Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Le numéro de série de ce produit est gravé
sous l'appareil photo.
Important!
Ne branchez pas encore le câble de liaison!
Si l'appareil est raccordé à un ordinateur par le câble USB avant
que le logiciel fourni ne soit installé dans l'ordinateur, le logiciel
nécessaire au raccordement de l'appareil photo et de l'ordinateur
risque de ne pas s'installer correctement.
Ne raccorder l'appareil photo à l'ordinateur qu'après avoir installé
le logiciel fourni.
Pour la marche à suivre, voir P.133.
Au sujet d'autres documentations
Des explications détaillées concernant l'utilisation du logiciel
fourni sont données dans le "Mode d'emploi du logiciel" (fichier
au format PDF) qui se trouve sur le CD-ROM joint.
Pour ouvrir ce fichier PDF, voir P.137.
Le CD-ROM contient également la version en langue anglaise du
Mode d'emploi de l'appareil photo et du Mode d'emploi du logiciel
en format PDF.
Guide rapide
Diverses façons de faire/
visionner des photos
Changer les réglages
de l'appareil photo
Installation du logiciel
En cas de problème

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ricoh Caplio R30

  • Page 1 Mode d’emploi Guide rapide Diverses façons de faire/ visionner des photos Changer les réglages de l’appareil photo Installation du logiciel En cas de problème Le numéro de série de ce produit est gravé sous l’appareil photo. Important! Ne branchez pas encore le câble de liaison! Si l’appareil est raccordé...
  • Page 2 à des fins d’utilisations limitées, notamment pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage simi- laire. Exemptions Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs de responsa- d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce pro- bilité...
  • Page 3: Caractéristiques Principales

    Le temps de réaction de l’obturateur est d’environ 0,1 seconde seulement. La technologie exclusive d’autofocus hybride de Ricoh permet également d’assurer la qualité des clichés pris sur le vif. Mode Macro à 1 cm (P.35) et flash rapproché à 14 cm (mode Téléobjectif) ou 20 cm (mode Grand angle) (P.36)
  • Page 4 Batterie rechargeable puissante à longue durée de vie (P.16) L’appareil est pourvu d’une batterie rechargeable puissante à longue durée de vie qui garantit une large autonomie de prise de vue en voyage ou au travail. Touche de réglage (ADJ.) permettant un réglage optimal facile (P.59) La touche ADJ.
  • Page 5: Transfert Instantané Aux Ordinateurs Via Le Câble Usb

    Transfert instantané aux ordinateurs via le câble USB Une fois le logiciel fourni installé dans l’ordinateur, raccorder simplement l’appareil à cet ordinateur à l’aide du câble USB fourni pour transférer automatiquement les images vers l’ordinateur. Fourni avec le logiciel multifonctionnel “ImageMixer” qui, non seulement facilite la gestion d’images sous forme d’album, mais permet d’éditer les images et le son...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre 1 Guide rapide Avant la prise de vues ................10 Vérification du contenu de l’emballage................. 10 Nom de chacune des pièces de votre appareil photo numérique ........ 12 A propos de l’écran à cristaux liquides ................. 14 Se préparer pour la prise de vues .............
  • Page 7 Utilisation du menu des réglages de prise de vue............61 Choix du mode Qualité de l’image/Format de l’image (Q IMAGE/TAILLE) ....62 Changement du Mode de mise au point (MISE AU POINT : MULTI AF/SPOT AF) ..64 Prise de vue avec mise au point manuelle (MISE AU POINT : MF) ......66 Prise de vue à...
  • Page 8 Affectation d’une fonction à la touche ADJ. (TOUCHE RÉGLAGE 1/2)..... 115 Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO) ........................116 Pour changer le réglage du signal sonore (SIGNAL SONORE) ........ 117 Changer le volume du signal sonore (RÉGLAGES VOL.) ......... 118 Modification du délai de validation de l’image (CONFIRM.
  • Page 9: Utilisation Des Manuels

    Utilisation des manuels Les deux manuels fournis concernent le Caplio R30. Mode d’emploi de l’appareil photo (le présent manuel) Ce guide concerne l’emploi et les fonctions de l’appareil photo. Il contient également les instructions d’installation du logiciel dans l’ordinateur. *Le Mode d’emploi de l’appareil photo (Version anglaise) est accessible en fichier au format PDF depuis le CD-ROM fourni.
  • Page 10: Comment Lire Le Présent Manuel

    Référence L’appareil photo est fourni avec le logiciel ImageMixer qui vous permet d’afficher et d’éditer les images depuis votre ordinateur. Pour apprendre à utiliser ImageMixer, cliquez sur le bouton [?] de la fenêtre d’ImageMixer et lisez le manuel affiché. Pour plus d’informations sur ImageMixer, contactez le Service Après-vente ci-dessous. Amérique du Nord (Los Angeles) TEL: +1-213-341-0163 Europe (G.B.)
  • Page 11 Chapitre Guide rapide Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord ce chapitre. Avant la prise de vues ........10 Se préparer pour la prise de vues....16 La prise de vues fixes ........27 Lecture.............. 41 Visualisation sur un téléviseur....... 47 Suppression .............
  • Page 12: Avant La Prise De Vues

    Avant la prise de vues Vérification du contenu de l’emballage Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il ne manque aucun élément. • Batterie rechargeable • Caplio R30 • Chargeur de batterie • Câble AV Sert à visionner vos photos sur un téléviseur.
  • Page 13: Les Éléments Vendus Séparément

    Ce CD-ROM contient le logiciel fourni et le Mode d’emploi du logiciel. • Etui (SC-60) • Carte mémoire SD (disponible dans le commerce) Référence Pour connaître les dernières informations concernant les accessoires, connectez vous au site internet de Ricoh (http://www.ricohpmmc.com).
  • Page 14: Nom De Chacune Des Pièces De Votre Appareil Photo Numérique

    Nom de chacune des pièces de votre appareil photo numérique Boîtier de l’appareil Vue de face Elément page Déclencheur P.27 Touche Marche/Arrêt P.22 Flash P.36 Fenêtre de mise au point Protège-objectif Microphone P.97 Viseur P.27 Sélecteur de mode Le sélecteur de mode vous permet de sélectionner l’un des trois modes.
  • Page 15: Vue De L'arrière De L'appareil

    Vue de l’arrière de l’appareil Elément page Elément page Touche $/Q (Vérification Ecran à cristaux liquides P.14 P.41 rapide) Touche M/O Sélecteur de mode P.12 P.61 P.99 P.110 Touche "/N (Macro) Témoin de mise au point P.30 P.35 P.36 automatique/flash Touche z (Téléobjectif)/ Touche #/F (Flash) P.34...
  • Page 16: A Propos De L'écran À Cristaux Liquides

    A propos de l’écran à cristaux liquides L’écran lors de la prise de vues 11 11 12 13 14 15 Mode Image fixe Mode Image Animée Voir Voir Flash P.36 Intensité P.71 Prise de vue macro P.35 Comp. d’exposition P.80 Retardateur P.88 Sensibilité...
  • Page 17: L'écran Au Cours De La Lecture

    Mémo • Le nombre de prises de vue réellement restantes peut différer du nombre indiqué selon le sujet photographié. • Même avec des cartes de même capacité, le nombre de prises de vue restantes et d’autres valeurs peuvent différer selon les fabricants, le type de la carte et les conditions de prise de vue.
  • Page 18: Se Préparer Pour La Prise De Vues

    Se préparer pour la prise de vues Mettez l’appareil sous tension et préparez-vous à prendre une photo. Mémo Si vous avez déjà utilisé cet appareil, suivez les instructions ci- après pour vous assurer qu’il est hors tension avant de retirer ou d’installer les piles.
  • Page 19: Indicateur De Niveau De Batterie

    Référence • Pour l’insertion d’une batterie rechargeable, voir P.20. • Pour l’utilisation de l’adaptateur CA, voir P.169. Attention • Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un long moment. • Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude. Eteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d’ôter la batterie.
  • Page 20: A Propos De La Carte Mémoire Sd (Disponible Dans Le Commerce)

    A propos de la carte mémoire SD (disponible dans le commerce) Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la mémoire interne de l’appareil soit sur une carte mémoire SD (disponible dans le commerce). La capacité de la mémoire interne est de 26 MB. Pour enregistrer un grand nombre de photos, de films ou de sons en haute résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute capacité.
  • Page 21: Chargement De La Batterie Rechargeable

    Chargement de la batterie rechargeable La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. Insérez la batterie en vous assurant que les signes sur la batterie sont alignés avec les mêmes signes du chargeur de pile. L’étiquette de la pile doit être orientée vers le haut. Attention Attention à...
  • Page 22: Insertion De La Batterie Rechargeable Et De La Carte Mémoire Sd

