Page 1
Mode d’emploi de l’appareil photo Guide rapide Utilisation des différentes fonctions de prises de vue et de lecture Modification des réglages de l’appareil photo Installation du logiciel Résolution des problèmes Le numéro de série de ce produit est gravé sous l’appareil photo. Important! Ne branchez pas encore le câble de liaison! Si l’appareil est raccordé...
Page 2
à des fins d’utilisations limitées, notamment pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage simi- laire. Exemptions Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs de responsa- d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce pro- bilité...
Le temps de réaction de l’obturateur est d’environ 0,1 seconde seulement. La technologie exclusive d’autofocus hybride de Ricoh permet également d’assurer la qualité des clichés pris sur le vif. Prise de vue macro à 1 cm (P.36) et prise de vue rapprochée au flash à...
Page 4
Fonction de décalage de cible AF pour une mise au point aisée même sur pied (P.87) L’appareil est équipé d’une fonction de décalage de cible AF. En prise de vue macro, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point en appuyant sur une touche, sans déplacer l’appareil lui-même.
Le mode Correction d’obliquité aide à redresser les images inclinées (P.38) En mode Correction d’obliquité, un objet rectangulaire photographié de travers peut être redressé afin qu’il paraisse avoir été photographié de face. Avec la simple pression d’une touche, vous pouvez redresser les images inclinées des objets comme un tableau de message, un écran d’affichage ou un carte de visite.
Table des matières Chapitre 1 Guide rapide Avant la prise de vues ................10 Vérification du contenu de l’emballage................. 10 Nomenclature de l’appareil................... 12 Ecran à cristaux liquides (LCD)..................14 Se préparer pour la prise de vues ............. 16 Sur la batterie ....................... 16 Indicateur du niveau de batterie ...................
Page 7
Différentes fonctions de prise de vue............59 Utilisation de la touche ADJ. (Ajuster)................59 Menu des réglages de prise de vue ................60 Utilisation du menu des réglages de prise de vue............61 Choix du mode Qualité de l’image/Format de l’image (Q IMAGE/TAILLE) ....62 Changement du Mode de mise au point (MISE AU POINT : AF MULTI/AF SPOT) ..
Page 8
Réglage de luminosité de l’écran LCD (LUMINOSITÉ LCD) ........114 Affectation d’une fonction à la touche ADJ. (TOUCHE RÉG.1/2) ......115 Modification du réglage de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO)..116 Modification du réglage du signal sonore (SIGNAL SONORE)........117 Modification du volume du signal sonore (RÉGLAGES VOL.)........
Utilisation des manuels Les deux manuels suivants sont fournis avec votre Caplio R4. “Mode d’emploi de l’appareil photo” (le présent livret) Ce guide explique l’emploi et les fonctions de l’appareil photo. Il contient également les instructions d’installation du logiciel fourni sur l’ordinateur.
Référence L’appareil photo est fourni avec le logiciel ImageMixer qui vous permet d’afficher et d’éditer les images sur votre ordinateur. Pour apprendre à utiliser ImageMixer, cliquez sur le bouton [?] dans la fenêtre ImageMixer et lisez le manuel affiché. Pour plus d’informations sur ImageMixer, contactez le Service après-vente ci-dessous. Amérique du Nord (Los Angeles) TEL : +1-213-341-0163 Europe (G.B.) TEL : +44-1489-564-764...
Page 11
Chapitre Guide rapide Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord ce chapitre. Avant la prise de vues ........10 Se préparer pour la prise de vues....16 Prise de vues basique ........27 Lecture des photos.......... 42 Visualisation sur un téléviseur.......
Avant la prise de vues Vérification du contenu de l’emballage Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il ne manque aucun élément. • Caplio R4 • Batterie rechargeable • Chargeur de batterie • Câble AV Sert à visualiser vos photos sur un téléviseur.
Ce CD-ROM contient le logiciel fourni et le “Mode d’emploi du logiciel”. • Etui (SC-60) • Carte mémoire SD (disponible dans le commerce) Référence • Pour connaître les dernières informations sur les accessoires, visitez le site web Ricoh à http://www.ricohpmmc.com.
Nomenclature de l’appareil Boîtier de l’appareil Vue de face Voir Touche E (Correction de bougé de l’appareil) P.29 Déclencheur de l’obturateur P.27 Touche Marche/Arrêt P.22 Flash P.37 Fenêtre de mise au point Protège-objectif Microphone P.97 Objectif P.27 Sélecteur de mode Le sélecteur de mode vous permet de sélectionner l’un des trois modes.
Page 15
Vue de l’arrière Voir Voir Touche $/Q (Vérification rapide) P.42 Ecran à cristaux liquides (LCD) P.14 Touche M/O Sélecteur de mode P.12 P.61 P.99 P.111 Touche "/N (Macro) Témoin de mise au point P.31 P.36 automatique/flash P.37 Touche z (Téléobjectif)/ Touche #/F (Flash) P.35 P.37...
Ecran à cristaux liquides (LCD) Exemple d’affichage de l’écran LCD lors de la prise de vues 12 13 14 15 Mode Vidéo Mode Photo Voir Voir Flash P.37 Compensation d’exposition P.80 Prise de vue Macro P.36 Sensibilité ISO P.83 Retardateur P.88 HORODATAGE P.79...
Mémo • Le nombre de prises de vue réellement restantes peut différer du nombre indiqué, selon le sujet photographié. • La durée d’enregistrement vidéo et son et le nombre maximum de photos peuvent varier selon la capacité du support d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire SD), les conditions de prise de vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD.
Se préparer pour la prise de vues Mettez l’appareil sous tension et préparez-vous à prendre une photo. Mémo Si vous avez déjà utilisé cet appareil, suivez les instructions ci- après pour vous assurer qu’il est hors tension avant de retirer ou d’installer la batterie.
Référence • Pour en savoir plus sur l’insertion d’une batterie rechargeable, voir P.20 • Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’adaptateur secteur, voir P.171. Attention • Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une longue période.
Carte mémoire SD (disponible dans le commerce) Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la mémoire interne de l’appareil soit sur une carte mémoire SD (disponible dans le commerce). La capacité de la mémoire interne est de 26 Mo. Pour enregistrer un grand nombre de photos, de films ou de sons en haute résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute capacité.
Chargement de la batterie rechargeable La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. Insérez la batterie en vous assurant que les signes sur la batterie sont alignés avec les mêmes signes du chargeur de batterie. L’étiquette de la batterie doit être orientée vers le haut. Attention Attention de ne pas inverser les polarités Branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.
Insertion de la batterie rechargeable et de la carte mémoire SD La batterie rechargeable (DB-60) peut être utilisée pour alimenter cet appareil. Cette batterie est pratique parce que sa charge dure longtemps et qu’elle peut être utilisée de très nombreuses fois en la rechargeant.
Page 23
Fermez et faites glisser le couvercle du compartiment de la batterie/carte. Pour ôter la batterie rechargeable Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/de la carte. Ouvrez le crochet qui verrouille la batterie rechargeable. La batterie est éjectée. Retirez-la de l’appareil. Prenez soin de ne pas la laisser tomber durant cette opération.
