Grundfos MAGNA1 25-40 Notice D'installation Et De Fonctionnement
Grundfos MAGNA1 25-40 Notice D'installation Et De Fonctionnement

Grundfos MAGNA1 25-40 Notice D'installation Et De Fonctionnement

Masquer les pouces Voir aussi pour MAGNA1 25-40:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOTICE GRUNDFOS
MAGNA1
Notice d'installation et de fonctionnement

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos MAGNA1 25-40

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS MAGNA1 Notice d'installation et de fonctionnement...
  • Page 2: Table Des Matières

    Aperçu des réglages blessures ! Réglage des modes de régulation Grille de dépannage Avertissement 10.1 État de fonctionnement du Grundfos Eye Risque de chute d'objets susceptible d'entraîner 10.2 Réinitialisation des indications de défaut des blessures. Accessoires 11.1 Kits d'isolation pour systèmes de climatisation et de...
  • Page 3: Informations Générales

    2. Informations générales Grundfos MAGNA1 est une gamme complète de pompes avec régulateur intégré permettant d'adapter les performances de la pompe aux besoins réels de l'installation. Dans de nombreuses installations, cela se traduira par une réduction considérable de la consommation énergétique, supprimant le bruit émis par les vannes thermostatiques et autres équipements similaires et amé-...
  • Page 4: Conditions De Fonctionnement

    2.3 Conditions de fonctionnement 2.5 Coquilles d'isolation Les coquilles d'isolation sont disponibles pour les pompes simples uniquement. Limiter les pertes de chaleur du corps de pompe Nota et de la tuyauterie. Les pertes de chaleur du corps de pompe et de la tuyauterie peuvent être atténuées en isolant ces parties.
  • Page 5: Plaque Signalétique

    2.7 Plaque signalétique 2.8 Outils La plaque signalétique de la pompe fournit les informations sui- vantes : 1.2 x 8.0 0.6 x 3.5 TX20 Fig. 6 Exemple de plaque signalétique Pos. Description Nom du produit Modèle Code production (année et semaine)* Numéro de série Code article Pays de fabrication...
  • Page 6: Installation Mécanique

    3. Installation mécanique 3.2 Installation de la pompe Le MAGNA1 est conçu pour une installation en intérieur. La gamme MAGNA1 se compose de versions avec brides et avec filetages. Cette notice d'installation et de fonctionnement s'applique aux deux versions, mais fournit une description géné- rale des versions avec bride.
  • Page 7: Positionnement

    3.4 Positions du coffret de commande Pour assurer un bon refroidissement, le coffret de commande doit être en position horizontale avec le logo Grundfos en position verticale. Voir fig. 12. Fig. 12 Pompe avec coffret de commande en position horizon- tale Les pompes doubles montées sur tuyauteries...
  • Page 8: Position De La Tête De Pompe

    3.5 Position de la tête de pompe Contrôler la position du collier avant de le serrer. Si vous retirez la tête de la pompe avant l'installation de la pompe Si le collier est mal positionné, cela pourrait pro- sur la tuyauterie, attention au raccordement de la tête au corps Précautions voquer des fuites de la pompe et endommager de pompe :...
  • Page 9: Modification De La Position Du Coffret De Commande

    Positionner le coffret de com- mande à l'horizontale de façon à ce que le logo Grundfos se Monter les coquilles d'isolation. retrouve à la verticale. Remarque : Les coquilles d'iso- L'arbre du moteur doit être hori- lation pour systèmes de climati-...
  • Page 10: Installation Électrique

    4. Installation électrique Brancher le presse-étoupe au coffret de com- mande. Le branchement électrique et la protection doivent être effectués conformément à la réglementation locale. Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence corres- pondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Avertissement Couper l’alimentation électrique avant tout bran- chement.
  • Page 11: Versions Avec Prise