    Insertion de la batterie rechargeable et de la carte mémoire SD La batterie rechargeable DB-60 disponible pour cet appareil est vivement conseillée car elle dure longtemps et peut être utilisée plusieurs fois après rechargement. Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant d’installer la batterie et la carte.
  • Page 23: Fermez Et Faites Glisser Le Volet

    Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte. Pour ôter la batterie rechargeable Ouvrez le volet de la batterie/de la carte. Ouvrez le crochet qui verrouille la batterie rechargeable. La batterie est éjectée. Retirez-la de l’appareil. Prenez soin à ne pas la laisser tomber durant cette opération. Pour ôter la carte mémoire SD Ouvrez le volet de la batterie/de la carte.
  • Page 24: Mise Sous/Hors Tension

    Mise sous/hors tension Pour mettre sous tension : Appuyer sur la touche Marche/ Arrêt. Après le bip de démarrage, le voyant de mise au point automatique/flash clignote pendant quelques secondes. Utilisation de l’appareil en mode Lecture Appuyez sur la touche lecture pendant au moins une seconde pour passer en Mode lecture et procéder immédiatement au visionnement des images.
  • Page 25: Choix De La Langue

    Choix de la langue Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, l’écran de choix de la langue apparaît (il s’agit de la langue dans laquelle s’affichent les menus et messages sur l’écran LCD). Après avoir sélectionné la langue, passez au réglage de la date et de l’heure (qui permettra éventuellement d’imprimer la date et l’heure sur les photos).
  • Page 26: Réglage De L'heure & De La Date

    Réglage de l’heure & de la date Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, une fois le choix de la langue effectué, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche. Réglez l’année, le mois, le jour et l’heure en appuyant sur !"#$.
  • Page 27: Changement D'affichage

    Changement d’affichage L’appui sur la touche DISP. active ou désactive l’affichage de symboles, ou agit d’autres façons sur l’affichage. Chaque appui sur DISP. change de façon cyclique l’affichage qui passe par les écrans suivants : Histogramme, Guide de cadrage, Pas de symbole, Ecran LCD éteint, Affichage normal des symboles. Affichage normal des Histogramme Guide de cadrage...
  • Page 28: Affichage D'un Histogramme

    Affichage d’un histogramme Dans cet affichage, un histogramme s’affiche au coin supérieur gauche de l’écran LCD. Un histogramme est un graphique de données représentées par tranches, et dans notre cas, il comporte le nombre de pixels en ordonnée (axe vertical) et la luminosité en abscisse (axe horizontal).
  • Page 29: La Prise De Vues Fixes

    La prise de vues fixes Vous voilà enfin prêt pour prendre des photos. Comment tenir l’appareil photo numérique Pour de meilleurs résultats, tenez votre appareil photo de la manière indiquée ci-dessous. Tenez l’appareil photo à deux mains les coudes collés au corps. Placez votre doigt sur le déclencheur.
  • Page 30: Pour Éviter Le Bougé Lors De La Prise De Vue

    Pour éviter le bougé lors de la prise de vue Si vous faites bouger votre appareil photo numérique lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il est possible que votre photo ne soit pas nette (en raison du tremblement). Le signe affiché...
  • Page 31: Immortalisez Le Moment Présent (Fin De Course)

    Immortalisez le moment présent (Fin de course) Le déclencheur fonctionne en deux temps. Il y a toutefois deux façons d’utiliser le déclencheur : en appuyant entièrement sur la touche de commande sans attendre (à fond) et en appuyant partiellement (à moitié). Appuyer à...
  • Page 32: Vérifiez La Mise Au Point Et Photographiez (Pression Jusqu'à Mi-Course)

    Vérifiez la mise au point et photographiez (Pression jusqu’à mi-course) Si le déclencheur est actionné à mi-course (à moitié), la fonction de mise au point automatique (autofocus) est activée et la distance focale est déterminée. Appuyez ensuite entièrement (à fond) sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue. Cette manière de procéder est pratique quand le sujet n’est pas centré...
  • Page 33 La distance focale est mesurée en cinq endroits. Des cadres de couleur verte apparaissent pour signaler les positions de mise au point. Mémo Pour spécifier une position de mise au point en prise de vue macro, utilisez la fonction décalage de cible AF. (P.87) Poussez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
  • Page 34: Quand Le Sujet À Photographier N'est Pas Centré (Prise De Vue Avec Mise Au Point Verrouillée)

    Quand le sujet à photographier n’est pas centré (Prise de vue avec mise au point verrouillée) Lorsque votre sujet ne se situe pas au centre de votre composition, composez votre photo après la mise au point. (Focus-lock) Exemple : Prise d’une photo d’un château en arrière-plan avec la mise au point faite sur une personne au premier plan.
  • Page 35: Tout En Maintenant La Touche

    Tout en maintenant la touche enfoncée à mi-course, visez à nouveau et composez votre photo. Poussez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Mémo En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point sans bouger l’appareil. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous fixez l’appareil à...
  • Page 36: Utilisation De La Fonction Zoom

    Utilisation de la fonction Zoom Pour les prises de vue en grand angle, appuyez sur la touche Z (Grand angle). La touche z (Téléobjectif) permet de prendre des macrophotographies. grand téléobjectif angle Lorsque l’appareil photo est prêt à prendre la photo, appuyez sur la touche Z ou sur la touche z.
  • Page 37: Prise De Vue Macro (Mode Macro)

    Prise de vue macro (Mode Macro) L’utilisation de la touche N (Macro) vous permettra d’obtenir un gros plan avec l’objectif et de prendre une photo (Prise de vue Macro). Il convient particulièrement bien à la photographie de petits objets car il permet de faire le point jusqu’à 1 cm seulement de l’objet visé. Lorsque l’appareil photo est prêt à...
  • Page 38: Utilisation Du Flash

    Utilisation du Flash En appuyant sur la touche F (flash), vous pouvez passer en mode Flash (configuration Flash, Flash désactivé, etc.) Par défaut, le flash de l’appareil est désactivé. Mesuré depuis le bord extérieur de l’objectif, la portée du flash va approximativement de 0,2 à 2,4 m (W, Grand angle) ou de 0,14 à...
  • Page 39: Prise De Vue En Mode Adaptation De Scène

    Prise de vue en mode adaptation de scène Lorsque vous utilisez le mode Scène, vous pouvez choisir parmi 8 types de modes de prise de vue différents et bénéficier automatiquement des paramètres les plus adaptés au type de scène que vous photographiez. PORTRAIT Il s’agit du mode le mieux adapté...
  • Page 40 TEXTE Utilisez ce mode pour photographier du texte, par exemple des notes manuscrites sur un tableau blanc à une réunion. Référence Pour changer le grisé du texte, voir P.86. MACRO ZOOM A utiliser pour les prises de vue encore plus rapprochées en mode de prise de vue macro.
  • Page 41: Pour Changer Le Mode Scène

    Amenez le sélecteur de mode sur 5. Appuyez sur la touche !. L’écran de sélection du mode de prise de vue apparaît. Pour sélectionner un mode, appuyez sur les touches !". Appuyez sur la touche M/O. Le symbole correspondant au mode s’affiche dans la partie supérieure de l’écran LCD.
  • Page 42: Utilisation De La Fonction De Correction De L'obliquité

    Utilisation de la fonction de correction de l’obliquité Mettez le sélecteur de mode sur 5. Appuyez sur la touche !. L’écran de sélection du mode image fixe apparaît. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [CORR. BIAIS]. Appuyez sur la touche M/O. Appuyez à...
  • Page 43: Lecture

    Lecture Vérification de l’image fixe que vous venez de prendre (Vérification rapide) Vous avez la possibilité de visualiser l’image que vous venez de prendre sur l’écran LCD. Si vous n’êtes pas satisfait de la prise de vue, vous pouvez l’effacer immédiatement. Alors que l’appareil est toujours en mode prise de vue, appuyez sur la touche Q (Vérification rapide).
  • Page 44: Voir Vos Images

    Voir vos images Le mode lecture permet de visionner les photos prises. Il est également possible de les effacer ou de les agrandir dans ce même mode. Appuyez sur la touche 6 de Lecture. L’appareil passe en mode Lecture et affiche la dernière photo prise.
  • Page 45: Lecture Des Photos "Trois Prises À La Fois

    Lecture des photos “trois prises à la fois” La lecture des photos déjà prises peut s’effectuer trois photos à la fois. Avec ce type de lecture, il est facile de sélectionner une image pour l’agrandir ou la supprimer. Appuyez sur la touche 6 de Lecture.
  • Page 46: Passage D'un Écran À L'autre Pendant La Lecture

