Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FABER
ALBANY ECO ABN15 ECO
www.haardjesland.nl
EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder
gelegentliche Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo
prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso
ocasional. NL : Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik. PL : Produkt ten jest odpowiedni
wyłącznie do dobrze odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO : Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk
bruk. RO : Acest produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale. CZ : Tento výrobek je vhodný pouze do dobře
izolovaných prostor nebo k příležitostnému použití. DK : Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT : Este produto
somente é adequado para espaços bem isolados ou uso ocasional. SE : Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig
användning. FI : Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK : Tento výrobok je vhodný len pre dobre
izolované priestory alebo na občasné použitie. SI : Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR : Ovaj
proizvod je pogodan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU : Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra
alkalmas.
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2014/35/EU and 2014/30/EU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dimplex Faber ALBANY ECO ABN15 ECO

  • Page 1 FABER ALBANY ECO ABN15 ECO www.haardjesland.nl EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è...
  • Page 2 08/53892/0 Issue A OCN ----- Introduction Please read this information guide carefully to be able to safely install, use and maintain your product. Important Safety Advice When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: 1.
  • Page 3 7. ELECTRCITY WARNING – THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. This appliance must be used on an AC ~ supply only and the voltage marked on the appliance must correspond to the supply voltage. Before switching on, please read the safety advice and operating instructions.
  • Page 4 General Information Unpack the fire carefully and retain the packaging for possible future use, in the event of moving or returning the fire to your supplier. The Remote Control and batteries are packed separately in the carton. The fire incorporates a flame effect, which can be used with or without heating, so that the comforting effect may be enjoyed at any time of the year.
  • Page 5 4. Using the suitably shaped and sized piece of material with the M6 nut inserts in place (please use current panel as a guide) screw the new drawer cover to the metal mounting plate with the M4 screws. 5. Replace the drawer cover and metal mounting plate by reversing steps 1 and 2 Before using the manual controls firstly fill the water tank (See ‘Maintenance’, ‘Filling the water tank’).
  • Page 6 4. Press Enter to set Time 5. Press v and ^ to set the Hour, press Enter 6. Press v and ^ to set the Minutes, press Enter to confirm the time 7. Press v and ^ to set the Day, press Enter 8.
  • Page 7 To copy newly programmed P1-P4 heating programmes to other days press the Enter button. opy will be displayed on screen To copy to the next day in sequence, press ^ button. To deselect the next day in sequence press Enter button. The days of the week that are selected will be displayed at the top of the screen.
  • Page 8 Getting the Desired Flame Effect 1. Using the remote control press MENU, FIRE on the display will be flashing, press ENTER. The current setting will be displayed. Press ^ or v to toggle between F1 and F6. F1 being the lowest setting and F6 being the highest setting.
  • Page 9 7. Remove the defective lamp, by gently lifting vertically and disengaging the pins from the lamp holder, (See Fig. 4 and 5). Replace with a Dimplex Opti-myst, 12V, 45W, Gu5.3 base, 8° beam angle, coloured lamp. (Purchase lamps from your supplier) 8.
  • Page 10 1. Press Switch ‘A’ to (0). (See Fig.2) 2. Pull out the drawer as far as possible by the tab. (See Fig.3) 3. Remove the water tank by lifting upwards and outwards. 4. Place the water tank in sink and remove cap, Anti-clockwise to open. (See Fig.6) 5.
  • Page 11 10. Close the drawer fully. Additional Information Recycling. For electrical products sold within the European Community. At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
  • Page 12 Main lamps are not There is no water in the water tank Follow instructions under Maintenance, ‘Filling the water tank’. working and there are no flames or smoke. Check the plug is connected to the wall socket correctly and that Switch ‘A’ Fig. 2 is in the ‘ON’...
  • Page 13 qu’ils ne soient surveillés en permanence. Les enfants âgés de 3 ans et plus et de moins de 8 ans peuvent uniquement allumer/éteindre l’appareil, pourvu qu’il soit placé ou installé dans sa position d’utilisation normale, qu’ils bénéficient d’une surveillance ou d’instructions quant à l’utilisation de l’appareil de façon sécurisée et qu’ils comprennent les risques encourus.
