Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

2 0 0 3 0 3 5 2 C O N T R O L U N I T
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
Montajse- og bruksanvisning
Ősszeszerelési és használati útmutató
Instrukcja obsługi i montażu
Návod na montáž a pre prevádzkuo
Návod na montáž a pro provoz
Ръководство за монтаж и експлоатация
Mоνтάζ και Оδηγία χρήσης
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare
Monterings- og driftsvejledning
安装和使用说明
取扱説明書取扱説明書の内容は予
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrera DIGITAL 124

  • Page 1 2 0 0 3 0 3 5 2 C O N T R O L U N I T Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Monterings- och bruksanvisning...
  • Page 2 Aufbauvorschlag · Assembly proposal · Suggestion de montage · Propuesta de montaje Sugestão de montagem · Suggerimento per il montaggio · Opbouwvoorstel · Monteringsförslag Kokoamisehdotus · Oppbygningsforslag · Felépítési javaslat · Propozycja montażu Návrh postavenia · Návrh na uspořádání · Предложение за монтаж · Πρόταση σύνδεσης Propunere de asamblare ·...
  • Page 3: Monterings- Og Driftsvejledning

    Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and Operating Instructions · Subject to technical and design-related changes Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño Instruções de montagem e modo de utilização ·...
  • Page 4 Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zum Auf- • Programmierung der Fahrzeuge bau und zur Bedienung Ihrer Carrera DIGITAL 124 / 132 Control • Einstellung der maximalen Geschwindigkeit der Fahrzeuge Unit. Lesen Sie bitte diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie •...
  • Page 5: Bedienelemente

    Anschlussbuchse 3 für Handregler Anschlussbuchse 4 für Handregler • Handreglererweiterungsbox = Adressen 1, 3 und 4 Anschluss für DIGITAL 124 / DIGITAL 132 Netzteil • Anschlussbuchse 2 = Adresse 2 • Anschlussbuchse 3 = Adresse 5 Allgemeine Hinweise zu den Anschlussbuchsen 1-4: •...
  • Page 6 Einstellen des Tankinhalts bei Rennstart Einstellung der Grund- Einstellung des Tankinhalts geschwindigkeit der Fahrzeuge Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (nur in Verbindung mit Pit Lane 20030356 und Driver Display 20030353) Unabhängig von der Grundeinstellung des Tankinhalts kann individuell für ein und/oder mehrere Fahrzeuge der Tankinhalt Die Einstellung der Grundgeschwindigkeit kann individuell für ein...
  • Page 7: Technische Daten

    Leitkiel durch den Spezi- alleitkiel (#20085309) ersetzt werden. Leichte Fahrgeräusche beim Einsatz der Carrera Überfahrt (#20020587) oder Steilkurve 1/30° (#20020574) sind durch die maßstäbliche Originalität bedingt und für den einwandfreien Spielbetrieb unerheblich.
  • Page 8 Evolution may be used together with the con- Encoding/programming Pace Car necting rail and Black Box of the Carrera DIGITAL 124/132, even if only Display of position Autonomous and Pace Car one of the two connecting rails (Evolution connecting rail or Carrera Setting of the cars´...
  • Page 9 • Speed controller extension set = address 1, 3 and 4 Connector 4 for speed controller • connector 2 = address 2 Connection for DIGITAL 124 / DIGITAL 132 power supply • connector 3 = address 5 • connector 4 = address 6...
  • Page 10: Setting Of The Cars´ Basic Speed

    Setting of tank capacity at the start of the race Setting of the Setting fuel tank capacity cars´ basic speed Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (only in combination with Pit Lane 20030356 and Driver Display 20030353) Irrespective of the basic setting of the tank capacity it is possible The setting of the basic speed can be eff ected individually for one...
  • Page 11 Note: When using track systems which are not manufactured by brief acoustic signal will sound , fi g Carrera the existing guide keel has to be replaced by the spe- 3. Place the car/s on the connecting track cial guide keel (#20085309). While using the Carrera crossing 4.
  • Page 12: Important

    Réglage du comportement des véhicules au freinage boîte de base de Carrera DIGITAL 124/132 ! Evolution ou le rail de contact Carrera DIGITAL 124/132, Black Box Réglage du contenu du réservoir comprise) est raccordé à l’alimentation électrique. En outre, aucun Verrouillage des touches pour effectuer les réglages...
  • Page 13: Codage/Programmation Des Véhicules Sur Le Régulateur De Vitesse Correspondant

    Douille de raccord 4 pour régulateur de vitesse Raccord pour bloc d‘alimentation DIGITAL 124 / DIGITAL 132 • Boîtier d‘extension du régulateur de vitesse = adresses 1, 3 et 4 • Douille de raccord 2 = Adresse 2 Indications générales sur les douilles de raccord 1-4 :...
  • Page 14: Verrouillage Des Touches Pour Effectuer Les Réglages

    Réglage du contenu du réservoir lors du départ de la course Réglage de la vitesse de base Réglage du contenu des véhicules du réservoir Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (uniquement en liaison avec Pit Lane 20030356 et Driver Display 20030353) Indépendamment du réglage de base du contenu du réservoir, le...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Remarque: Si vous utilisez des systèmes de rails qui n’ont pas été fabriqués par Carrera, il faut remplacer la quille de guidage existant déjà par la quille de guidage spéciale (#20085309). De légers bruits de route lors de l’emploi du Passage Carrera (#20020587) ou du virage relevé...
  • Page 16: Table Des Matières

    Las presentes instrucciones contienen datos importantes para el • Ajuste de la velocidad máxima de los vehículos montaje y el manejo de su Control Unit Carrera DIGITAL 124 / 132. • Ajuste del frenado de los vehículos Lea las instrucciones atentamente y guárdelas para consultas pos- •...
  • Page 17: Conexiones

    Interruptor para la función de repostaje Pace Car se mantiene hasta que el vehículo vuelva a ser codifi ca- Tecla de arranque para el inicio de la carrera / Tecla de do. El Pace Car en combinación con la Torre de posición, siempre confi rmación para la programación...
  • Page 18: Ajuste De La Velocidad Básica De Los Vehículos

    5 LEDs encendidos = alta velocidad 5 LEDs encendidos = depósito lleno de la carrera para las primeras vueltas hasta el primer repos- taje. Para ello pulse una vez la tecla „START/ENTER“ Con la Control Unit activada coloque los vehículos a confi gurar en Con la Control Unit activada, coloque los vehículos a confi gurar en...
  • Page 19: Sonido On/Off

    LEDs brillan y las señales acústicas suenan 6. Concluida la fase del semáforo de arranque (los LEDs se encien- den de forma consecutiva) se da la carrera por activada, fi g. Tensión de salida · Transformador de juguete 7.
  • Page 20: Conexão Eléctrica

