We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите MAGNA1, to which this declaration relates, are in conformity with these MAGNA1, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на Council directives on the approximation of the laws of the EC member следните...
Page 3
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod les produits MAGNA1, auxquels se réfère cette déclaration, sont MAGNA1, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées...
Page 4
LT: EB atitikties deklaracija HU: EK megfelelőségi nyilatkozat Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai MAGNA1, Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a MAGNA1 kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Ekonominės Bendrijos šalių...
Page 5
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet MAGNA1, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta MAGNA1, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden za usklađivanje zakona država članica EU: lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston...
Page 6
こ のEC適合宣言は、 グルン ド フ ォ ス取扱説明書 (出版番号 98091804 0113) の一部に掲載 さ れる場合のみ有効です。 KO: EC 적합성 선언 Bjerringbro, 7th December 2012 Grundfos 에서는 자사의 단독 책임에 따라 이 선언과 관련된 MAGNA1 제 품이 EC 회원국 법률에 기반한 다음 이사회 지침을 준수함을 선언합니다 : – 기계류 지침 (2006/42/EC).
Barres lumineuses indiquant le réglage du circulateur Aperçu des réglages Réglage du circulateur Sélection du mode de régulation Grille de dépannage 10.1 Etat de fonctionnement du Grundfos Eye 10.2 Réinitialisation des indications de défauts Accessoires 11.1 Kits d'isolation pour installations de climatisation et de refroidissement 11.2 Brides de coupe...
La hauteur manométrique requise peut être réglée sur le pan- neau de commande du circulateur. 2.1 Applications Fig. 1 Liquides pompés (version avec bride) Le Grundfos MAGNA1 est spécialement conçu pour la circulation de liquides dans les installations suivantes : • installations de chauffage •...
2.3 Conditions de fonctionnement 2.5 Coquilles d'isolation Les coquilles d'isolation sont disponibles pour les circulateurs simples uniquement. Limiter les pertes de chaleur du corps de circula- Nota teur et de la tuyauterie. Les pertes de chaleur du corps du circulateur et de la tuyauterie peuvent être atténuées en isolant ces parties.
2.7 Plaque signalétique 2.8 Outils La plaque signalétique du circulateur fournit les informations sui- vantes : 1.2 x 8.0 0.6 x 3.5 TX20 Fig. 6 Exemple de plaque signalétique Pos. Description Nom du produit Modèle Code de production (année et semaine) Numéro de série Code article Pays de fabrication...
3.2 Installation du circulateur Le MAGNA1 est conçu pour une installation en intérieur. La gamme MAGNA1 se compose de versions avec brides et avec filetages. Cette notice d'installation et de fonctionnement s'applique aux deux versions, mais donne une description géné- rale des versions avec bride.
3.4 Positions du coffret de commande supérieure du corps du circulateur. Voir fig. 13. Pour assurer un bon refroidissement, le coffret de commande doit être en position horizontale avec le logo Grundfos en position verticale. Voir fig. 11. Fig. 13 Purge d'air automatique...
Positionner le coffret de com- mande à l'horizontale de façon à ce que le logo Grundfos se Monter les coquilles d'isolation. retrouve à la verticale. Remarque : Les coquilles d'iso- L'arbre du moteur doit être à...
4. Installation électrique Brancher le presse-étoupe au coffret de com- mande. Le branchement électrique et la protection doivent être effectués conformément à la réglementation locale. Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence corres- pondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Avertissement Couper l’alimentation électrique avant tout bran- chement.
4.3 Prise ALPHA 4.3.1 Montage de la prise Étape Action Illustration Max. 1,5 mm Insérer la prise Raccorder le dans la fiche presse-étoupe et 12 mm mâle du coffret le couvercle de de commande du ∅5,5 - 10 mm la prise au câble. circulateur.
4.4 Schéma de connexion Interrupteur externe ELCB Fusible (min. 10 A, décalage) Fig. 15 Exemple de connexion de borne, 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE Interrupteur externe Fusible (min. 10 A, décalage) ELCB Fig. 16 Exemple de connexion de la prise ALPHA, 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE Tous les câbles utilisés doivent être raccordés Nota conformément aux réglementations locales.
5. Première mise en service Ne jamais démarrer le circulateur avant que l’installation n’ait été remplie de liquide et purgée. Par ailleurs, la pression d'aspiration mini nécessaire doit être disponible à l'entrée du circulateur. Voir paragraphe 12. Caractéristiques techniques. L’installation ne peut pas être purgée par l'intermédiaire du circu- lateur.
