Sommaire des Matières pour Adam Equipment Gladiator GGS 8
Page 1
Adam Equipment Gladiator Software rev: V 1.00 & above...
Page 2
Easy Reference: Model name of the scale: Serial number of the unit: Software revision number (Displayed when power is first turned on): Date of Purchase: Name of the supplier and place: ...
INTRODUCTION The Gladiator provides the user with the electronics necessary to build an accurate, fast, versatile weighing system. Functions include, weighing, check weighing, parts counting, animal weighing and percent weighing. The system includes automatic zero tracking, audible alarm for check- weighing, semi-automatic tare and an accumulation facility that allows individual weights or counts to be stored and the total recalled.
INSTALLATION LOCATING THE SCALE The scale should not be placed in a location that will reduce the accuracy. Avoid extremes of temperature. Do not place in direct sunlight or near air conditioning vents. Avoid unsuitable tables or surfaces. ...
KEY DESCRIPTIONS Sets the zero point for all subsequent weighing. The display shows zero. [Tare/↵] Tares the scale. Stores the weight currently on the scale as tare value, subtracts the tare value from the gross weight and shows the results. A secondary function, is of “Enter”...
DISPLAYS The LCD display will show a value and a unit to the right of the digits. In addition the LED’s above the display will show when a weight is below or above check- weighing limits. Other symbols will show when a weight has been tared (NET) the scale is at zero and stable, if a value has been stored in memory or when the animal weighing function has been enabled.
TARING Zero the scale by pressing the [0/Esc] key if necessary. The “ZERO” indicator will be ON. 0 Place a container on the platform, a value for its weight will be displayed. Press the [Tare/↵] key to tare the scale. The weight that was displayed is stored as the tare value and that value is subtracted from the display, leaving zero on the display.
WEIGHING A SAMPLE To determine the weight of a sample, first tare the empty container if it is to be used and then place the sample in the container. The display will show the net weight of the sample and the units of weight currently in use.
The display will now show a flashing unit which can be increased or decreased using the ⭡ or ⭣ directional keys. Once you have set the desired sample size, press the [Tare/↵] key. From here you will return to the main piece counting display which will show the number of pieces assigned to the weight on the scale.
For checkweighing in parts counting mode, use the directional buttons ⭡ or ⭣, scroll through to the parts counting mode, “Count” will be shown on the display. Press [Tare/↵] to confirm and follow the same process as outlined above. 6.7.1 Relay outputs and checkweighing The relay outputs are open collector drivers to control an external relay.
The Check-weighing function can be set up during Weighing or Parts Counting by entering values as Low or/and High Limits keyed in by the user. The limits are displayed in kg (or Lb) or pcs respectively. Checkweighing during Parts Counting To disable the Check-Weighing function enter zero into both limits by pressing the [Func/Set] key when the current limits values are displayed during the setting procedure, then pressing [Tare/↵] to store the zero values.
PERCENT WEIGHING The scale can be set to perform percent weighing. The scale will use a mass on the platform as the 100% reference weight. Press the [Func/Set] key to select the weighing mode. Using the directional buttons ⭡ or ⭣, scroll through to the percentage ...
6.10 ANIMAL (D ) WEIGHING YNAMIC The scale can be set to animal (dynamic) weighing for weighing any items that are unstable or may move. The scale will use a special filter to minimise the effects of any movement while the moving animal or unstable samples are on the scale.
To weigh a second subject press the [0/Esc] key and the display will show “LOAD” and the function will be ready for a new measurement, if necessary to zero the display, press the [0/Esc] key again, and then place the next animal on the scale.
be locked for 2 seconds. The display will show the “Hold” symbol while the display is locked. After the 2 seconds delay, the display will now show “UNLOAD”. Remove one of the animal or items, and press [Tare/↵] key to calculate the weight of the removed animal or item.
USER PARAMETERS Pressing the [Func/Set] key and holding for 2 seconds during normal operation allows the user to access the parameters for customising the scale. The parameters are split into 2 groups: Scale parameters (pressing [Func/Set] will access this automatically).
Page 20
Parameter Description Options Default setting Time Set Time. Enter the time manually. 00:00:00 Date Set date format and settings. Enter the date format and mm:dd:yy Format date then the numeric value changed when the display manually. shows mmddyy, ddmmyy or yymmdd pressing [Pcs/ ] key, then enter the...
RS-232 PARAMETERS This group of parameters can be set by the user for setting the RS-232 active or not, baud rate, printing mode, accumulation mode, RS-232 language, and user or scale ID numbers. Pressing the [Func/Set] key and holding for 2 seconds during normal operation allows the user to access the parameters.
Page 22
7.2.1 Print settings Parameter Description Options Default Values or setting [baud rate] Baud Rate 1200 9600 2400 4800 9600 19200 38400 57600 115200 [Language] Select Language EnGLis (English) EnGLis FrEnCH (French) GErmAn (German) SPAn (Spanish) Portug (Portuguese) Itail (Italian) [Accumulation] Enable or disable the Accumulation [Printing...
Scale will perform the following, depending on the Accumulation and Print Settings: ACCUMULATION AC on AC Off SETTINGS PRINT SETTINGS Accumulate print Print automatically, AUto automatically Do not accumulate Accumulate and Print only Print when [Print/M+/Esc] key is when [Print/M+/Esc] key pressed, pressed.
BATTERY OPERATION The scales can be operated from the battery if desired. The battery life can be up to 90 hours depending on the load cells used and how the backlight is used. When the battery needs charging a symbol on the display will show less bars in the battery symbol.