Mise sous/hors tension Pour mettre sous tension : Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt. Après le bip de démarrage, le voyant de mise au point automatique/flash clignote pendant quelques secondes. Utilisation de l’appareil en mode Lecture Appuyez sur la touche 6 (Lecture) pendant au moins une seconde pour passer en mode Lecture et visualiser immédiatement les photos.
Choix de la langue Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, l’écran de choix de la langue apparaît (il s’agit de la langue d’affichage sur l’écran LCD). Après avoir sélectionné la langue, passez au réglage de la date et de l’heure (pour imprimer la date et l’heure sur vos photos).
Réglage de la date et de l’heure Lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche. Réglez l’année, le mois, le jour et l’heure en appuyant sur les touches !"#$. Modifiez chaque valeur avec !"...
Changement de l’affichage Un appui sur la touche DISP. vous permet de changer de mode d’affichage et de modifier les informations affichées sur l’écran LCD. A chaque appui sur la touche DISP., l’affichage change dans l’ordre suivant : Histogramme, Guide de cadrage, Pas de symbole, Ecran LCD éteint et Affichage normal des symboles.
Histogramme Lorsque Histogramme est activé, un histogramme s’affiche dans l’angle inférieur droit de l’écran LCD. Un histogramme est un graphique indiquant le nombre de pixels sur l’axe vertical et la luminosité sur l’axe horizontal (de gauche à droite, sombre (zones foncées), médium et claire (zones lumineuses)).
Prise de vues basique Maintenant, vous êtes prêts. Tenue de l’appareil photo Pour de meilleurs résultats, tenez votre appareil photo de la manière indiquée ci-dessous. Tenez l’appareil photo à deux mains avec les coudes légèrement collés au corps. Placez votre doigt sur le déclencheur de l’obturateur.
Pour éviter le bougé de l’appareil Si vous faites bouger l’appareil lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il est possible que votre photo ne soit pas nette (en raison du bougé). Le symbole affiché sur l’écran LCD indique qu’un bougé est possible. Pour éviter tout bougé...
Page 31
Utilisation de la fonction de correction du bougé de l’appareil pour éviter le flou provoqué par un bougé de l’appareil Pour réduire le flou provoqué par un bougé de l’appareil, utilisez la fonction de correction du bougé de l’appareil. A l’achat de l’appareil, la fonction de correction du bougé de l’appareil est activée.
Prise de vues rapide (Fin de course) Le déclencheur fonctionne en deux temps. Vous pouvez appuyer sur le déclencheur à moitié (mi-course) et l’enfoncer à fond (fin de course). L’appui à fond sur le déclencheur permet une mise au point rapide, afin de pas manquer une opportunité...
Prise de vues avec vérification de la mise au point (Mi-course) Si le déclencheur est actionné à moitié (mi-course), la fonction de mise au point automatique est activée pour déterminer la distance focale. Appuyez ensuite à fond (fin de course) sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue. Cette manière de procéder est pratique quand le sujet n’est pas centré...
Page 34
La distance focale est mesurée en cinq endroits maximum. Des cadres verts s’affichent pour indiquer les positions de mise au point. Mémo Pour spécifier une position de mise au point en prise de vue macro, utilisez la fonction décalage de cible AF (P.87). Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Lorsque le sujet n’est pas centré (Prise de vues avec mise au point verrouillée) Lorsque votre sujet ne se situe pas au centre de votre composition, composez votre photo après la mise au point (Mise au point verrouillée). Exemple : photo d’un château en arrière-plan avec la mise au point faite sur une personne au premier plan.
Tout en maintenant la touche enfoncée à mi-course, visez à nouveau et composez votre photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Mémo En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point sans bouger l’appareil. Cette fonction est utile lors de l’utilisation d’un trépied. Référence •...
Utilisation de la fonction Zoom Pour les prises de vue en grand angle, appuyez sur la touche Z (Grand angle). La touche z (Téléobjectif) permet de prendre des photos rapprochées du sujet. Grand angle Téléobjectif Lorsque l’appareil photo est prêt à prendre la photo, appuyez sur la touche Z (Grand angle) ou sur la touche z (Téléobjectif).
Prise de vues rapprochée (Mode Macro) L’utilisation de la touche N (Macro) vous permet de prendre une photo rapprochée du sujet (Prise de vue Macro). Ce mode convient particulièrement bien à la photographie de petits objets car il permet de faire le point jusqu’à un cm seulement de l’objet visé.
Utilisation du Flash Appuyez sur la touche F (Flash) pour modifier le mode Flash. A l’achat, l’appareil est réglé sur [FLASH NON]. Mesurée depuis le bord extérieur de l’objectif, la portée du flash va approximativement de 0,2 à 2,4 m (Grand angle) ou de 0,14 à...
Prise de vues avec configuration optimale en fonction des conditions de prises de vue Vous pouvez utilisez le mode Scène pour sélectionner l’un des huit modes Photo et utiliser des réglages automatiquement optimisés en fonction des conditions de prise de vue. PORTRAIT Il s’agit du mode le mieux adapté...
Page 41
TEXTE Utilisez ce mode pour photographier du texte, par exemple des notes manuscrites sur un tableau blanc pendant une réunion. Référence Pour changer le grisé du texte, voir P.86. MACRO ZOOM A utiliser pour les prises de vue encore plus rapprochées en mode Prise de vue macro.
Sélectionnez le mode Photo à l’aide des touches !". Appuyez sur la touche C/D. Le symbole du mode Scène s’affiche en haut de l’écran LCD. Appuyez sur le déclencheur. Pour changer le mode Scène Pour revenir à l’écran de sélection du mode Scène, appuyez sur la touche SCENE.
Utilisation du mode Correction de l’obliquité Amenez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche SCENE. L’écran de sélection du mode Scène apparaît. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [CORR. BIAIS]. Appuyez sur la touche C/D. Appuyez à...
Lecture des photos Vérification de la photo que vous venez de prendre (Vérification rapide) Vous avez la possibilité de visualiser la photo que vous venez de prendre sur l’écran LCD. Si vous n’êtes pas satisfait de la prise de vue, vous pouvez l’effacer immédiatement.
Visualisation de vos photos Le mode Lecture permet de visualiser les photos prises. Il est également possible d’effacer ou d’agrandir les photos. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). L’appareil passe en mode Lecture et affiche la dernière photo prise. Vous pouvez visualiser vos photos dans l’ordre avec les touches #$.
Lecture de trois photos à la fois L’écran de lecture peut être divisé en trois parties. La lecture trois photos vous permet de sélectionner une photo à agrandir ou à supprimer. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). La dernière photo que vous avez prise s’affiche.
Passage en Affichage lecture L’écran de lecture change de la manière suivante : Mémo Quand l’une des opérations suivantes est effectuée en lecture trois photos, l’écran revient à un affichage ordinaire (d’une seule photo) et l’opération commandée est exécutée. • Suppression (P.50) •...
