Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Art.Nr.
5905313902
AusgabeNr.
5905313851
Rev.Nr.
13/06/2019
HL1020
Holzspalter
DE
Originalbedienungsanleitung
Log splitter
GB
Translation of original instruction manual
Fendeur hydraulique
FR
Traduction des instructions d'origine
Spaccalegna
IT
Traduzione dal libretto d'istruzione originale
Štípač dřeva
CZ
Překlad z originálního návodu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Štiepačka dreva
SK
6
Preklad originálu - Úvod
Puulõhkumismasin
EE
16
Tõlge Originaalkasutusjuhendi
Malkų skaldytuvas
LT
26
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Malkas skaldītājs
LV
36
Tulkošana no originala lietošanas instrukcija
Fahasító
HU
46
Az eredeti használati útmutató fordítása
56
66
76
86
96

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HL1020

  • Page 1 Art.Nr. 5905313902 AusgabeNr. 5905313851 Rev.Nr. 13/06/2019 HL1020 Holzspalter Štiepačka dreva Originalbedienungsanleitung Preklad originálu - Úvod Log splitter Puulõhkumismasin Translation of original instruction manual Tõlge Originaalkasutusjuhendi Fendeur hydraulique Malkų skaldytuvas Traduction des instructions d’origine Vertimas originali naudojimo instrukcija Spaccalegna Malkas skaldītājs Traduzione dal libretto d’istruzione originale...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Entfernen Sie verklemmte Stämme nicht mit Ihren Händen. Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern. Achtung! Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungs arbeiten Motor abstellen und Netz- stecker ziehen. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Vorsicht! Bewegte Werkzeuge! Gerät nicht liegend transportieren! Zutritt verboten für Unbefugte In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Table Des Matières

    Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise Technische Daten Auspacken Aufbau / Vor Inbetriebnahme In Betrieb nehmen Elektrischer Anschluss Reinigung Transport Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von werden. Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvor- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- schriften des Herstellers sowie die in den Techni- nischen Regeln zu beachten. schen Daten DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Implantaten ihren Arzt und den Her- • Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion der steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, Zweihand bedienung prüfen. bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    Seite des Spalters. geschwindigkeit cm/s Befestigen Sie die Haltearme mit jeweils zwei M10 Ölmenge l x 45 mm Sechskantschrauben und selbstsichernden Muttern. Gewicht kg Technische Änderungen vorbehalten! DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: In Betrieb Nehmen

    13 + 13a (sehen Sie das Öl nur im Schauglas 13a, erneut den grünen Knopf an der Schalteinheit. so füllen Sie weiteres Öl nach, bis das Öl im oberen Schauglas (13) zu sehen ist). 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Elektrischer Anschluss

    • Fahren Sie das Spaltmesser soweit nach unten, Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen dass das Heberohr des Stammhebers komplett am nicht verwendet werden und sind aufgrund der Iso- Boden aufliegt. lationsschäden lebensgefährlich. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Reinigung

    Krans auf eine Palette stellen, den Spalter niemals am Spaltmesser heben. Am oberen teil des Spalters ist eine Öse, wo der Hacken des Krans eingehängt werden kann. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Säule Falsche Drehrichtung des Motors Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen bewegt sich nicht abwärts bei Drehstrom DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Do not remove jammed trunks with your hands. Do not remove or modify protection and safety devices. Caution! Switch off the engine before repair, maintenance and cleaning. Unplug the mains plug. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Do not transport the device in the horizontal position! Authorised personnel only m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Safety notes Additional safety instructions Technical data Unpacking Attachment / Before starting the equipment Initial operation Electrical connection Cleaning Transport Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Introduction

    Log lengths 106 cm the generally recognised technical rules for operat- Ø min. 10 cm, max. 40 cm ing woodworking machines must also be observed. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Safety Notes

    • Operating personnel must be at least 18 years of age. Trainees must be at least 16 years of age, but may only operate the machine under adult super- vision. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Technical Data

    Subject to technical changes! Fasten the holder arm with two hexagonal screws (M10 x 25) on the frame, but do not tension the screws tightly yet. (more at 9.5) GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Initial Operation

    • Only ever split logs that have been sawn off straight. levers down. This will move the splitting arm down. • Split the log vertically. Never split it lying down or diagonally to the grain! • 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Electrical Connection

    This is used as a second guard arm when not using tection is 16 A maximum. the trunk lifter. For this, the arm is moved up until it locks in. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Cleaning

    (at least 15 litres) under the drain plug on the splitting column. Open the drain plug and carefully let the oil run into the container. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Troubleshooting