    Funções Cordialmente bem-vindo à equipe Carrera! O manual de instruções contém importantes informações para a montagem e manejo da sua Control Unit Carrera DIGITAL 124 / 132. Leia-o cuidadosamente, sff., e guarde-o, a seguir. Na eventualidade • Programação dos veículos de uma dúvida, não hesite em contactar o nosso distribuidor ou visi-...
  • Page 21: Codificação/Programação Dos Veículos Para Os Respectivos Reguladores Manuais

    • Caixa avançada do regulador manual = endereços 1, 3 e 4 Conexão para a fonte de alimentação eléctrica • Tomada 2 = endereço 2 DIGITAL 124 / DIGITAL 132 • Tomada 3 = endereço 5 • Tomada 4 = endereço 6 Informações gerais relativas às tomadas 1-4:...
  • Page 22: Definição Da Velocidade Básica Dos Veículos

    Defi nir o conteúdo do depósito no início da corrida Definição da velocidade Definição do conteúdo básica dos veículos do depósito Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (só em conjunto com Pit Lane 20030356 e Driver Display 20030353) Independentemente da defi nição básica, o conteúdo do depósito pode ser defi nido individualmente no início da corrida para as voltas defi nição da velocidade básica pode ser efectuada individualmente...
  • Page 23: Função De Poupança De Electricidade

    „START/ENTER“ Circular com sequência de partida: jam de produção da Carrera, a quilha-guia existente terá de ser som de confi rmação emitido ao ligar a Control Unit no entanto, não Ao estabelecer-se a sequência de partida, os indicadores são todos...
  • Page 24 Wireless Tower, unità PC e contagiri 20030342. Benvenuti nel team Carrera! Funzioni Le istruzioni per l‘uso contengono delle informazioni importanti relative al montaggio e l‘impiego della Carrera DIGITAL 124 / 132 Control Unit. Leggere quindi queste istruzioni per l‘uso accuratamente e cu- • Programmazione delle vetture stodirle per una successiva consultazione.
  • Page 25: Codifica/Programmazione Autonomous Car

    Connettore 3 per comando manuale Connettore 4 per comando manuale • Scatola di estensione del comando manuale = indirizzi 1, 3 e 4 Connessione per alimentatore DIGITAL 124 / DIGITAL 132 • Connettore 2 = indirizzo 2 • Connettore 3 = indirizzo 5 Indicazioni generali sui connettori 1-4: •...
  • Page 26: Impostazione Della Velocità Base Delle Vetture

    Impostazione del livello del carburante all‘avvio della gara Impostazione della velocità Impostazione del livello base delle vetture del carburante Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (solo in collegamento con Pit Lane 20030356 e Driver Display 20030353) Indipendentemente dall‘impostazione base del livello del carburan- L‘impostazione della velocità...
  • Page 27: Rimozione Dei Disturbi Tecnica Di Guida

    1. Accendere la Control Unit (ON-OFF) 2. Dopo ca. 1 secondo il LED centrale si illumina permanentemente Tutti i pezzi di ricambio Carrera sono disponibili sul Web Shop: Funzione reset e risuona un breve segnale acustico, ill.
  • Page 28: Veiligheidsinstructies

    Functies • Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op Verpakkingsinhoud apparaten van beschermklasse II. Belangrijk advies • Het speelgoed en de lader mogen uitsluitend met een transforma- Opbouwhandleiding tor voor speelgoed worden gebruikt. Elektrische aansluiting 28 • Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet het naar de Aansluitingen klantenservice van de firma Stadlbauer worden gestuurd, of door Let erop dat het bij Evolution (analoog systeem) en Carrera Bedieningselementen een andere gekwalificeerde persoon worden vervangen, om risico’s DIGITAL 124/132 (digitaal systeem) om twee separate en compleet Codering/Programmering te vermijden. autonome systemen gaat. Wij adviseren nadrukkelijk beide syste- van de voertuigen op de overeenkomstige handregelaars men bij de opbouw van het spoor te scheiden. Dat wil zeggen er mag Codering/Programmering Autonomous Car Instructie: geen verbindingsrail van Evolution met de verbindingsrail incl. Black Codering/Programmering Pace Car Het voertuig mag pas in compleet gemonteerde toestand weer ge- Box van C arrera DIGITAL 124/132 in een traject aanwezig zijn. Ook Indicatie van de positie voor Autonomous en Pace Car bruikt worden. De montage mag alleen door volwassenen gebeuren.
  • Page 29: Aansluitingen

    Instructie: Bij deze wijze van codering mag zich altijd alleen het te Aansluitingen coderen voertuig op de baan bevinden. De Programmering van de Autonomous Car blijft zo lang behouden, tot het voertuig opnieuw wordt gecodeerd. De Autonomous Car wordt in verbinding met de Position Tower altijd met adres 7 aangetoond. Codering/Programmering Pace Car Aansluitingen (van links naar rechts): Op aansluitbussen 3 en 4 kunnen dan extra, snoergebonden hand- Aansluiting voor rondeteller 20030342 regelaars worden gebruikt. Neem in acht, dat deze dan adressen Pit Lane 20030356 Aansluiting voor PC-unit of Lap Counter 20030355 5 en 6 gebruiken. of App Connect 20030369 Aansluitbus 1 voor handregelaar, uitbreidingsbox voor Bij gebruik van een uitbreidingsbox voor handregelaar 20030348 handregelaars of WIRELESS+ ontvanger dient deze met aansluitbus 1 te worden verbonden. De toewijzing Aansluitbus 2 voor WIRELESS Tower 20010108 van voertuigadressen gebeurt dan zoals onderstaand is beschre- Aansluitbus 3 voor handregelaar ven: Aansluitbus 4 voor handregelaar...
  • Page 30: Instelling Van De Basissnelheid Van De Voertuigen

    Instellen van de tankinhoud bij de racestart Instelling van de basissnelheid Instelling van de tankinhoud van de voertuigen Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (alleen in verbinding met Pit Lane 20030356 en Driver Display 20030353) Onafhankelijk van de basisinstelling van de tankinhoud kan indi- vidueel voor één en/of meerdere voertuigen de tankinhoud bij de De instelling van de basissnelheid kan individueel voor één en/of (alleen voor met handregelaar bediende voertuigen)
  • Page 31: Sound On/Off

