Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Important!
Ne branchez pas encore le câble de liaison!
Si l'appareil est raccordé à un ordinateur par le câble USB avant
que le logiciel fourni ne soit installé dans l'ordinateur, le logiciel
nécessaire au raccordement de l'appareil photo et de l'ordinateur
risque de ne pas s'installer correctement. .
Ne raccorder l'appareil photo à l'ordinateur qu'après avoir installé
le logiciel fourni.
Pour la marche à suivre, voir P.112.
Au sujet d'autre documentation
Des explications détaillées concernant l'utilisation du logiciel
fourni sont données dans le "Mode d'emploi du logiciel" (fichier
au format PDF) qui se trouve sur le CD-ROM joint.
Pour ouvrir ce fichier PDF, voir P.113.
Guide rapide
Divers modes de prise
de vue/lecture
Pour modifier les
réglages de l'appareil
Installation du logiciel
Guide de dépannage

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ricoh Caplio R1

  • Page 1 Mode d’emploi Guide rapide Divers modes de prise de vue/lecture Pour modifier les réglages de l’appareil Installation du logiciel Guide de dépannage Important! Ne branchez pas encore le câble de liaison! Si l’appareil est raccordé à un ordinateur par le câble USB avant que le logiciel fourni ne soit installé...
  • Page 2 à des fins d'utilisations limitées, notamment pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage similaire. Exemptions Ricoh Co. Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce responsabilité produit.
  • Page 3: Caractéristiques Principales

    Le temps de réaction de l’obturateur n’est que de 0,1 seconde. La technologie exclusive d’autofocus hybride de Ricoh permet également d’assurer la qualité des clichés pris sur le vif. Mode Macro à 1 cm (P.32) et flash rapproché à 13 cm (mode Télé) ou 20 cm (mode Wide) (P.33)
  • Page 4: Transfert Instantané Aux Ordinateurs Via Le Câble Usb

    Touche de réglage (ADJ.) permettant un réglage optimal facile (P.49) La touche ADJ. réduit le nombre d’opérations nécessaires. Elle permet de régler rapidement le temps d’exposition, la balance des blancs et la sensibilité ISO avec un minimum de manipulations. On peut également lui assigner une fonction de son choix.
  • Page 5 Logiciel pourvu d’une fonction de correction d’image permettant un fini des images encore plus parfait CaplioViewer, le logiciel d’édition des images fourni, est doté d’une fonction de correction d’image automatique qui assure automatiquement la correction de la luminosité, des teintes et du contraste. Il est possible de rogner (couper) partiellement une image ou d’en changer les dimensions.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre 1 Guide rapide Avant la prise de vues..............10 Vérification du contenu de l'emballage................. 10 Nom de chacune des pièces de votre appareil photo numérique ........ 12 A propos de l’écran à cristaux liquides ................. 14 Se préparer pour la prise de vues..........
  • Page 7 Menu des réglages de prise de vue ................50 Utilisation du menu des réglages de prise de vue............51 Modification de l'exposition (Correction de l'exposition) ..........52 Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE DES BLANCS) ....53 Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) ..............55 Modification du contraste des prises de vues en mode Texte (DENSITÉ...
  • Page 8 Formatage de la mémoire interne (FORMAT [MÉM. INT.]) ......... 97 Réglage de luminosité de l’écran LCD (LUMINOSITÉ LCD) ........98 Affectation d’une fonction à la touche ADJ. (TOUCHE RÉGLAGE)......99 Pour changer le réglage du signal sonore (SIGNAL SONORE) ........ 100 Modification du délai de validation de l'image (CONFIRM.
  • Page 9: Utilisation Des Manuels

    Utilisation des manuels Les deux manuels fournis concernent le Caplio R1. Mode d’emploi de l’appareil photo (le présent manuel) Ce guide concerne l’emploi et les fonctions de l’appareil photo. Il contient également les instructions d’installation du logiciel dans l’ordinateur. Mode d’emploi du logiciel (fichier PDF) Ce guide contient les instructions pour le téléchargement des...
  • Page 10: Comment Lire Le Présent Manuel

    Comment lire le présent manuel Le Chapitre 1 décrit les opérations de base de ce produit. Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord ce chapitre. Les symboles suivants sont également utilisés dans ce guide : Remarques et restrictions importantes relatives à l'utilisation de cet appareil Attention photo numérique.
  • Page 11 Chapitre Guide rapide Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord ce chapitre. Avant la prise de vues ......10 Se préparer pour la prise de vues ..16 La prise de vues fixes......25 Lecture ............ 35 Visualisation sur un téléviseur .....
  • Page 12: Avant La Prise De Vues

    Avant la prise de vues Ouvrez l'emballage et vérifiez qu'il ne manque aucun élément. Vérification du contenu de l'emballage Caplio R1 Dragonne Mémo Comment attacher la dragonne (2) Piles alcalines AA Permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise secteur. Utilisez cet adaptateur pour une utilisation prolongée en lecture de...
  • Page 13: Les Éléments Vendus Séparément

    Les éléments vendus Mode d'emploi «prise en main séparément rapide» Adaptateur secteur (AC-4b) Permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise secteur. Utilisez cet adaptateur pour une utilisation prolongée en lecture de l’appareil, ou lors de transferts d’images vers l’ordinateur. Mesures de sécurité Batterie rechargeable (DB-50) La garantie Ensemble de batterie...
  • Page 14: Nom De Chacune Des Pièces De Votre Appareil Photo Numérique

    Nom de chacune des pièces de votre appareil photo numérique Boîtier de l'appareil Vue de face 1. Déclencheur 2. Fenêtre de mise au point 3. Viseur 4. Protège-objectif 5. Microphone (P.81) 6. Flash (P.33) 7. Touche Marche/Arrêt (P.21) 8. Objectif (P.25) A propos du sélecteur de mode Le sélecteur de mode permet de choisir trois modes différents.
  • Page 15: Vue De L'arrière De L'appareil

    Vue de l'arrière de l'appareil 11. Touche #/F(Flash) (P.33) 1. Témoin de mise au point automatique (P.27) / flash (P.33) 12.Touche DISP. (P.24) 2. Viseur 13.ToucheD (Suppression) (P.40) 3. Touche de Lecture (P.35) /T (Retardateur) (P.67) 14.Touche M (P.51, P.83, P.94) 4.
  • Page 16: A Propos De L'écran À Cristaux Liquides

    A propos de l’écran à cristaux liquides L'écran lors de la prise de vues Mode Image Animée Mode Image fixe 1. Flash (P.33) 14. Netteté (P.64) 2. Prise de vue macro (P.32) 15. Auto Bracket (P.66) 3. Retardateur (P.67) 16. Date/Heure (P.72) 4.
  • Page 17: L'écran Au Cours De La Lecture

    L'écran au cours de la lecture 8, 9 Mode Image Animée Mode Image fixe 1. Protéger (P.85) 8. Qualité d’image (P.59) 2. DPOF (P.88) 9. Taille de l’image (P.59) 3. Types de mode 10. N° de fichier 4. Source des données de lecture (P.35) 11.
  • Page 18: Se Préparer Pour La Prise De Vues

    Se préparer pour la prise de vues Mettez l'appareil sous tension et préparez-vous à prendre une photo. Mémo Si vous avez déjà utilisé cet appareil, suivez les instructions ci-après pour vous assurer qu’il est hors tension avant de retirer ou d’installer les piles. 1.
  • Page 19: Piles À L'hydrure De Nickel (Vendues Dans Le Commerce)