    Dirt in the rails Clean the column Motor starts but column does Wrong turning direction of 3-phase Check turning direction of motor and change not move down motor GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Il est interdit d’enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité. Attention ! Avant les travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage, arrêter le mo- teur et débrancher la fiche d’alimentation. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Ne pas transporter l’appareil en position couchée ! Accès interdit aux personnes non autorisées Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention! emplacements qui concernent votre sécurité. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Consignes de sécurité supplémentaires Caractéristiques techniques Déballage Montage / Avant la mise en service Mise en service Raccordement électrique Nettoyage Transport Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Introduction

    à cine du travail et les consignes de sécurité générales travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit doivent être respectées. être respecté. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Générales

    être démontés ou rendus inopérants. • Vérifiez les câbles d’alimentation électrique. N’utili- sez pas de câbles d’alimentation défectueux. • Vérifiez le bon fonctionnement de la commande bi-manuelle avant l’utilisation. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    S6 40% fonctionnement sur la tige filetée. Fixez à présent l’autre bras de Régime moteur min 1400 commande selon la même méthode mais de l’autre côté. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Mise En Service

    à rouge. huile. La colonne de fendage doit être rentrée avant le contrôle, la machine doit être posée bien à plat. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Raccordement Électrique

    • Des écrasements, si les câbles de raccordement maillon de la chaîne du releveur de bûche doit passent par des fenêtres ou des portes entrebail- être accroché au coin de fendage. lées. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Nettoyage

    Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à l’inté- Nous recommandons de recourir à des huiles de la rieur de l’appareil. série HLP 32. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Sens de rotation du moteur incorrect Contrôler le sens de rotation du moteur et colonne ne se déplace pas en présence de courant triphasé inverser si nécessaire vers le bas FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Non rimuovere con le mani i tronchi bloccati. Non rimuovere e modificare protezioni e dispositivi di sicurezza. Attenzione! Spegnere l’impianto prima di riparare, effettuare manutenzione e pulizia. Scol- legare la presa principale. 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Non trasportare l’apparecchio in posizione orizzontale! Solo personale autorizzato Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Ulteriori avvisi di sicurezza Caratteristiche tecniche Disimballaggio Montaggio / Prima della messa in funzione Messa in servizio Ciamento elettrico Pulizia Transporto Stoccaggio Manutenzione Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    • Non smontare o rendere inutilizzabili i dispositivi di sicurezza presenti sulla macchina. • Controllare le linee di allacciamento di rete. Non utilizzare cavi di collegamento difettosi. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Caratteristiche Tecniche

    (fig. 3) Numero di giri del Inserire il braccio di comando con l‘asola sull‘interruttore 1400 motore min a bilanciere (b) e il foro sull‘asta filettata (a) . IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Messa In Servizio

    Attivazione/disattivazione (10) • L’impianto idraulico non presenti perdite Per attivare l’apparecchiatura, premere il tasto verde. • Il livello dell’olio sia corretto. Per disattivarla, premere il tasto rosso. 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Ciamento Elettrico

    5. Prima di azionare la leva di ritorno (3), rimuovere • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione vengo- la graffa di ritenuta dal legno (B). no fatti passare attraverso finestre o interstizi di porte. IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Pulizia

    Smaltire l’olio dismesso presso il centro di rac- all’interno del dispositivo. colta. E’ vietato scaricare l’olio dismesso nel ter- reno o smaltirlo unitamente ai comuni rifiuti. 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Smaltimento E Riciclaggio

    Il motore si avvia, ma la Errato senso di rotazione del motore Controllare e modificare il senso di rotazione colonna non si muove verso a corrente trifase del motore il basso IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Neodstraňujte uvíznuté kmeny nikdy rukama. Je zakázáno, odstraňovat a upravovat kryty a bezpečnostní zařízení. Pozor! Před opravami, údržbou a čištěním stroje vypněte motor a vytáhněte zástrčku. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj nepřepravujte naležato! Pouze oprávnění zaměstnanci. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Bezpečnostní směrnice Doplňující bezpečnostní pokyny Technická data Rozbalení Montáž / Před uvedením do provozu Zahájení provozu Elektrická přípojka Čištění Přeprava Skladování Údržba Likvidace a recyklace Tabulka poruch 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Úvod

    Dřevo nikdy neštípejte naležato nebo proti směru respektovat technické předpisy, které jsou obecně dřevních vláken. uznávány pro provoz dřevozpracujících strojů. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Bezpečnostní Směrnice

    • Ohrožení zdraví zásahem elektrickým proudem při vhodné pomůcky pro podporu. použití elektrických přívodních kabelů, které nejsou • Práce na novém seřízení, nastavení a čištění, stej- v pořádku. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Technická Data

    Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž Podpěru dobře uschovejte, neboť je potřebná typ a rok výroby přístroje. pro každou přepravu štípačky. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Zahájení Provozu

    1. Zajeďte štípacím klínem (9) pomocí obou ovlá- rukojeť zvolené poloze stát. dacích rukojetí (2) krátce nad štípané dřevo (B / max. 1 cm). 2. Nasaďte přídržné rameno (15) na štípací klín (9). 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Elektrická Přípojka

    Nepoužívejte žádné čisticí prostřed- ky nebo rozpouštědla; mohly by poškodit plastové díly nářadí. Dbejte na to, aby se dovnitř nářadí ne- mohla dostat žádná voda. CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Přeprava

    Použitý olej zlikvidujte podle předpisů ve sběr- ném místě použitého oleje. Je zakázáno vypou- štět použitý olej na zem nebo jej míchat s dalším odpadem. Doporučujeme oleje řady HLP 32. 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Tabulka Poruch

    Nečistoty v kolejnicích Vyčistěte sloupek Motor se spustí, ale sloupek Nesprávný směr otáčení motoru u Zkontrolujte směr otáčení motoru a případně se nepohybuje dolů třífázového proudu jej změňte CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Nikdy neodstraňujte uviaznuté kmene rukami. Je zakázané, odstraňovať a upravovať kryty a bezpečnostné zariadenia. Pozor! Pred opravami, údržbou a čistením stroja vypnite motor a vytiahnite zástrčku. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj neprepravujte naležato! Nepovolaným osobám vstup zakázaný. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Pozor! značkou SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Dodatočné bezpečnostné upozornenia Technické údaje Vybalenie Zloženie / Pred uvedením do prevádzky Uvedenie do prevádzky Elektrická prípojka Čistenie Transport Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie proúch 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Úvod

    Okrem bezpečnostných pokynov obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a špecifických predpi- sov vašej krajiny je potrebné dodržiavať všeobecne uznávané technické pravidlá pre prevádzku drevoob- rábacích strojov. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Bezpečnostní Směrnice

    • Skontrolujte káble na pripojenie na sieť. Nepouží- vajte žiadne chybné napájacie vedenia. • Pred spustením skontrolujte správnu funkciu dvoj- ručného ovládania. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Technické Údaje

    Množstvo oleja l Upevnite prídržné rameno na rám dvomi skrutkami so šesťhrannou hlavou (M10 x 25), skrutky ešte Hmotnosť kg neuťahujte. (ďalej pri 9.5) Technické zmeny vyhradené! SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Uvedenie Do Prevádzky

    štiepací mechanizmus. Tým • Štiepajte len rovno odpílené kusy dreva a iba po sa štiepacie rameno pohne nadol. smere letokruhov. Polená štiepajte vo zvislej polohe. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Elektrická Prípojka

    • Teraz môžete na zdvíhač dreva vykotúľať ďalší = 3 P + N + SL. - (3/N/PE). Predlžovacie káble musia kmeň. mať minimálny prierez 1,5 mm². SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Čistenie

    štiepacieho stĺpika, aby mohol olej lepšie odtekať. ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo Nasaďte späť vypúšťaciu skrutku s tesnením a dobre na miestnych úradoch! ju utiahnite. 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Odstraňovanie Proúch

    Nečistoty v koľajniciach Vyčistite stĺpik Motor sa spustí, ale stĺpik sa Nesprávny smer otáčania motora pri Skontrolujte smer otáčania motora a prípadne nepohybuje dole trojfázovom prúde ho zmeňte SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 Ärge eemaldage kinnijäänud tüvesid kätega. Kaitse- ja ohutusseadiste eemaldamine ja modifitseerimine on keelatud. Tähelepanu! Enne remondi-, hooldus- ja puhastustöid tuleb mootor seisata ja toitepistik lahutada. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 Enne töö alustamist keerake õhutuskruvi umbes 2 pööret lahti. Sulgege enne transporti- mist. Ettevaatust! Liikuvad tööriistad! Ärge transportige seadet pikali! Ainult volitatud töötajad Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Üldised ohutusjuhised Täiendavad ohutusjuhised Tehnilised andmed Lahtipakkimine Ülesehitus / Enne käikuvõtmist Käikuvõtmine Elektriühenduss Puhastamine Transportimine Ladustamine Hooldus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete Kõrvaldamine 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis mõõtmed: tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- Puude pikkus 106 cm sest. ø min 10 cm, max 40 cm EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Üldised Ohutusjuhised

