det er vann i bunnen. Lavspenningskontakten er ikke riktig tilkoblet. Kontroller at kontakten er riktig satt i.
  • Page 66 Kominek ścienny Dimplex Opti-myst Model: ENGDL20 Wstęp WAŻNE: NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ ORAZ ZACHOWAĆ JĄ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Podczas używania urządzeń elektrycznych zawsze należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa, aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego oraz obrażeń osób. Są to: 1.
  • Page 67 Informacje ogólne. Grzejnik należy ostrożnie rozpakować i zachować opakowanie na wypadek konieczności przewozu lub zwrotu urządzenia do dostawcy. Grzejnik jest wyposażony w tzw. efekt płomieni, który można stosować przy włączonym lub wyłączonym grzaniu. Dzięki temu można z niego korzystać przez cały rok. Korzystanie z efektu płomienia bez włączonej funkcji grzania wymaga niewielkiej ilości energii elektrycznej.
  • Page 68 Pokrętło sterowania „C”: sterowanie ustawieniem termostatu. Obrócenie pokrętła do siebie zmniejsza wartość temperatury, a obrócenie pokrętła od siebie zwiększa wartość temperatury. Pokrętło sterowania „D”: sterowanie intensywnością płomienia i efektem dymu, po włączeniu grzejnika. Obrócenie pokrętła sterowania do siebie zmniejsza intensywność płomienia i efekt dymu. Obrócenie pokrętła sterowania od siebie spowoduje zwiększenie płomienia i efektu dymu.
  • Page 69 6. Przykręcić korek, Nie dokręcać go zbyt mocno. 7. Umieścić zasobnik w zbiorniku, tak aby korek zasobnika był skierowany w dół, a płaska strona zasobnika była skierowana na zewnątrz. 8. Delikatnie umieścić palenisko na swoim miejscu. 9. Ustawić przełącznik „A” w położeniu włączenia „ON” ( I ), (patrz rys. 2) Czyszczenie.
  • Page 70 Recykling Dotyczy urządzeń elektrycznych sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej. Po zakończeniu eksploatacji urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać ich wraz z odpadami domowymi. Należy oddać je do recyklingu. Aby uzyskać więcej informacji na temat możliwości recyklingu, należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą urządzenia. Obsługa posprzedażna Gwarantujemy prawidłowe funkcjonowanie produktu w okresie dwóch lat od daty zakupu.
  • Page 71: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Objaw Przyczyna Środki zaradcze Nie uruchamia się Niepodłączona wtyczka przewodu zasilającego. Sprawdzić, czy wtyczka jest dobrze podłączona efekt płomienia. do gniazda elektrycznego. Niski poziom wody. Sprawdzić, czy zasobnik wody jest napełniony i czy w zbiorniku odpływowym znajduje się woda.
  • Page 72 Caminetto Wallfire Dimplex Opti-myst IT Modello: ENGDL20 Introduzione IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CON- SERVARLE PER POTERLE CONSULTARE IN FUTURO Istruzioni importanti per la sicurezza Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per qualsiasi apparecchio elettrico, onde evitare incendi, scosse elettriche e infortuni ai presenti.
  • Page 73 Informazioni preliminari. Disimballare con cautela il prodotto e conservare l’imballaggio per un utilizzo futuro, ad esempio per un eventuale trasloco o in caso fosse necessario restituire la stufa al fornitore. La stufa è dotata di un "effetto fiamma" indipendente dall'emissione di calore, che può essere utilizzato in ogni periodo dell'anno.
  • Page 74 Manopola di controllo "C" - comanda l'impostazione del termostato. La rotazione della manopola di controllo verso di sé farà diminuire la temperatura, mentre la rotazione in senso op postola farà aumentare. Manopola di controllo “D”:- controlla l’intensità dell’effetto fiamma e fumo all’attivazione della stufa. La rotazione della manopola di controllo verso di sé...
  • Page 75 4. Collocare il serbatoio dell’acqua in un lavandino e rimuovere il tappo ruotandolo in senso antiorario (vedere Fig. 5). 5. Riempire il serbatoio con acqua di rubinetto decalcificata. Questo è necessario per prolungare la vita dell’unità che produce la fiamma e il fumo. L’acqua deve essere filtrata mediante un comune sistema di filtraggio dell’acqua domestica e il filtro deve essere sostituito regolarmente.
  • Page 76 Premere una volta per attivare solo l’effetto fiamma. Verrà segnalato dall’emissione di un segnale acustico. Premere una volta per attivare Calore medio ed effetto fiamma. L’attivazione verrà indicata dall’emissione di due segnali acustici. Premere nuovamente per attivare il riscaldamento massimo e l’effetto fiamma. L’attivazione verrà...
  • Page 77: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Sintomo Causa Azione correttiva L’effetto fiamma non Il cavo della corrente non è collegato. Verificare che la spina sia correttamente parte. collegata alla presa della corrente. Basso livello dell’acqua. Verificare che il serbatoio dell’acqua sia pieno e che sia presente dell’acqua nella vasca di raccolta.

Table des Matières