BakeMax BMF40-90NAT Mode D'emploi

Friteuses au gaz à graisse alimentaire
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LIQUID SHORTENING GAS FRYERS
Model:
INSTALLATION, MAINTENANCE & OPERATING MANUAL
** Either Natural Gas (NG) or Liquid Propane (LP) can supply the fryers **
Remember that Oil & Water won't mix. Don't attempt to fight an Oil Fire using Water.
In the event that a gas odor is detected, shut off the gas supply at the main shut-off valve and contact the
Thank you for choosing our fryers for your operational requirements. Follow these instructions carefully.
If properly used and maintained, you can expect to enjoy years of reliable, efficient and top quality use.
Note: Product line is subject to ongoing, continuous upgrades and improvements. The specifications defining
each model are subject to change without notice.
Keep this manual for training and as a reference guide when service or maintenance is required.
Keep a copy of your Bill of Sale and final building inspection report for the fryer installation as both will help
establish your appliance's warranty period and the date this coverage started.
PARTS : For authorized parts, please contact: 1-877-368-2797
SERVICE: For technical service, please contact: 1-877-368-2797
BMF40-90- 3 Tube Burners, 40lb Vat
BMF50-120 - 4 Tube Burners, 50lb Vat
BMF70-150 - 5 Tube Burners, 70lb Vat
(covers both Stationary and Mobile Applications)
local gas company or your gas provider/supplier for service!
Manual Date 6/10/17
PRINTED in USA
( 90,000 btu/hr)
(120,000 btu/hr)
(150,000 btu/hr)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BakeMax BMF40-90NAT

  • Page 1 Manual Date 6/10/17 PRINTED in USA LIQUID SHORTENING GAS FRYERS Model: BMF40-90- 3 Tube Burners, 40lb Vat ( 90,000 btu/hr) BMF50-120 - 4 Tube Burners, 50lb Vat (120,000 btu/hr) BMF70-150 - 5 Tube Burners, 70lb Vat (150,000 btu/hr) INSTALLATION, MAINTENANCE & OPERATING MANUAL (covers both Stationary and Mobile Applications) ** Either Natural Gas (NG) or Liquid Propane (LP) can supply the fryers ** Remember that Oil &...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS WARNING IF A GAS ODOR IS DETECTED – (Precautionary actions to take) COVER PAGE IMPORTANT FOR YOUR SAFETY INTRODUCTION General Ordering Parts Fryer Capacity Unpacking INSTALLATION Clearances Location Fryer Capacity Flue Installation CODES AND STANDARDS ASSEMBLY Flue Exhaust Gas Connection Gas Pressure Testing the Gas Supply Piping Connection...
  • Page 4: Important For Your Safety

    IMPORTANT FOR YOUR SAFETY Proper operation/performance of your liquid shortening gas fryer. READ THE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING, MAINTAINING, RESETTING, MONITORING, OPERATING OR SERVICING THIS EQUIPMENT. THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS EQUIPMENT. AFTER CAREFULLY REVIEWING AND FOLLOWING THE INSTRUCTIONS/DIRECTIONS IN THIS MANUAL, ONLY QUALIFIED PERSONNEL THAT HAVE READ THIS MANUAL SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND EQUIPMENT ADJUSTMENTS .
  • Page 5: Introduction

    (if known) and quantity needed. FRYER CAPACITY MODEL # of Heat Tubes BTU / Hour Width Inch (cm) Shortening lbs (kg) 90,000 15.5 (39) 35-40 (16-18) BMF40-90NAT&LP BMF50-120NAT&LP 120,000 15.5 (39) 45-50 (21-23) BMF70-150NAT&LP 150,000 21.0 (53) 65-73 (29-33) UNPACKING This fryer was carefully inspected before leaving the factory.
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION Before installing the fryer, verify that the type of gas (natural or liquid propane [LP]) agrees with the specifications on the fryer data plate. The fryer data plate is located on the inside of the door panel. Make sure the fryer is configured for the proper elevation (height above sea level) of the facility. Record the gas fryer model and serial number for future reference in the space provided below.
  • Page 7: Flue Installation

    FLUE INSTALLATION: BEFORE USING FRYER INSTALL AND ASSEMBLE THE 10-5/8” FLUE AND DEFLECTOR PLATE TO THE FRYER. 1. Unpack the flue box and flue wrap 2. Slide the flue box over the flue and secure it with the two self-tapping screws using a 5/16” socket 3.
  • Page 8: Codes And Standards

    CODES AND STANDARDS The fryer must be installed in accordance with all applicable national and local codes, regulations and ordinances. A final building and fire protection inspection should be conducted and the installation approved prior to putting the new fryer into service. In the United States: State and local codes, or in the absence of local codes, comply with: ...
  • Page 9  Clearance above the fryer should be adequate for all combustion byproducts to be removed efficiently and safely without creating a potential fire hazard. No structural material on the fryer or its flue chimney including physical alterations should be made so it can be placed under an approved exhaust hood with fire protection ...
  • Page 10: Gas Pressure

