→ identifie une opération que vous devez effectuer. Définition des termes Le terme « appareil » utilisé dans le présent manuel s'applique à la vanne à siège droit 3/2 voies de type 2106 décrite dans le présent manuel. L’abréviation « Ex » utilisée dans ce manuel signifie toujours « protection contre les explosions »...
▶ L’appareil a été conçu pour la commande du débit de fluides liquides et gazeux. ▶ Dans une zone exposée à un risque d’explosion, la vanne à siège droit type 2106 doit impérativement être utilisée conformément à la spécification indiquée sur la plaque signalétique de sécurité séparée. Lors de l’utilisation, il convient de respecter les informations supplémentaires fournies avec l’appareil et reprenant les consignes de sécurité...
Type 2106 Consignes de sécurité fondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors du montage, du fonc- tionnement et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité et de celles se rapportant au personnel (p.
Page 8
Type 2106 Consignes de sécurité fondamentales Situations dangereuses d’ordre général. Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : ▶ L’installation ne peut être actionnée par inadvertance. ▶ Les travaux d’installation et de maintenance doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et habi- lités disposant de l’outillage approprié. ▶ Après une interruption de l’alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé du processus doit être garanti.
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de l'appareil dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées. Informations sur Internet Vous trouverez les manuels d'utilisation et les fiches techniques concernant le type 2106 sur Internet sous : www.buerkert.fr Conformité...
DESCRIPTION DU PRODUIT La vanne à siège droit de type 2106 est composée d’un entraînement par piston à commande pneumatique et d’un corps de vanne 3/2. Au moyen de gaz neutres ou d'air, elle commande le débit de substances liquides ou gazeuses, comme l'eau, l'alcool, l'huile, le carburant, la solution saline, la lessive alcaline, le solvant organique ou la vapeur.
Type 2106 Description du produit Fonction et fonctions relatives au débit Grâce à l'inversion des raccords de pression et d'alimentation, il est possible de profiter de différentes fonctions relatives au débit pour une même fonction. Fonction A (FA) En position de repos, raccord de conduite 1 fermé par ressort.
Pmed 1-2: 16 bar Pmed 2-3: 16 bar Pression de fluide Made in Germany 00282702 W17MT admissible Tmed -10 — +185 °C G3/4 Raccord de conduite Température du fluide admissible Fig. 2 : Exemple d'une plaque signalétique pour vanne à siège droit de type 2106...
Type 2106 Description du produit Caractéristiques techniques générales Taille d'actionneur voir plaque signalétique Fonction voir plaque signalétique Fluides Fluides de commande gaz neutres, air Fluides transportés eau, alcools, carburants, fluides hydrauliques, solutions salines, lessives alcalines, solvants organiques Matériaux Corps de vanne...
Type 2106 Description du produit 1) La température ambiante maximale est de +55 °C en cas d'utilisation d'une vanne pilote. La vanne à siège droit convient pour la stérilisation à la vapeur. 6.3.2 Plages de pression Pression de commande (en cas de tension de ressort standard) Pression de commande minimale Pression de commande maximale Taille d'actionneur [ø en mm] nécessaire [bar]...
Page 15
Type 2106 Description du produit Diagramme de pression de commande (FA, sens d'écoulement 3→2) D = taille d'actionneur Ø 50 mm M = taille d'actionneur Ø 70 mm N = taille d'actionneur Ø 90 mm P = taille d'actionneur Ø 130 mm 15M signifie : diamètre nominal siège de vanne 15 mm, taille d'actionneur Ø 70 mm Steuerdruckdiagramm (SFA, Durchflussrichtung 3->2)
Type 2106 Montage MONTAGE DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation. ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez les conduites. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié.
Corps de vanne Fig. 4 : Vanne à siège droit 3/2 voies type 2106 → Serrer le corps de vanne dans un dispositif de maintien (nécessaire uniquement si la vanne n'est pas encore montée). → Appliquer de l'air comprimé au raccord d'air de commande 1 :...
Type 2106 Montage Raccordement pneumatique DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation. ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez les conduites. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à des tuyaux flexibles de raccordement non appropriés. Les tuyaux flexibles ne résistant pas à la plage de pression et de température peuvent entraîner des situations dangereuses.
▶ Avant le démontage, couper la pression et purger l'air des conduites. → Desserrer le raccordement pneumatique. → Démonter l'appareil. COMMANDE ÉLECTRIQUE La vanne de type 2106 peut être combinée avec les commandes suivantes : • Type 8690 commande pneumatique • Type 8691 tête de commande (taille d'actionneur ∅...
Type 2106 Maintenance, nettoyage MAINTENANCE, NETTOYAGE DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation. ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez les conduites. Risque de blessure par décharge électrique. ▶ Avant d’intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance.
Type 2106 Pannes PANNES Panne Dépannage L'actionneur ne Raccord d'air de commande inversé (voir « 7.5 Raccordement pneumatique ») commute pas. → Raccorder le raccord d'air de commande 1 Pression de commande trop faible → Respecter les indications relatives à la pression sur la plaque signalétique Pression de fluide trop élevée...
Type 2106 Transport, stockage, emballage TRANSPORT, STOCKAGE, EMBALLAGE REMARQUE ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. ▶ Transporter l’appareil à l’abri de l’humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶ Veiller à ce que la température de stockage ne se situe ni au-dessus ni en dessous de la température de stockage admissible.