    • Piles à l'hydrure de nickel (vendues dans le commerce) La solution est plus économique, car la batterie peut être chargée, utilisée, puis rechargée, etc. Servez-vous pour la charger d’un chargeur approprié (disponible dans le commerce). Ces batteries peuvent être inertes et ne pas fournir de courant juste après leur achat, ou lorsqu’elles n’ont pas été...
  • Page 20 Attention • Il est impossible d’utiliser d’autres piles, telles que les piles au manganèse (R6) et Ni-Cd. • CR-V3 n’est pas utilisable. • Veuillez ôter les piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un long moment. •...
  • Page 21: A Propos De La Carte Mémoire Sd (Disponible Dans Le Commerce)

    A propos de la carte mémoire SD (disponible dans le commerce) Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la mémoire interne de l’appareil soit sur une carte mémoire SD (disponible dans le commerce). La capacité de la mémoire interne est de 12 MB. Lorsque vous souhaitez prendre de nombreuses photos ou utiliser le mode haute résolution, il est recommandé...
  • Page 22: Chargement Des Piles Et De La Carte Mémoire Sd

    Chargement des piles et de la carte mémoire SD Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant d’installer la batterie rechargeable de la carte mémoire. Faites glisser le volet de la batterie/de la carte d’un cran pour l’ouvrir.
  • Page 23: Mise Sous/Hors Tension

    Mise sous/hors tension Pour mettre sous tension : Faire glisser l’interrupteur d’alimentation électrique pour ouvrir le protège-objectif. Après le bip de démarrage, les mise au point automatique (P.27) / flash clignotent pendant quelques secondes. Utilisation de l’appareil en mode Lecture Même si le protège-objectif est fermé, appuyez sur la touche lecture pour mettre l’appareil en marche et passer directement en mode Lecture.
  • Page 24: Choix De La Langue

    Choix de la langue Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, l’écran de choix de la langue apparaît (il s’agit de la langue dans laquelle s’affiche les menus et messages sur l’écran LCD). Après avoir sélectionné la langue, passez au réglage de la date et de l’heure (qui permettra éventuellement d’imprimer la date et l’heure sur les photos).
  • Page 25: Réglage De L'heure & De La Date

    Réglage de l'heure & de la date Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, une fois le choix de la langue effectué, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche. Réglez l'année, le mois, le jour et l'heure en appuyant sur !"...
  • Page 26: Changement D'affichage

    Changement d’affichage L’appui sur la touche DISP active ou désactive l’affichage de symboles, ou agit d’autres façons sur l’affichage. Chaque appui sur DISP change de façon cyclique l’affichage qui passe par les écrans suivants : Histogramme, Guide de cadrage, Pas de symbole, Ecran LCD éteint, Affichage normal des symboles.
  • Page 27: La Prise De Vues Fixes

    La prise de vues fixes Vous voilà enfin prêt pour prendre des photos. Comment tenir l'appareil photo numérique Si vous faites bouger votre appareil photo numérique lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il est possible que votre photo ne soit pas nette (en raison du tremblement).
  • Page 28: Immortalisez Le Moment Présent (Fin De Course)

    5 Immortalisez le moment présent (Fin de course) Le déclencheur fonctionne en deux temps. Il y a toutefois deux façons d’utiliser le déclencheur : en appuyant entièrement sur la touche de commande sans attendre (à fond) et en appuyant partiellement (à moitié). Appuyez à...
  • Page 29: Vérifiez La Mise Au Point Et Photographiez (Pression Jusqu'à Mi-Course)

    5 Vérifiez la mise au point et photographiez (Pression jusqu’à mi-course) Si le déclencheur est actionné à mi-course (à moitié), la fonction de mise au point automatique (autofocus) est activée et la distance focale est déterminée. Appuyez Appuyezensuite entièrement (à fond) sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
  • Page 30 Témoin de mise au point automatique / flash Couleur des Témoin de mise au point pointeurs en automatique / flash croix Avant la mise Blanc Arrêt au point Mis au point Vert Marche (vert) Echec de la Rouge Clignotant Pointeur en croix mise au point (vert) Poussez doucement sur le...
  • Page 31: Quand Le Sujet À Photographier N'est Pas Centré (Mise Au Point)

    5 Quand le sujet à photographier n'est pas centré (mise au point) Lorsque votre sujet ne se situe pas au centre de votre composition, composez votre photo après la mise au point. (Focus-lock) Exemple : Prise d’une photo d’un château en arrière-plan avec la mise au point faite sur une personne au premier plan.
  • Page 32: Tout En Maintenant La Touche

    Tout en maintenant la touche enfoncée à mi-course, visez à nouveau et composez votre photo. Poussez doucement sur le déclencheur jusqu'en fin de course. Mémo En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise en point sans bouger l’appareil. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous fixez l’appareil à...
  • Page 33: Test De La Fonction Zoom

    z Test de la fonction Zoom En utilisant la toucheZ (grand angle)/ z (téléobjectif), il vous est possible de modifier la taille du sujet à photographier sans avoir à modifier la distance qui vous en sépare. En appuyant sur la touche Z, le champ de l'écran LCD et la fenêtre du viseur s'élargissent.
  • Page 34: Prise De Vue Macro (Mode Macro)

    N N N N Prise de vue macro (Mode Macro) L'utilisation de la touche N (Macro) vous permettra d'obtenir un gros plan avec l'objectif et de prendre une photo. (Prise de vue Macro). Il convient particulièrement bien à la photographie de petits objets car il permet de faire le point jusqu’à...
  • Page 35: Utilisation Du Flash

    F F F F Utilisation du Flash En appuyant sur la touche F(flash), vous pouvez passer en mode Flash (configuration Flash, Flash désactivé, etc.) Par défaut, le flash de l’appareil est désactivé. Mesuré depuis la lentille avant de l’objectif, la portée du flash va approximativement de 0,2 à...
  • Page 36: Prise De Vue En Mode Adaptation De Scène

    Prise de vue en mode adaptation de scène Lorsque vous utilisez le mode Scène, vous pouvez choisir parmi 6 types de modes de prise de vue différents et bénéficier automatiquement des paramètres les plus adaptés au type de scène que vous photographiez.. PORTRAIT Il s’agit du mode le mieux adapté...
  • Page 37: Lecture

    Lecture Analyse de la photo que vous venez de prendre Le mode lecture permet de visionner les photos prises. Il est également possible de les effacer ou de les agrandir dans ce même mode. Appuyez sur la touche de Lecture. L’appareil passe en mode Lecture et affiche la dernière photo prise.
  • Page 38: Présentation Générale (Affichage En Mosaïque)

    9 Présentation générale (Affichage en mosaïque) Il vous est possible de visionner plusieurs photos en même temps (6 photos à la fois). Vous pouvez effacer l'image qui est sélectionnée ou sélectionner une prise de vue pour la visionner seule. Appuyez sur la touche de Lecture.. La dernière photo que vous avez prise s'affiche.
  • Page 39: Affichage D'images Fixes Agrandies

    8 8 8 8 Affichage d'images fixes agrandies Il est possible d’agrandir les images fixes affichées sur l’écran LCD. Une image de format 2304x1728 peut être agrandie 8 fois, une image 1600x1200 ou 1280x960 6,7 fois et une image 640x480, 3,4 fois. Appuyez sur la touche de Lecture.
  • Page 40: Visualisation Sur Un Téléviseur