  • Page 14 Pour installer l’appareil : Tenir l’insert par les côtés du cadre et le mettre soigneusement en place. Brancher l’insert sur une prise de 13 ampères / 240 volts. Veiller à ce que le câble d’alimentation sorte sur le devant de l’insert, à droite ou à gauche en fonction de l’emplacement de la prise électrique, et qu’il ne soit pas prisonnier sous l’insert, ce qui pourrait l’endommager.
  • Page 15 Activer la Chaleur Avec la télécommande activée, appuyez une fois sur Menu. FIRE clignote sur l'affichage. Appuyez une fois sur ADV, HEAT clignotera. Appuyez une fois sur ENTRER. Le réglage de chaleur actuel affichera OFF LO HI. Appuyez sur les boutons UP et DOWN pour ajuster le réglage. Après avoir sélectionné votre réglage de la flamme, appuyez sur ENTRER Réglage du thermostat La température affichée sur l'écran correspond au point de consigne de la température ambiante.
  • Page 16 AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques liés à la réinitialisation accidentelle du disjoncteur thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commande externe, tel qu'une minuterie, ou branché à un interrupteur régulièrement mis hors et sous tension. Réglage de la date et de l'heure Pour régler la date et l'heure de l'appareil de chauffage ;...
  • Page 17 Jour 5 = Vendredi Jour 6 = Samedi 1. Jour 7 = Dimanche 2. Appuyez sur Entrée pour Modifier Jour 1 ou Appuyez sur ^ pour naviguer jusqu'au jour souhaité et appuyez sur Entrée pour sélectionner 3. P1 sera affiché à l'écran 4.
  • Page 18 Mode manuel - Pour choisir un mode de chauffage constant. Ce mode ignore le minuteur utilisateur et maintient la température affichée. • Appuyez sur le bouton Menu • Appuyez deux fois sur ^ pour mettre en évidence l'icône de la Main •...
  • Page 19 Obtenir l'effet de flamme souhaité 1. À l'aide de la télécommande, appuyez sur MENU, FIRE sur l'affichage clignotera, appuyez sur ENTREE. Le réglage actuel sera affiché. Appuyez sur ^ ou v pour basculer entre F1 et F6. F1 étant le réglage le plus bas et F6 étant le réglage le plus élevé.
  • Page 20 Écran d'affichage Bouton de 'Menu' Bouton de 'Retour' Bouton 'Avancer' Flèches 'Haut et Bas' Bouton Entrée...
  • Page 21 AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L’APPAREIL DU SECTEUR AVANT DE RÉALISER TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN Remplacement des ampoules. Si une grande quantité de fumée semble grise ou incolore, il se peut qu’une ou plusieurs ampoules soient défectueuses. L’état des ampoules peut être vérifié comme suit. 1.
  • Page 22 5. Ne pas utiliser de détartrant pour le nettoyage de l’appareil. Cela pourrait écourter la durée de vie du générateur de fumée. 1. Mettre l’interrupteur « A » en position « ARRÊT » (0). 2. Faire coulisser délicatement le tiroir aussi loin que possible. (voir Fig.3) 3.
  • Page 23 L'effet de flamme La prise secteur n'est pas branchée. Vérifiez que la fiche est correctement ne démarre pas. branchée à la prise murale. Niveau d'eau bas. CD01 sera affiché Vérifiez que le réservoir d'eau est plein sur la télécommande et qu'il y a de l'eau dans le bac. Le transducteur n'est pas connecté...
  • Page 24 Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden, um das Risiko von Brandbildung, elektrischem Schock und Verletzungen zu minimieren. Das schließt Folgendes ein: ÜBERHITZUNG ACHTUNG: Um Überhitzungen zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht zugedeckt werden. Keine Gegenstände oder Kleidungsstücke auf das Heizgerät legen und die Luftzirkulation um das Heizgerät herum nicht behindern.