    2. De middelste LED licht na ca. 1 seconde continu op en een kort versneld worden. akoestisch signaal weerklinkt, afb. • Houd de voertuigen niet met lopende motor vast of blokkeer ze 3. Positioneer het/de voertuig(en) op de aansluitrail niet, daardoor kunnen oververhitting of motorschade ontstaan. 4. In deze modus is de baan zonder signaal van het startverkeers- Sound ON/OFF licht vrij gegeven; er kan onmiddellijk worden gestart. Instructie: Bij toepassing op railsystemen, die niet door Carrera zijn geproduceerd, moet de bestaande leischeen door de speciale leischeen (#20085309) worden vervangen. Lichte loopgeluiden bij gebruik van de Carrera brug (#20020587) of de steile bocht 1/30° (#20020574) zijn veroorzaakt door de originaliteit van het schaalmo- del en zijn onbelangrijk voor de onberispelijke speelfunctie. Alle carrera-onderdelen in Web Shop verkrijgbaar: carrera-toys.com Technische gegevens Uitgangsspanning · Speelgoedtransformator...
  • Page 32 Beskrivning Funktioner Hänvisning: Innehållet i förpackningen Fordonet får tas i drift igen först när det monterats ihop fullständigt. Viktig upplysning Montering får endast ske av vuxna personer. Monteringsanvisningar Elektrisk anslutning 32 Spara bruksanvisningen, den innehåller viktiga upplysningar. Anslutningar Observera att det vid Evolution (analogt system) och Carrera Manöverelement Beakta även bruksanvisningen till grundförpackningen till Carrera DIGITAL 124/132 (digitalt system) handlar om två separata och full- Kodning/programmering av bilarna till respektive handkontroll 33 DIGITAL 124/132! ständigt oberoende system. Vi upplyser uttryckligen om att de båda Kodning/programmering av Autonomous Car systemen skall separeras vid uppbyggnad av banan. Dvs, det får Kodning/programmering Pace Car inte finnas några anslutningsskenor från Evolution med anslutnings- Visning av Autonomous och Pace Cars placering skenan inkl. Black Box från Carrera DIGITAL 124/132 i en sträcka.
  • Page 33 Upplysning: Vid denna typ av kodning får bara bilen som ska ko- Anslutningar das befi nna sig på banan. Programmeringen av Autonomous Car bibehålls ända tills bilen kodas på nytt. Tillsammans med Position Tower visas Autonomous Car alltid med adress 7. Kodning/programmering Pace Car Anslutningar (från vänster till höger): Till uttagen 3 och 4 kan i så fall dessutom handkontroller med sladd Pit Lane 20030356 Anslutning för varvräknare 20030342 användas. Beakta att dessa då använder adresserna 5 och 6. Anslutning för PC-Unit eller Lap Counter 20030355 eller App Connect 20030369 Om en utökningsbox för handkontroller 20030348 används, ska den Uttag 1 för handkontroll, utökningsbox för handkontroller anslutas till uttag 1. Programmeringen av biladresserna sker då på eller WIRELESS+-mottagare följande sätt: Uttag 2 för WIRELESS-Tower 20010108 Uttag 3 för handkontroll • Utökningsbox för handkontroller = adresser 1, 3 och 4 Uttag 4 för handkontroll • Uttag 2 = adress 2 Anslutning för DIGITAL 124 / DIGITAL 132 nätdel • Uttag 3 = adress 5 • Uttag 4 = adress 6 Allmänna upplysningar om uttagen 1-4: OBS: Om en WIRELESS+ mottagare används, ska den anslutas till uttag...
  • Page 34 Inställning av tankinnehållet vid loppets början Inställning av bilarnas Inställning av tankens innehåll grundhastighet Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (endast tillsammans med Pit Lane 20030356 och Driver Display 20030353) Oberoende av tankinnehållets grundinställning kan man vid loppets Grundhastigheten kan ställas in individuellt för en och/eller fl era bi-...
  • Page 35: Resetfunktion