Affichage mosaïque Il vous est possible de visualiser vos photos par groupes de 12. Vous pouvez ensuite sélectionner la photo à agrandir ou à supprimer. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). La dernière photo que vous avez prise s’affiche. Appuyez sur la touche 9 (Affichage mosaïque).
Agrandissement des photos Il est possible d’agrandir les photos affichées sur l’écran LCD. 2816 × 2112, 2784 × 1856, 2048 × 1536 8 fois 1280 × 960 6,7 fois 640 × 480 3,4 fois Appuyez sur la touche 6 (Lecture). La dernière photo que vous avez prise s’affiche.
Visualisation sur un téléviseur Vous pouvez visualiser les photos que vous avez prises sur l’écran d’un téléviseur. Tout ce qui s’affiche normalement sur l’écran LCD de l’appareil est reproduit sur l’écran du téléviseur. Pour visualiser des photos sur votre téléviseur, raccordez l’appareil photo au téléviseur à...
Page 51
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou sur la touche 6 Lecture pendant au moins une seconde. Attention Lorsque le câble AV est connecté à l’appareil photo, l’écran LCD et la sortie du haut-parleur sont désactivés. Mémo •...
Suppression des fichiers Suppression des fichiers que vous ne souhaitez pas conserver (Photos/Vidéos/Sons) Il est possible de supprimer ou d’effacer des fichiers de la carte de mémoire SD ou de la mémoire interne. Il existe trois procédures pour les supprimer : •...
Suppression de plusieurs fichiers à la fois Appuyez sur la touche 6 (Lecture). Appuyez deux fois sur la touche 9 (Affichage mosaïque). L’écran est divisé en 12 cadres et affiche 12 fichiers en même temps. Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner le fichier à...
Chapitre Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture Impression directe........... 54 Différentes fonctions de prise de vue.... 59 Prise de vues multiples (MODE CONTINU) ... 89 Réalisation/lecture de vidéos ......93 Enregistrement/lecture de son ....... 97 Autres fonctions disponibles en mode Lecture...
Impression directe À propos de la fonction Impression directe La norme Impression directe permet d’imprimer des photos en branchant directement l’appareil photo à l’imprimante à l’aide d’un câble USB. Les photos peuvent être ainsi imprimées rapidement et facilement sans passer par un ordinateur. Attention •...
Impression des photos Vous pouvez envoyer des photos de l’appareil vers une imprimante compatible PictBridge afin de les imprimer. Les photos sont envoyées en provenance de la mémoire interne lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, ou en provenance de la carte mémoire SD lorsque celle-ci est insérée dans l’appareil. Attention Ne débranchez pas le câble USB pendant l’impression.
Il est possible de sélectionner les options suivantes. Chaque option n’apparaît que lorsqu’elle est prise en charge par l’imprimante. Les options marquées d’un astérisque (*) n’apparaissent que lorsque [IMPR. RAPPORT] est pris en charge par une imprimante Ricoh connectée à l’appareil photo. Nom de la rubrique...
Mémo Pour spécifier le nouveau réglage comme valeur par défaut lors de la prochaine connexion de l’appareil à l’imprimante, appuyez sur la touche ADJ. lors de l’affichage de l’étape 7. Lorsque l’écran de droite s’affiche, appuyez sur les touches #$ pour sélectionner [RÉGLER], puis appuyez sur la touche M/O.
Page 60
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre d’exemplaires à imprimer. Répétez les étapes 7 et 8 pour sélectionner toutes les photos à imprimer et le nombre d’exemplaires de chacune d’elles. Appuyez sur la touche C/D. Le menu d’Impression directe apparaît. Appuyez sur les touches !"...
Différentes fonctions de prise de vue Utilisation de la touche ADJ. (Ajuster) Vous pouvez utiliser la touche ADJ. pour ajuster la compensation d’exposition, la balance des blancs et la sensibilité ISO avec peu d’opérations. Deux autres fonctions, en plus de la compensation d’exposition et de la balance des blancs, peuvent également être assignées à...
Menu des réglages de prise de vue Le menu des réglages de prise de vue vous permet de prendre des photos en réglant les rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous. * Les valeurs par défaut sont indiquées entre crochets [ ]. Réglage Options Consulter...
Utilisation du menu des réglages de prise de vue Quand l’appareil est prêt à fonctionner, appuyez sur la touche C/D. Le menu des réglages de prise de vue apparaît. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner les rubriques de menu souhaitées. Les rubriques de menu s’affichent sur quatre écrans.
Choix du mode Qualité de l’image/Format de l’image (Q IMAGE/TAILLE) Le format des fichiers photo et des fichiers vidéo enregistrés dépend des réglages du format et de la résolution de l’image. Il existe deux modes de qualité d’image : N (Normal) et F (Fin). Modes de qualité...
Page 65
Mettez le sélecteur de mode sur 5. Appuyez sur la touche C/D. Le menu des réglages de prise de vue apparaît. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Q IMAGE/ TAILLE], puis appuyez sur la touche $. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une qualité/un format d’image.
Changement du Mode de mise au point (MISE AU POINT : AF MULTI/AF SPOT) Si le sujet est photographié dans le mode de mise au point par défaut, l’appareil procède automatiquement à la mise au point (AF). L’appareil mesure automatiquement les distances sur un maximum de cinq zones AF parmi 17 zones AF et effectue la mise au point sur la zone AF la plus proche (AF MULTI).
Changement du Mode de mise au point automatique (AF MULTI/AF SPOT) Basculez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche C/D. Le menu des réglages de prise de vue apparaît. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [MISE AU POINT] et appuyez sur la touche $.
Prise de vue avec mise au point manuelle (MISE AU POINT : MF) Si l’appareil ne réussit pas à effectuer la mise au point automatiquement, vous pouvez effectuer manuellement la mise au point (Mise au point manuelle : MF). La mise au point manuelle permet de prendre des photos à une distance fixe.
Prise de vue avec mise au point manuelle Appuyez sur la touche " autant de fois que nécessaire. L’appui sur la touche " permet d’agrandir l’affichage pour faciliter la mise au point. Appuyez sur la touche $ pour afficher la barre de mise au point. L’affichage passe alternativement de la barre de mise au point à...
Prise de vue à distance fixe (MISE AU POINT : SNAP/Infini) La distance de prise de vue est réglable de rapproché à l’infini. L’infini est utile pour la prise de vue de scènes à distance. Pour réaliser des prises de vues à une distance fixe, procédez de la manière suivante.
Modification de la mesure de lumière (PHOTOMÉTRIE) Vous pouvez modifier la méthode de mesure (la portée à utiliser pour la mesure) utilisée pour déterminer la valeur d’exposition. Il existe trois modes de mesure de la lumière : MULTI, CENTRE et SPOT. Modes de mesure de la lumière Symbole Mode...
Modification de la netteté de vos photos (NETTETÉ) Vous pouvez modifier la netteté de vos photos en sélectionnant soit net, soit doux. Basculez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche C/D. Le menu des réglages de prise de vue apparaît. Appuyez sur la touche "...