    Passage d’un écran à l’autre pendant la lecture L’écran de lecture change de la manière suivante : Mémo Quand l’une des opérations suivantes est effectuée en lecture trois photos, l’écran revient à un affichage ordinaire (d’une seule photo) et l’opération commandée est exécutée. •...
  • Page 47: Affichage En Mosaïque

    Affichage en mosaïque Il vous est possible de visionner plusieurs photos en même temps (12 photos à la fois). Vous pouvez effacer l’image qui est sélectionnée ou sélectionner une prise de vue pour la visionner seule. Appuyez sur la touche 6 de Lecture. La dernière photo que vous avez prise s’affiche.
  • Page 48: Affichage D'images Fixes Agrandies

    Affichage d’images fixes agrandies Il est possible d’agrandir les images fixes affichées sur l’écran LCD. 2592 × 1944, 2592 × 1728, 2048 × 1536 8 fois 1280 × 960 6,7 fois 640 × 480 3,4 fois Appuyez sur la touche 6 de Lecture. La dernière photo que vous avez prise s’affiche.
  • Page 49: Visualisation Sur Un Téléviseur

    Visualisation sur un téléviseur Vous pouvez visionner les images fixes que vous avez prises sur l’écran d’un téléviseur. Tout ce qui s’affiche normalement sur l’écran LCD de l’appareil est reproduit sur l’écran du téléviseur. Pour utiliser votre téléviseur à cet effet, raccordez l’appareil photo au téléviseur à...
  • Page 50 Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche Marche/ Arrêt ou sur la touche Lecture pendant au moins une seconde. Attention Le raccordement du câble AV à l’appareil entraîne l’extinction de l’écran LCD et la coupure du haut-parleur. Mémo •...
  • Page 51: Suppression

    Suppression Suppression de fichiers non désirés (Images fixes/Vidéos/Sons) Il est possible de supprimer ou d’effacer des fichiers de la carte de mémoire SD ou de la mémoire interne. Il existe 3 procédures pour les supprimer. • Suppression des photos une par une (1 fichier) •...
  • Page 52: Suppression De Plusieurs Fichiers En Une Seule Fois

    Suppression de plusieurs fichiers en une seule fois Appuyez sur la touche 6 de Lecture. Appuyez deux fois sur la touche 9 (Mosaïque). L’écran se subdivise en 12 vignettes et affiche 12 images en même temps. Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionnez les images fixes que vous souhaitez effacer et appuyez sur la touche D...
  • Page 55: Diverses Façons De Faire/Visionner Des Photos

    Chapitre Diverses façons de faire/visionner des photos Impression directe........... 54 De nombreux modes de prise de vue .... 59 Prises de vues en rafale avec Multi-Shot ..89 Réalisation/lecture de vidéos ......93 Enregistrement/lecture de son ....... 97 Autres fonctions possibles en mode Lecture ...99...
  • Page 56: Impression Directe

    Impression directe À propos de la fonction Impression directe La norme d’impression directe permet d’imprimer des photos en branchant directement l’appareil photo à l’imprimante à l’aide d’un câble de liaison USB. Les photos peuvent être ainsi imprimées rapidement et aisément sans passer par un ordinateur. Attention •...
  • Page 57: Imprimer Des Images Fixes

    Imprimer des images fixes Vous pouvez transférer des images de l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge afin de les imprimer. Lorsqu’il n’y a pas de carte mémoire SD installée dans l’appareil photo, ce sont les images de la mémoire interne de l’appareil qui sont envoyées à...
  • Page 58: Répétez Les Étapes 7 Et 8 Pour Modifier Les Réglages À Votre

    Il est possible de sélectionner les options suivantes. Ces options n’apparaissent que lorsqu’elles sont prises en charge par l’imprimante. Les rubriques repérées par un * ne s’affichent que si elles sont supportées par une imprimante Ricoh. Nom de l’option Fonction FORMAT PAPIER Permet de définir le format du papier.
  • Page 59: Impression De Plusieurs Images

    Mémo Pour spécifier le nouveau réglage comme valeur par défaut, lors de la prochaine connexion de l’appareil à l’imprimante, cliquez sur la touche ADJ. à l’écran de l’étape 7. Quand l’écran ci-contre à droite apparaît, sélectionnez [RÉGLER] et appuyez sur la touche M/O. Sélectionnez [ANNULER] pour revenir aux réglages par défaut.
  • Page 60 Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre d’exemplaires de l’image à imprimer. Répétez les étapes 7 et 8 pour sélectionner toutes les images à imprimer et le nombre d’exemplaires de chacune d’elles. Appuyez sur la touche M/O. Le menu d’Impression directe apparaît. Appuyez sur les touches !"...
  • Page 61: De Nombreux Modes De Prise De Vue

    De nombreux modes de prise de vue Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements) La touche ADJ. donne accès en raccourci aux réglages de correction d’exposition, de balance des blancs et de sensibilité ISO. Il est possible d’assigner deux types de fonctions autres que commande de l’ exposition et balance des blancs au bouton ADJ.
  • Page 62: Menu Des Réglages De Prise De Vue

    Menu des réglages de prise de vue Le menu des réglages de prise de vue permet de procéder à la prise de vues après réglage des rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous. *Dans la colonne des options possibles du tableau ci-dessous, les valeurs par défaut à l’achat de l’appareil sont celles entre crochets [ ].
  • Page 63: Utilisation Du Menu Des Réglages De Prise De Vue

    Utilisation du menu des réglages de prise de vue Quand l’appareil est prêt à fonctionner, appuyez sur la touche M/O. Les menus des réglages de prise de vue s’affichent. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner les rubriques souhaitées. Les rubriques des réglages s’affichent sur 4 écrans. Appuyer sur la touche "...
  • Page 64: Choix Du Mode Qualité De L'image/Format De L'image (Q Image/Taille)

    Choix du mode Qualité de l’image/Format de l’image (Q IMAGE/TAILLE) Le format des fichiers d’images et des fichiers vidéo enregistrés dépend de la qualité de l’image et des réglages du format. Le mode qualité image permet deux types, N (Normal) et F (Fin). Types de Modes qui vous sont proposés Symbole Mode...
  • Page 65: Appuyez Sur La Touche M/O

    Mettez le sélecteur de mode sur 5. Appuyez sur la touche M/O. Le menu de prise de vue s’affiche. Appuyez sur la touche " sélectionnez [Q IMAGE/TAILLE] et appuyez sur la touche $. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une qualité/un format d’image.
  • Page 66: Changement Du Mode De Mise Au Point (Mise Au Point : Multi Af/Spot Af)

    Changement du Mode de mise au point (MISE AU POINT : MULTI AF/SPOT AF) Si le sujet est photographié dans le mode de mise au point par défaut, l’appareil procède automatiquement à la mise au point (AF). L’appareil mesure automatiquement la distance à cinq zones d’AF maximum parmi les 17 zones d’AF possibles et il procède à...
  • Page 67: Changement Du Mode De Mise Au Point Automatique

    Changement du Mode de mise au point automatique (MULTI AF/SPOT AF) Amenez le sélecteur de mode sur 5. Appuyez sur la touche M/O. Le menu de prise de vue s’affiche. Appuyez sur la touche " sélectionnez [MISE AU POINT] et appuyez sur la touche $.
  • Page 68: Prise De Vue Avec Mise Au Point Manuelle (Mise Au Point : Mf)

    Prise de vue avec mise au point manuelle (MISE AU POINT : MF) Si l’appareil ne réussit pas à effectuer la mise au point automatiquement, il est possible de procéder manuellement (Mise au point manuelle : MF). La mise au point manuelle permet de procéder à des prises de vue à distance donnée.
  • Page 69: Prise De Vue En Mise Au Point Manuelle

    Prise de vue en mise au point manuelle Appuyez sur la touche " autant de fois que nécessaire. Cette touche " permet d’agrandir l’affichage et facilite la mise au point. Appuyez sur la touche pour amener l’affichage de la barre mise au point/barre de zoom sur la barre mise au point.
  • Page 70: Prise De Vue À Distance Fixe (Mise Au Point : Snap/Infini)

    Prise de vue à distance fixe (MISE AU POINT : SNAP/Infini) La distance de prise de vue est réglable de rapproché à l’infini. Utilisez la position infini pour les prises de vue à distance. Pour réaliser des prises de vues à une distance fixe de prise de vue, procédez de la manière suivante.
  • Page 71: Modification De Mesure De La Lumière (Photométrie)