    • Håll inte fast bilen när motorn är igång och blockera den inte, efter- som motorn skulle kunna bli för varm och ta skada. OBS: vid användning i rälssystemen som inte är tillverkade av C arrera, måste den befi ntliga styrkölen bytas ut mot en special- styrköl (#20085309). Ett lätt ljud vid användning av Carrera överfart Bekräftelsetonen när bilarna kör över sensorerna och när man (#20020587) eller motlutskurva 1/30° (#20020574) beror på origina- liteten i skalan och har ingen betydelse för funktionen. trycker på knappar kan stängas av. Håll knappen ”START/ENTER” Körning med startsekvens: intryckt vid avstängd Control Unit, koppla på banan och släpp...
  • Page 36 Ota huomioon, että Evolution (analoginen järjestelmä) ja Carrera Käyttöelementit käyttöohje! DIGITAL 124/132 (digitaalinen järjestelmä) ovat kaksi erillistä ja täy- Autojen käsiohjaimen koodaus/ohjelmointi sin omavaraista järjestelmää. Huomautamme siitä, että molemmat Autonomous Carin koodaus/ohjelmointi järjestelmät on erotettava toisistaan rataa koottaessa, eli Evolution Pace Carin koodaus/ohjelmointi in liitäntäkiskoa ei saa olla samassa radassa yhdessä Carrera Kuvaus Autonomous ja Pace Carin paikan näyttö DIGITAL 124/132:n liitäntäkiskon ja mustan laatikon kanssa. Ei edes Autonomous ja Pace Carin paikan näyttö siinä tapauksessa, että vain yksi molemmista liitäntäkiskoista Autojen jarrutuksen asetus (Evolution in liitäntäkisko tai Carrera DIGITAL 124/132:n liitäntäkisko Tankin sisällön asetus Control Unit on keskusyksikkö, joka ohjaa koko ajotapahtumaa.
  • Page 37 Huomautus: näin koodattaessa radalla saa olla vain koodattava Liitännät auto. Autonomous Carin koodaus säilyy, kunnes auto koodataan uudelleen. Autonomous Car näytetään yhdessä Position Towerin kanssa aina osoitteella 7. Pace Carin koodaus/ohjelmointi Liitännät (vasemmalta oikealle) Liittimissä 3 ja 4 voi lisäksi käyttää johdoilla liitettyjä käsiohjaimia. Pit Lane 20030356 Kierroslaskurin 20030342 liitäntä Varmista, että ne käyttävät osoitteita 5 ja 6. PC-yksikön tai kierroslaskurin 20030355 liitäntä tai App Connect 20030369 Jos käsiohjaimen laajennusrasia 20030348 on käytössä, se liitetään Liitin 1 käsiohjaimelle, käsiohjaimen laajennusrasialle liittimeen 1. Autojen osoitteet kohdistetaan seuraavasti: tai WIRELESS+-vastaanottimelle Liitin 2 on tarkoitettu WIRELESS-Tower 20010108:lle • käsiohjaimen laajennusrasia = osoitteet 1, 3 ja 4...
  • Page 38 Tankin sisällön asetus kilpa-ajon alussa Autojen perusnopeuden asetus Tankin sisällön asetus Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (vain yhdessä laitteiden Pit Lane 20030356 ja Driver Display 20030353 kanssa) Perusasetuksen voi asettaa yksilöllisesti yhdelle ja/tai useammalle (vain käsiohjaimella ohjatuille autoille) Riippumatta tankin sisällön perusasetuksista voi yhden ja/tai use- autolle. Asetettavien autojen täytyy olla radalla. Asetuksen voi tehdä...
  • Page 39 (nro 20085309). Ajoää- Anturien yliajon ja näppäinten äänen voi kytkeä pois. Paina pois- net Carreran siltaa (nro 20020587) tai mutkaa 1/30° (nro 20020574) kytketyssä Control Unitissa ”START/ENTER”-näppäintä , kytke käytettäessä ovat riippuvaisia mittakaavan aitoudesta, eikä niillä ole vaikutusta ajoon. rata päälle ja päästä irti ”START/ENTER”-näppäimestä . Control Unitin kuittausääntä sitä päällekytkettäessä ei voi kytkeä pois. Ajo starttijaksoa käyttäen: Kaikki varaosat on saatavissa Carreran myymälästä: Starttijaksoa valmistellessa kaikki näytöt palautuvat. carrera-toys.com Nollaustoiminto 1. Kytke Control Unit päälle (ON-OFF-kytkin) 2. Keskimmäinen LED loistaa noin 1 sekunnin jälkeen jatkuvasti, ja Tekniset tiedot kuuluu lyhyt äänimerkki, kuva 3. Paina sen jälkeen käynnistyspainiketta, kunnes kaikki LEDit palavat, kuva 4. Aseta auto/autot liitäntäkiskoon, kuva Muuntajan · lähtöjännite 5. Paina sen jälkeen starttipainiketta uudelleen - starttijakso käyn- nistyy, LEDit loistavat ja kuuluu äänimerkkejä. 18 V 54 VA (Carrera DIGITAL 124) 6. Starttivalovaiheen päätyttyä (LEDit loistavat yksitellen) kilpa-ajo...
  • Page 40 Funksjoner lignende kvalifisert person, for å unngå farer. Innholdet i pakningen Viktig anvisning Bemerk: Montasjeanvisning Bilen skal ikke tas i bruk igjen før den er satt fullstendig sammen. Elektrisk tilkobling Bilen skal settes sammen av en voksen. Tilkoblinger Legg merke til at Evolution (analogt system) og Carrera Betjeningselementer Vennligst oppbevar bruksanvisningen, da denne inneholder viktige DIGITAL 124/132 (digitalt system) er to helt forskjellige systemer Koding/programmering av bilene opplysninger. som ikke har noe med hverandre å gjøre. Vi ber brukerne innstendig på den tilhørende håndstyringen om å holde systemene fra hverandre når bilbanen monteres, dvs. at Koding/programmering Autonomous Car Vennligst følg også bruksanvisningen for grunnpakken til Carrera det ikke må settes startskinner fra Evolution & Black Box sammen...
  • Page 41 Merk: Ved denne typen koding skal alltid kun den bilen som skal Tilkoblinger kodes befi nne seg på banen. Programmeringen av Autonomous Car beholdes inntil bilen koderes på nytt. Autonomous Car blir alltid vist med adresse 7 i forbindelse med Position Tower. Koding/programmering Pace Car På uttak 3 og 4 kan det i tillegg brukes håndstyringer med kabler. Tilkoblinger (fra venstre til høyre): Pit Lane 20030356 Tilkobling for rundeteller 20030342 Vennligst vær oppmerksom på at disse i så fall bruker adresse 5 Tilkobling for PC-enhet eller Lap Counter 20030355 og 6. eller App Connect 20030369 Uttak 1 for håndstyring, håndstyringsutvidelsesboks Ved bruk av utvidelsesboksen for håndstyriing 20030348 skal den eller WIRELESS+-mottaker forbindes med uttak 1. Tilordningen av biladressene skjer deretter Uttak 2 for WIRELESS-Tower 20010108 som angitt i det følgende: Uttak 3 til håndstyring Uttak 4 til håndstyring • Utvidelsesboks for håndstyring = adressene 1, 3 og 4 Tilkobling for DIGITAL 124 / DIGITAL 132 strømadapter • Uttak 2 = adresse 2 • Uttak 3 = adresse 5...
  • Page 42 Innstilling av tankinnholdet ved racestart Innstilling av Innstilling av tankinnholdet grunnhastigheten på bilene Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (kun i forbindelse med Pit Lane 20030356 og Driver Display 20030353) Uavhengig av grunninnstillingen for tankinnholdet kan tankinnholdet Innstillingen av grunnhastigheten kan skje enkeltvis for én og/eller...
  • Page 43 ødelegges, er det mulig å fjerne dem før bilene s ettes på banen. Kjøreteknikk: • Kjør raskt på de rette strekningene, brems ned før svingene, øk farten igjen mot slutten av svingen. • Ikke hold fast eller blokker bilen når motoren går, det kan gi over- oppheting og motorskade. Bemerk: Hvis det brukes skinnesystemer som ikke er fra Carrera, Bekreftelsestonen ved overkjøring av sensorene og tastebetje- må styrepinnen byttes ut med spesial-styrepinne nr. 20085309. ningen kan slås av. Hold ved avslått Control Unit tasten ”START/ Kjørelyd som oppstår i krysninger (nr. 20020587) eller i bratt sving 1/30° (nr. 20020574) hører med og er en del av k jøreleken. ENTER”...
  • Page 44: Biztonsági Előírások

    A Control Unit a verseny egészét vezérlő központi egység. pályába, azaz nem játszható analóg módban. A fenti adatok RESET funkció Számos beállítás és a sebesség, a fékezés, a járművek figyelmen kívül hagyása esetén nem zárható ki, hogy a Carrera Áramtakarékos funkció üzemanyagtartályának szintje, valamint a Pace Car és a Pit Stop DIGITAL 124/132 komponensek roncsolódnak. Ebben az esetben Indító szekvencia...
  • Page 45 Figyelem: Az eff éle kódolásnál mindig csak a kódolandó Csatlakozások járműnek szabad a pályán lennie. Az Autonomous Car programozása mindaddig megmarad, míg a járművet újra kódolják. Az Autonomous Car a Position Towerrel kombinálva mindig a 7-es címmel jelenik meg. A Pace Car kódolása/programozása Csatlakozások (balról jobbra): A 3-as és 4-es csatlakozó perselyeken ezen kívül vezetékes kézi Csatlakozó a 20030342 sz. körszámlálóhoz szabályozók is alkalmazhatók. Kérjük, szíveskedjék fi gyelembe Pit Lane 20030356 Csatlakozó a PC-Unithez vagy a Lap Counter 20030355-hez.
  • Page 46 Az üzemanyagszint beállítása a verseny kezdetén A járművek fékezési alapsebes- Az üzemanyagszint beállítása ségének beállítása Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (csak a 20030356 sz. Pit Lane-el és a 20030353 sz. Driver Display- el kombinálva) Az üzemanyagszint alapbeállításától függően az üzemanyag Az alapsebesség egyénileg állítható...
  • Page 47 • Az egyenes pályaszakaszokon gyorsan lehet haladni, a kanyar előtt fékezni kell, majd a kanyarból kiérve ismét gyorsíthatunk. • A járműveket a túlhevülés és a motorkárok megakadályozása ér- dekében nem szabad járó motor mellett tartani vagy blokkolni. Figyelem: A nem Carrera által gyártott sínrendszereken történő A szenzorokon történő áthaladáskor és a billentyűk kezelésekor megszólaló hangjelzés kikapcsolható. Ehhez kikapcsolt Control Futam indító szekvenciával: alkalmazás esetén a meglévő vezetőgerincet egy speciális Unit mellett tartsa nyomva a „START/ENTER“ billentyűt...
  • Page 48: Zawartość Opakowania