    GAS PRESSURE (ALL MODELS): Natural Gas, Town Gas or LP {Liquid Propane Gas} The gas pressure must be set at 4” W.C. (Water Column) (0.8 kPa) for natural gas and 10” W.C. (2.75 kPa) for LP gas. If incoming pressure exceeds ½ PSI (3.45 kPa), an additional pressure regulator must be installed. {Meeting this requirement is the owner’s responsibility} The name plate indicates which form of gas fuel supply is to be connected to this fryer LP or Natural Gas.
  • Page 11: Leveling The Fryer

    If disconnecting the restraining device is needed for servicing or cleaning the unit, reconnect the restraining device after the fryer is placed back into its original position.  The fryer must use with an approved restraint cable and quick disconnect gas supply flexible hose connector complying with all applicable codes.
  • Page 12: Operation

    OPERATION Hot oil and parts can cause burns. Use care when operating, cleaning and servicing the fryer. Spilling hot frying compound or boil out solution can cause severe burns. Do not move the fryer without draining all frying compound and liquid from the tank. Note: Hot oil can splash, foam or splatter out of the fryer if moved or even stationary creating a potential burn and slip and fall hazard condition.
  • Page 13: Lighting The Pilot

    1. Close the drain valve. 2. Fill the fryer tank with liquid shortening. 3. Shortening level should be between the min and max lines in the fryer tank. 4. Shortening will expand when heated. Do not fill the fryer tank (vat or pot) past the MAX line. Add fresh shortening as needed to maintain oil level.
  • Page 14: Turning On The Fryer

    TURNING ON THE FRYER 1. Set the temperature knob to desired temperature. 2. After the set temperature is reached, the thermostat shuts off the gas flow to the burners. 3. The pilot remains lit. The burners cycle on and off, to maintain the temperature at the set point. TURNING OFF THE FRYER 1.
  • Page 15: Extended Shortening Life

    EXTENDING SHORTENING LIFE Shortening life can be extended by the following guidelines: o Do not salt foods over the fryer o Use good-quality shortening o Filter shortening daily (at a minimum) o Replace shortening if it becomes poorly flavored o Keep equipment and surrounding clean o Set thermostat correctly, lower the temperature to 210°F (99°C) during idle periods o Remove excess moisture and particles from food products before they’re fried.
  • Page 16: Cleaning

    CLEANING Hot oil and hot parts can cause burns. Use care when operating, cleaning, and servicing the fryer. Do not use chlorine or sulfate/sulfide cleaners. GAS FRYER MAINTENANCE & SANITATION CALENDAR Daily Tasks: Clean your fryer regularly with the tank brush along with a damp cloth, and polish with a soft dry cloth.
  • Page 17: Boil Out Procedure

    Semi-annual Task: 1. Confirm the high limit is safety and pilot thermopile safeties ar functional 2. Clean the burner orifices and re-tune 3. Run a burner test- [confirm the gas consumption is with-in 2% of the original value at time of commissioning] 4.
  • Page 18: Flue Vent Inspection & Maintenance

    FLUE VENT INSPECTION & MAINTENANCE Hot oil and hot parts can cause burns. Use care when operating, cleaning, and servicing the fryer. Spilling hot oil or fryer boil out solution or compound can cause severe burns. Do NOT move a fryer without draining all frying compound and liquid from the tank. CAUTION: A dirty fry vat or clogged tube burner orifice may negatively impact the finished fried food quality, the fryer performance and its capacity.
  • Page 19 LIMITED WARRANTY FOR GAS FRYERS For Warranty details, please refer to: www.TheLegacyCompanies.com/techservice or call 1-877-368-2797 A warranty card is included in the package containing the mounting legs (or in some situations the casters). Fill out the warranty card, have it signed by the owner/operator and the installer. Include the final location address, phone number, contact person, e-mail address and date that the unit was placed into service to activate this warranty and enable periodic correspondence to be exchanged.
  • Page 20: Rd Party Approvals

    SPECIAFICATION & COMMERCIAL DUTY 3 PARTY APPROVALS DIMENSION Width (in) Depth (in) Height (in) Gas Connection (in) Model Total BTU/hr BMF40-90NAT&LP 15.5 14.0 30.3 14.0 47.2 34.7 90,000 BMF50-120NAT&LP 15.5 14.0 30.3 14.0 47.2 34.7 120,000 BMF70-150NAT&LP 21.0 18.0 30.3 14.0...
  • Page 21: Diagrams, Exploded Views