Réglage de l’intensité de couleur (INTENSITÉ) Vous pouvez définir l’intensité de couleur des photos sur [NORMAL], [VIVE], [NEUTRE] ou [N ET B]. Basculez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche C/D. Le menu des réglages de prise de vue apparaît. Appuyez sur la touche "...
Prises vues consécutives avec différentes expositions (CADRAGE AUTO) La fonction Cadrage auto prend automatiquement trois prises de vue consécutives avec trois niveaux d’exposition différents (–0,5 EV, ±0 et +0,5 EV) fondés sur le niveau d’exposition défini. Mémo Cette fonction n’est pas disponible pour les prises de vue avec son. Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Prises de vue consécutives avec différentes balances des blancs (WB-BKT) La fonction Cadrage auto balance des blancs enregistre automatiquement trois photos – une image rougeâtre, une image bleuâtre et une image avec la balance des blancs actuelle. Cette fonction est utile si vous ne pouvez pas déterminer la balance des blancs appropriée.
Page 76
Mémo • Cette fonction n’est pas disponible pour les prises de vue multiples (P.89) et cadrage auto (P.72). • Le flash ne peut pas être utilisé. • Le Temps d’exposition (P.75) est réglé sur [NON]. • Si [INTENSITÉ] est défini sur [N ET B], la fonction Cadrage auto balance des blancs peut être définie mais sera désactivée.
Utilisation d’une longue durée d’exposition (TEMPS D’EXPO) Vous pouvez sélectionner 1, 2, 4 ou 8 secondes pour la durée d’exposition. En utilisant une longue durée d’exposition, vous pouvez saisir le mouvement de sujets en déplacement comme les traces d’un feu d’artifice et les phares de voiture lors des prises de vue nocturnes.
Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne automatiquement une photo à des intervalles définis. Vous pouvez régler la durée de l’intervalle entre 5 secondes et 3 heures, par tranche de 5 secondes. Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Page 79
Mémo • A l’étape 5, vous pouvez tenir enfoncées les touches !" pour augmenter ou diminuer rapidement le réglage des minutes. • Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, il est possible qu’elle se décharge pendant le fonctionnement de l’appareil. L’utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandée.
2 Prise de photo avec du son (IMAGE ET SON) Vous pouvez prendre une photo avec un mémo vocal de huit secondes maximum. Basculez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche C/D. Le menu des réglages de prise de vue apparaît. Appuyez sur la touche "...
Insertion de la date sur une photo (HORODATAGE) Vous pouvez insérer la date (AA/MM/JJ) ou la date et l’heure (AA/ MM/JJ hh:mm) dans l’angle inférieur droit d’une photo. Basculez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche C/D. Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
Modification de la compensation d’exposition (COMP. EXPOSIT.) Le réglage de la compensation d’exposition vous permet de choisir le niveau de luminosité des photos. En principe, si le sujet est centré, la compensation du contre-jour est automatiquement activée et vous pouvez prendre les photos avec une exposition correcte.
Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE BLANCS) Réglez la balance des blancs afin qu’un sujet blanc apparaisse blanc. Par défaut, la balance des blancs est définie sur [AUTO]. En principe, il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage, mais si l’appareil rencontre des difficultés à déterminer la bonne balance des blancs lors de la prise de vue d’un objet de couleur unie ou éclairé...
Page 84
Réglage manuel de la balance des blancs (RÉGLAGE MANUEL) Basculez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche ADJ. Appuyez sur les touches #$ pour afficher le menu de la Balance des blancs. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner Visez une feuille de papier ou quelque chose de blanc dans les...
Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) La sensibilité ISO indique dans quelle mesure une pellicule est sensible à la lumière. Une valeur ISO plus grande correspond à une sensibilité plus élevée. Une haute sensibilité convient à la prise de vues dans un lieu sombre ou de sujets se déplaçant rapidement, et supprime les effets de bougé.
Limitation de la vitesse du déclencheur (LIMIT. OBTU LENT) La vitesse maximum d’obturation peut être limitée aux valeurs suivantes : 1/8 seconde, 1/4 seconde et 1/2 seconde. Quand cette fonction est réglée sur [NON], la vitesse maximum d’obturation varie selon la sensibilité ISO. Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Retour aux réglages par défaut du menu Prise de vue (INITIALISER) Pour ramener les paramètres du menu des réglages de prise de vue aux valeurs par défaut, procédez de la manière suivante. Basculez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche C/D.
Modification de la densité du texte photographié (TEXTE PLUS ÉPAIS) Lorsque vous photographiez avec le mode Scène réglé sur [TEXTE], vous pouvez modifier le réglage de la densité du texte. Vous pouvez sélectionner entre [PROFD], [NORMAL] et [LÉGER]. Pour modifier ce réglage, utilisez soit le menu des réglages de prise de vue, soit la touche ADJ. Cette section explique comment modifier le réglage de la densité...
Utilisation de la fonction de décalage de cible AF En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point (P.33) sur un sujet décentré sans bouger l’appareil, à l’aide des touches !"#$. Elle est particulièrement utile en macrophotographie, lorsque l’appareil est monté...
t Utilisation du retardateur Vous pouvez programmer le retardateur pour que l’appareil se déclenche au bout de deux ou dix secondes. Un réglage de deux secondes est utile pour éviter un bougé de l’appareil. Basculez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche t (Retardateur).
Prise de vues multiples (MODE CONTINU) Avec la fonction Prise de vues multiples, vous pouvez prendre des photos en continu. La prise de vues multiples propose les trois modes suivants : CONT. Les photos sont prises tant que le déclencheur reste enfoncé. Les photos sont enregistrées une à...
Mémo • Lors des prises de vue avec CONT.S ou CONT.M, la sensibilité ISO est fixée sur [AUTO], même si elle est définie sur [ISO 64] ou [ISO 100]. • Le nombre maximal de vues qui peuvent être prises en mode Prise de vues multiples dépend du réglage de format d’image, comme indiqué...
CONT. Composez votre photo, puis appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé. Les photos sont prises tant que le déclencheur reste enfoncé. Relâchez le déclencheur pour arrêter de prendre des photos. Pour lire des photos consécutives prises en mode Prise de vues multiples, basculez l’appareil en mode Lecture (P.43) et sélectionnez les photos à...
Visualisation d’une photo CONT.S ou CONT.M en mode Vue agrandie Lorsqu’une photo (16 images dans un fichier photo) prise avec CONT.S ou CONT.M est affichée, vous pouvez agrandir l’une des 16 images. Vous pouvez aussi basculer entre les images pendant la visualisation de la photo en mode Vue agrandie.
Réalisation/lecture de vidéos 3 Prise de vidéos Vous pouvez filmer des vidéos sonorisées. Vous définissez le format de l’image, soit 320 × 240 soit 160 × 120 pixels. Le nombre d’images par seconde (cadence de prises de vue) est réglable sur 30 ou 15. Chaque vidéo que vous enregistrez est sauvegardée comme fichier AVI.
Page 96
Attention • Lors de la prise de vidéos, les sons peuvent être enregistrés. • La durée maximale d’enregistrement par prise de vue dépend de la taille de la carte mémoire SD (P.95). Mais même avec une durée d’enregistrement maximale, la prise de vue risque de s’interrompre avec certaines cartes.