    Wskaźnik pozycji Autonomous i Pace Car Pojazd może być użytkowany dopiero po jego kompletnym zmonto- wraz z Black Box typu Carrera DIGITAL 124/132 na jednym torze. Nastawienie prędkości podstawowej pojazdów waniu. Montażu mogą dokonać wyłącznie dorośli. Prosimy o zacho- Należy na to zwrócić uwagę również wtedy, gdy tylko jedna z obu Nastawienie hamulców pojazdów wanie instrukcji obsługi, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki. szyn przyłączeniowych (albo szyna przyłączeniowa typu Evolution Nastawienie stanu paliwa Prosimy o przestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji obsługi albo szyna przyłączeniowa typu Carrera DIGITAL 124/132 wraz z Blokada przycisku regulacji wyposażenia podstawowego Carrery DIGITAL 124/132! Black Box ) jest podłączona do prądu. Rozszerzona funkcja Pit Lane Ponadto nie wolno montować innych elementów typu Carrera Sound ON/OFF DIGITAL 124/132 (zwrotnice, elektroniczny licznik okrążeń, Pit Stop) Opis Funkcja reset do toru typu Evolution, to znaczy użytkować w systemie analogo- Funkcja oszczędności energii wym. Przy nieprzestrzeganiu powyższych wskazówek nie można Sekwencja startu wykluczyć, że części Carrery DIGITAL 124/132 ulegną uszkodzeniu.
  • Page 49 Kodowanie Autonomous jest zakończone. Przyłącza Wskazówka: Przy tego rodzaju kodowaniu na torze może znajdo- wać się wyłącznie pojazd przeznaczony do kodowania. Zaprogra- mowanie Autonomous Car pozostaje aktualne do momentu nowego zakodowania pojazdu. Autonomous Car w połączeniu z Position Tower zostanie zawsze wskazany pod adresem 7. Kodowanie/Programowanie Pace Car Przyłącza (od lewej do prawej strony): Do gniazdek przyłączeniowych 3 i 4 można dodatkowo zastosować Przyłącze do licznika okrążeń 20030342 połączone kablem regulatory ręczne. Prosimy o zwrócenie uwagi na Przyłącze do PC-Unit lub Lap Counter 20030355 fakt, że w tym przypadku korzystają one z adresów 5 i 6. Pit Lane 20030356 lub App Connect 20030369 Gniazdko przyłączeniowe 1 do regulatora ręcznego, aparatu Przy zastosowaniu aparatu wspierającego regulator ręczny wspomagającego regulator ręczny lub do WIRELESS+-odbiornika. 20030348 należy go przyłączyć do gniazdka przyłączeniowego 1. Gniazdko przyłączeniowe 2 do WIRELESS-Tower 20010108. Przyporządkowanie adresów pojazdów następuje w poniżej podany Gniazdko przyłączeniowe 3 do regulatora ręcznego sposób: Gniazdko przyłączeniowe 4 do regulatora ręcznego Przyłącze do zasilacza DIGITAL 124 / DIGITAL 132...
  • Page 50 Nastawienie stanu paliwa przy starcie Nastawienie prędkości Nastawienie stanu paliwa podstawowej pojazdów Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (tylko w połączeniu z Pit Lane 20030356 i Driver Display 20030353) Niezależnie od nastawienia podstawowego stanu paliwa istnieje możliwość...
  • Page 51 W momencie rozpoczęcia sekwencji startu cofają się wszystkie duktu Carrera (#20020587) względnie przy pokonywaniu zakrętów ENTER” . Tonu potwierdzającego włączenie Control Unit nie wskaźniki. pod kątem 1/30° (#20020574) są uwarunkowane wpływem podziałki można wyłączyć. i pod kątem niezakłóconej funkcjonalności bez znaczenia. 1. Włączcie Państwo Control Unit (ON-OFF) 2. Środkowa LED świeci po upływie około 1 sekundy bez przerwy i Wszystkie części zamienne typu Carrera są dostępne w sklepie rozbrzmiewa krótki sygnał akustyczny, ilustracja internetowym: carrera-toys.com Funkcja reset 3. Następnie przyciskać przycisk startu do momentu świecenia wszyst- kich LED, ilustracja 4. Umieście Państwo pojazd / pojazdy na szynie łączącej Dane techniczne ilustracja 5. Ponownie przycisnąć przycisk startu - rozpoczyna się sekwencja startu, LED świecą i rozbrzmiewają sygnały akustyczne.
  • Page 52 Evolution spolu s prípojnou koľajnicou včítane Black Boxu od Zobrazenie pozície vozidiel Autonomous Car a Pace Car Carrera DIGITAL 124/132. Ani vtedy nie, keď je iba jedna z oboch Nastavenie základnej rýchlosti vozidiel prípojných koľajníc (prípojná koľajnica Evolution alebo prípojná ko- Nastavenie brzdného správania vozidiel...
  • Page 53: Ovládacie Prvky

    • Box pre rozšírenie ručnej regulácie = adresy 1, 3 a 4 Pripájacia zásuvka 4 pre ručný regulátor • Pripájacia zásuvka 2 = adresa 2 Prípojka pre DIGITAL 124 / DIGITAL 132 jednotka sieťového n • Pripájacia zásuvka 3 = adresa 5 apájania •...
  • Page 54 Nastavenie obsahu palivovej nádrže pri štarte pretekov Nastavenie základnej Nastavenie obsahu rýchlosti vozidiel palivovej nádrže Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (len v spojení s Pit Lane 20030356 a Driver Display 20030353) Nezávisle od základného nastavenia obsahu palivovej nádrže sa môže individuálne pre jedno a/alebo viacero vozidiel nastaviť...
  • Page 55 Pokyn: Pri použití koľajnicových systémov, ktoré nie sú vyrobené fi rmou Carrera, musí byť pôvodný vodiaci kýl nahradený špeciál- nym vodiacim kýlom (#20085309). Ľahký hluk počas jazdy pri Potvrdzovací tón pri prejazde cez senzory a pri ovládaní tlačidiel sa použití...
  • Page 56 Zobrazení pozice vozidel Autonomous Car a Pace Car lu s přípojnou kolejnicí včetně Black Boxu od Carrera Nastavení základní rychlosti vozidel DIGITAL 124/132. Ani tehdy ne, když je pouze jedna z obou přípoj- Popis Nastavení chování vozidel při brzdění ných kolejnic (přípojná kolejnice Evolution anebo přípojná kolejnice Nastavení...
  • Page 57: Přípojky