  • Page 25 Elektrokamin ist mit einem Feuereffekt ausgestattet, der mit oder ohne Heizfunktion verwendet werden kann. Sie können somit das ganze Jahr über eine gemütliche Atmosphäre schaffen. Der Feuereffekt verbraucht bei ausgeschalteter Heizfunktion nur wenig elektrische Energie. Dieses Modell ist für den Einbau in einer Umrandung oder in der Einbauöffnung einer Wand vorgesehen. Vor dem Anschluss des Elektrokamins immer prüfen, ob die Versorgungsspannung mit den Angaben auf dem Kamin übereinstimmt.
  • Page 26 Vor dem Betätigen der manuellen Bedienelemente muss zuerst der Wassertank befüllt werden (siehe „Wartung“ und „Wassertank auffüllen“). Manuelle Bedienelemente WARNUNG: NICHTBEACHTUNG DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG KANN ZU VERLETZUNGEN UND/ODER BESCHÄDIGUNGEN FÜHREN. Manuelle Bedienelemente Die Bedienelemente des Opti-myst-Handbuchs befinden sich an der Unterseite des Geräts. (Siehe Abb.
  • Page 27 VORSICHT: Um Gefahren aufgrund unbeabsichtigter Zurücksetzung des Thermoauslösers zu vermeiden, darf das Gerät nicht an ein externes Schaltgerät angeschlossen werden, wie etwa ein Zeitschaltgerät oder an einen Stromkreis, der regelmäßig von der Stromversorgung an- und ausgeschaltet wird. Einstellen von Datum und Uhrzeit Einstellen des Datums und der Uhrzeit auf der Heizung;...
  • Page 28 Tag 6 = Samstag Tag 7 = Sonntag 1. Drücken Sie die Eingabetaste, um Tag 1 zu ändern, oder drücken Sie ^, um zum gewünschten Tag zu navigieren, und drücken Sie die Eingabetaste, um auszuwählen 2. P1 wird auf dem Bildschirm angezeigt 3.
  • Page 29 Manueller Modus - Um einen konstanten Wärmemodus zu wählen. Dieser Modus ignoriert den Benutzertimer und hält die angezeigte Temperatur aufrecht. • Drücken Sie die Menü-Taste • Drücken Sie zweimal ^, um das Handsymbol zu markieren • Drücken Sie zur Bestätigung die Eingabetaste •...
  • Page 30 Den gewünschten Flammeneffekt erhalten 1. Drücken Sie auf der Fernbedienung auf MENÜ, FEUER auf dem Display blinkt, und drücken Sie EINGABETASTE. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt. Drücken Sie ^ oder v, um zwischen F1 und F6 umzuschalten. F1 ist die niedrigste Einstellung und F6 ist die höchste Einstellung. 2.
  • Page 31 Anzeigebildschirm ‚Zurück‘-taste ‚Menü‘-taste ‚Weiterschal‘-taste ‚Auf Ab‘ Pfeile Eingabetaste.
  • Page 32 Wartung WARNUNG: VOR WARTUNGSARBEITEN IMMER DEN NETZSTECKER ZIEHEN Lampenwechsel Wenn der Rauch größtenteils grau oder farblos erscheint, sind unter Umständen eine oder mehrere Lampen defekt. Die Lampen können Sie folgendermaßen auf Funktion prüfen. 1. Lassen Sie den Feuereffekt eingeschaltet, öffnen Sie die Lade bis zum Anschlag, und ziehen Sie die Lade am Griff komplett heraus.
  • Page 33 Auffangbehälter 1. Schalter „A“ auf „OFF“ (0) stellen. 2. Die Lade sachte bis zum Anschlag herausziehen. (Siehe Abb.3) 3. Den Wassertank nach oben herausheben. 4. Den Stecker aus der Anschlussbuchse auf der linken Seite des Auffangbehälter ziehen. Dazu zuerst die beiden Sicherungsschrauben lösen und anschließend den Stecker vorsichtig herausziehen.
  • Page 34 Der Flammeneffekt Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überprüfen Sie, ob der Stecker korrekt wird nicht starten. an der Steckdose angeschlossen ist. Niedriger Wasserstand. CD01 wird auf Überprüfen Sie, ob der Wassertank voll ist der Fernbedienung angezeigt und es gibt Wasser in der Wanne. Der Wandler ist nicht ordnungsgemäß...