    4.2.2 Versions avec prise Montage de la prise Étape Action Illustration Maxi 1,5 mm Insérer la prise Raccorder le dans la fiche presse-étoupe et 12 mm mâle du coffret le couvercle de la ∅5,5 - 10 de commande de prise au câble. la pompe.
  • Page 12: Schémas De Raccordement

    4.3 Schémas de raccordement Interrupteur externe Disjoncteur Fusible (min. 10 A, décalage) Fig. 18 Exemple de connexion de borne, 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE Interrupteur externe Fusible (min. 10 A, décalage) Disjoncteur Fig. 19 Exemple de connexion de la prise ALPHA, 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE Tous les câbles utilisés doivent être branchés Nota conformément aux réglementations locales.
  • Page 13: Première Mise En Service

    5. Première mise en service Ne jamais démarrer la pompe avant que le système n'ait été rem- pli de liquide et purgé. Par ailleurs, la pression d'aspiration mini- male nécessaire doit être disponible à l'entrée de la pompe. Voir paragraphe 12. Caractéristiques techniques. La pompe est automatiquement purgée dans le système, ce der- nier devant être purgé...
  • Page 14: Réglages

    Touche de sélection du réglage de la pompe. Courbe constante, 6.1.2 Grundfos Eye vitesse constante I Le Grundfos Eye est allumé lorsque la pompe est sous tension. Voir fig. 20, pos. 1. Courbe de pression pro- Le Grundfos Eye est un voyant fournissant des informations sur portionnelle la plus l'état actuel de la pompe.
  • Page 15: Sélection Du Mode De Régulation

    7. Sélection du mode de régulation Sélectionner ce mode de Application régulation Dans les systèmes avec pertes de charge relativement importantes dans la tuyauterie de distribution et dans les systèmes de climatisation et de refroidissement. • Systèmes de chauffage bi-tubes équipés de vannes thermostatiques et –...
  • Page 16: Aperçu Des Réglages

    8. Aperçu des réglages Fig. 22 Réglage de la pompe par rapport à sa performance Réglage Courbe de pompe Fonction Le point de consigne monte ou descend sur la courbe de pression proportionnelle la plus Courbe de pression pro- basse, selon le besoin de chaleur. Voir fig. 22. portionnelle la plus basse La hauteur (pression) diminue lors d'une baisse du besoin de chaleur et augmente lors d'une hausse du besoin de chaleur.
  • Page 17: Réglage Des Modes De Régulation

    9. Réglage des modes de régulation Courbe constante/vitesse constante (I, II ou III) En mode Courbe constante/vitesse constante, la pompe tourne à vitesse constante indépendamment des besoins réels de débit dans l'installation. La performance de la pompe suit la courbe sélectionnée, I, II ou III.
  • Page 18: Grille De Dépannage

    Sinon, remplacer la l'eau. pompe ou appeler le SAV GRUNDFOS. Défaut interne dans l'électronique. Remplacer la pompe ou appeler le SAV GRUNDFOS. Tension d'alimentation de la pompe trop éle- Vérifier que l'alimentation électrique se situe dans la plage vée.
  • Page 19: Accessoires

    Code article chauffage. Prise ALPHA avec allégement de la 97928845 Type de pompe Code article charge Prise ALPHA, inclinée, avec câble de MAGNA1 25-40/60/80/100/120 (N) 98538852 96884669 MAGNA1 32-40/60/80/100 (N) 98538853 Prise ALPHA, inclinée, avec protection MAGNA1 32-40/60/80/100 F (N) 98538854 courant d'appel comprenant un câble...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Les pressions d'aspiration min. relatives s'appliquent aux pompes installées jusqu'à 300 m d'altitude. Pour toute installation supé- Tension d'alimentation rieure à 300 m, la pression d'aspiration relative nécessaire doit 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE. être augmentée de 0,01 bar/0,001 MPa tous les 100 m d'altitude.
  • Page 21: Annexe