    Připojovací zásuvka 3 pro ruční regulátor • Připojovací zásuvka 2 = adresa 2 Připojovací zásuvka 4 pro ruční regulátor • Připojovací zásuvka 3 = adresa 5 Přípojka pro DIGITAL 124 / DIGITAL 132 jednotku síťového • Připojovací zásuvka 4 = adresa 6 napájení Upozornění: Všeobecné...
  • Page 58: Nastavení Základní Rychlosti Vozidel

    Nastavení obsahu palivové nádrže při startu závodů Nastavení základní Nastavení obsahu palivové rychlosti vozidel nádrže Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (pouze ve spojení s Pit Lane 20030356 a Driver Display 20030353) Nezávisle na základním nastavení...
  • Page 59: Zvuk Zap/Vyp

    Pokyn: Při použití kolejových systémů, které nejsou vyrobené fi rmou Carrera, musí být původní vodící kýl nahrazen speciálním Potvrzovací tón při přejíždění přes senzory a při tlačítkovém ovlá- vodícím kýlem (#20085309). Lehký hluk během jízdy, při pou- dání...
  • Page 60 намира със свързващата шина, вкл. Black Box на Carrera Индикация на позицията на Autonomous и Pace Car DIGITAL 124/132 на едно и също трасе. Дори и тогава, когато Регулиране на основната скорост на автомобилите една от двете свързващи шини (свързваща шина Evolution или...
  • Page 61 • Кутия за разширяване на ръчния регулатор = адреси 1, 3 и 4 Букса 4 за ръчен регулатор • Букса за свързване 2 = адрес 2 Извод за DIGITAL 124 / DIGITAL 132 мрежова част • Букса за свързване 3 = адрес 5 • Букса за свързване 4 = адрес 6 Общи...
  • Page 62 Tower. Забележка: Автомобилите с празен резервоар не се вземат Настройване на Настройте желаната функция и потвърдете избора с клавиша предвид при преброяване на обиколките с позиционираща- „START/ENTER“. съдържанието на резервоара та кула Position Tower 20030357. Настройване на съдържанието на горивния резервоар при старт...
  • Page 63: Технически Данни

    Забележка: При използване на системи шини, които не са про- обслужване с клавишите може да бъде изключен. За целта ки индикации. изведени от Carrera, наличният водещ кил трябва да се смени задръжте клавиша „START/ENTER“ натиснат при изключен със специален кил (#20085309). Леките шумове при движение...
  • Page 64: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    συνδεθεί μόνο μία από τις δύο ράγες σύνδεσης (ράγα σύνδεσης και αυτοκίνητο Pace Car DIGITAL 124/132! Evolution ή ράγα σύνδεσης Carrera DIGITAL 124/132 μαζί με Black Ρύθμιση της βασικής ταχύτητας των αυτοκινήτων Box) στην τροφοδοσία ρεύματος. Ρύθμιση της συμπεριφοράς πέδησης των αυτοκινήτων...
  • Page 65: Στοιχεία Χειρισμού

    • Κυτίο προέκτασης χειριστηρίου = Διευθύνσεις 1, 3 και 4 Υποδοχή σύνδεσης 4 για χειριστήριο • Υποδοχή σύνδεσης 2 = Διεύθυνση 2 Σύνδεση για DIGITAL 124 / DIGITAL 132 Τροφοδοτικό • Υποδοχή σύνδεσης 3 = Διεύθυνση 5 • Υποδοχή σύνδεσης 4 = Διεύθυνση 6 Γενικές...
  • Page 66 το πλήκτρο „BRAKE“. Με νέα πίεση του πλήκτρου μπορεί να γίνει αυτές δείχνουν την τελευταία χρησιμοποιημένη βαθμίδα πέδησης. Το τρέχον περιεχόμενο του αυτοκινήτου μπορεί να διαβαστεί μέσω μεταγωγή της λειτουργίας: Πιέστε το πλήκτρο „BRAKE“ τόσες φορές, μέχρι να επιλέξετε των μπαρών ένδειξης με 5 πράσινες και 2 κόκκινες φωτοδιόδους 1 φωτοδίοδος...
  • Page 67 χεια το πλήκτρο „START/ENTER“ . Ο ήχος επιβεβαίωσης κατά Οδήγηση ε κύκλο έναρξης: Όλα τα ανταλλακτικά της Carrera θα βρείτε στο ηλεκτρονικό ας κατάστη α: carrera-toys.com την ενεργοποίηση της ονάδας ελέγχου Control Unit, δεν πορεί Κατά την έναρξη του κύκλου εκκίνησης επαναφέρονται όλες οι...
  • Page 68 şină de racord de la Evolution să se afle într-un segment cu şina de Codarea/Programarea vehiculului Autonomous Car ţin indicaţii importante. racord incl. Black Box de la Carrera DIGITAL 124/132. Nici măcar Codarea/Programarea vehiculului Pace Car atunci când este conectată la alimentarea de curent doar una din Afişajul poziţiei pentru Autonomous şi Pace Car...
  • Page 69 • Caseta de extindere a regulatorului manual = adresele 1, 3 şi 4 Mufă de conectare pentru adaptorul de reţea • Mufa de conectare 2 = adresa 2 DIGITAL 124 / DIGITAL 132 • Mufa de conectare 3 = adresa 5 • Mufa de conectare 4 = adresa 6 Indicaţii generale pentru mufele de conectare 1-4:...
  • Page 70 Setarea cantităţii de carburant la startul cursei Setarea vitezei de bază Setarea cantităţii de a vehiculelor carburant din rezervor Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (doar în asociere cu Pit Lane 20030356 şi Driver Display 20030353) Indiferent de setarea de bază...
  • Page 71: Date Tehnice

    ţii Control Unit nu poate fi oprit. Indicaţie: Dacă se foloseşte pe sisteme de şine care nu sunt pro- duse de Carrera, elementul de ghidare existent trebuie înlocuit cu un element de ghidare special (#20085309). Zgomotele de mers Funcţia de resetare uşoare la folosirea trecerilor Carrera (#20020587) sau a curbelor în...
  • Page 72 Hjertelig velkommen i Team Carrera! Betjeningsvejledningen indeholder vigtige informationer vedrørende • Programmering af biler opbygnig og drift af din Carrera DIGITAL 124 / 132 Control Unit.Læs • Indstilling af bilernes maksimale hastighed den opmærksomt igennem og opbevar den derefter. I tilfælde af •...
  • Page 73: Tilslutninger

    Tilslutningsbøsning 3 til gashåndtag Tilslutningsbøsning 4 til gashåndtag • Gashåndtagsudvidelsesboks = adresse 1, 3 og 4 Tilslutning til DIGITAL 124 / DIGITAL 132 strømforsyningsdel • Tilslutningsbøsning 2 = adresse 2 • Tilslutningsbøsning 3 = adresse 5 Generelle informationer om tilslutningsbøsninger 1-4: •...
  • Page 74: Indstilling Af Bilernes Grundhastighed