  • Page 35 OVERVERHITTING WAARSCHUWING: Dek de kachel nooit af om oververhitting te voorkomen. Plaats geen voorwerpen of kledingstukken op de kachel en zorg ervoor dat de luchtcirculatie rond de kachel niet wordt geblokkeerd. Op de verwarming bevindt er zich de waarschuwing "NIET BEDEKKEN".
  • Page 36 Algemene informatie Pak de haard voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik ingeval u gaat verhuizen of de haard naar de leverancier wilt terugsturen. De afstandsbediening en batterijen zijn apart in de doos verpakt. De sfeerhaard beschikt over een vlameffect, dat met of zonder warmte-afgifte gebruikt kan worden, zodat u in alle jaargetijden van het gezellige vlammenspel kunt genieten.
  • Page 37 rechter- of linkerhoek in de buurt van het stopcontact en niet vast komt te zitten onder de haard zodat de kabel kan worden beschadigd. Lees de volgende voorschriften voordat u de haard aan zet. Vul eerst het waterreservoir voordat u de handbediening gebruikt (Zie ‘Onderhoud’, ‘Waterreservoir vullen’). Handbediening Gebruikt WAARSCHUWING: HET NIET VOLGEN VAN DEZE BEDIENINGSINSTRUCTIES KAN LETSEL...
  • Page 38 Thermische veiligheidsschakelaar In de kachel is een thermische veiligheidsschakelaar ingebouwd om schade door oververhitting te voorkomen. Dat kan gebeuren wanneer de warmte-uitgang op een of andere manier is geblokkeerd. Als de uitschakeling optreedt, haal dan de stekker van de kachel uit het stopcontact en wacht ongeveer 10 minuten, voordat u hem opnieuw aansluit.
  • Page 39 VOORZICHTIG: Om gevaar door het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat niet worden aangesloten via een extern schakelapparaat, zoals een timer, of worden aangesloten op een systeem dat de kachel regelmatig in- en uitschakelt. Datum en tijd instellen Om de datum en tijd op de kachel in te stellen: 1.
  • Page 40 4. Druk op Enter om Dag 1 te wijzigen of druk op ^ om naar de gewenste dag te gaan en druk 1. vervolgens op Enter om de dag te selecteren 2. Op het scherm wordt weergegeven: P1 3. Druk op Enter om P1 te selecteren, om naar P2, P3 of P4 te navigeren, drukt u op ^ en druk daarna op Enter om te selecteren 4.
  • Page 41 • Druk twee keer op ^ om het handpictogram te markeren • Druk op Enter om te bevestigen • Gebruik v en ^ om de gewenste temperatuur aan te passen Vorstbescherming - De vorstbeschermingsmodus handhaaft een kamertemperatuur van 7 ºC, gedurende een periode van 24 uur.
  • Page 42 de kachel minder lang, bij koud weer wat langer, zodat de kamer in de winter lekker warm is. De Aangepaste start wordt automatisch geactiveerd wanneer u de Timermodus gebruikt. Afstandsbediening Display ‘Terug’-knop ‘Menu’-knop ‘Geavanceerd’-knop ‘Omhoog omlaag’pijlen ‘Enter’-knop Onderhoud WAARSCHUWING: HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U ONDERHOUD UITVOERT Lampen vervangen.
  • Page 43 8. Plaats de twee contactpennen van de nieuwe lamp in de twee gaten van de lamphouder. Druk ze stevig op hun plaats. (Zie Afb.4 en 5). 9. Vervang de opvangbak en het waterreservoir en sluit de lade voorzichtig. 10. Zet aan. Het waterreservoir vullen.
  • Page 44 Luchtfilter. 1. Trek de lade er voorzichtig zover mogelijk uit. (Zie Afb.3). 2. Zet schakelaar ‘A’ in de ‘UIT’ (0)-stand (Zie Afb.2) 3. Haal het reservoir eruit en plaats dit in een gootsteen met de dop omhoog.4. Schuif de plastic luchtfilterhouder voorzichtig omhoog.