    DIAGRAMS, EXPLODED VIEWS EXPLODED VIEW With Replacement/Accessory Part Numbers 1. Gas Parts for Fryer ( 5 tube shown) Part Number Description Part of 14031A Knob, for thermostat 16031A Thermostat, High Limit 450 F Safety, 14031A Mili-volt Thermostat for Fryer , Regulates Temperature 200 ~ 400 Adaptor , 1/2"...
  • Page 22 2. Tank Parts (5 tube shown) Part Number Description 36031A Screen, crumb, 3 and 4 tube fryer 36033A Screen, crumb, 5 tube fryer 30031A Tank, 3 tube fryer (excluding flue) 30032A Tank, 4 tube fryer (excluding flue) 30033A Tank, 5 tube fryer (excluding flue) 35031A Valve, Ball 35032A...
  • Page 23 3. Other Parts ( Including Optional castor installation parts) Part Number Description 40031A Door assembly, complete, 3 and 4 tube 40033A Door assembly, complete, 5 tube 41031A Magnet for door 51031A Basket double, 3 and 4 tube fryer 51033A Basket double, 5 tube fryer 52031A Leg , 6”, adjustable, 1 set...
  • Page 24 Burner Carbon Deposits are caused by the wrong size supply orifice, an improper pressure set up or an obstructed flue. Vibration & shock such as slamming the access door or shaking/hitting the fry basket on the fryer top surface may cause the high limit safety switch to open– additional cushioning may help absorb these vibrations and shock The free standing liquid shortening Gas Fryers come on 6”...
  • Page 25: Electrical Control Schematic Diagram (Describes Mili-Volt System)

    ELECTRICAL CONTROL SCHEMATIC DIAGRAM (Describes Mili-volt System) This Gas Fired Appliance doesn’t need a wall outlet (electrical service) connection DESCRIPTIVE DRAWING OF THE FRY TANK Plan View of a Fry Tank showing typical 30,000 BTU/Hour Tube Burners, the thermostat & a High Limit Sensor Cutaway View of a Fryer Tank showing the Hot Oil Fry Zone, Tube Burner Middle Zone with Thermostat &...
  • Page 26: Safety Apparel (Recommended)

    SAFETY APPAREL Typical Fry Baskets and Basket Hangers Needed Fryer Protective Apparel – Gloves & Face Shield Always wear and use appropriate safety gear & tools when servicing the Fryer Hot Oil Can Cause Severe Burns Recommended or Factory Approved Accessories can be ordered by calling 1-877-600-8401. Our line of accessories include safety apparel (gloves, face shield and apron), a digital long stem thermometer for calibrating and checking the thermostat, high temperature cleaning brushes, a filter bag, casters, an auxiliary container to hold the tank contents when cleaning or filtering the hot oil, quick connect gas supply...
  • Page 27 3. Long stem (24”) digital oil temperature thermometer for quality checks, servicing & calibration confirmation 4. Casters with quick disconnect gas hose & restraining cable allows unit to be easily moved for cleaning 5. Vat cover to help minimize gas consumption yet keep the fryer in state of operational readiness 6.
  • Page 28: Tuning The Gas Control System Components

    TUNING THE GAS CONTROL SYSTEM COMPONENTS Gas Valve Drawing The Tube Burner Flames Must be Properly Tuned...
  • Page 29 It is suggested that an accurate digital long Stem Thermometer be used to calibrate the thermostat. If the pilot flame is extinguished, the Thermopile will sense the situation and shut off gas at the automatic gas valve. The high Limit safety is factory set at 450°F (232°C). If the oil temperature reaches this value, the sensor shuts off the supply of gas at the automatic gas valve –...
  • Page 30: Friteuses Au Gaz À Graisse Alimentaire

    FRITEUSES AU GAZ À GRAISSE ALIMENTAIRE MODÈLE: BMF40-90 - 3 Brûleurs à tube, cuve de 18,16 kg (40 lb) ( 90 000 btu/hre) BMF50-120- 4 Brûleurs à tube, cuve de 22,70 kg (50 lb) (120 000 btu/hre) BMF70-150- 5 Brûleurs à tube, cuve de 31,78 kg (70 lb) (150 000 btu/hre) GUIDE D'INSTALLATION, D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION (couvre les installations fixes et mobiles)
  • Page 31 TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ – (Mesures de sécurité à prendre) PAGE DE GARDE IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ _______________________________________________ 2 INTRODUCTION________________________________________________________________ 3 Général Commander des pièces Capacité des friteuses Déballage INSTALLATION_________________________________________________________________ 4 Dégagements Emplacement Installation du conduit de fumée CODES ET NORMES______________________________________________________________6 ASSEMBLAGE__________________________________________________________________ 6...
  • Page 32: Important Pour Votre Sécurité

    IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ Utilisation/rendement corrects de votre friteuse au gaz à graisse alimentaire liquide. VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN AVEC SOIN AVANT D’INSTALLER, ENTRETENIR, RECONFIGURER, SURVEILLER, UTILISER OU RÉPARER CET ÉQUIPEMENT. CE GUIDE A ÉTÉ PRÉPARÉ À L’USAGE D’UN PERSONNEL QUALIFIÉ...
  • Page 33: Introduction

    MODÈLE Nbre de tubes BTU / heure Largeur en cm (po) Poids de la graisse chauffant alimentaire en kg (lb) BMF40-90NAT&LP 90 000 39 (15,5) 16 à 18 (35 à 40) BMF50-120NAT&LP 120 000 39 (15,5) 21 à 23 (45 à 50) BMF70-150NAT&LP...
  • Page 34: Installation

    INSTALLATION Avant d’installer la friteuse, vérifiez que le type de gaz (naturel ou propane liquide [PL]) soit conforme aux spécifications de la plaque signalétique de la friteuse. La plaque signalétique de la friteuse se trouve à l’intérieur du panneau de porte. Assurez- vous que la friteuse est configurée pour l’altitude appropriée (au-dessus du niveau de la mer) de l’établissement.
  • Page 35: Installation Du Conduit De Fumée

    INSTALLATION DU CONDUIT DE FUMÉE : AVANT D’UTILISER LA FRITEUSE, INSTALLEZ ET ASSEMBLEZ LE CONDUIT DE FUMÉE DE 26,98 CM ET LA PLAQUE DE DÉVIATION SUR LA FRITEUSE. Déballez le boîtier du conduit de fumée et l’enveloppe du conduit de fumée Faites glisser le boîtier du conduit de fumée par-dessus le conduit de fumée et fixez-le fermement avec les deux vis autotarodeuses à...
  • Page 36: Codes Et Normes

    CODES ET NORMES La friteuse doit être installée conformément à tous les codes, réglementations et ordonnances nationaux et locaux applicables. Une visite d’établissement et inspection incendie finale doit être effectuée et l’installation approuvée avant de mettre la nouvelle friteuse en service. Aux États-Unis : Conformité...
  • Page 37: Raccordement De Gaz

    Aucune modification de matériau structural de la friteuse ou de sa cheminée de conduit de fumée, y compris toute modification physique, ne doit être apportée de façon à pouvoir la placer sous une hotte d’évacuation approuvée avec une protection contre les incendies ...
  • Page 38: Pression Du Gaz

    PRESSION DU GAZ (TOUS LES MODÈLES) : Gaz naturel, gaz de ville ou PL {Propane liquide} La pression du gaz doit être réglée à une C.E. (Colonne d’eau) de 10,16 cm (0,8 kPa) pour le gaz naturel et une C.E. de 25,4 cm (2,75 kPa) pour le LP gaz.
  • Page 39: Mettre La Friteuse À Niveau

    S’il s’avère nécessaire de déconnecter le dispositif de retenue pour l’entretien ou le nettoyage de l’appareil, reconnectez-le une fois que la friteuse est replacée dans sa position originale. A Arrière de la friteuse B Raccord de chaîne de soulagement de la tension ...
  • Page 40: Utilisation

    UTILISATION L’huile et les pièces brûlantes peuvent causer des brûlures. Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez, nettoyez et entretenez la friteuse. Renverser un composé d’huile brûlante ou une solution de débouillissage peut causer des brûlures graves. Ne déplacez pas la friteuse sans vider tous les composés et liquides de friture du réservoir. Remarque : L’huile brûlante peut éclabousser ou déborder en mousse de la friteuse si celle-ci est déplacée ou est même stationnaire, entraînant ainsi un risque de brûlure, dérapage et chute.
  • Page 41: Allumer La Veilleuse

    Fermez le robinet de vidange. Remplissez le réservoir de la friteuse avec de la graisse alimentaire liquide. Le niveau de la graisse alimentaire doit se trouver entre les lignes min. et max. du réservoir de la friteuse. La graisse alimentaire se dilatera lorsqu’elle est chauffée. Ne remplissez pas le réservoir de la friteuse (cuve ou bac) au-delà...
  • Page 42: Allumer Et Éteindre La Friteuse

    ALLUMER LA FRITEUSE Réglez le bouton de température sur la température désirée. Une fois que la température réglée est atteinte, le thermostat éteint le débit de gaz aux brûleurs. La veilleuse reste allumée. Les brûleurs passent de marche à arrêt pour maintenir la température de consigne. ÉTEINDRE LA FRITEUSE Tournez le thermostat sur OFF(ARRÊT).
  • Page 43: Prolonger La Durée De Vie De La Graisse Alimentaire

    PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE LA GRAISSE ALIMENTAIRE La durée de vie de la graisse alimentaire peut être prolongée en respectant les consignes suivantes : Ne salez pas les aliments au-dessus de la friteuse Utilisez une graisse alimentaire de bonne qualité Filtrez la graisse alimentaire une fois par jour (au moins) Remplacez la graisse alimentaire si elle perd son goût Gardez l’équipement et ses alentours propres...
  • Page 44: Nettoyage

    NETTOYAGE L’huile et les pièces brûlantes peuvent causer des brûlures. Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez, nettoyez, entretenez et réparez la friteuse. N’utilisez pas de produits nettoyants au chlore ou sulfate/sulfure. CALENDRIER D’ENTRETIEN ET D’ASSAINISSEMENT DE LA FRITEUSE À GAZ Tâches quotidiennes : Nettoyez votre friteuse régulièrement avec la brosse de réservoir ainsi qu’un linge doux et polissez avec un linge doux et sec.
  • Page 45: Tâches Semestrielles

    Tâches semestrielles : Confirmez que la limite supérieure assure la sécurité et que les protections thermopiles de la veilleuse fonctionnent correctement Nettoyez les orifices des brûleurs et remettez au point Effectuez un test de brûleur [confirmez que la consommation de gaz se situe à 2 % près de la valeur originale au moment de la mise en service] Inspectez les chicanes des brûleurs pour vérifier leur état général et épaisseur –...
  • Page 46: Inspection Et Entretien De L'évent Du Conduit De Fumée

    INSPECTION ET ENTRETIEN DE L’ÉVENT DU CONDUIT DE FUMÉE L’huile et les pièces brûlantes peuvent causer des brûlures. Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez, nettoyez, entretenez et réparez la friteuse. Renverser de l’huile brûlante ou une solution de débouillissage de la friteuse peut causer des brûlures graves. NE déplacez PAS la friteuse sans vider tous les composés et liquides de friture du réservoir.
  • Page 47: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE POUR LES FRITEUSES À GAZ Pour les détails de garantie, veuillez consulter : www.TheLegacyCompanies.com/techservice ou composer le 1 877 368-2797 Une carte de garantie est comprise dans l’emballage des pieds de montage (ou dans certains cas, des roulettes). Remplissez la carte de garantie, demandez au propriétaire/à...
  • Page 48: Spécifications Et Approbations De Service Commercial Par Des Tiers

    SPÉCIFICATIONS ET APPROBATIONS DE SERVICE COMMERCIAL PAR DES TIERS Modèle Largeur Profondeur (po) Hauteur (po) Raccordement du gaz (po) TOTAL DE (po) BTU/hre BMF40-90NAT&LP 15,5 14,0 30,3 14,0 47,2 34,7 90 000 BMF50-120NAT&LP 15,5 14,0 30,3 14,0 47,2 34,7 120 000 BMF70-150NAT&LP...
  • Page 49: Schémas, Vues Éclatées

    SCHÉMAS, VUES ÉCLATÉES Vue éclatée avec numéros des pièces de rechange/accessoires 1. Pièces à gaz pour friteuse (5 tubes illustrés) Clé Numéro de pièce Qté Description Pi èce de Bouton, pour thermostat 14031A 16031A Thermostat, Limite supérieure de sécurité de 232 °C, 14031A Thermostat en millivolts pour friteuse, règle la température entre 93 °C et 204 °C Adaptateur, 1,27 cm à...
  • Page 50 2. VUE ÉCLATÉE DU RÉSERVOIR DE LA FRITEUSE Clé Numéro de pièce Qté Description 36031A Écran, miette, friteuse à 3 et 4 tubes 36033A Écran, miette, friteuse à 5 tubes 30031A Réservoir, friteuse à 3 tubes (à l’exception du conduit de fumée) 30032A Réservoir, friteuse à...
  • Page 51 3. Autres pièces (y compris les pièces d’installation des roulettes en option) Clé Numéro de pièce QTÉ Description 40031A Assemblage de la porte, complète, à 3 et 4 tubes 40033A Assemblage de la porte, complète, à 5 tubes 41031A Aimant pour porte 51031A Double panier, friteuse à...
  • Page 52 Les dépôts de carbone des brûleurs résultent d’un orifice d’alimentation de la mauvaise taille, d’une configuration de pression incorrecte ou d’un conduit de fumée bloqué. Les vibrations ou chocs tels que claquer la porte d’accès ou secouer/cogner le panier à friture sur la surface du dessus de la friteuse, peuvent forcer l’ouverture de l’interrupteur de limite supérieure de sécurité–...
  • Page 53: Diagramme Schématique Des Commandes Électriques (Décrit Un Système En Millivolts)

    DIAGRAMME SCHÉMATIQUE DES COMMANDES ÉLECTRIQUES (décrit un système en millivolts) REMARQUE : La position du cadran du thermostat peut être différente selon le modèle Cet appareil alimenté au gaz n’a pas besoin d’une connexion à prise murale (service électrique) SCHÉMA DESCRIPTIF DU RÉSERVOIR À FRITURE Vue en plan d’un réservoir de friture illustrant des brûleurs à...
  • Page 54: Vêtements De Protection (Recommandés)