    Indstilling af tankindhold ved start Indstilling af bilernes Indstilling af tankindhold grundhastighed Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (kun i forbindelse med Pit Lane 20030356 og Driver Display 20030353) Uafhængig af tankindholdets grundindstilling kan man individuelt indstille tankindholdet ved løbets start for runderne til det første...
  • Page 75: Sound On/Off

    OBS: Ved brug af skinnesystemer, der ikke er produceret af Car- rera, skal den eksisterende styretap erstattes med specialstyre- tappen (#20085309). Let kørestøj ved brug af Carrera-overkørsel (#20020587) eller stejlkurve 1/30° (#20020574) skyldes den origi- Reset-funktion nale målestok og er uden betydning for en upåklagelig kørsel.
  • Page 76 燃。 • 警告!不适用于小于36个月的儿童。 内含小块部件,不慎 吞咽可导致窒息危险。请注意:产品功能性质决定,有卡住 的危险。 电气连接 • 警告! 此玩具中含磁铁或带磁性的部件。在人体中相互吸附或吸引 其它金属件的磁铁可造成重伤或危及生命。在不慎吞入或吸 入磁铁后请务必立即就医。 • 警告! 此电池充电器只适于8岁以上的儿童使用。请给予正确 的指导以确保儿童能安全的使用充电器,并解释清楚此 充电器并非玩具,不可用来玩耍。 1 Carrera DIGITAL 124/132 Control Unit • 变压器不是玩具!不得将变压器短路连接!提示家长:应定期 1 右接头 检查变压器上的电线、插头或壳体是否完好。只允许使用推 1 左接头 荐的变压器。若存在破损,便不得再使用变压器。只允许用 8 轨道卡销 一个变压器来运行赛车道。若长期闲置不用,建议切断变压 操作说明 器与电源的连接。不允许打开变压器和调速器的外壳。 请检查包装内容是否完整,是否存在运输破损。外包装上有 重要信息,因此也应好好保存。 请将变压器连接在Control Unit上...
  • Page 77 或 App Connect 20030369 接口1对应遥控器,遥控器延伸盒或WIRELESS+接收器 • 遥控器延伸盒 = 地址1,3和4 接口2对应WIRELESS Tower 20010108 • 接口2 = 地址2 接口3对应遥控器 • 接口3 = 地址5 接口4对应遥控器 • 接口4 = 地址6 DIGITAL 124 / DIGITAL 132的电源端口 接口1-4的重要提示: 注意: SPEED 如需一个WIRELESS+接收器,请使用接口1。如需附加一座 WIRELESS与遥控器延伸盒不可组合使用! WIRELESS Tower 20010108请使用接口2。接口2不可在只 CLICK 连接一个WIRELESS+接收器的情况下单独使用。...
  • Page 78 在比赛开始时设置油箱容量 车辆基本速度设置 油箱容量设置 Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (仅与维修站20030356和驾驶显示器20030353连接时) 无论油箱容量的基本设定为多少,都可在开始比赛时设 定一辆或多辆赛车直至下次进加油站之前的油箱容量。 基本速度的设置可以单独为一辆或多辆车进行。需要被设置 (仅适用于遥控车辆) 按下“START/ENTER” ;Control Unit的5个LED长 的车辆应放置于跑道上。有10个速度档可供设置,不同的档 油 箱 容 量 的 设 置 可 在 所 有 需 要 被 设 置 的 车 辆 与 维 修 站 亮,图...
  • Page 79 亮,图 。 3. 最后长按开始键至所有LED亮起,图 。 输出电压 · 玩具变压器 4. 将车辆放置在连接路段上,图 。 5. 再次按下开始键 - 导入启动顺序,LED伴随着信号音亮起 18 V 54 VA (Carrera DIGITAL 124) 6. 出发信号灯阶段过后(LED各自闪烁),比赛立即开始, 14,8 V 51,8 VA (Carrera DIGITAL 132) 图 。 7. 起跑犯规:在信号灯阶段,如有人操作遥控器,则被视为 通电模式 起跑犯规。犯规车辆只前行一段距离,车辆和遥控器上相关 1.) 游戏状态 = 游戏车可以通过遥控器操纵...
  • Page 80 ない乾燥した場所に保管してください。購入時の包装箱をご利 梱包内容 用することをお勧めします。 • レーストラックは顔や目の高さで使用しないください。スロ ットカーがコースから外れて飛び出るときに身体的な損傷が起 安全上の注意事項 こる恐れがあります。 Carrera DIGITAL 124/132 EVOLUTION 説明 • 変圧器の不適切な使用は感電の原因となることがあります。 機能 • この玩具は感電保護クラスⅡの電気機器にのみ 梱包内容 重要事項 に接続してください。 重要事項 • この玩具と充電器は、必ず専用の変圧器で使用してください。 • 組立て説明書 容量設定が可能なトランスフォーマーは、使用しないでください! 電源接続 • この機器の電源コードが故障した場合は、危険を避けるため コネクタ にStadlbauer社のカスタマーサービスご送付なさるか、あるい カレラのEvolution(アナロク式の)とDIGITAL 124/132(デ 操作要素 は同様の知識のある専門技師が交換するようにしてください。 ジタル式)は、各構成が全く異なる独立したシステムです。コ 相当するハンドコントローラー上への ースを組み立てる場合、両システムを混ぜることがないように 車のコーディング/ プログラミング...
  • Page 81 配分は次のように行います: ハンドコントローラーのための接続ソケット3 • ハ ン ド コ ン ト ロ ー ラ ー 拡 充 ボ ッ ク ス = ア ド レ ス 1 、 ハンドコントローラーのための接続ソケット4 3と4 DIGITAL 124 / DIGITAL 132パワーパックのための コネクタ 接続ソケット2=アドレス2 • 接続ソケット3=アドレス5 • 接続ソケット4=アドレス6 •...
  • Page 82 レースの開始時の燃料レベルの設定 車の基本速度の設定 燃料レベルの設定 Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (ピットレーン20030356とドライバディスプレイとの組合せ においてのみ) 燃料レベルの基本設定に無関係に、1台及び/又は複数台の車の 基本速度の設定は1台及び/又は複数台の車のために個別に行 (ハンドコントローラー操作の車にのみ) ために個別に次回燃料補給ストップまでの燃料レベルをレース開 えます。設定する車をその際にはレーン上に置く必要がありま ピットレーン(20030356)との組合せにおける燃料レベルの設 始時に設定できます。「START/ENTER」ボタン を1回押しま す。設定は10段階あり、5つのLEDが点滅したり恒常的に点灯 定は全車に対して同時に行われます。設定は10段階あり、5つ す:コントロールユニットの5つのLEDが恒常的に点灯し(図 して様々に異なる段階を信号で知らせます。 のLEDが点滅したり点灯して様々に異なる段階を信号で知らせ 、ドライバディスプレイの棒グラフが点滅します(図 )。相当す 1 つのLEDが点灯 = 低速度            ます。...
  • Page 83 玩具用変圧器の出力電圧 ります。 18 V 54 VA (Carrera DIGITAL 124) 6. ス タ ー ト 信 号 段 階 が 終 了 す る と ( L E D は 個 々 に 点 14,8 V 51,8 VA (Carrera DIGITAL 132) 灯)、レースが開始します(図...
  • Page 84 용해야 합니다. • 조절할 수 있는 변압기와 함께 사용하지 말 것! • 이 기기의 전원 연결 전선이 손상되었으면, Stadlbauer 회 안전주의사항 사의 고객서비스에 보내거나 유사한 자격을 가진 사람에 의 Carrera DIGITAL 124/132 EVOLUTION 설명 해 교체하여 위험을 방지해야 합니다. 기능...
  • Page 85 놓여 있어야 합니다. 오토노머스 카 기능 입력 상태는 차량 접속 을 다시 코딩할 때까지 지속됩니다. 오토노머스 카는 포지션 타워와 연결되어 항상 수신처 7로 표시됩니다. 패이스 카 코딩/프로그래밍 Pit Lane 20030356 접속(왼쪽에서 오른쪽으로): 접속 소케트 3과 4에는 추가로 유선 속도조절기를 연결하 주행...
  • Page 86 주행 출발시 탱크 용량 입력 차량 속력 입력 주유 탱크 용량 입력 Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (핏 래인 20030356과 드라이버 디스플레이 20030353 과 함께 사용하는 경우에만 해당) 탱크...
  • Page 87 전압출력 · 완구용 어답터 5. 출발 단추를 다시 누르면, 출발 단계가 시작되고, 발광점 등들이 켜지며, 신호음이 납니다. 18 V 54 VA (Carrera DIGITAL 124) 6. 출발신호등 단계가 지나면(발광점등들이 각기 켜짐) 경 14,8 V 51,8 VA (Carrera DIGITAL 132) 주를 시작할 수 있습니다, 그림...
  • Page 88 Carrera DIGITAL 124/132 EVOLUTION • !‫ال تستخدم مع احملوالت القابلة للضبط‬ 132/124 DIGITAL‫ (نظام كمي) و كاريرا‬Evolution‫يرجى األنتباه الى أن كل من‬ ‫(نظام رقمي) ميثالن نظامني منفصلني ومستقلني عن بعضهما البعض متاما. لذلك ننبهكم‬ ،‫وبإحلاح على ضرورة فصل كال النظامني عن بعضهما البعض عند بناء حلبة السباق‬...
  • Page 89 Pit Lane 20030356 20030369 20030355 App Connect 20030369 20010108 20010108 SPEED CLICK 20030356 Position Tower 20030357 SPEED CLICK...
  • Page 90 Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 20030356 ‫إغالق أزرار اإلعدادات‬ ‫إلغالق األزار اخلاﺻة بإعدادات‬ ‫السرعة واملكابح والوقود تصرف‬ ‫على النﺤو التالي: اضﻐط باستمرار‬ ‫عندما تكون وحدة‬ ‫على زر الرمز‬ ‫التﺤكم...
  • Page 91 20085309 20020574 20020587 18 V 54 VA (Carrera DIGITAL 124) 14,8 V 51,8 VA (Carrera DIGITAL 132) .‫إلعادة تنشيط وحدة التﺤكم أغلقها ملدة 2-3 ﺛواني ﺛم ﺷﻐلها مجد د ً ا‬ .‫ﺛم سيتﺤول القطار إلى وضع السكون مجد د ً ا‬...
  • Page 92: Emniyet Bilgileri