    Modification de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE) Vous pouvez modifier la méthode de mesure (quelle portée utiliser pour la mesure) afin de déterminer la valeur d’exposition. Il existe trois méthodes de mesure de la lumière: Multi, Pondérée centrale et Spot. Types de Modes qui vous sont proposés Symbole Mode...
  • Page 72: Modification Du Contraste De Vos Images Fixes (Netteté)

    Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ) Vous pouvez modifier le contraste de vos images fixes en sélectionnant soit piqué soit doux. Amenez le sélecteur de mode sur 5. Appuyez sur la touche M/O. Le menu des réglages de prise de vue s’affiche. Appuyez sur la touche "...
  • Page 73: Réglage De La Densité De Couleur (Intensité)

    Réglage de la densité de couleur (INTENSITÉ) La densité de couleur de la photo est réglable sur VIVE, NORMAL, NEUTRE et N ET B. Amenez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche M/O. Le menu des réglages de prise de vue apparaît. Appuyez sur la touche "...
  • Page 74: Prise De Vues Consécutives Différemment Exposées (Cadrage Auto)

    Prise de vues consécutives différemment exposées (CADRAGE AUTO) La fonction d’auto bracket permet de prendre trois photos consécutives automatiquement, avec l’indice d’illumination standard, à trois niveaux d’exposition, à -0.5EV, ±0 et +0.5EV. Mémo Cette fonction n’est pas disponible pour les prises de vue avec son. Amenez le sélecteur de mode en position 5.
  • Page 75: Prises De Vue Consécutives Avec Une Balance Des Blancs Différente (Balance Des Blancs)

    Prises de vue consécutives avec une balance des blancs différente (BALANCE DES BLANCS) Trois images sont enregistrées automatiquement – une image rougeâtre, une image bleuâtre et une image enregistrée avec la balance des blancs actuelle. C’est notamment utile lorsque la bonne balance des blancs ne peut pas être appréciée.
  • Page 76 Mémo • Cette fonction n’est pas disponible en mode Multi-Shot (P.89) et Auto Bracket (P.72). • Le flash ne peut être utilisé. • Le Temps d’exposition (P.75) est réglé à NON. • Si [INTENSITÉ] est réglé sur [N ET B], il est possible de régler la balance des blancs mais ce réglage n’a pas d’effet.
  • Page 77: Utilisez Une Exposition De Longue Durée (Temps D'expo)

    Utilisez une exposition de longue durée (TEMPS D’EXPO) Il est possible de choisir un temps d’exposition de 1, 2, 4 ou 8 secondes. Pour les prises de vue effectuées la nuit, un temps d’exposition plus long permettra de photographier la trace d’objets en mouvement comme un feu d’artifice ou les lumières d’une automobile.
  • Page 78: Prise De Vues Automatique À Intervalles Donnés (Intervalle)

    Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) Vous pouvez régler l’appareil photo numérique de manière à ce qu’il prenne automatiquement une photo à des intervalles de temps fixes. Vous pouvez régler la durée de l’intervalle à votre convenance entre 5 secondes et 3 heures, par tranche de 5 secondes.
  • Page 79: Pour Arrêter La Prise De Vues, Appuyez Sur La Touche M

    Appuyez sur le déclencheur. Une photo est prise à chaque intervalle de temps fixe paramétré. Pour arrêter la prise de vues, appuyez sur la touche M/ La programmation du mode Prise de vue à intervalle est annulée à chaque mise hors tension de l’appareil photo. Attention Si l’intervalle de temps jusqu’à...
  • Page 80: Prendre Une Photo Avec Du Son (Image Et Son)

    2 Prendre une photo avec du son (IMAGE ET SON) Vous pouvez prendre une photo avec mémo vocal. L’enregistrement de la voix peut durer jusqu’à huit secondes. Amenez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche M/O. Le menu des réglages de prise de vue s’affiche.
  • Page 81: Horodatage D'une Photo (Horodatage)

    Horodatage d’une photo (HORODATAGE) Vous pouvez demander l’impression de la date (AA/MM/JJ) ou de la date et l’heure (AA/MM/JJ hh:mm) dans le coin inférieur droit de la photo. Amenez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche M/O. Le menu des réglages de prise de vue s’affiche.
  • Page 82: Modification De L'exposition (Correction De L'exposition)

    Modification de l’exposition (Correction de l’exposition) Le réglage de l’exposition permet de choisir le niveau de luminosité des prises de vue. En principe, si le sujet est centré, la compensation du contre-jour est automatiquement effectuée et la prise de vue va s’effectuer dans des conditions d’exposition normales.
  • Page 83: Utilisation De La Lumière Naturelle Et Artificielle (Balance Des Blancs)

    Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE DES BLANCS) Réglez la balance des blancs de telle sorte qu’un sujet de couleur blanche soit reproduit dans cette couleur. A l’achat, la balance des blancs est réglée sur “AUTO” ; en principe, il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage, mais si l’appareil a des difficultés à...
  • Page 84: Réglage Manuel De La Balance Des Blancs (Simple Action)

    Réglage manuel de la balance des blancs (Simple action) Amenez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche ADJ. Appuyez sur les touches #$ jusqu’à apparition du menu de la Balance des blancs. appuyez sur les touches !" pour sélectionner Visez un morceau de papier ou quelque chose de blanc dans les...
  • Page 85: Réglage De La Sensibilité (Sensib. Iso)

    Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) La sensibilité ISO indique dans quelle mesure une pellicule est sensible à la lumière. Une valeur ISO plus grande correspond à une sensibilité plus élevée. Un réglage de sensibilité élevé convient à la prise de vues dans un lieu sombre ou de sujets se déplaçant rapidement, et supprime les effets de bougé.
  • Page 86: Pour Limiter La Vitesse Du Déclencheur (Limit. Obtu Lent)

    Pour limiter la vitesse du déclencheur (LIMIT. OBTU LENT) Quand cette fonction est réglée sur [OUI], la vitesse maximum d’obturation sera limitée aux valeurs suivantes : 1/8 seconde, 1/4 seconde, 1/2 seconde Quand la fonction est réglée sur [NON], la vitesse maximum d’obturation est de 1 seconde.
  • Page 87: Retour Aux Réglages Par Défaut Du Menu Prise De Vue (Initialiser)

    Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue (INITIALISER) Pour ramener les paramètres du menu des réglages de prise de vue aux valeurs par défaut, procéder de la manière suivante. Amenez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche M/O.
  • Page 88: Modification Du Contraste Des Prises De Vues En Mode Texte (Densité Caractères)

    Modification du contraste des prises de vues en mode Texte (DENSITÉ CARACTÈRES) Lorsque vous photographiez des documents, vous pouvez modifier le réglage des contrastes du texte. Les différentes options qui vous sont offertes sont les suivantes: foncé, normal et légèrement grisé. Pour modifier le réglage, procéder par le menu des réglages de prise de vue ou à...
  • Page 89: Utilisation De La Fonction De Décalage De Cible Af

    Utilisation de la fonction de décalage de cible AF En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point (P.32) sur un sujet décentré sans bouger l’appareil, à l’aide des touches !"#$. Elle est particulièrement utile en macrophotographie, lorsque l’appareil est monté sur un pied.
  • Page 90: Utilisation Du Retardateur

    t Utilisation du retardateur Vous pouvez programmer le retardateur pour que l’appareil se déclenche au bout de 2 ou de 10 secondes. Un réglage de deux secondes est utile pour éviter de faire bouger l’appareil en appuyant sur le déclencheur. Amenez le sélecteur de mode en position 5.
  • Page 91: Prises De Vues En Rafale Avec Multi-Shot

    Prises de vues en rafale avec Multi-Shot Si vous sélectionnez le mode Prises de vues en rafale, il vous est possible de prendre plusieurs photos consécutivement. Le mode Multi-shot se décline en plusieurs types : CONT. (Prises de vues en rafale) Dès que vous relâcherez le déclencheur, la prise de vues s’arrêtera.
  • Page 92 Mémo • Lors de la prise de vue en mode S Multi-Shot ou M Multi-Shot, la sensibilité ISO est fixée sur AUTO même si on l’a réglée sur 64, 100. • Le nombre maximal de vues qui peuvent être prises en mode Multi-Shot dépend du réglage de format d’image : •...
  • Page 93: Cont

    CONT. Composez votre photo, puis enfoncez et maintenez le déclencheur enfoncé. Dès que vous relâcherez le déclencheur, la prise de vues s’arrêtera. Relâchez le déclencheur pour arrêter la mémorisation. Pour visionner des images consécutives prises en mode Rafale, mettre l’appareil en mode Lecture (voir P.42) et sélectionner les images à l’aide des touches #$ pour les visionner.
  • Page 94: Affichage D'une Image Cont. S Ou Cont. M En Mode Agrandissement