    VÊTEMENTS DE PROTECTION Paniers à friture et dispositifs de suspension des paniers typiques Vêtements de protection nécessaire pour la friture – Gants et écrans faciaux Portez et utilisez toujours un équipement de protection et des outils sécuritaires lorsque vous entretenez/réparez la friteuse, l’huile brûlante peut causer des brûlures graves Les accessoires recommandés ou approuvés par l’usine peuvent être commandés en composant le 1 877 600-8401.
  • Page 55 Les trousses d’accessoires en option sont proposées pour faciliter les conditions suivantes : {doivent satisfaire aux besoins opérationnels} Des vêtements de protection sécuritaires pour friteuse, y compris des gants, un écran facial et un tablier Les éléments contribuant à la qualité de la graisse alimentaire et une durée de vie prolongée de l’huile, y compris un filet filtrant, un récipient secondaire d’huile correspondant au volume de la cuve, une brosse pour cuve à...
  • Page 56: Mise Au Point Des Composants Du Système De Commande Du Gaz

    MISE AU POINT DES COMPOSANTS DU SYSTÈME DE COMMANDE DU GAZ Schéma de la soupape de gaz Les flammes du brûleur à tube doivent être correctement mises au point...
  • Page 57 Nous suggérons l’utilisation d’un thermomètre numérique précis à long manche pour étalonner le thermostat. Si la flamme de veilleuse est éteinte, la thermopile le détectera et coupera le gaz à la soupape de gaz automatique. La limite supérieure de sécurité est réglée en usine à 232 °C (450 °F). Si la température de l’huile atteint cette valeur, le détecteur coupe l’alimentation en gaz à...
  • Page 58 FREIDORES DE GAS PARA GRASA LÍQUIDA Modelo: BMF40-90 - 3 quemadores de tubo, tina de 40 lb ( 90,000 btu/hr) BMF50-120 - 4 quemadores de tubo, tina de 50 lb (120,000 btu/hr) BMF70-150 - 5 quemadores de tubo, tina de 70 lb (150,000 btu/hr) INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y MANUAL DE OPERACIÓN (Cubre aplicaciones tanto fijas como móviles)
  • Page 59 TABLA DE CONTENIDO ADVERTENCIA: SI SE DETECTA OLOR A GAS – (Acciones de precaución a tomar) PORTADA IMPORTANTE PARA TU SEGURIDAD INTRODUCCIÓN General Cómo ordenar piezas Capacidad del freidor Desempacar INSTALACIÓN Espacios de separación Ubicación Instalación de la chimenea CÓDIGOS Y ESTÁNDARES ENSAMBLAJE Escape de chimenea conexión de gas Presión de gas...
  • Page 60: Importante Para Tu Seguridad

    IMPORTANTE PARA TU SEGURIDAD Operación/desempeño adecuados de tu freidor de grasa líquida de gas. LEE DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ANTES DE INSTALAR, MANTENER, READAPTAR, REVISAR, OPERAR O DAR SERVICIO A ESTE EQUIPO. ESTE MANUAL HA SIDO PREPARADO POR PERSONAL CALIFICADO PARA LA INSTALACIÓN DE EQUIPOS DE GAS.
  • Page 61: Introducción

    CAPACIDAD DEL FREIDOR MODELO Cantidad de tubos BTU / horas Ancho en pulgadas (cm) Grasa en lb (kg) de calor 90,000 15.5 (39) 35-40 (16-18) BMF40-90NAT&LP BMF50-120NAT&LP 120,000 15.5 (39) 45-50 (21-23) BMF70-150NAT&LP 150,000 21.0 (53) 65-73 (29-33) DESEMPAQUETAR Este freidor fue inspeccionado cuidadosamente antes de salir de la fábrica. Al aceptar este envío, la compañía de transporte asume responsabilidad total por su entrega segura.
  • Page 62: Instalación

    INSTALACIÓN Antes de instalar el freidor, verifica el tipo de gas (natural o propano líquido [LP]) coincide con las especificaciones de la placa de datos del freidor. La placa de datos del freidor se encuentra dentro del panel de la puerta. Asegúrate de que el freidor esté...
  • Page 63: Instalación De La Chimenea

    INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA: ANTES DE USAR EL FREIDOR, ENSAMBLA E INSTALA LA CHIMENEA DE 10-5/8" Y LA PLACA DESVIADORA AL FREIDOR Desempaca la caja de la chimenea y el envoltorio de la chimenea Desliza la caja de la chimenea sobre la chimenea y asegúrala con los dos tornillos autorroscantes usando un dado de 5/16" Desliza el envoltorio de la chimenea sobre la chimenea [asegúrate de que el freidor esté...
  • Page 64: Códigos Y Estándares