    Visualisation sur un téléviseur Vous pouvez visionner les images fixes que vous avez prises sur l’écran d’un téléviseur. Tout ce qui s’affiche normalement sur l’écran LCD de l’appareil est reproduit sur l’écran du téléviseur. Pour utiliser votre téléviseur à cet effet, raccordez l’appareil photo au téléviseur à...
  • Page 41: Pour Mettre Sous Tension, Faites

    Pour mettre sous tension, faites glisser l’interrupteur d’alimentation électrique pour ouvrir le protège-objectif ou appuyez sur la touche lecture. Le raccordement du câble AV à l’appareil entraîne l’extinction de l’écran LCD et la coupure du haut-parleur. Mémo • Si vous raccordez le câble AV au connecteur d’entrée de votre enregistreur vidéo, vous pouvez enregistrer en vidéo les vues que vous avez prises avec l’appareil.
  • Page 42: Suppression

    Suppression D D D D Suppression des images non désirées Vous pouvez effacer des photos qui ne sont pas réussies de la mémoire interne ou de la carte mémoire SD. Il existe 3 procédures pour les supprimer. • Suppression des photos une par une (1 fichier) •...
  • Page 43: Suppression De Plusieurs Fenêtres En Une Seule Fois

    D D D D Suppression de plusieurs fenêtres en une seule fois Appuyez sur la touche de Lecture. Appuyez sur la touche 9 (Affichage mosaïque). L'écran est divisé en 6 fenêtres en mosaïque. Appuyez sur les touches !" !"#$ !" !"...
  • Page 45 Chapitre Diverses façons de faire/visionner des photos Impression directe ......... 44 De nombreux modes de prise de vue .. 49 Prises de vues en rafale avec Multi-Shot 75 Réalisation/lecture de vidéos....79 Enregistrement/lecture du son ..... 81 Autres fonctions possibles en mode Lecture ............
  • Page 46: Impression Directe

    Impression directe À propos de la fonction Impression directe La norme d’impression directe permet d’imprimer des photos en branchant directement l’appareil photo à l’imprimante à l’aide d’un câble de liaison USB. Les photos peuvent être ainsi imprimées rapidement et aisément sans passer par un ordinateur.
  • Page 47: Diverses Façons De Faire/Visionner Des Photos

    Diverses façons de faire/visionner des photos Vous pouvez transférer des images de l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge afin de les imprimer. Lorsqu’il n’y a pas de carte mémoire SD installée dans l’appareil photo, ce sont les images de la mémoire interne de l’appareil qui sont envoyées à...
  • Page 48: Appuyez Sur Les Touches !" !" Pour Sélectionner La Rubrique

    Appuyez sur les touches !" !" pour !" !" sélectionner [1 FICHIER] ou [TS FICH.]. Appuyez sur la touche O Le menu d’Impression directe apparaît. Appuyez sur les touches !" !" !" pour !" sélectionner une rubrique puis appuyez sur la touche $ $ $ $ pour afficher l’écran détaillant les options.
  • Page 49: Impression De Plusieurs Images

    Appuyez sur la touche O L’image est envoyée à l’imprimante et l’écran « Connexion » réapparaît. Appuyez sur la touche M pour annuler l’opération. À la fin de transfert, l’écran de lecture pour impression directe s’affiche à nouveau et l’impression débute. Impression de plusieurs images Assurez-vous que l’imprimante est prête à...
  • Page 50 Appuyez sur les touches !" !" pour sélectionner le nombre !" !" d’exemplaires de l’image à imprimer. Répétez les étapes 7 et 8 pour sélectionner toutes les images à imprimer et le nombre d’exemplaires de chacune d’elles. Appuyez sur la touche M Le menu d’Impression directe apparaît.
  • Page 51: De Nombreux Modes De Prise De Vue

    De nombreux modes de prise de vue Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements) La touche ADJ donne accès en raccourci aux réglages de correction d’exposition, de balance des blancs et de sensibilité ISO. Vous pouvez également lui ajouter un raccourci vers une fonction de votre choix. Si vous vous servez souvent d’une fonction, vous y aurez ainsi accès plus rapidement.
  • Page 52: Menu Des Réglages De Prise De Vue

    Menu des réglages de prise de vue Le menu des réglages de prise de vue permet de procéder à la prise de vues après réglage des rubriques indiquées dans le tableau ci- dessous. *Dans la colonne des options possibles du tableau ci-dessous, les valeurs par défaut à l’achat de l’appareil sont indiquées entre crochets [ ].
  • Page 53: Utilisation Du Menu Des Réglages De Prise De Vue

    Utilisation du menu des réglages de prise de vue Quand l’appareil est prêt à fonctionner, appuyez sur la touche M Les menus des réglages de prise de vue s’affichent. appuyez sur les touches !" !" !" pour sélectionner les !" rubriques souhaitées.
  • Page 54: Modification De L'exposition (Correction De L'exposition)

    Modification de l'exposition (Correction de l'exposition) Le réglage de l’exposition permet de choisir le niveau de luminosité des prises de vue. En principe, si le sujet est centré, la compensation du contrejour est automatiquement effectuée et la prise de vue va s’effectuer dans de conditions d’exposition normales.
  • Page 55: Utilisation De La Lumière Naturelle Et Artificielle (Balance Des Blancs)

    Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE DES BLANCS) Réglez la balance des blancs de telle sorte qu’un sujet de couleur blanche soit reproduit dans cette couleur. A l’achat, la balance des blancs est réglée sur "AUTO" ; en principe, il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage, mais si l’appareil a des difficultés à...
  • Page 56: Réglage Manuel De La Balance Des Blancs (Simple Action)

    Réglage manuel de la balance des blancs (Simple action) Mettez le sélecteur de mode sur 5 Appuyez deux fois sur la touche ADJ. Le menu de la balance des blancs apparaît. appuyez sur les touches !" !" pour !" !" sélectionner Visez un morceau de papier ou quelque chose de blanc dans les...
  • Page 57: Réglage De La Sensibilité (Sensib. Iso)

    Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) La sensibilité ISO indique dans quelle mesure une pellicule est sensible à la lumière. Une valeur ISO plus grande correspond à une sensibilité plus élevée. Un réglage de sensibilité élevé convient à la prise de vues dans un lieu sombre ou de sujets se déplaçant rapidement, et supprime les effets de bougé.
  • Page 58: Modification Du Contraste Des Prises De Vues En Mode Texte (Densité Caractères)

    Modification du contraste des prises de vues en mode Texte (DENSITÉ CARACTÈRES) Lorsque vous photographiez des documents, vous pouvez modifier le réglage des contrastes du texte. Les différentes options qui vous sont offertes sont les suivantes: foncé, normal et légèrement grisé. Pour modifier le réglage, procéder par le menu des réglages de prise de vue ou à...
  • Page 59: Prises De Vue Consécutives Avec Une Balance Des Blancs Différente (Balance Des Blancs)

    Prises de vue consécutives avec une balance des blancs différente (BALANCE DES BLANCS) Trois images sont enregistrées automatiquement – une image rougeâtre, une image bleuâtre et une image enregistrée avec la balance des blancs actuelle. C’est notamment utile lorsque la bonne balance des blancs ne peut pas être appréciée.
  • Page 60 Mémo • Cette fonction n’est pas disponible en mode (P.75) Multi-Shot(P.66)et Auto Bracket (Séried’expositions). • Le flash ne peut être utilisé. • Le Temps d’exposition(P.68) est réglé à NON. Index Pour changer la balance des blancs, voir P.53.
  • Page 61: Choix Du Mode Qualité De L'image/Format De L'image(Q Image/Taille)

    Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image(Q IMAGE/TAILLE) Le format des fichiers d'images et des fichiers vidéo enregistrés dépend de la qualité de l'image et des réglages du format. Le mode qualité image permet deux types, N (Normal) et F (Fin). Types de Modes qui vous sont proposés Symbole Mode...
  • Page 62: Appuyez Sur La Touche M

    Mettez le sélecteur de mode sur 5 Appuyez sur la touche M Le menu de prise de vue s'affiche. Appuyez sur la touche " " " " sélectionnez [Q IMAGE/TAILLE] et appuyez sur la touche O O ou $ $ $ $ . Appuyez sur les touches !"...
  • Page 63: Mise Au Point Manuelle De La Prise De Vues(Mise Au Point)

    Mise au point manuelle de la prise de vues (MISE AU POINT) Lorsque la mise au point automatique ne répond pas à vos souhaits, vous pouvez passer en mode manuel (Mise au point manuelle). La mise au point manuelle permet de procéder à des prises de vue à distance donnée.
  • Page 64: Appuyez Sur Les Touches Zz

    Appuyez sur les touches zZ zZ et procédez à la mise au point del'appareil photo. Si vous appuyez sur la touche z une distance plus courte vous est proposée. Si vous appuyez sur la touche Z une distance plus longue vous est proposée. A partir de cet instant, la mise au point manuelle sera utilisée pour toutes vos photos, jusqu'à...
  • Page 65: Utilisation De La Fonction De Décalage De Cible Af

    Utilisation de la fonction de décalage de cible AF En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point sur un sujet décentré sans bouger l’appareil, à l’aide des touches !"#$ . Elle est particulièrement utile en macrophotographie, lorsque l’appareil est monté sur un pied.
  • Page 66: Modification Du Contraste De Vos Images Fixes (Netteté)

    Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ) Vous pouvez modifier le contraste de vos images fixes en sélectionnant soit piqué soit doux. Mettez le sélecteur de mode sur 5 Appuyez sur la touche M Le menu de prise de vue s'affiche. Appuyez sur la touche "...
  • Page 67: Modification De Mesure De La Lumière (Photométrie)

    Modification de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE) Vous pouvez modifier la méthode de mesure (quelle portée utiliser pour la mesure) afin de déterminer la valeur d'exposition. Il existe trois méthodes de mesure de la lumière: Multi, Pondérée centrale et Spot. Types de Modes qui vous sont proposés Symbole Mode...
  • Page 68: Prise De Vues Consécutives Différemment Exposées (Auto Bracket)

    Prise de vues consécutives différemment exposées (AUTO BRACKET) La fonction d’auto bracket permet de prendre trois photos consécutives automatiquement, avec l’indice d’illumination standard, trois niveaux d’exposition, à -0,5EV, ±0 et +0,5EV. Mémo Cette fonction n’est pas disponible pour les prises de vue avec son. Mettez le sélecteur de mode sur 5 Appuyez sur la touche M Le menu de prise de vue s’affiche.
  • Page 69: Utilisation Du Retardateur

    T T T T Utilisation du retardateur Vous pouvez programmer le retardateur pour que l'appareil se déclenche soit au bout de 2 ou de 10 secondes. Un réglage de deux secondes est utile pour éviter de faire bouger l’appareil en appuyant sur le déclencheur. Mettez le sélecteur de mode sur 5 Appuyez sur la touche T T T T (retardateur).
  • Page 70: Utilisez Une Exposition De Longue Durée (Temps D'expo)

    Utilisez une exposition de longue durée (TEMPS D’EXPO) Il est possible de choisir un temps d’exposition de 1, 2, 4 ou 8 secondes. Pour les prises de vue effectuées la nuit, un temps d’exposition plus long permettra de photographier la trace d’objets en mouvement comme un feu d’artifice ou les lumières d’une automobile.
  • Page 71: Prise De Vues Automatique À Intervalles Donnés (Intervalle)

    Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) Vous pouvez régler l'appareil photo numérique de manière à ce qu'il prenne automatiquement une photo à des intervalles de temps fixes. L'intervalle séparant la prise de chaque vue peut être réglé sur une durée variant entre 30 secondes et 3 heures.
  • Page 72 Appuyez sur le déclencheur. Une photo est prise à chaque intervalle de temps fixe paramétré. Pour arrêter la prise de vues,appuyez sur la touche O La programmation du mode Prise de vue à intervalle est annulée à chaque mise hors tension de l'appareil photo. Mémo •...
  • Page 73: Pour Limiter La Vitesse Du Déclencheur (Limit. Obtu Lent)

    Pour limiter la vitesse du déclencheur (LIMIT. OBTU LENT) Quand cette fonction est réglée sur [OUI], la vitesse maximum d’obturation sera limitée aux valeurs suivantes : Grand-angle (G-A) : 1/8 seconde Téléobjectif (T) : 1/30 seconde Quand la fonction est réglée sur [NON], la vitesse maximum d’obturation est de 1 seconde.
  • Page 74: Horodatage D'une Image Fixe (Horodatage)

    Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE) Vous pouvez demander la surimpression de la date (JJ/MM/DD) ou de la date et l’heure (JJ/MM/DD hh:mm) dans le coin inférieur droit de la photo. Mettez le sélecteur de mode sur 5 Appuyez sur la touche M Le menu de prise de vue s’affiche.
  • Page 75: Prendre Une Photo Avec Du Son (Image Et Son)

    2 Prendre une photo avec du son (IMAGE ET SON) Vous pouvez prendre une photo avec mémo vocal. L’enregistrement de la voix démarre automatiquement après l’enregistrement de la photo et peut durer au moins huit secondes. Mettez le sélecteur de mode sur 5 Appuyez sur la touche M Le menu de prise de vue s’affiche.
  • Page 76: Retour Aux Réglages Par Défaut Du Menu Prise De Vue (Initialiser)

    Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue (INITIALISER) Pour ramener les paramètres du menu des réglages de prise de vue aux valeurs par défaut, procéder de la manière suivante. Mettez le sélecteur de mode sur 5 Appuyez sur la touche M Appuyez sur la touche !"...
  • Page 77: Prises De Vues En Rafale Avec Multi-Shot

    Prises de vues en rafale avec Multi-Shot Si vous sélectionnez le mode Prises de vues en rafale, il vous est possible de prendre plusieurs photos consécutivement. Le mode Multi-shot se décline en plusieurs types : CONT. (Prises de vues en rafale) Dès que vous relâcherez le déclencheur, la prise de vues s'arrêtera.
  • Page 78 Mémo • Lors de la prise de vue en mode S Multi-Shot ou M Multi-Shot, la sensibilité ISO est fixée sur AUTO même si on l’a réglée sur 64.100. • Le nombre maximal de vues qui peuvent être prises en mode Multi-Shot dépend du réglage de format d’image : F2304 N2304...
  • Page 79: Cont

    CONT. Composez votre photo, puis enfoncez et maintenez le déclencheur enfoncé. Dès que vous relâcherez le déclencheur, la prise de vues s'arrêtera. Relâchez le déclencheur pour arrêter la mémorisation. Pour visionner des images consécutives prises en mode Rafale, mettre l’appareil en mode Lecture (voir P.35) et sélectionner les images à l’aide des touches #$ pour les visionner.
  • Page 80: Affichage D'une Photo Avec S Multi-Shot Ou M Multi-Shot En Mode Agrandissement