    Affichage d’une image Cont. S ou Cont. M en mode Agrandissement Lorsque des images fixes prises en mode SCONT ou MCONT (16 images par fichier) sont affichées, l’une des 16 images peut être agrandie. Lorsque vous visualisez l’image agrandie, vous pouvez passer d’une image à une autre. Pour afficher une image Cont.
  • Page 95: Réalisation/Lecture De Vidéos

    Réalisation/lecture de vidéos 3 Prise de vues animées Vous pouvez filmer des séquences sonorisées. Vous définissez le format de l’image, soit 320 × 240 soit 160 × 120 pixels. Le nombre d’images par seconde (cadence de prises de vue) est réglable sur 30 ou 15.
  • Page 96 Attention • Lors de la prise de vues animées, les sons de l’opération peuvent être enregistrés. • La durée d’enregistrement maximum par prise de vue dépend de la carte utilisée. Mais même avec une durée d’enregistrement maximum, la prise de vue risque de s’interrompre avec certaines cartes.
  • Page 97: Réglage De La Cadence De Prise De Vue

    Réglage de la cadence de prise de vue Le nombre d’images par seconde (cadence de prise de vue) en mode Vidéo peut être sélectionné entre 30 et 15. Amenez le sélecteur de mode en position 3. Appuyez sur la touche M/O. Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
  • Page 98: Lecture Des Vidéos

    Lecture des vidéos Pour visionner les vidéos, procéder de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 Lecture. La dernière photo prise s’affiche en premier. En ce qui concerne les images animées, la première image s’affiche sous la forme d’une image fixe. Faites défiler les images animées que vous souhaitez visualiser à...
  • Page 99: Enregistrement/Lecture De Son

    Enregistrement/lecture de son 2 Enregistrement d’un Mémo vocal Vous pouvez enregistrer du son. Le son est alors enregistré dans un fichier WAV. Amenez le sélecteur de mode en position 2 (mode Mémo vocal). Appuyez sur le déclencheur. L’enregistrement de la voix commence. Appuyez sur le déclencheur pour stopper l’enregistrement.
  • Page 100: Lecture Du Son

    Lecture du son Pour écouter les enregistrements sonores, procéder de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 Lecture. La dernière photo prise s’affiche en premier. Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner la lecture d’un fichier son (Icône du haut-parleur). Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant.
  • Page 101: Autres Fonctions Possibles En Mode Lecture

    Autres fonctions possibles en mode Lecture Menu des réglages de la lecture Le menu Lecture comporte les fonctions listées dans le tableau suivant : Réglage Option Voir Diaporama P.100 Protéger Sélectionner/Désélectionner 1FICHIER, Sélectionner/ P.101 Désélectionner TS FICHIERS, Multi-file Selection DPOF Sélectionner/Désélectionner 1FICHIER, Sélectionner/ P.104 Désélectionner TS FICHIERS, Multi-file Selection...
  • Page 102: Affichage Automatique De Vos Photos En Ordre (Diaporama)

    Affichage automatique de vos photos en ordre (DIAPORAMA) Vous pouvez afficher sur l’écran LCD à la suite les unes des autres les images fixes, séquences vidéo et fichiers sons. Cette fonction s’appelle “diaporama”. Pour visualiser un diaporama, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 Lecture.
  • Page 103: Rendre Impossible Toute Suppression (Protéger)

    Rendre impossible toute suppression (PROTÉGER) Vous pouvez protéger vos images fixes et animées en écriture afin d’éviter qu’elles soient accidentellement effacées. Attention Les images fixes/animées ainsi que les sons protégés ne peuvent pas être effacés normalement. Ils sont cependant complètement supprimés lorsque vous formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.
  • Page 104: Protection En Écriture De Toutes Vos Images Fixes

    Lorsque la fonction de Protection en écriture est activée, le symbole de protection en écriture s’affiche dans la partie supérieure gauche de l’écran. Protection en écriture de toutes vos images fixes Pour protéger en écriture toutes vos images fixes (ou animées), procédez de la manière suivante.
  • Page 105: Protection De Plusieurs Images Fixes Et Animées Ou De Sons

    Protection de plusieurs images fixes et animées ou de sons Pour protéger certaines images fixes ou animées ou des sons, procédez de la manière suivante : Appuyez sur la touche 6 Lecture. Appuyez deux fois sur la touche 9 (Affichage mosaïque). L’écran se subdivise en 12 vignettes et affiche 12 images en même temps.
  • Page 106: Utilisation D'un Service De Tirage (Dpof)

    Utilisation d’un service de tirage (DPOF) Pour imprimer les images fixes enregistrées sur la carte mémoire SD, vous pouvez vous rendre dans tout magasin proposant des services de tirage des photos réalisées avec des appareils photo numériques. Pour pouvoir bénéficier de ce type de prestations, il est nécessaire de procéder aux réglages nécessaires au tirage.
  • Page 107: Paramétrage De Toutes Les Images Fixes Au Format Dpof

    Paramétrage de toutes les images fixes au format DPOF Pour effectuer le paramétrage au format DPOF de toutes les images fixes, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 Lecture. Appuyez sur la touche M/O. Le menu Lecture apparaît. Appuyez sur la touche "...
  • Page 108: Paramétrage De Plusieurs Images Fixes Au Format Dpof

    Paramétrage de plusieurs images fixes au format DPOF Pour effectuer le paramétrage au format DPOF des images fixes sélectionnées, veuillez suivre les étapes ci-dessous. Appuyez sur la touche 6 Lecture. Appuyez deux fois sur la touche 9 (Affichage mosaïque). L’écran se subdivise en 12 vignettes et affiche 12 images en même temps. Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner la première image fixe que vous souhaitez paramétrer au format DPOF.
  • Page 109: Modification De La Taille De L'image (Changer De Taille)

    Modification de la taille de l’image (CHANGER DE TAILLE) Vous pouvez réduire la taille d’image d’une photo et l’enregistrer dans un autre fichier de format différent. Attention Une photo avec ou sans son peut être redimensionnée. Un film ne peut pas être redimensionné.
  • Page 110: Copie Du Contenu De La Mémoire Interne Sur Une Carte Mémoire (Copie Sur La Carte)

    Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire (COPIE SUR LA CARTE) Vous pouvez copier en une seule fois l’ensemble des données relatives aux images animées et fixes qui sont enregistrées dans la mémoire interne de votre appareil sur une carte mémoire SD. Mettez votre appareil photo hors tension.
  • Page 111: Chapitre 3 Changer Les Réglages De L'appareil Photo

    Chapitre Changer les réglages de l’appareil photo Changer les réglages de l’appareil photo .....110...
  • Page 112: Changer Les Réglages De L'appareil Photo

    Changer les réglages de l’appareil photo Menu SETUP Il est possible de changer les réglages de l’appareil photo par affichage du menu SETUP depuis le menu des réglages de prise de vue (voir P.60) ou le menu des réglages de lecture (voir P.99). Le menu SETUP permet de paramétrer les rubriques listées dans le tableau suivant Dans la colonne des options possibles du tableau ci-dessous, les valeurs par défaut à...
  • Page 113: Utilisation Du Menu Setup

    Utilisation du menu SETUP Pour afficher et utiliser le menu Setup, procédez de la manière suivante. Mémo Pour certaines fonctions, la méthode de sélection des choix n’est pas expliquée ici. Pour le détail de la marche à suivre, voir les explications relatives à chaque fonction. Appuyez sur la touche M/O.
  • Page 114: Formatage De La Carte De Mémoire Sd (Format [Carte])

    Formatage de la carte de mémoire SD (FORMAT [CARTE]) En cas d’affichage du message d’erreur “Cette carte n’est pas utilisable” ou si une carte a été formatée par un ordinateur ou un autre système, formatez la carte de mémoire SD avant de l’utiliser. Le formatage est le processus consistant à préparer une carte de sorte que des données image puissent être entrées dans sa mémoire.
  • Page 115: Formatage De La Mémoire Interne (Format [Mém. Int.])