    Autonomous Car ve Pace Car için pozisyonun gösterilmesi de her iki bağlantı rayından (Evolution bağlantı rayı veya Carrera Araçların temel hızlarının ayarlanması DIGITAL 124/132 bağlantı rayı, Black Box dahil) bir tanesi elektrik Araçların fren davranışının ayarlanması akım beslemesine bağlanmış olsa dahi geçerlidir.
  • Page 93 • El ayarlayıcısını genişletme kutusu = adresler 1,3 ve 4 El ayarlayıcısı için bağlantı kovanı 4 • Bağlantı kovanı 2 = adres 2 DIGITAL 124 / DIGITAL 132 besleme bloku için bağlantı • Bağlantı kovanı 3 = adres 5 • Bağlantı kovanı 4 = adres 6 Bağlantı...
  • Page 94 Yarış başladığında depo miktarının ayarlanması Araçların temel hızlarının Deponun içindeki ayarlanması miktarı ayarlama Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (Sadece Pit Lane 20030356 ve Driver Display 20030353 ile bağlan- tılı...
  • Page 95: Reset Fonksiyonu

    • Motor çalışırken araçları tutmayınız veya bloke etmeyiniz, aksi tak- dirde fazla ısınabilir ve motor hasar görebilir. Senzörleri geçerken ve tuş kullanıldığında çıkan onay sesi kapatı- Bilgi: Carrera tarafından üretilmemiş ray sistemlerinde kullanma durumunda, mevcut olan yönlendirici takozun özel yönlendirici takoz labilir. Bunun için ‘START/ENTER’...
  • Page 96 Функции Руководство пользователя содержит важную информацию по монтажу иобслуживанию Вашей гоночной трассы Carrera DIGITAL 124 / 132 Control Unit. Пожалуйста, рочитайте ее внима- тельно, а затем сохраните. Если возникнут вопросы, обращай- • программирование автомобилей тесь, пожалуйста, к нашему сбытовику или зайдите на странич- •...
  • Page 97: Элементы Управления

    зом: Гнездо 4 для ручного пульта управления • дополнительный блок ручного пульта управления = адреса 1, Гнездо для источника питания DIGITAL 124 / DIGITAL 132 3 и 4 • гнездо 2 = адрес 2 • гнездо 3 = адрес 5 Общие...
  • Page 98 1 светодиод горит = отображения не происходит ется определенное количество светодиодов. Этим отображает- Актуальный объем топлива можно определить по штриховому 2 светодиода горят = отображение на позиционной башне ся настройка силы торможения, которая использовалась в по- индикатору, состоящему из 5 зеленых и 2 красных светодиодов, следний...
  • Page 99: Функция Сброса

    направляющим килем (#20085309). При использовании элемен- тов Переезд (#20020587) или Крутой вираж 1/30° (#20020574) Езда со стартовой последовательностью: от Carrera небольшой шум от движения происходит из-за кон- Звуковой сигнал подтверждения при пересечении датчиков и При включении стартовой последовательности производится струкции по оригинальному масштабу и не имеют влияния на...
  • Page 100 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria carrera-toys.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Digital 13220030352

Table des Matières