    Nii saavutate, et Teie masin tik! talitleb optimaalse võimsusega. • Elektripaigaldisi tohivad paigaldada, remontida ja • Hoidke oma käed tööpiirkonnast eemal, kui masin hooldada üksnes spetsialistid. on töös. 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Tehnilised Andmed

    Lükake rattatelg läbi lõhkuja tagumise otsa alumises • Ega hüdraulikasüsteem ei leki ja osas asuva ava. • Õlitaset. Pistke nüüd rattad rattateljele ja fikseerige need kahe splindiga. EE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 üks kord. • Selles positsioonis saate lõhutava puutüve tõs- tetorule veeretada (puutüvi peab asuma mõ- lema fikseerimistipu vahelises piirkonnas) 72 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Elektriühenduss

    Tõmmake enne kõiki hooldustöid võrgupistik välja. soovitame me suure käivitusvooluga (alates 3000 Pöörake tähelepanu sellele, et liigendvõll pole ajami- vatti) masinatele C 16A või K 16A kaitset! sõiduki külge ühendatud. EE | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teostada ainult elektrispetsialist. Küsimuste korra esitage palun järgmised and- med: Mootori vooluliik • Masina tüübisildi andmed • Mootori tüübisildi andmed • 74 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Rikete Kõrvaldamine

    Üks hoobadest ei ole ühendatud Kontrollige hoobade kinnitust Siinide määrdumine Puhastage sammas Mootor käivitub, aga sammas Mootori vale pöörlemissuund Kontrollige ja paigutage mootori ei liigu alla pöördvoolu korral pöörlemissuund ümber EE | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Įstrigusių stiebų nešalinkite rankomis. Neišmontuoti bei nemodifikuoti apsauginių ir saugos įtaisų. Dėmesio! Atlikdami bet kokius remonto, techninės priežiūros ir valymo darbus, išjunkite variklį ir ištraukite tinklo kištuką. 76 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 Prieš darbų pradžią maždaug 2 pasukimais atlaisvinkite oro išleidimo varžtą. Prieš trans- portuodami užsukite. Atsargiai! Judantys įrankiai! Netransportuokite įrenginio paguldę! Tik įgaliotas personalas m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu LT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 Papildomos saugos nuorodos Techniniai duomenys Išpakavimas Montavimas / Prieš pradedant eksploatuoti Eksploatacijos pradžia Elektros prijungimas Valymas Transportavimas Laikymas Techninė priežiūra Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas SutrikimŲ Šalinimas 78 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Įžanga

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- Malkų ilgis 106 cm žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ø min. 10 cm, maks. 40 cm saugos nurodymų. LT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Bendrieji Saugos Nurodymai

    • Permontavimo, nustatymo ir valymo bei techninės • Pavojus sveikatai dėl elektros srovės, naudojant priežiūros ir sutrikimų šalinimo darbus atlikite tik iš- netinkamus elektros prijungimo laidus. 80 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Techniniai Duomenys

    (d) viršutinėje padėtyje. Įkiškite abu ve- įrenginio tipą ir pagaminimo metus. lenus į kiaurymes ir užfiksuokite juos spyruokliniais kištukais.Tada nustatykite skaldymo peilį į viršutinę padėtį ir pašalinkite atramą. LT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Eksploatacijos Pradžia

    Atitinkamai atleiskite Skaldymo peilis lieka valdymo svirtį. parinktoje padėtyje. nos, kurią reikia skaldyti (B / maks. 1 cm). 2. Uždėkite spaudiklį (15) ant prapjovos platinamojo pleišto (9). 82 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Elektros Prijungimas

    įrenginio dalis. Atkreipkite dėmesį į tai, kad į Jungtis atitinka tam tikras DE ir DIN nuostatas. įrenginio vidų nepatektų vandens. Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilginamasis lai- das turi atitikti šiuos reikalavimus. LT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Transportavimas

    Jūsų Hidraulinė sistema yra uždara sistema su alyvos ba- atliekas išvežančioje bendrovėje. ku, alyvos siurbliu ir valdymo vožtuvu. Gamykloje sukomplektuotos sistemos negalima mo- 84 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Sutrikimų Šalinimas

    Patikrinkite, kaip pritvirtintos svirtys Nešvarumai bėgeliuose Išvalykite koloną Variklis pasileidžia, tačiau Neteisinga variklio sukimosi kryptis Patikrinkite ir pakeiskite variklio sukimosi kryptį kolona nejuda žemyn esant trifazei srovei LT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Neaizvāciet ieķīlējušos klučus ar savām rokām. Ir aizliegts noņemt vai izmainīt drošības mehānismus vai aizsargmehānismus. Uzmanību! Veicot jebkādus remonta, apkopes un tīrīšanas darbus, izslēdziet motoru un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 Uzmanību! Kustīgas instrumenti! Netransportējiet ierīci guļus stāvoklī! Tikai pilnvarots personāls Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 Papildu drošības norādījumi Tehniskie dati Izpakošana Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas Lietošanas sākšana Pieslēgšana elektrotīklam Tīrīšana Transportēšana Glabāšana Apkope Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Ievads