    Affichage d’une photo avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement Lorsque les photos S Multi-Shot ou M Multi- Shot (16 images dans un fichier) s’affichent, les 16 images peuvent être affichées en mode Agrandissement. Après l’agrandissement de l’affichage, les images peuvent Ítre visualisées individuellement.
  • Page 81: Réalisation/Lecture De Vidéos

    Réalisation/lecture de vidéos 3 Shot Prise de vues animées Vous pouvez filmer des séquences sonorisées. Vous définissez le format de l'image, soit 320 ×240 soit 160 × 120 pixels. Chaque film que vous enregistrez est sauvegardé dans 1 fichier AVI. Mettez le sélecteur de mode sur 3 3 (mode Vidéo).
  • Page 82: Lecture Des Vidéos

    Lecture des vidéos Pour visionner les vidéos, procéder de la manière suivante. Appuyez sur la touche Lecture. La dernière photo prise s’affiche en premier. En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe. Faites défiler les imagesanimées que vous souhaitez visualiser à...
  • Page 83: Enregistrement/Lecture Du Son

    Enregistrement/lecture du son 2 2 2 2 Enregistrement du Mémo vocal Vous pouvez enregistrer le son. Le son est alors enregistré dans un fichier WAV. Mettez le sélecteur de mode sur 2 2 2 2 (mode Mémo vocal). Appuyez sur le déclencheur. L’enregistrement de la voix commence.
  • Page 84: Lecture Du Son

    Lecture du son Pour écouter les enregistrements sonores, procéder de la manière suivante. Appuyez sur la touche Lecture. La dernière photo prise s’affiche en premier. Appuyez sur les touches #$ #$ pour sélectionner la lecture d’un fichier son (icÙne du hautparleur). Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant.
  • Page 85: Autres Fonctions Possibles En Mode Lecture

    Autres fonctions possibles en mode Lecture Menu des réglages de la lecture Le menu Lecture comporte les fonctions listées dans le tableau suivant : Réglage Option Voir Diaporama P.84 Protéger Sélectionner/Désélectionner 1FICHIER, Sélectionner/ P.85 Désélectionner TS FICHIERS, Multi-file Selection DPOF Sélectionner/Désélectionner 1FICHIER, Sélectionner/ P.88 Désélectionner TS FICHIERS, Multi-file Selection...
  • Page 86: Affichage Automatique De Vos Photos Par Ordre Chronologique (Diaporama)

    Affichage automatique de vos photos par ordre chronologique (DIAPORAMA) Vous pouvez afficher sur l’écran LCD à la suite les unes des autres les images fixes, séquences vidéo et fichiers sons. Cette fonction s’appelle « diaporama ». Pour visualiser un diaporama, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche Lecture.
  • Page 87: Rendre Impossible Toute Suppression (Protéger)

    Rendre impossible toute suppression (PROTÉGER) Vous pouvez protéger vos images fixes et animées en écriture afin d'éviter qu'elles soient accidentellement effacées. Attention Les images fixes/animées ainsi que les sons protégés ne peuvent pas être effacés normalement. Ils sont cependant complètement supprimés lorsque vous formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.
  • Page 88: Protection En Écriture De Toutes Vos Images Fixes

    Lorsque la fonction de Protection en écriture est activée, le symbole de protection en écriture s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. Protection en écriture de toutes vos images fixes Pour protéger en écriture toutes vos images fixes (ou animées), procédez de la manière suivante.
  • Page 89: Protection De Plusieurs Images Fixes Et Animées Ou De Sons

    Protection de plusieurs images fixes et animées ou de sons Pour protéger certaines images fixes ou animées ou des sons, procédez de la manière suivante: Appuyez sur la touche Lecture. Appuyez sur la touche 9 9 9 9 (Affichage en mosaïque). L'écran est divisé...
  • Page 90: Utilisation D'un Service De Tirage (Dpof)

    Utilisation d’un service de tirage (DPOF) Pour imprimer les images fixes enregistrées sur la carte mémoire SD, vous pouvez vous rendre dans tout magasin proposant des services de tirage des photos réalisées avec des appareils photo numériques. Pour pouvoir bénéficier de ce type de prestations, il est nécessaire de procéder aux réglages nécessaires au tirage.
  • Page 91: Paramétrage De Toutes Les Images Fixes Au Format Dpof

    Paramétrage de toutes les images fixes au format DPOF Pour effectuer le paramétrage au format DPOF de toutes les images fixes , procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche Lecture. Appuyez sur la touche M Le menu Lecture apparaît. Appuyez sur la touche "...
  • Page 92 Appuyez sur les touches !" !"#$ #$ pour sélectionner la !" !" première image fixe que vous souhaitez paramétrer au format DPOF. Appuyez sur la touche M Le menu Lecture apparaît. Appuyez sur la touche " " " " sélectionnez [DPOF] et appuyez sur la touche O O ou $ $ $ $ .
  • Page 93: Modification De La Taille De L'image (Changer De Taille)

    Modification de la taille de l’image (CHANGER DE TAILLE) Vous pouvez réduire la taille d’image d’une photo et l’enregistrer dans un autre fichier de format différent. Attention Une photo avec ou sans son peut être redimensionnée. Un film ne peut pas être redimensionné.
  • Page 94: Copie Du Contenu De La Mémoire Interne Sur Une Carte Mémoire (Copie Sur La Carte)

    Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire (COPIE SUR LA CARTE) Vous pouvez copier en une seule fois l'ensemble des données relatives aux images animées et fixes qui sont enregistrées dans la mémoire interne de votre appareil sur une carte mémoire SD. Mettez votre appareil photo hors tension.
  • Page 95: Chapitre 3 Changer Les Réglages De L'appareil Photo

    Chapitre Changer les réglages de l’appareil photo Changer les réglages de l’appareil photo ... 94...
  • Page 96: Changer Les Réglages De L'appareil Photo

    Changer les réglages de l’appareil photo Menu SETUP Il est possible de changer les réglages de l’appareil photo par affichage du menu SETUP depuis le menu des réglages de prise de vue (voir P.50) ou le menu des réglages de lecture (voir P.83). Le menu SETUP permet de paramétrer les rubriques listées dans le tableau suivant.
  • Page 97: Utilisation Du Menu Setup

    Utilisation du menu SETUP Pour afficher et utiliser le menu Setup, procédez de la manière suivante. Mémo Pour certaines fonctions, la méthode de sélection des choix n’est pas expliquée ici. Pour le détail de la marche à suivre, voir les explications relatives à chaque fonction. Appuyez sur la touche M Le menu des réglages de prise de vue (ou le menu Lecture) apparaît.
  • Page 98: Préparation De La Carte Mémoire Sd Avant Utilisation (Format [Carte])

    Préparation de la carte mémoire SD avant utilisation (FORMAT [CARTE]) En cas d’affichage du message d’erreur "Cette carte n’est pas utilisable" ou si une carte a été formatée par un ordinateur ou un autre système, formatez la carte de mémoire SD avant de l’utiliser. Le formatage est le processus consistant à préparer une carte de sorte que des données image puissent être entrées dans sa mémoire.
  • Page 99: Formatage De La Mémoire Interne (Format [Mém. Int.])