Réglage de la cadence des images Vous pouvez sélectionner 30 ips ou 15 ips pour le nombre d’images prises par seconde (cadence des images) en mode Vidéo. Basculez le sélecteur de mode en position 3. Appuyez sur la touche C/D. Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
Lecture des vidéos Pour visualiser les vidéos, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). La dernière image prise s’affiche en premier. La première image de la vidéo s’affiche comme une photo. Sélectionnez la vidéo à visualiser à...
Enregistrement/lecture de son 2 Enregistrement de son Vous pouvez enregistrer du son. Les données sonores sont enregistrées dans un fichier WAV. Amenez le sélecteur de mode sur 2 (Mode Mémo vocal). Appuyez sur le déclencheur. L’enregistrement du son commence. Appuyez sur le déclencheur pour stopper l’enregistrement.
Lecture du son Pour écouter les enregistrements sonores, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). La dernière photo prise s’affiche en premier. Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner un fichier son à lire (indiqué par l’icône haut-parleur). Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant.
Autres fonctions disponibles en mode Lecture Menu des réglages de lecture Le menu Lecture dispose des fonctions listées dans le tableau suivant : Réglage Options Consulter DIAPORAMA P.100 PROTÉGER Sélectionner/Annuler 1 FICHIER, Sélectionner/Annuler TS FICH., P.101 Sélectionner des fichiers multiples DPOF Sélectionner/Annuler 1 FICHIER, Sélectionner/Annuler TS FICH., P.104...
Affichage automatique de vos photos dans l’ordre (DIAPORAMA) Vous pouvez afficher séquentiellement à l’écran les photos, les vidéos et les fichiers son. Cette fonction s’appelle un diaporama. Pour visualiser un diaporama, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). La dernière photo prise s’affiche en premier.
Protection contre l’écriture des fichiers (PROTÉGER) Vous pouvez protéger les fichiers contre une suppression accidentelle. Attention Les fichiers protégés ne peuvent pas être supprimés normalement. Cependant, ils seront supprimés si vous formatez la mémoire dans laquelle ils sont enregistrés. Protection des fichiers Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Le fichier sélectionné est protégé et le symbole de protection s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran. Mémo Pour déprotéger un fichier, affichez le fichier concerné et effectuez les étapes 3 à 5. Protection contre l’écriture de tous les fichiers Pour protéger contre l’écriture tous vos fichiers, procédez de la manière suivante.
Protection de plusieurs fichiers à la fois Pour protéger plusieurs fichiers sélectionnés à la fois, procédez de la manière suivante : Appuyez sur la touche 6 (Lecture). Appuyez deux fois sur la touche 9 (Affichage mosaïque). L’écran est divisé en 12 cadres et affiche 12 photos en même temps. Appuyez sur les touches !"#$ pour afficher le premier fichier à...
Utilisation d’un service de tirage (DPOF) Pour imprimer les photos enregistrées sur une carte mémoire SD, vous pouvez vous rendre dans un magasin proposant des services de tirage numérique. Pour utiliser un service de tirage numérique, vous devez effectuer les réglages de tirage sur votre appareil photo. Ces réglages sont appelés les réglages DPOF (Digital Print Order Format).
Réglage DPOF pour toutes les photos Pour appliquer le réglage DPOF à toutes les photos, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). Appuyez sur la touche C/D. Le menu des réglages de lecture apparaît. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [DPOF] et appuyez sur la touche $.
Réglage DPOF pour plusieurs photos Pour appliquer le réglage DPOF aux photos sélectionnées, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). Appuyez deux fois sur la touche 9 (Affichage mosaïque). L’écran se subdivise en 12 vignettes et affiche 12 images en même temps. Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner la première photo sur laquelle appliquer le réglage DPOF.
Modification de la taille de l’image (CHANGER DE TAILLE) Vous pouvez réduire la taille d’image d’une photo et l’enregistrer dans un autre fichier avec un format différent. Attention Vous pouvez redimensionner uniquement des photos et des photos avec mémo vocal. Une vidéo ne peut pas être redimensionnée.
Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire SD (COPIE SUR LA CARTE) Vous pouvez copier en une seule fois l’ensemble des vidéos, des photos et des données sonores enregistrées dans la mémoire interne sur une carte mémoire SD. Mettez l’appareil hors tension.
Modification des réglages de l’appareil photo Menu CONFIG. Il est possible de modifier les réglages de l’appareil photo en affichant le menu CONFIG. à partir du menu des réglages de prise de vue (P.60) ou du menu des réglages de lecture (P.99). Le menu CONFIG.
Utilisation du menu CONFIG. Pour afficher et utiliser le menu CONFIG., procédez de la manière suivante. Mémo Pour certaines fonctions, la méthode de sélection du réglage peut différer de celle qui est expliquée ici. Pour le détail de la marche à suivre, voir les explications relatives à chaque fonction. Appuyez sur la touche C/D.
Formatage de la carte mémoire SD (FORMAT [CARTE]) Si le message d’erreur [ERREUR CARTE] s’affiche lorsqu’une carte mémoire SD est insérée dans l’appareil ou si vous avez formaté la carte dans un ordinateur ou un autre dispositif, vous devez d’abord formater la carte mémoire SD avant de l’utiliser avec cet appareil photo.
Formatage de la mémoire interne (FORMAT [MÉM. INT.]) Si le message d’erreur [FORMATER LA MÉMOIRE INTERNE] s’affiche, vous devez formater la mémoire interne avant utilisation. Attention Le formatage de la mémoire interne supprime toutes les photos enregistrées dans la mémoire. S’il y a dans la mémoire interne des photos que vous souhaitez conserver, copiez- les sur une carte mémoire SD avant de formater la mémoire interne (P.108).
Réglage de luminosité de l’écran LCD (LUMINOSITÉ LCD) Pour régler la luminosité de l’écran LCD, procédez de la manière suivante. Affichez le menu CONFIG. Pour la marche à suivre, voir P.111. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [LUMINOSITÉ LCD] puis appuyez sur la touche $.
Affectation d’une fonction à la touche ADJ. (TOUCHE RÉG.1/2) La touche ADJ. vous permet d’afficher les écrans de paramétrage de l’exposition et de la balance des blancs avec un nombre minimum d’opérations. Vous pouvez aussi utiliser [TOUCHE RÉG.1] et [TOUCHE RÉG.2] pour ajouter à...
Modification du réglage de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO) Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant la durée programmée, l’appareil s’éteint automatiquement (mise hors tension automatique) afin d’économiser l’énergie de la batterie. Par défaut, la mise hors tension automatique est programmée sur une minute, mais vous pouvez modifier ce réglage.
Modification du réglage du signal sonore (SIGNAL SONORE) Pendant son fonctionnement, l’appareil photo peut émettre quatre types de sons : un son de démarrage, un son de déclenchement, un son de mise au point et un simple signal sonore. Son de démarrage : son émis lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
Modification du volume du signal sonore (RÉGLAGES VOL.) Le volume du signal sonore peut être modifié. Réglages disponibles (Muet) (Faible) (Moyen) *Réglage par défaut (Elevé) Pour changer les réglages du signal sonore, procédez de la manière suivante : Affichez le menu CONFIG. Pour la marche à...