    Le formatage de la mémoire interne entraîne l’effacement de toutes les images qui y sont enregistrées. Si vous souhaitez conserver certaines images enregistrées dans la mémoire, contactez la maintenance de Ricoh avant de formater la mémoire interne. Pour effectuer le formatage, procédez de la manière suivante.
  • Page 116: Réglage De Luminosité De L'écran Lcd (Luminosité Lcd)

    Réglage de luminosité de l’écran LCD (LUMINOSITÉ LCD) Pour régler la luminosité de l’écran LCD, procédez de la manière suivante. Affichez le menu setup. Pour le détail de la marche à suivre, voir P.111. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [LUMINOSITÉ...
  • Page 117: Affectation D'une Fonction À La Touche Adj. (Touche Réglage 1/2)

    Affectation d’une fonction à la touche ADJ. (TOUCHE RÉGLAGE 1/2) La touche ADJ. permet d’afficher les écrans de paramétrage de l’exposition et de la balance des blancs avec un nombre minimum d’opérations. L’option [TOUCHE RÉGLAGE 1] ou [TOUCHE RÉGLAGE 2] permet d’ajouter une fonction qu’il est possible d’activer en appuyant sur la touche ADJ.
  • Page 118: Modification Des Paramètres De La Mise Hors Tension Automatique (Extinc. Auto)

    Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO) Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant la durée programmée, l’appareil s’éteint automatiquement (Mise hors tension automatique) afin de réduire le déchargement des piles/de la batterie. Lorsque vous achetez votre appareil, la mise hors tension automatique est programmée sur 1 minute.
  • Page 119: Pour Changer Le Réglage Du Signal Sonore (Signal Sonore)

    Pour changer le réglage du signal sonore (SIGNAL SONORE) Pendant son fonctionnement, l’appareil photo peut émettre quatre types de sons : un son de démarrage, un son de déclenchement, un son de mise au point et un simple bip sonore. Son de démarrage : Son émis lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
  • Page 120: Changer Le Volume Du Signal Sonore (Réglages Vol.)

    Changer le volume du signal sonore (RÉGLAGES VOL.) Le volume du signal sonore est réglable. Niveaux du volume (Sourdine) (Faible) (Moyen) *Paramétrage usine par défaut (Fort) Pour changer les réglages du signal sonore, procédez de la manière suivante : Affichez le menu setup. Pour le détail de la marche à...
  • Page 121: Modification Du Délai De Validation De L'image (Confirm. Lcd)

    Modification du délai de validation de l’image (CONFIRM. LCD) Immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur, l’image fixe que vous avez prise s’affiche pendant quelques instants afin que vous puissiez vérifier la photo prise. Lorsque vous achetez l’appareil photo, le délai de validation de l’image est programmé...
  • Page 122: Modification Des Paramètres Du Nom De Fichier (N° Séquentiel)

    Modification des paramètres du nom de fichier (N° SÉQUENTIEL) Lorsque vous réalisez une prise de vue fixe, celle-ci est enregistrée soit sur la carte mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier lui est automatiquement attribué sous la forme d’un numéro consécutif.
  • Page 123 [N° SÉQUENTIEL] est paramétrée sur [NON]. • Au transfert des images sur un ordinateur à l’aide de la fonction RICOH Gate La (P.143), si le nom attribué au fichier existe déjà dans le dossier de destination, le fichier en cours de transfert est automatiquement renommé...
  • Page 124: Réglage De La Date Et De L'heure (Réglage Date)

    Réglage de la date et de l’heure (RÉGLAGE DATE) Vous pouvez dater vos photos. Vous trouverez ici l’explication des réglages de date et heure à l’écran SETUP. Affichez le menu setup. Pour le détail de la marche à suivre, voir P.111. Appuyez sur la touche "...
  • Page 125: Modification De La Langue D'affichage (Language/ )

    Modification de la langue d’affichage (LANGUAGE/ Vous pouvez modifier la langue qui s’affiche sur l’écran LCD. Réglages possibles (Japonais) ENGLISH (Anglais) DEUTSCH (Allemand) FRANÇAIS (Français) *Paramétrage usine par défaut ITALIANO (Italien) ESPAÑOL (Espagnol) (Chinois simplifié) (Chinois traditionnel) (Coréen) Pour modifier les paramètres de configuration de la langue, veuillez suivre la procédure suivante.
  • Page 126: Changement Du Mode De Visualisation Sur Téléviseur (Sortie Vidéo)

    Changement du mode de visualisation sur téléviseur (SORTIE VIDÉO) Vous pouvez visionner vos photos et séquences vidéo sur l’écran de votre téléviseur en raccordant l’appareil photo à ce dernier à l’aide du câble AV fourni avec l’appareil. Votre appareil photo est réglé sur le système de lecture NTSC (système utilisé au Japon et dans d’autres pays) afin de pouvoir être utilisé...
  • Page 127: Modification Du Réglage De Zoom Par Paliers (Appuyer Sur Zoom)

    Modification du réglage de zoom par paliers (APPUYER SUR ZOOM) La longueur focale du zoom optique peut être fixée à l’une des cinq valeurs proposées (28, 35, 50, 85, 105, 135, ou 160 mm en équivalent 35 mm) (Zoom par paliers). Réglages possibles NON *Paramétrage usine par défaut Pour indiquer si vous voulez utiliser ce zoom par paliers (OUI) ou...
  • Page 128: Afficher Une Alarme De Changement Des Réglages (Avert. Rég Prise)

    Afficher une alarme de changement des réglages (AVERT. RÉG PRISE) Il est possible, à la mise en marche, de faire clignoter l’icône d’une fonction modifiée ou d’afficher, pendant environ 5 secondes, un message de mise en garde signalant un changement quand le réglage initial des fonctions suivantes a été...
  • Page 129: Modification Du Système De Communication Usb (Connexion Usb)

    Avec Mac OS 8.6 Attention • Il n’est pas possible d’utiliser le logiciel RICOH Gate La ou le logiciel de transfert Caplio pour effectuer un transfert de fichier en [SAUVGDER]. • En [SAUVGDER], seule la lecture des fichiers est possible depuis l’appareil photo, leur écriture ou leur annulation est impossible.
  • Page 130 Si vous avez appuyé sur la touche # à l’étape 4, appuyez sur la touche M/O. Ces valeurs de réglage restent en vigueur jusqu’au prochain changement. Référence Pour le transfert des images à l’aide de RICOH Gate La, voir P.143.
  • Page 131: Pour Transférer Des Images En Mode Mémoire De Masse, Procédez De La Manière Suivante

    Pour transférer des images en Mode mémoire de masse, procédez de la manière suivante : Réglez [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] au menu Setup. Vérifiez que l’appareil photo est hors tension. Raccordez le câble USB accessoire à un port USB de l’ordinateur.
  • Page 132: Pour Débrancher L'appareil Photo De L'ordinateur (Windows)

    Pour débrancher l’appareil photo de l’ordinateur (Windows) L’illustration est un exemple avec Windows XP. La terminologie est différente avec les autres systèmes d’exploitation mais les opérations sont les mêmes. Cliquez sur l’icône [Enlever du matériel en toute sécurité] du côté droit de la barre des tâches.
  • Page 133: Agrandissement De L'affichage Des Icônes (Agr. Icône Photo)

    Agrandissement de l’affichage des icônes (AGR. ICÔNE PHOTO) Les icônes sont agrandies sur l’écran de prise de vue. Avec cette option, les icônes suivantes sont agrandies : • Flash • Prise de vue macro • Retardateur • Balance des blancs •...
  • Page 135: Chapitre 4 Installation Du Logiciel (Téléchargement D'images Dans Un Ordinateur)

    Chapitre Installation du logiciel (Téléchargement d’images dans un ordinateur) Installation du logiciel fourni (pour Windows)..........134 Installation du logiciel fourni (pour Macintosh)..........153...
  • Page 136: Installation Du Logiciel Fourni (Pour Windows)

    Installation du logiciel fourni (pour Windows) Avant de pouvoir télécharger des images de votre appareil photo sur votre ordinateur, vous devez y installer le logiciel de transfert d’images. Mémo • Si un fichier du même nom existe déjà dans le dossier de destination, il est écrasé. Pour éviter d’écraser un fichier, renommez ce fichier ou transférez les images dans un autre dossier.
  • Page 137: Le Logiciel Qui Peut Être Installé Grâce Au Cd-Rom Caplio

    Cliquez sur [Installer le logiciel] et : (P.139) Les logiciels suivants vont être installés: Rubrique Windows Description RICOH Gate La Télécharge des images. ImageMixer Permet d’afficher ou d’éditer les photos et de créer des CD de vidéos. DirectX (voir P.150) est nécessaire pour travailler sur les vidéos.
  • Page 138: Le Logiciel Suivant Est Installé

    Référence L’appareil photo est fourni avec le logiciel ImageMixer qui vous permet d’afficher et d’éditer les images depuis votre ordinateur. Pour apprendre à utiliser ImageMixer, cliquez sur le bouton [?] de la fenêtre d’ImageMixer et lisez le manuel affiché. Pour connaître les toutes dernières informations concernant ImageMixer, accédez au site Web de la société...
  • Page 139 Cliquez sur [Lire le Mode d’emploi du logiciel] et : Il est possible d’afficher le Mode d’emploi du logiciel (fichier PDF) du CD-ROM Caplio sur l’écran d’un ordinateur. Pour les utilisateurs de Windows disposant de l’application Acrobat Reader installée sur leur ordinateur, il suffit de double- cliquer [Lire le Mode d’emploi du logiciel].
  • Page 140: Configuration Requise Pour L'utilisation Des Logiciels Fournis