    šo voklī vai arī pret šķiedru virzienu. instrukciju un drošības norādījumus. • Jāievēro ražotāja drošības, darba un apkopes no- teikumi, kā arī tehniskajos raksturlielumos minētie izmēri. LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Vispārējie Drošības Norādījumi

    • Pirms regulēšanas vai apkopes darbiem atlai- arī apkopi un traucējumu novēršanu veiciet tikai diet iedarbināšanas taustiņu un atvienojiet tīkla tad, kad ir izslēgts motors. Izvelciet kontaktdakšu! spraudni. 90 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Tehniskie Dati

    Uzmanību! Ierīce un iepakojuma materiāls nav rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastmasas maisi- ņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīša- nas un nosmakšanas risks! LV | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Lietošanas Sākšana

    Skaldīšanas nazis paliek diet vienu rokturi izvēlētajā pozīcijā. rīkojieties šādi: 1. Virziet skaldķīli (9) ar abiem vadības rokturiem (2) nedaudz virs skaldāmā kokmateriāla (B / maks. 92 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Pieslēgšana Elektrotīklam

    šķīdinātājus; tie varētu bojāt ierīces plast- veidā. Pieslēgums atbilst attiecīgajiem VDE un DIN masas daļas. Uzmaniet, lai ūdens nevarētu iekļūt ie- noteikumiem. rīces iekšienē. LV | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Transportēšana

    Hidraulikas ierīce ir slēgta sistēma ar eļļas tvertni, tuvākajā atkritumu izvešanas uzņēmumā. sūkni un vadības vārstu Nedrīkst mainīt vai manipulēt rūpnīcā nokomplektēto sistēmu. 94 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Traucējumu Novēršana

    Pārbaudiet sviras stiprinājumu Sliedēs ir netīrumi Notīriet balstu Motors iedarbojas, bet balts Nepareizs motora griešanās virziens Pārbaudiet motora griešanās virzienu un nekustās lejup trīsfāžu maiņstrāvas gadījumā attiecīgi pārstatiet LV | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 A használt olajat megfelelően ártalmatlanítsa (használt olaj helyi gyűjtőhelyén). A használt olajat tilos a földre ereszteni vagy a többi hulladékkal keverni. A beszorult rönköket ne kézzel távolítsa el. 96 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 A munka megkezdése előtt körülbelül 2 fordulattal oldja ki a légtelenítő csavart. Szállítás előtt zárja le. Vigyázat! Mozgó szerszámok! Illetéktelen számára tilos a belépés m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! HU | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 Rendeltetésszerűi használat Általános biztonsági utasítások További biztonsági utasítások Technikai adatok Kicsomagolás Felépítés / Beüzemeltetés előtt Üzembe helyezés Elektromos csatlakoztatás Tisztítás Szállítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelháritás 98 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Bevezetés

    A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Általános Biztonsági Utasítások

    élő személyek az elektromos ké- • Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a kétkezes ke- ziszerszám kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az zelés helyes működését. implantátum gyártójának véleményét 100 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Technikai Adatok

    Rögzítse a tartókart két hatlapfejű csavarral (M10 x Henger hátramenet 7 cm/s 25) a keretre, még ne húzza meg erősen a csavarokat. Olajmennyiség l (folytatás a 9.5. pontnál) HU | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Üzembe Helyezés

    Figyelem: Bizonyos fatípusok hasítás során erős feszültség alá kerülnek és hirtelen szétre- egységet a dugóegységben (10. ábra). pedhetnek. 102 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Elektromos Csatlakoztatás

    Csavarja a készülék csatla- A tönkemelőt addig nyomja fel kézzel, amíg bekattan. kozódugójába a pólusváltó szerkezetet. Tartsa be ezeket a megjegyzéseket a gyors és biztonságos munkavégzés érdekében HU | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Tisztítás

    és szorosan húzza Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- meg. semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! 104 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Hibaelháritás

    Tisztítsa meg az oszlopot Elindul a motor, de az oszlop Váltakozó áram esetén helytelen a Fázisváltó: nem mozog lefelé motor forgásiránya Ellenőrizze és állítsa át a motor forgásirányát HU | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 13.06.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...

Ce manuel est également adapté pour:

5905313902

Table des Matières