Modification du délai de validation de la photo (CONFIRM. LCD) Immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur, la photo que vous avez prise s’affiche pendant quelques instants afin que vous puissiez la vérifier. Par défaut, le délai de validation de la photo est défini sur 0,5 seconde, mais il peut être modifié.
Modification du réglage de nommage de fichier (N° SÉQUENTIEL) Lorsque vous prenez une photo, celle-ci est enregistrée soit sur la carte mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier à numérotation séquentielle lui est automatiquement attribué. Lorsque vous changez de carte mémoire SD, vous pouvez programmer votre appareil photo pour qu’il poursuive ou non la numérotation séquentielle de la carte mémoire SD précédente.
Page 123
[N° SÉQUENTIEL] est paramétrée sur [NON]. • Lors du transfert des photos sur un ordinateur avec RICOH Gate La (P.145), si le nom attribué au fichier existe déjà dans le dossier de destination, le fichier en cours de transfert est automatiquement renommé...
Réglage de la date et de l’heure (RÉGLAGE DATE) Vous pouvez prendre des photos en incrustant l’heure ou la date dans l’image. Les réglages de date et heure du menu CONFIG. sont détaillés ici. Affichez le menu CONFIG. Pour la marche à suivre, voir P.111. Appuyez sur la touche "...
Modification de la langue d’affichage (LANGUAGE/ Vous pouvez modifier la langue qui s’affiche à l’écran. Réglages disponibles (Japonais) ENGLISH (Anglais) DEUTSCH (Allemand) FRANÇAIS *Réglage par défaut ITALIANO (Italien) ESPAÑOL (Espagnol) (Chinois simplifié) (Chinois traditionnel) (Coréen) Pour modifier les paramètres de configuration de la langue, veuillez suivre la procédure suivante.
Modification de la méthode de lecture pour la visualisation sur téléviseur (SORTIE VIDÉO) Vous pouvez visualiser vos photos et vidéos sur l’écran d’un téléviseur en raccordant l’appareil photo à ce dernier à l’aide du câble AV fourni avec l’appareil. Votre appareil photo est réglé sur le format de lecture NTSC (utilisé au Japon et dans d’autres pays) pour une utilisation avec un téléviseur et d’autres équipements audiovisuels.
Modification du réglage de zoom par paliers (APPUYER SUR ZOOM) La longueur de focale avec le zoom optique peut être définie sur l’un des sept niveaux (28, 35, 50, 85, 105, 135 et 200 mm, équivalent à celui d’un appareil photo 35 mm) (Zoom par paliers). Réglages disponibles NON *Réglage par défaut Pour indiquer si vous voulez utiliser (OUI) ou non (NON) ce zoom...
Affichage d’un avertissement de modification des réglages (AVERT. RÉG PRISE) Si les réglages d’origine des fonctions suivantes ont été modifiés, il est possible de configurer l’appareil pour que le symbole de la fonction concernée clignote et que s’affiche un message d’avertissement sur la fonction dont les réglages ont été...
Attention • Lorsque [CONNEXION USB] est défini sur [SAUVGDER], vous ne pouvez pas utiliser RICOH Gate La pour transférer les données de l’appareil photo. • Lorsque [CONNEXION USB] est défini sur [SAUVGDER], les fichiers ne peuvent qu’être lus à partir de l’appareil, ils ne peuvent pas être écrits ou supprimés à partir de l’appareil.
Page 130
Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 4, appuyez également sur la touche C/D. Ce réglage est conservé jusqu’à ce qu’il soit modifié. Référence Pour en savoir plus sur le transfert des photos avec RICOH Gate La, voir P.145.
Page 131
Pour transférer des photos en mode Mémoire de masse, procédez de la manière suivante : Réglez [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] dans le menu CONFIG. Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension. Raccordez le câble USB fourni au port USB de votre ordinateur.
Déconnexion de l’appareil photo de votre ordinateur (Windows) L’affichage est un exemple sous Windows XP. Les termes diffèrent pour les autres systèmes d’exploitation, mais les opérations sont identiques. Double-cliquez sur l’icône [Déconnecter ou éjecter le matériel] située dans la zone de notification de la barre des tâches.
Agrandissement de l’affichage des icônes (AGR. ICÔNE PHOTO) Vous pouvez agrandir les icônes affichées à l’écran pendant la prise de vues. Les icônes suivantes sont agrandies : • Flash • Prise de vue Macro • Retardateur • Balance des Blancs •...
Enregistrement des réglages de mise sous tension (ENR. MES RÉG.) La fonction Mes réglages vous permet d’utiliser votre configuration favorite à la mise sous tension de l’appareil. Par exemple, lorsqu’un appareil photo est utilisé en commun par plusieurs personnes, chaque personne peut utiliser l’appareil sans s’occuper des réglages effectués par l’utilisateur précédent, puisque les réglages administrateur de l’appareil sont restaurés à...
Modification des réglages de démarrage (RÉG. AU DÉMAR.) Pour modifier les réglages de la mise sous tension, utilisez un des réglages enregistrés dans [ENR. MES RÉG.]. Affichez le menu CONFIG. Pour la marche à suivre, voir P.111. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [RÉG.
Chapitre Installation du logiciel (Téléchargement des photos sur votre ordinateur) Installation du logiciel fourni (pour Windows)... 136 Installation du logiciel fourni (pour Macintosh)... 155 Attention Les exemples d’affichages sur l’écran montrés ici peuvent différer des images affichées sur votre ordinateur, en fonction de la configuration de votre ordinateur.
Installation du logiciel fourni (pour Windows) Avant de pouvoir télécharger des photos de votre appareil photo vers votre ordinateur, vous devez y installer le logiciel de transfert de photos. L’installation du logiciel est nécessaire pour le téléchargement automatique des photos de l’appareil photo vers votre ordinateur. Mémo •...
Page 139
(P.141) Le logiciel suivant est installé : Logiciel Windows Description RICOH Gate La Télécharge les photos en groupe. ImageMixer Permet d’afficher ou d’éditer les photos et de créer des CD vidéo. DirectX (P.152) est requis pour gérer les vidéos. Pilote USB Utilisé...
Page 140
Référence L’appareil photo est fourni avec le logiciel ImageMixer qui vous permet d’afficher et d’éditer les photos depuis votre ordinateur. Pour apprendre à utiliser ImageMixer, cliquez sur le bouton [?] dans la fenêtre ImageMixer et lisez le manuel affiché. Pour connaître les toutes dernières informations concernant ImageMixer, visitez le site web de Pixela Co., Ltd.
Lorsque vous cliquez sur [Voir le manuel de l’utilisateur (version du logiciel)] : Il est possible d’afficher sur l’écran de votre ordinateur le “Mode d’emploi du logiciel” (fichier PDF) situé sur le CD-ROM Caplio. Pour les utilisateurs de Windows disposant de l’application Acrobat Reader installée sur leur ordinateur, il suffit de cliquer sur [Voir le manuel de l’utilisateur (version du logiciel)].