    Annexe 14. Dimensions Fig. 29 Single-head pump dimensions (threaded version) Dimensions [mm] (inch) Pump type MAGNA1 25-40 (N) 1 1/2 MAGNA1 25-60 (N) 1 1/2 MAGNA1 25-80 (N) 1 1/2 MAGNA1 25-100 (N) 1 1/2 MAGNA1 25-120 (N) 1 1/2...
  • Page 22: Dimensions

    15. Dimensions Fig. 31 Single pump dimensions, plug connected versions (flanged version) Dimensions [mm] Pump type MAGNA1 32-40 F (N) 90/100 14/19 MAGNA1 32-60 F (N) 90/100 14/19 MAGNA1 32-80 F (N) 90/100 14/19 MAGNA1 32-100 F (N) 90/100 14/19 MAGNA1 40-40 F (N) 100/110 150 14/19...
  • Page 23 Fig. 32 Single pump dimensions, terminal connected versions (flanged version) Dimensions [mm] Pump type MAGNA1 32-120 F (N) 90/100 14/19 MAGNA1 40-80 F (N) 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-100 F (N) 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-120 F (N) 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-150 F (N) 100/110 150...
  • Page 24 Fig. 33 Twin-head pump dimensions, plug connected versions (flanged version) Dimensions [mm] Pump type MAGNA1 D 32-40 F 90/100 14/19 MAGNA1 D 32-60 F 90/100 14/19 MAGNA1 D 32-80 F 90/100 14/19 MAGNA1 D 40-40 F 100/110 14/19 MAGNA1 D 40-60 F 100/110 14/19 MAGNA1 D 40-80 F...
  • Page 25 Fig. 34 Twin-head pump dimensions, terminal connected versions (flanged version) Dimensions [mm] Pump type MAGNA1 D 32-120 F 90/100 14/19 MAGNA1 D 40-80 F 100/110 14/19 MAGNA1 D 40-100 F 100/110 14/19 MAGNA1 D 40-120 F 100/110 14/19 MAGNA1 D 40-150 F 100/110 14/19 MAGNA1 D 40-180 F...
  • Page 26: Tightening Torques For Bolts

    16. Forces and moments Maximum permissible forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or threaded connections are indicated in fig 35. Fig. 35 Forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or threaded connections Force Moment [Nm]...
  • Page 27: Déclaration De Conformité

    GB: EC declaration of conformity BG: EC декларация за съответствие We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите MAGNA1, to which this declaration relates, are in conformity with these MAGNA1, за...
  • Page 28 GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης EC ES: Declaración CE de conformidad Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad τα προϊόντα MAGNA1 στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, que los productos MAGNA1, a los cuales se refiere esta declaración, συμμορφώνονται...
  • Page 29 PT: Declaração de conformidade CE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos wyroby MAGNA1, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne MAGNA1, aos quais diz respeito esta declaração, estão em z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych...
  • Page 30 Toto prehlásenie o konformite ES je platné iba vtedy, ak je zverejnené Uporabljeni normi: EN 16297-1:2012 in EN 16297-2:2012. ako súčasť montážnych a prevádzkových pokynov Grundfos (publikácia ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos číslo 98091804 1213). instalacije in navodil delovanja (publikacija številka 98091804 1213).
  • Page 31 こ のEC適合宣言は、 グルン ド フ ォ ス取扱説明書 (出版番号 98091804 1213) の一部に掲載 さ れる場合のみ有効です。 KO: EC 적합성 선언 Bjerringbro, 7th December 2012 Grundfos 에서는 자사의 단독 책임에 따라 이 선언과 관련된 MAGNA1 제 품이 EC 회원국 법률에 기반한 다음 이사회 지침을 준수함을 선언합니다 : – 기계류 지침 (2006/42/EC).
  • Page 33 ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. New Zealand «Порт» GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania Факс: +7 (375 17) 286 39 71...
  • Page 34 98091804 1213 ECM: 1126351 www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Magna1 25-60Magna1 25-80Magna1 25-100Magna1 25-120Magna1 32-40Magna1 32-60 ... Afficher tout

Table des Matières