    Le formatage de la mémoire interne entraîne l’effacement de toutes les images qui y sont enregistrées. Si vous souhaitez conserver certaines images enregistrées dans la mémoire, contactez la maintenance de Ricoh avant de formater la mémoire interne. Pour effectuer le formatage, procédez de la manière suivante.
  • Page 100: Réglage De Luminosité De L'écran Lcd (Luminosité Lcd)

    Réglage de luminosité de l’écran LCD (LUMINOSITÉ LCD) Pour régler la luminosité de l’écran LCD, procédez de la manière suivante. Affichez le menu 1 Pour le détail de la marche à suivre, voir P.95. Appuyez sur la touche " " " " pour sélectionner [LUMINOSITÉ...
  • Page 101: Affectation D'une Fonction À La Touche Adj. (Touche Réglage)

    Affectation d’une fonction à la touche ADJ. (TOUCHE RÉGLAGE) Chaque appui successif sur la touche ADJ. fait apparaître un écran de réglage, dans l’ordre la correction d’exposition, la balance des blancs et la sensibilité ISO. En utilisant l’option [TOUCHE RÉGLAGE], vous pouvez affecter une fonction au quatrième appui consécutif de la touche ADJ..
  • Page 102: Pour Changer Le Réglage Du Signal Sonore (Signal Sonore)

    Pour changer le réglage du signal sonore (SIGNAL SONORE) Pendant son fonctionnement, l’appareil photo peut émettre quatre types de sons: un son de démarrage, un son de déclenchement, un son de mise au point et un simple bip sonore. Son de démarrage : Signal sonore émis lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
  • Page 103: Modification Du Délai De Validation De L'image (Confirm. Lcd)

    Modification du délai de validation de l'image (CONFIRM. LCD) Immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur, l'image fixe que vous avez prise s'affiche pendant quelques instants afin que vous puissiez vérifier la photo prise. Lorsque vous achetez l'appareil photo, le délai de validation de l'image est programmé...
  • Page 104: Modification Des Paramètres De La Mise Hors Tension Automatique (Extinc. Auto)

    Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO) Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO) Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant la durée programmée, l’appareil s’éteint automatiquement (Mise hors tension automatique) afin de réduire le déchargement des piles/de la batterie.
  • Page 105: Modification Des Paramètres Du Nom De Fichier (N° Séquentiel)

    Modification des paramètres du nom de fichier (N° SÉQUENTIEL) Lorsque vous réalisez une prise de vue fixe,celle-ci est enregistrée soit sur la carte mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier lui est automatiquement attribué sous la forme d'un numéro consécutif. Lorsque vous changez de carte mémoire SD, vous pouvez programmer votre appareil photo pour qu'il poursuive ou non la numérotation consécutive de la carte mémoire SD précédente.
  • Page 106: Modification Des Paramètres Du Mode Veille (Éco. Énergie)

    Modification des paramètres du mode Veille (ÉCO. ÉNERGIE) L’écran LCD se met automatiquement hors tension lorsque l’appareil bascule en mode Synchronisation de l’ecran. Appuyez sur la touche M pour mettre l’écran à cristaux liquides en marche et appuyez de nouveau sur cette même touche pour le couper.
  • Page 107 Mémo • Lorsque l’appareil est mis sous tension ou lorsque le sélecteur de mode est en mode Économie d’énergie, un message d’avertissement s’affiche pendant 2 secondes pour signaler que ce mode est actif. • La touche F (Flash) vous permet d'allumer l’affichage de l’écran LCD, pour modifier ensuite le réglage du flash (voir P.52).
  • Page 108: Réglage De La Date Et De L'heure (Réglage Date)

    Réglage de la date et de l'heure (RÉGLAGE DATE) Lorsque vous achetez l'appareil, la date & l'heure ne sont pas réglées correctement. Vous trouverez ici l’explication des réglages de date et heure à l’écran SETUP. Affichez le menu 1 Pour le détail de la marche à suivre, voir P.95. Appuyez sur la touche "...
  • Page 109: Modification De La Langue D'affichage (Language)

    Modification de la langue d'affichage (LANGUAGE) Vous pouvez modifier la langue qui s'affiche sur l'écran LCD. Réglages possibles 日本語 (Japanese) ENGLISH (English) (Default) DEUTSCH (German) FRANÇAIS (French) ITALIANO (Italian) ESPAÑOL (Spanish) 簡体中文 (Simplified Chinese) 繁体中文 (Traditional Chinese) 한국어 (Korean) Pour modifier les paramètres de configuration de la langue, veuillez suivre la procédure suivante.
  • Page 110: Changement Du Mode De Visualisation Sur Téléviseur (Sortie Vidéo)

    Changement du mode de visualisation sur téléviseur (SORTIE VIDÉO) Vous pouvez visionner vos photos et séquences vidéo sur l’écran de votre téléviseur en raccordant l’appareil photo à ce dernier à l’aide du câble AV fourni avec l’appareil. Votre appareil photo est réglé sur le système de lecture NTSC (système utilisé au Japon et dans d'autres pays) afin de pouvoir être utilisé...
  • Page 111: Modification Du Réglage De Zoom Par Pas (Appuyer Sur Zoom)

    Modification du réglage de zoom par pas (APPUYER SUR ZOOM) La longueur focale du zoom optique peut être fixée à l’une des cinq valeurs proposées (28, 35, 50, 85 ou 135 mm en équivalent 35mm) (Zoom par pas). Réglages possibles NON (réglage usine) Pour indiquer si vous voulez utiliser ce zoom par paliers (OUI) ou pas (NON), procédez comme suit.
  • Page 112: Afficher Une Alarme De Changement Des Réglages (Avert. Rég Prise)

    Afficher une alarme de changement des réglages (AVERT. RÉG PRISE) Il est possible, à la mise en marche, de faire clignoter l’icône d’une fonction modifiée ou d’afficher, pendant environ 5 secondes, un message de mise en garde signalant un changement quand le réglage initial des fonctions suivantes a été...
  • Page 113: Chapitre 4 Installation Du Logiciel

    Chapitre Installation du logiciel Installation du logiciel fourni (pour Windows) ..........112 Installation du logiciel fourni (pour Macintosh) ..........124...
  • Page 114: Installation Du Logiciel Fourni (Pour Windows)

    Installation du logiciel fourni (pour Windows) Installez le logiciel de transfert d'images sur votre ordinateur. (Cette procédure est appelée [Installation]). Index Pour la marche à suivre pour le téléchargement des images de l’appareil photo vers un ordinateur, voir le Mode d’emploi du logiciel se trouvant sur le CD-ROM Caplio. Pour les instructions d’affichage du Mode d’emploi du logiciel, voir P.113.
  • Page 115: Les Logiciels Suivants Vont Être Installés

    Cliquez sur [Installer CaplioSoftware] et : Les logiciels suivants vont être installés: Windows Rubrique Description RICOH Gate La Télécharge des images. CaplioViewer Permet d’afficher, éditer ou corriger des images. DirectX (voir P.122) est nécessaire à la lecture des vidéos. USB Driver Télécharge des images.
  • Page 116: Configuration Requise Pour L'utilisation Des Logiciels Fournis

    Configuration requise pour l’utilisation des logiciels fournis L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur.. Système d'exploitation Windows 98/98 Second Edition supporté Windows 2000 Professional Windows Me Windows XP Home Edition/Professional Unité...
  • Page 117: Installation Du Logiciel Sur Votre Ordinateur (Sous Windows Xp)