    CÓDIGOS Y ESTÁNDARES El freidor debe instalarse de acuerdo con todos los códigos, regulaciones y ordenanzas nacionales y locales. Debe realizarse una inspección final de construcción y bomberos, y la instalación debe ser aprobada antes de poner a funcionar el freidor nuevo.
  • Page 65: Conexión De Gas

     El espacio sobre el freidor debe ser adecuado para eliminar de manera eficiente y segura todos los productos derivados de la combustión sin crear peligros potenciales de incendios. No debe realizarse ninguna alteración, al material estructural en el freidor ni a la chimenea, de manera que pueda colocarse bajo una campana de escape con protección contra incendios ...
  • Page 66: Presión De Gas

    PRESIÓN DE GAS (TODOS LOS MODELOS): Gas natural, gas de alumbrado o LP {gas propano líquido} La presión de gas debe configurarse a al menos 4" W.C. (columnas de agua) (0.8 kPa) para el gas natural y 10" W.C. (2.75 kPa) para el Propano líquido gas.
  • Page 67: Nivelar El Freidor

    Si es necesario desconectar el dispositivo de sujeción para hacer mantenimiento o limpieza de la unidad, reconecta el dispositivo de sujeción una vez que el freidor se haya colocado nuevamente en su posición original.  El freidor debe usar un cable de sujeción aprobado y un conector de manguera flexible de suministro de gas que cumpla con todos los códigos aplicables.
  • Page 68: Operación

    OPERACIÓN El aceite y las piezas calientes pueden causar quemaduras. Ten cuidado al operar, limpiar o dar mantenimiento al freidor. Derramar compuesto de fritura o solución de limpieza por ebullición caliente puede ser causa de quemaduras graves.No muevas el freidor sin drenar antes todo el compuesto de fritura y el líquido del tanque.
  • Page 69: Encender El Piloto

    Cierra la válvula de drenaje. Llena el tanque del freidor con grasa líquida. El nivel de grasa debe estar entre las líneas de mínimo y máximo del tanque de fritura. La grasa se expandirá al calentarse. No llenes el tanque de fritura (tina o contenedor) más allá de la línea MAX. Agrega grasa fresca como sea necesario para mantener el nivel de aceite.
  • Page 70: Apagado Extendido

    ENCENDER EL FREIDOR Coloca la perilla de temperatura en la temperatura deseada. Después de alcanzar la temperatura establecida, el termostato apaga el flujo de gas hacia los quemadores. El piloto se mantiene encendido. Los quemadores alternan encendiendo y apagándose para mantener la temperatura en el punto establecido.
  • Page 71: Extender La Vida Útil De La Grasa

    EXTENDER LA VIDA ÚTIL DE LA GRASA La vida útil de la grasa puede extenderse siguiendo las pautas a continuación: No eches sal a los alimentos en el freidor Usa grasa de buena calidad Filtra diariamente la grasa (como mínimo) Reemplaza la grasa si comienza a tener mal sabor Mantén limpios los equipos circundantes.
  • Page 72: Limpieza

    LIMPIEZA El aceite y las piezas calientes pueden causar quemaduras. Ten cuidado al operar, limpiar o dar mantenimiento al freidor. No uses limpiadores con cloro ni sulfatos o sulfuros. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Y DESINFECCIÓN DEL FREIDOR DE GAS Tareas diarias: Limpia regularmente tu freidor con el cepillo para el tanque, usando un paño húmedo, y pule con un paño seco suave.
  • Page 73: Procedimiento De Limpieza Por Ebullición

    Tarea semestral: Confirma que el límite alto sea seguro y que los seguros termopilas de los pilotos estén en funcionamiento Limpia los orificios del quemador y reajusta Ejecuta una prueba de quemadores: [confirma que el consumo de gas esté dentro del 2% del valor original al tiempo de iniciar funciones] Inspecciona las condiciones generales y el grosor de los bafles del quemador, remplázalos si están desgastados, delgados o deformados...
  • Page 74: Inspección Y Mantenimiento De Ventilación De Chimenea

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE VENTILACIÓN DE CHIMENEA El aceite y las piezas calientes pueden causar quemaduras. Ten cuidado al operar, limpiar o dar mantenimiento al freidor. Derramar aceite caliente o solución o compuesto de limpieza por ebullición calientes puede ser causa de quemaduras graves.
  • Page 75: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA PARA FREIDORES DE GAS Para los detalles de la garantía, por favor consulta: www.TheLegacyCompanies.com/techservice o llama al 1-877-368-2797 Se incluye una tarjeta de garantía en el paquete que contiene las patas de montaje (o, en algunas situaciones, las rueditas). Llena la tarjeta de garantía, pide al dueño/operador y al instalador que la firmen.
  • Page 76: Especificación Y Aprobaciones A Terceros Con Calidad Comercial