Configuration requise pour l’utilisation des logiciels fournis Les environnements suivants sont nécessaires pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier votre ordinateur ou le manuel d’utilisation de votre ordinateur. Système d’exploitation pris en Windows 98/98 Second Edition charge Windows 2000 Professional Windows Me Windows XP Home Edition/Professional Unité...
Installation du logiciel sur votre ordinateur Attention • Ne connectez pas votre appareil photo à l’ordinateur avant que ce ne soit indiqué. Si vous connectez votre appareil à l’ordinateur (provoquant l’affichage de l’écran [Assistant Ajout de nouveau matériel]), cliquez simplement sur [Annuler], puis après avoir déconnecté votre appareil, installez le logiciel sur votre ordinateur.
Confirmez l’emplacement de l’installation, puis cliquez sur [Suivant]. L’écran [Sélectionner un dossier de programmes] apparaît. Confirmez l’emplacement où vous souhaitez installer le logiciel, puis cliquez sur [Suivant]. L’installateur de ImageMixer démarre. Installez ImageMixer en suivant les instructions affichées à l’écran. Lorsque l’installation de ImageMixer est terminée, une boîte de dialogue apparaît pour signaler que toutes les applications...
Installer DeskTopBinder Lite Référence Pour en savoir plus sur l’utilisation de DeskTopBinder Lite, voir le guide du débutant, le guide d’installation et le guide DeskTopBinder Lite - Auto Document Link (tous en version PDF) qui sont installés avec DeskTopBinder Lite. Attention •...
Page 146
à un port USB] dans la boîte de dialogue [Paramétrage des options] affichée en sélectionnant [Paramétrage des options] dans le menu [Paramétrage de RICOH Gate La] (voir le “Mode d’emploi du logiciel”). Avant de capturer les photos à partir de l’appareil, définissez la date et l’heure à...
Connexion de l’appareil photo à votre ordinateur Téléchargement des photos à l’aide de RICOH Gate La Après avoir installé le logiciel sur l’ordinateur, raccordez l’appareil photo à l’ordinateur. Les explications suivantes considèrent que [ORIGINAL] (par défaut) est sélectionné dans [CONNEXION USB] du menu CONFIG.
Pour les utilisateurs de Windows XP La première fois que vous connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB, la fenêtre [Assistant Ajout de nouveau matériel détecté] s’affiche. Sélectionnez [Installer le logiciel automatiquement (recommandé)]. Insérez le CD-ROM Caplio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
[Assistant Scanneur-appareil photo Microsoft]. Si vous ne cochez pas la case [Toujours utiliser ce programme pour cette action], l’écran [Caplio R4] s’affichera chaque fois que vous transférerez des photos à partir de l’appareil photo, vous permettant ainsi de choisir si vous voulez utiliser [RICOH Gate La] ou [Assistant Scanneur-appareil photo Microsoft] pour transférer des photos.
Transfert des photos en mode Mémoire de masse Attention Windows 98/98 SE et Mac OS 8.6 ne sont pas compatibles avec le mode Mémoire de masse. Réglez [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] dans le menu CONFIG. Pour en savoir plus, voir P.127. Le réglage par défaut est [ORIGINAL]. Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.
Page 151
Déconnexion de l’appareil photo de votre ordinateur (Windows) L’affichage est un exemple sous Windows XP. Les termes diffèrent pour les autres systèmes d’exploitation, mais les opérations sont identiques. Double-cliquez sur l’icône [Retirez le périphérique en toute sécurité] située dans la zone de notification de la barre des tâches.
Téléchargement des photos à partir d’une carte mémoire SD Il est possible de télécharger des photos à partir d’une carte mémoire SD vers un ordinateur par le biais d’un connecteur d’extension de carte PC ou d’un lecteur de carte. Pour insérer une carte mémoire SD dans la fente de la carte d’extension PC ou dans le lecteur de carte, utilisez un adaptateur de carte pour PC.
Installation de Acrobat Reader Acrobat Reader est requis pour afficher le manuel d’utilisation (fichier PDF). Si votre ordinateur fonctionne sous Windows, vous pouvez installer Acrobat Reader. Il est inutile d’installer Acrobat Reader s’il est déjà installé sur votre ordinateur. Attention •...
Installation de DirectX DirectX est utilisé pour lire les fichiers vidéo avec ImageMixer. Cet appareil photo nécessite DirectX 8.1 ou plus pour lire les fichiers vidéo sous Windows. Si une version antérieure est installée, veuillez installer la nouvelle version disponible sur le CD-ROM fourni. Pour les utilisateurs de Windows XP, l’installation de DirectX n’est pas nécessaire puisque la nouvelle version est déjà...
Désinstallation du logiciel Attention • Pour Windows 2000/XP, les droits administrateur sont nécessaires pour désinstaller le logiciel. • Si un autre programme quelconque est ouvert ou s’il existe des données non enregistrées, enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la désinstallation. •...
Désinstallation de ImageMixer Attention • Pour Windows 2000/XP, les droits administrateur sont nécessaires pour désinstaller le logiciel. • Si un autre programme quelconque est ouvert ou s’il existe des données non enregistrées, enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la désinstallation. Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches de Windows.
Le logiciel qui peut être installé à partir du CD-ROM Caplio Logiciel Description RICOH Gate La Télécharge les photos en groupe. Pilote USB Connecte votre appareil photo à votre ordinateur. Mounter Caplio Connecte votre appareil photo à votre ordinateur.
Page 158
Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2, un double-clic sur l’icône [Installateur du logiciel Caplio] affiche l’écran illustré à droite. Nom de la rubrique Description Installation du logiciel Utilisez ce bouton pour installer le logiciel nécessaire à la gestion de l’appareil et des photos. Voir le manuel de l’utilisateur Utilisez cette touche pour afficher le “Mode d’emploi du logiciel”...
Configuration requise pour l’utilisation des logiciels fournis Les environnements suivants sont nécessaires pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier votre ordinateur ou le manuel d’utilisation de votre ordinateur. Système d’exploitation Mac OS 8.6 à 9.2.2/Mac OS X 10.1.2 à 10.4 Macintosh Un port USB standard disponible sur les ordinateurs Apple Macintosh Series Mémoire interne...
Pour supprimer (désinstaller) le logiciel de votre Macintosh, glissez/déposez les fichiers suivants dans la Corbeille. Nom du fichier Nom du dossier RICOH Gate La Tableaux de bord RICOH Gate La Prefs Préférences Caplio Mounter Extensions Caplio Mounter Prefs Préférences Caplio USB Driver...
Installation du logiciel sur votre ordinateur (Mac OS X 10.1.2 à 10.4) Allumez votre ordinateur Macintosh et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône [Caplio Software]. Ouvrez le dossier Mac OS X. L’icône [Caplio Mounter] s’affiche. Double-cliquez sur [Caplio Mounter].