  • Page 45 Onaangename Vies of oud water. Reinig het apparaat, zoals beschreven bij Onderhoud. geur tijdens gebruik apparaat. Ongefilterd kraanwater gebruikt. Gebruik alleen gefilterd kraanwater. Het vlameffect heeft Instelling vlameffect is te hoog. Verlaag het vlamniveau door de te veel rook. VUURinstelling op de afstandsbediening te wijzigen.
  • Page 46 Scollegare o isolare il dispositivo quando non viene utilizzato per lunghi periodi. PROPRIETARIO / UTENTE Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti Impedire ai bambini di giocare con l’apparecchiatura.
  • Page 47 Potenza riscaldamento 230 V 240 V Potenza riscaldamento nominale Potenza riscaldamento minima Potenza riscaldamento continuo max Consumo elettrico ausiliario In modalità stand-by 0,45 0,48 Istruzioni per l’installazione Accertarsi di aver rimosso tutti gli elementi dell’imballaggio (leggere con attenzione le etichette di avvertenza). Conservare tutti i materiali di imballaggio per eventuale necessità...
  • Page 48 Telecomando Il telecomando si trova in un sacchetto insieme a 2 batterie AA. Sollevare il coperchio del vano batterie sul retro del telecomando e inserire le batterie verificando la polarità. Accensione dell’apparecchiatura Tenere premuto il tasto ENTER per 3 secondi per attivare il telecomando. Viene visualizzata la scritta FIRE e ON lampeggia.
  • Page 49 Modalità del funzionamento in remoto Timer Utente: Offre grande flessibilità all’utente. Sono disponibili quattro fasce orarie sull’intera giornata che è possibile personalizzare per ciascun giorno della settimana. Fare riferimento a “Come regolare le modalità timer” per istruzioni su come regolarle passando da quelle di fabbrica per gli orari e le temperature. Modalità...
  • Page 50 Per copiare sul giorno successivo in sequenza, premere il tasto ^. Per deselezionare il giorno successivo in sequenza premere il tasto Enter. I giorni della settimana selezionati vengono visualizzati nella parte superiore dello schermo. I giorni che sono stati deselezionati non saranno visibili (vedere Diagrammi). Premere Enter per confermare, una retroilluminazione lampeggia e si torna alla schermata principale.
  • Page 51 Ottenere l’effetto fiamma desiderato 1. Sul telecomando premere MENU, FIRE lampeggia sul display, premere ENTER. L’impostazione corrente viene visualizzata. Premere ^ o v per passare da F1 a F6. F1 rappresenta l’impostazione più bassa, F6 l’impostazione più elevata. 2. Generalmente le fiamme appaiono più realistiche quando il controllo fiamma è basso. 3.
  • Page 52 7. Rimuovere la lampadina guasta sollevandola delicatamente verso l'alto sganciando i perni dal portalampada (vedere Fig. 4 e 5). Sostituire con una lampadina colorata Dimplex Opti-myst, 12V, 45W, base Gu 5,3, angolo del raggio 8° (acquistata su www.dimplex.co.uk alla sezione ‘After Sales Service’ dove sono contenuti i dettagli sull'acquisto delle lampadine).
  • Page 53 3. Rimuovere il serbatoio dell'acqua sollevandolo verso l'alto e verso l'esterno. 4. Collocare il serbatoio dell'acqua in un lavandino e rimuovere il tappo ruotandolo in senso antiorario (vedere Fig. 6) 5. Riempire il serbatoio con esclusivamente acqua di rubinetto della durezza massima di 10°Dh. Questo è necessario per prolungare la vita dell'unità...
  • Page 54 5. Rimuovere il gruppo del filtro dal portafiltro in plastica. 6. Sciacquare delicatamente con acqua il lavandino e asciugare con un panno di tessuto prima del riposizionamento. 7. Riposizionare il gruppo del filtro accertandosi che il filtro grosso nero sia a contatto con il portafiltro in plastica (vedere Fig.
  • Page 55 Non c’è acqua nel serbatoio dell’acqua. Le lampadine Seguire le istruzioni nella sezione Manutenzione, “Riempire il serbatoio principali non dell’acqua”. funzionano e non ci Verificare che la spina sia collegata sono fiamme nè adeguatamente alla presa a parete e che fumo.

Ce manuel est également adapté pour:

Abn 15 e