    Configuration requise pour l’utilisation des logiciels fournis L’environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur. Système d’exploitation pris en Windows 98/98 Second Edition charge Windows 2000 Professional Windows Me Windows XP Home Edition/Professional Unité...
  • Page 141: Installation Du Logiciel Sur Votre Ordinateur

    Installation du logiciel sur votre ordinateur Attention • Ne connectez pas votre appareil à votre ordinateur avant d’y avoir été invité. Si vous avez déjà branché votre appareil photo à votre ordinateur et que l’écran [Nouvel assistant matériel détecté] s’est affiché, cliquez sur [Annuler], débranchez le câble reliant votre appareil photo à...
  • Page 142: Confirmez L'emplacement Où Vous

    Confirmez l’emplacement où vous souhaitez installer le logiciel et cliquez sur [Suivant]. Suivez les instructions des messages affichés jusqu’à l’écran [Fin de l’installation par l’Assistant d’installation]. Confirmez l’emplacement où vous souhaitez installer le logiciel et cliquez sur [Suivant]. L’installateur de ImageMixer démarre. Installez ImageMixer en suivant les messages affichés sur l’écran.
  • Page 143: Installer Le "Desktopbinder Lite

    Installer le “DeskTopBinder Lite” Référence Pour les instructions d’utilisation de “DeskTopBinder Lite”, consultez le guide débutant, le guide d’installation, et le guide DeskTopBinder Lite - Auto Document Link (tous en version PDF) qui sont installés avec DeskTopBinder Lite. Attention • Ne connectez pas votre appareil à l’ordinateur avant qu’on vous le demande. Si vous connectez votre appareil à...
  • Page 144 DeskTopBinder Lite, décochez [Enregistrement automatique à la connexion] dans la boîte de dialogue [Paramètres optionnels] affichée par sélection dans le menu [Paramétrage de RICOH Gate La]. (Voir le Mode d’emploi du logiciel.) Avant de procéder à la saisie des images dans l’appareil photo, réglez la date et l’heure à...
  • Page 145: Raccordement De L'appareil Photo À Un Ordinateur

    Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur Téléchargement d’images à l’aide de RICOH Gate La Après avoir installé le logiciel dans l’ordinateur, raccordez l’appareil photo à l’ordinateur. Les explications suivantes s’entendent avec réglage de l’option [CONNEXION USB] sur [Original] (réglage par défaut) au menu Setup de l’appareil photo (P.127).
  • Page 146: Pour Les Utilisateurs De Windows Xp

    Pour les utilisateurs de Windows XP La première fois que vous connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB, la fenêtre de détection de nouveau périphérique [Assistant de nouveau matériel détecté] s’affiche. Sélectionnez [Installer automatiquement le logiciel (Conseillé)].
  • Page 147: Déconnexion De Votre Appareil Photo Et De Votre Ordinateur

    [Caplio R3] s’affichera la prochaine fois que vous transférerez des images à partir de l’appareil photo, vous permettant ainsi de choisir si vous voulez utiliser RICOH Gate La ou l’assistant du scanner et de l’appareil photo pour transférer des images.
  • Page 148: Transfert D'images En Mode Mémoire De Masse

    Transfert d’images en mode Mémoire de masse Attention Windows 98/98 SE et Mac OS 8.6 ne sont pas compatibles avec le mode Mémoire de masse. Réglez [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] au menu Setup. Pour plus de détail, voir P. 127. Le réglage par défaut à l’achat est [Original].
  • Page 149 Pour débrancher l’appareil photo de l’ordinateur (Windows) L’affichage est un exemple de Windows XP. Les termes diffèrent pour les autres systèmes d’exploitation mais les opérations sont identiques. Cliquez sur l’icône ’Enlever du matériel en toute sécurité’ à l’extrémité droite de la barre des tâches. Sélectionnez [Mémoire grande capacité...
  • Page 150: Téléchargement D'images À Partir D'une Carte Mémoire Sd

    Téléchargement d’images à partir d’une carte mémoire SD Il est possible de télécharger des images à partir d’une carte mémoire vers un ordinateur par le biais d’un connecteur d’extension de carte PC ou d’un lecteur de carte. Pour charger une carte de mémoire SD dans l’encoche à carte du PC ou dans le lecteur de carte, utilisez un adaptateur de carte pour Images enregistrées sur une carte PC Les images sont enregistrées sur des cartes mémoire SD selon une...
  • Page 151: Installation D'acrobat Reader

    Installation d’Acrobat Reader Acrobat Reader est requis pour afficher le manuel d’utilisation (fichier PDF). Si votre ordinateur est sous Windows, vous pouvez installer Acrobat Reader. Il est inutile d’installer Acrobat Reader s’il est déjà installé sur votre ordinateur. Attention • N’installez pas le logiciel si l’appareil photo est raccordé à votre ordinateur par le câble de liaison USB.
  • Page 152: Installation De Directx

    Installation de DirectX DirectX est un programme permettant à ImageMixer de lire les fichiers vidéo. Les versions antérieures à 8.1 ne permettent pas la lecture de fichiers d’images animées. Installez une version mise à jour. Pour Windows XP, la version mise à jour est déjà installée. Attention •...
  • Page 153: Désinstallation Des Logiciels

    Désinstallation des logiciels Attention • Pour Windows 2000/XP, vous avez besoin des privilèges de l’administrateur pour désinstaller le logiciel. • Si un programme quelconque est ouvert ou s’il existe des données non enregistrées, enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la désinstallation. •...
  • Page 154: Désinstallation De Imagemixer

    Désinstallation de ImageMixer Attention • Pour Windows 2000/XP, vous avez besoin des privilèges de l’administrateur pour désinstaller le logiciel. • Si un programme quelconque est ouvert ou s’il existe des données non enregistrées, enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la désinstallation. Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des tâches de Windows.
  • Page 155: Installation Du Logiciel Fourni (Pour Macintosh)

    à votre ordinateur avec le câble prévu à cet effet. Le logiciel qui peut être installé grâce au CD-ROM Caplio Software Description RICOH Gate La Télécharge des images. USB Driver Connecte votre appareil photo à votre ordinateur. Mounter Connecte votre appareil photo à votre ordinateur.
  • Page 156 Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2, double-cliquer l’icône [Installateur de Caplio] fait apparaître l’écran de droite. Rubrique Description Installer le logiciel Utilisez cette touche pour installer le logiciel nécessaire à l’utilisation de l’appareil et des images. Lire le Mode d’emploi du logiciel Utilisez cette touche pour afficher le Mode d’emploi du logiciel (PDF).
  • Page 157: Configuration Requise Pour L'utilisation Des Logiciels Fournis

    Configuration requise pour l’utilisation des logiciels fournis L’environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur. Système d’exploitation Mac OS 8.6 à 9.2.2/Mac OS X 10.1.2 à 10.4 Macintosh Un ordinateur Macintosh d’Apple Co.
  • Page 158: Installation Du Logiciel Sur Votre Ordinateur (Sous Mac Os 8.6 À 9.2.2)

    Nom du fichier Nom du dossier RICOH Gate La Dossier système : Panneaux de configuration RICOH Gate La Prefs Dossier système : Préférences Caplio Mounter Dossier système : Extension Caplio Mounter Prefs Dossier système : Préférences Caplio USB Driver Dossier système : Extension...
  • Page 159: Installation Du Logiciel Sur Votre Ordinateur (Sous Mac Os X 10.1.2 À 10.4)

    Installation du logiciel sur votre ordinateur (Sous Mac OS X 10.1.2 à 10.4) Allumez votre ordinateur Macintosh et placez le CD-ROM ci- joint dans le lecteur de CD-ROM. Ouvrez le dossier Mac OS X. L’icône [Caplio Monteur.pkg] s’affiche. Double-cliquez sur [Caplio Mounter.pkg].
  • Page 160 Cliquez sur le volume à installer et cliquez sur [Continuer]. Cliquez sur [Installation]. Dès que l’installation est terminée, un message s’affiche pour vous informer qu’il est nécessaire de redémarrer votre Macintosh. Cliquez sur [Poursuivre l’installation]. Le logiciel a été installé et, après quelques instants, le message de fin d’installation s’affiche.
  • Page 161: Chapitre 5 En Cas De Problème