7.2 Grundfos Eye Courbe constante, vitesse constante I Le Grundfos Eye est allumé lorsque le circulateur est sous ten- sion. Voir fig. 17, pos. 1. Courbe de pression Le Grundfos Eye est un voyant fournissant des informations sur proportionnelle la plus l'état actuel du circulateur.
8. Aperçu des réglages Fig. 19 Réglage du circulateur par rapport à sa performance Réglage Courbe du circulateur Fonction Le point de consigne monte ou descend sur la courbe de pression proportionnelle la plus Courbe de pression pro- basse, selon le besoin de chaleur. Voir fig. 19. portionnelle la plus basse La hauteur (pression) diminue lors d'une baisse du besoin de chaleur et augmente lors d'une hausse du besoin de chaleur.
8.1 Réglage du circulateur Courbe constante/vitesse constante (I, II ou III) En mode Courbe constante/vitesse constante, le circulateur tourne à vitesse constante indépendamment des besoins réels de débit dans l'installation. La performance du circulateur suit la courbe sélectionnée, I, II ou III. Voir fig. 23 où II a été sélection- née.
9. Sélection du mode de régulation Sélectionner ce mode de Application régulation Dans les installations avec pertes de charge relativement importantes dans la tuyauterie de distribution et dans les installations de climatisation et de refroidissement. • Installations de chauffage bi-tubes équipées de vannes thermostatiques et –...
Pas d'eau à l'aspiration ou trop d'air dans S'assurer que le circulateur fonctionne correctement. Sinon, l'eau. remplacer le circulateur ou appeler le SAV GRUNDFOS. Défaut interne dans l'électronique. Remplacer le circulateur ou appeler le SAV GRUNDFOS. Vérifier que l’alimentation électrique se situe dans la plage Tension d'alimentation trop élevée.
Type de circulateur Code article MAGNA1 25-40/60/80/100/120 98354534 MAGNA1 32-40/60/80/100 98354535 MAGNA1 32-40/60/80/100 F 98354536 MAGNA1 32-120 F 98063287 MAGNA1 40-40/60 F 98354537 MAGNA1 40-80/100 F 98063288 MAGNA1 40-120/150/180 F...
Filetée 10 bars Rp 1 1/4 539703 ø19 ¼ Rp 1 32 mm, A souder 10 bars 539704 nominal MAGNA1 DN 32 Filetée 16 bars Rp 1 1/4 539703 ø78 ø100 32 mm, Filetée A souder A souder 16 bars 539704 ø140...
Page 25
Rp 4 579901 100 mm, A souder 6 bars 579902 nominal Rp 4 ø19 Filetée 10 bars Rp 4 579801 MAGNA1 DN 100 100 mm, A souder 10 bars 579802 ø158 nominal ø180 Filetée A souder ø220 Filetée 16 bars...
Page 26
(EN 1092-2) terie Filetée 6 bars Rp 3 96405735 Rp 3 ø19 80 mm, A souder 6 bars 569911 nominal MAGNA1 DN 80 Filetée 10 bars Rp 3 569812 ø138 ø160 Filetée A souder ø200 80 mm, A souder 10 bars...
Pendant le transport : -30 à +55 °C. Facteur de puissance Classe de température Le MAGNA1 est équipé d'un contrôle de facteur de puissance qui donne un cos φ situé entre 0,98 et 0,99, c'est-à-dire proche de 1. TF110 (EN 60335-2-51).
15. Dimensions Fig. 27 Single pump dimensions (flanged version) Dimensions [mm] Pump type MAGNA1 32-40 F 90/100 14/19 MAGNA1 32-60 F 90/100 14/19 MAGNA1 32-80 F 90/100 14/19 MAGNA1 32-100 F 90/100 14/19 MAGNA1 32-120 F 90/100 14/19 MAGNA1 40-40 F...
Page 33
Fig. 28 Twin-head pump dimensions (flanged version) Dimensions [mm] Pump type MAGNA1 D 32-40 F 90/100 14/19 MAGNA1 D 32-60 F 90/100 14/19 MAGNA1 D 32-80 F 90/100 14/19 MAGNA1 D 32-100 F 90/100 14/19 MAGNA1 D 32-120 F 90/100...
16. Forces and moments Maximum permissible forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or threaded connections are indicated in fig 29. Fig. 29 Forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or threaded connections Force Moment [Nm]...
Page 35
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Минске Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. New Zealand 220125, Минск GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 ул. Шафарнянская, 11, оф. 56 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73...