    Installation du logiciel sur votre ordinateur (Sous Windows XP) Attention • Ne connectez pas votre appareil à votre ordinateur avant d’y avoir été invité. Si vous avez déjà branché votre appareil photo à votre ordinateur et que l’écran [Nouvel assistant matériel détecté] s’est affiché, cliquez sur [Annuler], débranchez le câble reliant votre appareil photo à...
  • Page 118 Confirmez l’emplacement où vous souhaitez installer le logiciel et cliquez sur [Suivant]. L’écran [Fin de l’installation par l’Assistant Installshield] apparaît. Cliquez sur la touche [Terminer]. Le message ci-contre apparaît. L’étape suivante consiste à raccorder l’appareil à votre ordinateur et à installer les pilotes. Reportez-vous P.78 et pages suivantes. Mémo Après l’installation, il peut s’avérer nécessaire de redémarrer l’ordinateur.
  • Page 119: Installation Du Logiciel Sur Votre Ordinateur (Sous Windows 98/98Se/Me/2000)

    Installation du logiciel sur votre ordinateur (Sous Windows 98/98SE/Me/2000) Attention • Ne connectez pas votre appareil à votre ordinateur avant d'y avoir été invité. Si vous avez dé branché votre appareil photo de votre ordinateur et que l'écran [Found New Hardware Wizard] [Nouvel assistant matériel détecté] s'est affiché...
  • Page 120 Confirmez l'emplacement où vous souhaitez installer le logiciel et cliquez sur [Suivant]. Suivez les instructions des messages affichés jusqu’à ce que l’écran [Fin de l’installation par l’Assistant InstallShield] Cliquez sur la touche [Terminer]. Mémo Après l’installation, il peut s’avérer nécessaire de redémarrer l’ordinateur. Index Pour savoir comment supprimer (désinstaller) le logiciel, voir P.123.
  • Page 121: Connexion De Votre Appareil Photo Et De Votre Ordinateur

    Connexion de votre appareil photo et de votre ordinateur Après avoir installé les logiciels dans votre ordinateur, connectez votre appareil photo à votre ordinateur. Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors tension. Branchez le câble USB dans le port USB de votre ordinateur. Branchez le câble USB au port USB de votre appareil photo.
  • Page 122: Sélectionnez Le Dossier Où A Été Installé Le Logiciel Caplio

    [Caplio R1/RZ1] s’affichera la prochaine fois que vous transférerez des images à partir de l’appareil photo, vous permettant ainsi de choisir si vous voulez utiliser RICOH Gate La ou l’assistant du scanner et de l’appareil photo pour transférer des images.
  • Page 123: Installation D'autres Logiciels

    Installation d’autres logiciels Sous Windows, en plus du logiciel CaplioSoftware, il est également possible d’installer le logiciel suivant fourni sur le CD-ROM. • Acrobat Reader • DirectX N’installez pas le logiciel si l’appareil photo est raccordé à votre ordinateur par le câble de liaison USB. IInstallation d’Acrobat Reader Acrobat Reader est un logiciel permettant d’afficher un manuel d’utilisation (fichier PDF).
  • Page 124: Installation De Directx

    Installation de DirectX DirectX est un logiciel utilisé pour la lecture de films. Les versions antérieures à 7.1 ne permettent pas la lecture de fichiers d’images animées. Installez une version mise à jour. Pour Windows XP, la version mise à jour est déjà installée. Pour Windows 2000, vous avez besoin des privilèges de l’administrateur pour installer le logiciel.
  • Page 125: Désinstallation Des Logiciels

    Désinstallation des logiciels Pour Windows 2000/XP, vous avez besoin des privilèges de l'administrateur pour désinstaller le logiciel. Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des tâches de Windows. Sélectionnez [Paramètres], puis [Panneau de configuration]. Double-cliquez sur l’icône [Ajout/Suppression de programmes] (ou l’icône [Ajouter ou supprimer des programmes] de Windows XP).
  • Page 126: Installation Du Logiciel Fourni (Pour Macintosh)

    Installation du logiciel fourni (pour Macintosh) Installez le logiciel de transfert d'images sur votre ordinateur. (Cette procédure est appelée [Installation]). Index Pour la marche à suivre pour le téléchargement des images de l’appareil photo vers un ordinateur, voir le Mode d’emploi du logiciel se trouvant sur le CD-ROM Caplio. Pour les instructions d’affichage du Mode d’emploi du logiciel, voir P.113.
  • Page 127 Cliquer sur [Installer CaplioSoftware] et : Les logiciels suivants vont être installés: Software Description RICOH Gate La Télécharge des images. USB Driver Télécharge des images. Mounter Télécharge des images. 9:Mac OS 8.6 Mac OS 9.2.2 X: Mac OS X 10.1.2 10.3...
  • Page 128: Configuration Requise Pour L'utilisation Des Logiciels Fournis

    Configuration requise pour l’utilisation des logiciels fournis L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur. Système d'exploitation Mac OS 8.6 à 9.2.2 / Mac OS X 10.1.2 à 10.3 Macintosh Un ordinateur Macintosh d'Apple Co.
  • Page 129: Installation Du Logiciel Sur Votre Ordinateur (Sous Macos 8.6 À 9.2.2)

    CD-ROM. Sélectionnez un dossier Mac OS 9. L'icône [Caplio Installer] s'affiche. Double-cliquez sur [Caplio Installer]. La fenêtre de l'assistant à l'installation RICOH s'affiche. Cliquez sur [Installer les logiciels]. Cliquez sur [OK]. Cliquez sur [Installation]. Dès que l'installation est terminée, un message s'affiche pour vous confirmer si vous devez ou non redémarrer votre...
  • Page 130: Installation Du Logiciel Sur Votre Ordinateur (Sous Mac Osx10.1.2 À 10.3)

    Installation du logiciel sur votre ordinateur (Sous Mac OSX10.1.2 à 10.3) Allumez votre ordinateur Macintosh et placez le CD-ROM ci- joint dans le lecteur de CD-ROM. Ouvrez le dossier Mac OSX. L'icône [Caplio Monteur.pkg] s'affiche. Double-cliquez sur [Caplio Mounter.pkg]. L'assistant à l'installation redémarre. Une fenêtre demandant le mot de passe de l'administrateur s'affiche.
  • Page 131 Cliquez sur le volume à installer et cliquez sur [Continuer]. Cliquez sur [Installation]. Dès que l'installation est terminée, un message s'affiche pour vous confirmer si vous devez ou non redémarrer votre Macintosh. Cliquez sur [Poursuivre l'installation]. Le logiciel a été installé et, après quelques instants, le message de fin d'installation s'affiche.
  • Page 133: Chapitre 5 En Cas De Problème

    Chapitre En cas de problème Résolution des problèmes ....132...
  • Page 134: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Résolution des pannes de l’appareil L'alimentation Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir L'appareil ne se met pas Les piles/la batterie ne sont pas chargées. Placez les piles/la batterie correctement P.20 sous tension. Ou elles sont épuisées. Ou rechargez ou utilisez l'adaptateur P.139 secteur.
  • Page 135: Prise De Vue