    ESPECIFICACIÓN y APROBACIONES A TERCEROS CON CALIDAD COMERCIAL Ancho (plg) Profundida Alto (plg) Conexión de Gas BTU/hr totales Modelo d (plg) (plg) BMF40-90NAT&LP 15.5 14.0 30.3 14.0 47.2 34.7 90,000 BMF50-120NAT&LP 15.5 14.0 30.3 14.0 47.2 34.7 120,000 BMF70-150NAT&LP 21.0 18.0...
  • Page 77: Diagramas, Vistas Ampliadas

    DIAGRAMAS, VISTAS AMPLIADAS Vista ampliada con los números de accesorio o pieza de repuesto 1. Piezas de gas para el freidor (se muestra el de 5 tubos) Clave Número de pieza Cant. Descripción Parte de Perilla, para termostato 14031A 16031A Termostato, límite alto de seguridad de 450 14031A Termostato en milivoltios para freidor, regula la temperatura entre 200 ~ 400...
  • Page 78 2. VISTA AMPLIADA DEL TANQUE DE FRITURA Clave Número de pieza Cant. Descripción 36031A Pantalla, colector de migas, freidor de 3 y 4 tubos 36033A Pantalla, colector de migas, freidor de 5 tubos 30031A Tanque, freidor de 3 tubos (sin chimenea) 30032A Tanque, freidor de 4 tubos (sin chimenea) 30033A...
  • Page 79 3. Otras piezas (incluyendo las piezas de instalación de rueditas opcionales) Clave Número de pieza CANT. Descripción 40031A Ensamblaje de la puerta, completo, 3 y 4 tubos 40033A Ensamblaje de la puerta, completo, 5 tubos 41031A Imán para puerta 51031A Cesta doble, freidor de 3 y 4 tubos 51033A Cesta doble, freidor de 5 tubos...
  • Page 80 Los depósitos de carbón del quemador son resultado de orificios de suministro de tamaño errado, una configuración inadecuada de presión, o una chimenea obstruida. Las vibraciones e impactos tales como tirar la puerta de acceso o agitar/golpear la cesta de fritura en la superficie superior del freidor pueden hacer que el interruptor de límite alto de seguridad se abra.
  • Page 81: Diagrama Esquemático Del Control Eléctrico (Describe El Sistema Milivolt)

    DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DEL CONTROL ELÉCTRICO (Describe el sistema de milivoltios) NOTA: La posición del dial del termostato puede diferir dependiendo del modelo Este aparato que funciona a gas no necesita conectarse a un tomacorriente de pared (servicio eléctrico) BOCETO DESCRIPTIVO DEL TANQUE DE FRITURA Vista de plano de un tanque de fritura que muestra quemadores de tubo típicos de 30,000 BTU/Hora, el termostato y un sensor de límite alto.
  • Page 82: Indumentaria De Seguridad (Recomendada)

    INDUMENTARIA DE SEGURIDAD Cestas de fritura y colgadores típicos Vestimenta protectora necesaria para el freidor – Guantes y protector facial Usa siempre los equipos y herramientas adecuados de seguridad al hacer mantenimiento al freidor. El aceite caliente puede causar quemaduras graves. Los accesorios recomendados o aprobados por la fábrica pueden ordenarse llamando al 1-877-600-8401.
  • Page 83 Los kits de accesorios opcionales están disponibles para facilitar las siguientes condiciones: {debe cumplir con cualquier necesidad operativa} Indumentaria para la operación segura del freidor, incluyendo guantes, protector facial y delantal Para calidad de la grasa y la vida útil extendida de los elementos de aceite: la red de filtro, el contenedor secundario de aceite que coincida con el volumen de la tina, el cepillo de cerdas rígidas para tina de fritura, la vara de limpieza de líneas de drenaje, la espumadera de malla para residuos y el compuesto para limpieza por ebullición del recipiente de fritura.
  • Page 84: Ajuste De Los Componentes Del Sistema De Control De Gas

    AJUSTE DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE CONTROL DE GAS Diagrama de la válvula de gas Las llamas del quemador de tubo deben estar ajustadas adecuadamente...
  • Page 85 Se sugiere que se use un termómetro digital de vástago largo preciso para calibrar el termostato Si la llama del piloto se extingue, la termopila detectará la situación y cortará el gas en la válvula automática. La seguridad de límite alto está establecida por la fábrica a 450°F (232°C). Si la temperatura del aceite llega a este valor, el sensor corta el suministro de gas en la válvula automática –...

Ce manuel est également adapté pour:

Bmf40-90lpBmf50-120natBmf50-120lpBmf70-150natBmf70-150lp

Table des Matières