Page 162
Cliquez sur le disque de destination et cliquez sur [Continuer]. Cliquez sur [MÀJ]. Dès que l’installation est terminée, un message s’affiche pour vous informer qu’il est nécessaire de redémarrer votre Macintosh. Cliquez sur [Poursuivre l’installation]. Le logiciel a été installé et, après quelques instants, le message d’installation terminée s’affiche.
Chapitre Résolution des problèmes Résolution des problèmes......162 Annexes............169 Attention N’utilisez jamais de batteries d’un type autre que celui spécifié. Référence Pour le type de batterie approprié, voir P.16.
Résolution des problèmes Résolution des problèmes de l’appareil photo Alimentation Problème Cause Solution Consulter L’appareil photo ne se met La batterie n’est pas chargée ou elle Installez correctement la batterie P.19 pas sous tension. est épuisée. rechargeable dans son logement. P.20 Rechargez complètement la batterie.
Problème Cause Solution Consulter Impossible de recharger La batterie a atteint la fin de sa vie Remplacez la batterie par une P.16 la batterie. utile. batterie rechargeable neuve. La batterie s’épuise L’appareil est utilisé dans des rapidement. conditions de températures extrêmement élevées ou basses.
Page 166
Problème Cause Solution Consulter La photo est floue. Vous avez bougé l’appareil en Tenez l’appareil à deux mains avec P.27 appuyant sur le déclencheur. les coudes collés au corps. P.29 Utilisez un trépied. Utilisez la fonction Correction du bougé de l’appareil. Lors des prises de vue dans un endroit Utilisez le flash.
Page 167
Problème Cause Solution Consulter La luminosité de l’écran Vous utilisez la mise au point automatique Ce comportement de l’appareil est LCD change pendant la dans un endroit sombre ou lorsque la plage normal. mise au point de la mise au point automatique et la automatique.
A propos du logiciel Pour en savoir plus sur le logiciel, voir le “Mode d’emploi du logiciel” (fichier PDF). Autres problèmes Problème Cause Solution Consulter Impossible d’insérer une La carte est insérée dans le mauvais Insérez-la correctement. P.20 carte mémoire SD. sens.
Messages d’avertissement sous Windows XP Service Pack 2 Lorsque le logiciel de votre appareil photo Ricoh est utilisé sur un ordinateur sous Windows XP avec le Service Pack 2 installé, le message d’avertissement suivant peut s’afficher lors du lancement du logiciel ou de la connexion USB.
Si vous avez cliqué sur le bouton [Maintenir le blocage] : Suivez les étapes suivantes pour vérifier les paramètres du pare-feu Windows. Cliquez sur [Démarrer] puis [Panneau de configuration]. Double-cliquez sur [Pare-feu Windows]. Si [Pare-feu Windows] ne s’affiche pas, cliquez sur [Basculer en affichage classique] dans le coin supérieur gauche de la fenêtre.
Annexes A. Caractéristiques principales Généralités Format du signal vidéo NTSC, PAL Tension d’alimentation Batterie rechargeable (3,7 V) × 1 Externe (Adaptateur secteur) : 3,8 V Dimensions hors tout 95,0 mm (L) × 53,0 mm (H) × 26,0 mm (P) (protubérances exclues) Poids Appareil photo : environ 135 g (sans la batterie et la sangle) Accessoires : environ 30 g (batterie et sangle)
Contrôle de distance • Méthode AF Prise de vue normale : Méthode externe passive/CCD Macro : Méthode CCD • Plage de mesure AF Normal : environ 0,3 m - A. Macro : environ 0,01 m - A Flash intégré • Méthode Automatique Flashmatic •...
B. Eléments optionnels Le Caplio R4 peut être utilisé avec les éléments suivants (vendus séparément). Elément Modèle Remarques Adaptateur secteur AC-4c Utilisé pour alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant murale. Batterie rechargeable DB-60 Batterie rechargeable pour cet appareil.
Attention • Utilisez l’adaptateur secteur avec le couvercle du logement de la pile/carte ouvert. Ne forcez pas la fermeture du couvercle. • L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec un trépied. • Assurez-vous de brancher fermement la prise et le cordon de l’adaptateur secteur. •...
D. Rubriques du menu disponibles selon le mode Mode Vidéo Réglages Options Consulter TAILLE VIDÉO [320], 160 P.62 CADENCE IMAGES 15 IPS, [30 IPS] P.95 MISE AU POINT [AF MULTI], AF SPOT, MF, SNAP, A P.66 BALANCE BLANCS [AUTO], (EN EXTÉRIEUR), (NUAGEUX), P.81 (LAMPE INCANDESCENCE),...
E. Fonctions dont la valeur par défaut est restaurée lorsque l’appareil est mis hors tension Les réglages de certaines fonctions retrouveront leur valeur par défaut lors de la mise hors tension. Le tableau ci-dessous indique si la valeur par défaut de la fonction est restaurée lorsque l’appareil est mis hors tension.
O : la valeur est conservée, × : la valeur est restaurée Menu Fonction IMAGE ET SON × Retardateur × Flash Prise de vue Macro × TEXTE PLUS ÉPAIS (TEXTE) LIMIT. OBTU LENT TAILLE VIDÉO (mode Vidéo) CADENCE IMAGES TAILLE (TEXTE) Luminosité...
Résolution Format de Mémoire Mode 32 Mo 64 Mo 128 Mo 256 Mo 512 Mo 1 Go de l’image l’image interne Vidéo 15 IPS 320 × 240 1 min 1 min 2 min 6 min 12 min 24 min 46 min 17 s 27 s 59 s...
H. Précautions d’emploi • Le présent produit est destiné à être utilisé dans le pays où il a été acheté. La garantie est valable uniquement dans le pays où l’appareil photo a été acheté. • Si l’appareil tombait en panne à l’étranger, le constructeur n’assumerait aucune responsabilité...
• Dans la cas peu probable où votre appareil photo ne fonctionnerait pas correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh. Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter cet appareil photo sous aucun prétexte.
J. Messages d’erreur Si un message d’erreur s’affiche à l’écran, suivez les instructions correspondantes. Message d’erreur Cause et mesures à prendre Voir INSÉRER UNE CARTE Aucune carte n’est insérée. Insérez une carte. P.20 RÉGLER LA DATE. La date n’est pas définie. Réglez la date. P.122 NOMBRE DE FICHIERS LIMITES Le nombre maximal de fichiers a été...
à prendre contact avec le Centre de réparation Ricoh ou avec votre revendeur. Nous tenons néanmoins à vous informer que les frais liés à la livraison du produit au Centre de réparation Ricoh seront à la charge du client.
Page 183
An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression. COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: Caplio R4 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:...
Numéros de téléphone des centres d’aide en Europe (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (à partir de la France) 0800 91 4897 (en dehors de la France) +49 6331 268 409 Italia...
à préserver les ressources irremplaçables de notre planète. Pour réduire la charge éco-agressive des appareils photo numériques, Ricoh travaille aussi sur les “Economies d’énergie par réduction de la consommation” et la “Réduction des substances chimiques nuisibles à l’environnement dans les produits”.