    Prise de vue Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir Même si j'appuie sur le Les piles/la batterie ne sont pas chargées. Si vous utilisez des piles alcalines, P.16 Déclencheur, l'appareil photo Ou elles sont épuisées. remplacez-les par de nouvelles. Si vous P.139 ne prend aucune prise de utilisez des piles/batterie rechargeables,...
  • Page 136 Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir Une photo est floue. Vous avez bougé l’appareil en appuyant Lorsque vous prenez une photo dans un P.25 sur le déclencheur. endroit sombre (par exemple à l’intérieur d’une maison), la vitesse de l’obturateur ralentit et les photos peuvent plus facilement être floues.
  • Page 137 Lecture/Suppression Voir Le symptôme La cause Vérification à effectuer L'appareil photo n'est pas réglé sur 6 Impossible de lire les Appuyez sur la touche Lecture. P.35 fichiers. Ou l'écran de lecture (Lecture). ne se met pas en place. Le câble VIDEO/AV n’est pas Branchez le correctement..
  • Page 138: Autres Problèmes

    Autres problèmes Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir Une carte mémoire SD ne La carte est positionnée dans le mauvais Insérez-la correctement. P.20 peut pas être insérée. sens. L'appareil photo ne La charge des piles/la batterie est faible. Si vous utilisez des piles alcalines, P.16 fonctionne pas, même...
  • Page 139: Appendice

    Appendice A. Caractéristiques principales Généralitésl Système de signal d'image Système NTSC, Système PAL Alimentation Piles alcalines sèches AA (1.5 V) x (2) Batterie rechargeable (3.7 V) x 1 Elément extérieur (Adaptateur secteur) ; 3.8 V Dimensions hors tout 100.2mm (W) x 55.0mm (H) x 25.0mm (D) (protubérances exclues) Poids Environ 150 g (Pile/Carte mémoire SD/Dragonne non comprises) Température de travail...
  • Page 140: Enregistrement/Lecture Des Données Image

    • Obturateur Images fixes : 8, 4, 2, 1 à 1/2000 seconds Images animées :1/30 à 1/2000 sec • Sensibilité ISO Equivalente à ISO64, ISO100, ISO200, ISO400, ISO800 Contrôle de distance • Méthode AF Plage de mise au point normale; Méthode externe passive/CCD, Plage Macro ;...
  • Page 141: Eléments Vendus Séparément

    B. Eléments vendus séparément Le Caplio R1 peut être utilisé avec les éléments vendus séparément suivants. Nom du produit N° du modèle Indication Adaptateur secteur AC-4b Cet adaptateur est utilisé lorsque l'on souhaite alimenter directement l'appareil depuis une prise de courant murale.
  • Page 142: Ôtez La Pile Rechargeable

    Ôtez la pile rechargeable Faites glisser le volet de la batterie/de la carte d’un cran pour l’ouvrir. Retirez le loquet jaune pour retirer la batterie. Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte. Attention • Retirez les batteries rechargeables si vous n’envisagez pas de vous servir de l’appareil photo pendant une période prolongée.
  • Page 143: Pour Débrancher L'adaptateur Ca

    Pour débrancher l’adaptateur ca Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant de retirer le module de l’adaptateur secteur. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise. Faites glisser le volet de la batterie/de la carte d’un cran pour l’ouvrir.
  • Page 144: Rubriques Du Menu Par Mode

    D. Rubriques du menu par mode Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Film) Réglages Option Voir TAILLE VIDÉO [320], 160 P.59 MISE AU POINT [AF], MF, SNAP, ∞ P.61 BLANCS BALANCE P.53 [AUTO], (Lumière du jour), (Nuageux), (Éclairage tungstène), (Éclairage fluorescent), (Simple action)
  • Page 145: Fonctions Dont Les Valeurs Par Défaut Sont Rétablies Après La Mise Hors Tension

    E. Fonctions dont les valeurs par défaut sont rétablies après la mise hors tension Les paramètres de certaines fonctions retrouveront leur valeur par défaut à la mise hors tension. Le tableau ci-dessous fait la liste de ces fonctions. Mode Fonction Le réglage en cours est maintenu : O, Annulé...
  • Page 146: Capacité En Images De La Mémoire Interne/Carte Mémoire Sd

    F. Capacité en images de la mémoire interne/carte mémoire SD Le tableau suivant donne le nombre approximatif d’images qu’il est possible d’enregistrer sur une carte mémoire SD selon la taille des images et les réglages qualité. Résoluti Format de Mode on de 32Mo 64Mo...
  • Page 147: Utilisation De Votre Appareil Photo Numérique À L'étranger

    G. Utilisation de votre appareil photo numérique à l'étranger L'adaptateur secteur (Modèle n° AC-4b) Peut être utilisé dans des régions alimentées par du courant 100~240 V, 50 Hz/60 Hz. Si vous avez l'intention de voyager dans un pays utilisant une forme différente de prise de courant murale/ prise, veuillez consulter votre agent de voyage afin de pouvoir vous procurer un adaptateur de prise adapté...
  • Page 148: Précautions D'emploi

    H. Précautions d’emploi • Le présent produit est destiné à un usage domestique. La garantie fournie avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage domestique de l'appareil. • Should the product fail or malfunction while you are abroad, the manufacturer assumes no responsibility for servicing the product locally or bearing the expenditure incurred therefore.
  • Page 149: Précautions Et Conditions De Rangement

    • Dans la cas peu probable où votre appareil photo ne fonctionnerait pas correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh. • Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter sous aucun prétexte cet appareil photo.
  • Page 150: Message D'erreur

    J. Message d'erreur Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran LCD, veuillez exécuter les mesures suivantes. Message d'erreur Mesures à prendre Voir Insérer une carte Aucune carte n'est chargée. Insérez une carte. P.20 Régler la date. La date n'est pas réglée. Réglez la date. P.106 LIMITE FICHIER Le nombre de fichiers a été...
  • Page 151: Service Après-Vente

    Nous vous invitons, dès lors, à prendre contact avec le Centre de réparation de Ricoh ou avec votre revendeur. Nous tenons néanmoins à vous informer que les frais liés à la livraison du produit au Centre de réparation Ricoh seront supportés par le client.
  • Page 152 Mémo • Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à nouveau attentivement le manuel d'utilisation (veuillez prendre connaissance du mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.) • Les réparations peuvent durer plusieurs jours, ce délai étant fonction de la pièce à réparer. •...
  • Page 153: Index

    DirectX ..........113 DPOF .............88 Q IMAGE/TAILLE ......... 59 EXTINC. AUTO ........102 retardateur ..........67 RICOH Gate La ......113, 125 RÉGLAGE DATE ........ 106 fichier WAV ..........81 Résolution des pannes de l’appareil ... 132 Fin de course .........26 Flash ............33 FORMAT - CARTE ........96...
  • Page 154 USB Driver ........113, 125 Utilisation du zoom numérique ....31 WIA Driver ...........113 Zoom .............31...
  • Page 155 Telephone Support Numbers in Europe (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (à partir de la France) 0800 91 4897 (en dehors de la France) +49 6331 268 409 Italia (dall’Italia)
  • Page 156: De L'esprit Écologique À La Préservation Et À La Gestion De L'environnement

    RICOH EUROPE B.V. (EPMMC) Oberrather Straße 6, D-40472, Düsseldolf, Germany http://www.ricohpmmc.com RICOH UK LTD. (PMMC UK) Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent, Feltham, Middlesex, TW13 7HG, England RICOH FRANCE S.A. (PMMC 383, Avenue du Général de Gaulle – BP 307-931-13 FRANCE) Clamart Cédex, France...

Table des Matières