    Chapitre En cas de problème Résolution des problèmes......160 Appendice ............167 Attention Ne jamais utiliser des piles d’un type autre que celui spécifié. Référence Pour le type de pile appropriée, voir P.16.
  • Page 162: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Résolution des pannes de l’appareil L’alimentation Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir L’appareil ne se met pas La batterie n’est pas chargée ou elle est batterie P.19 Bien installer la rechargeable. La sous tension. épuisée. P.20 recharger complètement.
  • Page 163: Prise De Vue

    Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir La batterie s’épuise Elle est utilisée par des températures rapidement. extrêmement élevées ou basses. De nombreuses prises de vues sont réalisées dans des endroits sombres nécessitant l’utilisation du flash. Prise de vue Le symptôme La cause Vérification à...
  • Page 164 Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir Une photo est floue. Vous avez bougé l’appareil en appuyant Tenez l’appareil en collant vos coudes au P.27 sur le déclencheur. corps, ou bien fixez l’appareil à un pied. Lorsque vous prenez une photo dans un Utilisez le flash ou bien augmentez la P.36 endroit sombre (par exemple à...
  • Page 165: A Propos Du Logiciel

    Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir L’image présente une trace C’est un phénomène qui se manifeste lors Ce n’est pas anormal. verticale. de la prise de vue d’un sujet blanc. Il s’agit d’un phénomène de marbrure. Lecture/Suppression Voir Le symptôme La cause Vérification à...
  • Page 166: Autres Problèmes

    Autres problèmes Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir Une carte mémoire SD ne La carte est positionnée dans le mauvais Insérez-la correctement. P.20 peut pas être insérée. sens. L’appareil photo ne La charge de la batterie est faible. Rechargez la batterie rechargeable ou P.16 fonctionne pas, même...
  • Page 167: Messages De Mise En Garde Sous Windows Xp Service Pack 2

    Messages de mise en garde sous Windows XP Service Pack 2 Si le logiciel de l’appareil photo numérique Ricoh est utilisé sur un ordinateur opérant avec Windows XP Service Pack 2 installé, le message de mise en garde suivant risque d’apparaître au lancement du logiciel ou à...
  • Page 168: Si Vous Avez Cliqué Sur Le Bouton [Bloquer]

    Si vous avez cliqué sur le bouton [Bloquer] : Procédez aux opérations suivantes pour vérifier les paramètres du Pare-feu Windows. Cliquez sur [Démarrer] puis [Panneau de configuration]. Double-cliquez [Pare-feu Windows]. Si [Pare-feu Windows] ne s’affiche pas, cliquez sur [Passer à un affichage classique] dans le coin supérieur gauche de la fenêtre.
  • Page 169: Appendice

    Appendice A. Caractéristiques principales Généralitésl Système de signal d’image Système NTSC, Système PAL Alimentation Batterie rechargeable (3,7 V) × 1 Elément extérieur (Adaptateur secteur) ; 3,8 V Dimensions hors tout 95,0mm (W) × 53,0mm (H) × 26,0mm (D) (protubérances exclues) Poids Appareil : Environ 135 g (Sans la pile, la carte mémoire SD et la sangle) Accessoires : Environ 45 g (Pile, carte mémoire SD et sangle)
  • Page 170: Enregistrement/Lecture Des Données Image

    • Obturateur Images fixes : 8, 4, 2, 1 à 1/2000 seconds Images animées : 1/30 à 1/2000 seconds • Sensibilité ISO Equivalente à ISO64, ISO100, ISO200, ISO400, ISO800 Contrôle de distance • Méthode AF Plage de mise au point normale ; Méthode externe passive/CCD, Plage Macro ;...
  • Page 171: Eléments Vendus Séparément

    B. Eléments vendus séparément Le Caplio R30 peut être utilisé avec les éléments vendus séparément suivants. Nom du produit N° du modèle Indication Adaptateur CA AC-4c Cet adaptateur est utilisé lorsque l’on souhaite alimenter directement l’appareil depuis une prise de courant murale.
  • Page 172: Pour Débrancher L'adaptateur Ca

    Attention • Utilisez l’adaptateur CA après avoir ouvert le couvercle du logement de pile/carte. Ne pas forcer la fermeture du couvercle. • Assurez-vous d’avoir fixé fermement les câbles et d’avoir branché les cordons d’alimentation. • Lorsque vous utilisez l’appareil, débranchez l’adaptateur CA et la prise. •...
  • Page 173: Rubriques Du Menu Par Mode

    D. Rubriques du menu par mode Lorsque l’appareil est en mode Film Réglages Option Voir TAILLE VIDÉO [320], 160 P.62 CADENCE IMAGES 15 IPS, [30 IPS] P.95 MISE AU POINT [AF MULTI], AF SPOT, MF, SNAP, A P.66 BLANCS BALANCE P.81 [AUTO], (Lumière du jour),...
  • Page 174: Fonctions Dont Les Valeurs Par Défaut Sont Rétablies Après La Mise Hors Tension

    E. Fonctions dont les valeurs par défaut sont rétablies après la mise hors tension Les paramètres de certaines fonctions retrouveront leur valeur par défaut à la mise hors tension. Le tableau ci-dessous fait la liste de ces fonctions. Le réglage en cours est maintenu : O, Annulé : × Mode Fonction SETUP...
  • Page 175: Capacité En Images De La Mémoire Interne/Carte Mémoire Sd

    Le réglage en cours est maintenu : O, Annulé : × Mode Fonction FLASH × MACRO DENSITÉ CARACTÈRES LIMIT. OBTU LENT TAILLE VIDÉO TAILLE TEXTE CADENCE IMAGES Luminosité maximum Fonction correction du bougé Lecture Volume F. Capacité en images de la mémoire interne/carte mémoire SD Le tableau suivant donne le nombre approximatif d’images qu’il est possible d’enregistrer dans la mémoire interne ou sur une carte...
  • Page 176: Utilisation De Votre Appareil Photo Numérique À L'étranger

    Résolut Format de Mode ion de 32 Mo 64 Mo 128 Mo 256 Mo 512 Mo 1 Go l’image l’image Vidéo 15FPS 320 × 240 1 min 1 min 2 min 6 min 12 min 24 min 46 min 17 s 27 s 59 s 19 s...
  • Page 177: Précautions D'emploi

    H. Précautions d’emploi • Le présent produit est destiné à être utilisé dans le pays où il a été acheté. La garantie est valable uniquement dans le pays où l’appareil photo a été acheté. • Si l’appareil tombait en panne à l’étranger, le constructeur n’assumerait aucune responsabilité...
  • Page 178: Précautions Et Conditions De Rangement

    • Dans la cas peu probable où votre appareil photo ne fonctionnerait pas correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh. Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter sous aucun prétexte cet appareil photo.
  • Page 179: Messages D'erreur

    J. Messages d’erreur Si un message d’erreur s’affiche sur l’écran LCD, veuillez exécuter les mesures suivantes. Message d’erreur Mesures à prendre Voir Insérer une carte Aucune carte n’est chargée. Insérez une carte. P.20 Régler la date. La date n’est pas réglée. Réglez la date. P.122 LIMITE FICHIER Le nombre maximal de fichiers a été...
  • Page 180: Service Après-Vente

    Centre de réparation de Ricoh ou avec votre revendeur. Nous tenons néanmoins à vous informer que les frais liés à la livraison du produit au Centre de réparation Ricoh seront à la charge du client. 2. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant des événements suivants: 1)Instructions du mode d’emploi non suivies;...
  • Page 181 An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression. COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: Caplio R30 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:...
  • Page 182: Index

    DENSITÉ CARACTÈRES .....86 Résolution des pannes de l’appareil ... 160 DirectX ..........137 retardateur ..........88 DPOF ...........104 RICOH Gate La ......135, 153 EXTINC. AUTO ........116 scène ............ 37 S (Stream) Multi-Shot ......89 SENSIB. ISO ......... 83 fichier WAV ..........97 Service après-vente ......
  • Page 183: Numéros De Téléphone Des Centres D'aide En Europe

    Numéros de téléphone des centres d’aide en Europe (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (à partir de la France) 0800 91 4897 (en dehors de la France) +33 6331 268 409 Italia...
  • Page 184: De L'esprit Écologique À La Préservation Et À La Gestion De L'environnement

    Oberrather Straße 6, D-40472, Düsseldolf, Germany http://www.ricohpmmc.com RICOH UK LTD. (PMMC UK) Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent, Feltham, Middlesex, TW13 7HG, England RICOH FRANCE S.A. (PMMC FRANCE) 383, Avenue du Général de Gaulle – BP 307-931-13 Clamart Cédex, France RICOH ESPANA, S.A.