RS-232 INTERFACE The Gladiator is supplied with bi-directional RS-232 interface as standard. The scale when connected to a printer or computer outputs the weight with the selected weighing unit through the RS-232 interface. Specifications: RS‐232 output of weighing data ASCII code 9600 Baud (user selectable) 8 data bits No Parity RS-232 serial interface is a plug as figure 1 shows: 1: Pin GND, Signal Ground 2: Pin RXD,...
Page 26
DATA FORMAT - COMPLETE WEIGHT <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf> <cr><lf> If ID is zero, it is left blank Scale ID 123456 <cr><lf> User ID 234567 <cr><lf> <cr><lf> Net Wt. (or Gross Wt.) Net Wt 1.234 Kg <cr><lf>...
Page 27
DATA FORMAT – PEAK HOLD <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf> <cr><lf> Scale ID 123456 <cr><lf> User ID 234567 <cr><lf> <cr><lf> Peak Holt Wt. 1.500 Kg <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> DATA FORMAT – ANIMAL <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf>...
Page 28
DATA FORMAT – SIMPLE <cr><lf> <cr><lf> Net Wt. 1.500 Kg <cr><lf> <cr><lf> Hold Wt. 1000kg Peak holt wt. 1000kg Animal wt. 1000kg Ref. wt. 1000kg Percent 150.00% <cr><lf> Unit wt. 1.0234g Pieces 1000 <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> DATA FORMAT- CONTINUOUS OUTPUT- NORMAL WEIGHING: ST or US for STable or UnStable, ST,GROSS 1.234 Kg <cr><lf>...
Page 29
NOTE: 1. The accumulated total will not be sent to the RS-232 when the continuous print is turned on. 2. The continuous print will only be for the current weight and the display data. 3. In other languages the format is the same but the text will be in the language selected.
INPUT COMMANDS FORMAT The scale can be controlled with the following commands. Press the [Enter] key on the PC after each command. T<cr><lf> Tares the scale to display the net weight. This is the same as pressing [Tare/↵]. Z<cr><lf> Sets the zero point for all subsequent weighing.
10.0 CALIBRATION Gladiator scales can be calibrated using either metric or pound weights, depending on the weighing unit in use before calibration. The display will show either "kg" or "lb" to identify the weights expected. The scale can be calibrated using the following procedure: ...
11.0 ERROR CODES ERROR DESCRIPTION SUGGESTIONS CODES - -oL - - Over-range Remove weight from the scale. If the problem persists contact your dealer or Adam Equipment for assistance. Err 1 Time Setting Error Enter time using correct format and reasonable values. Format: hh:mm:ss Err 2 Date Setting Error...
12.0 REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES If you need to order any spare parts and accessories, contact your supplier or Adam Equipment. A partial list of such items is as follows- Power Supply Module Printer, etc. Replacement Battery 13.0 SERVICE INFORMATION This manual covers the details of operation.
This product may include a rechargeable battery that is designed to be removed and replaced by the user. Adam Equipment warrants that it will provide a replacement battery if the battery manifests a defect in materials or workmanship during the initial period of use of the product in which the battery is installed.
Page 35
WEEE 2012/19/EU This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local laws and restrictions. Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit être effectuée conformément aux lois et restrictions locales. Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt. Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici. FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES‐003/NMB‐003 regulation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment ...
Page 37
Adam Equipment Gladiator Manual de Operación Software rev: V 1.00 & above...
Page 38
Referencia facil: Nombre del modelo de la báscula: Número de serie de la unidad: Número de revisión de software (Aparece cuando se enciende por primera vez): Fecha de compra: Nombre del proveedor y lugar:...
Page 39
TABLA DE CONTENIDO P.N. 1.10.0.0.13103, Rev A4, Octubre 2020 INTRODUCCIÓN ........................... 1 ESPECIFICACIONES ..........................2 INSTALACIÓN ............................4 DESEMPAQUE ..........................4 LISTA DE ACCESORIOS ........................4 DESCRIPCION DE LAS TECLAS ......................5 ...
INTRODUCCIÓN La serie Gladiador proporciona al usuario la electrónica necesaria para construir un sistema de pesaje preciso, rápido y versátil. Las funciones incluyen, pesaje, verificación de peso, conteo de piezas, pesaje de animales y pesaje porcentual. El sistema incluye seguimiento automático de cero, alarma audible para pesaje de verificación, tara semiautomática y una instalación de acumulación que permite almacenar pesos individuales o recuentos y recuperar el total.
INSTALACIÓN DESEMPAQUE La bascula no se debe de colocar en un lugar que va a reducir la precisión. Evite las temperaturas extremas. No la coloque en la luz directa del sol, ni cerca de aberturas de aire acondicionado.
DESCRIPCION DE LAS TECLAS Establece el punto cero para todo pesaje posterior. La pantalla muestra cero. Tara la báscula. Almacena el peso actual en la báscula como valor de tara, [Tare/↵] reduce el valor de tara del peso bruto y muestra los resultados. Una función secundaria, es la tecla “Enter”...
PANTALLA El display LCD indicará un valor y unidad actualmente en uso. Además, los LED’s encima de la pantalla indicarán si el peso está por debajo o por encima de los límites del pesaje controlado. Otros símbolos indicarán cuando un peso se ha tarado (NET), la báscula está en cero y estable, si un valor se ha almacenado en la memoria o cuando la función de pesaje de animales ha sido habilitada.
TARANDO Ponga a cero la bascula pulsando la tecla [0/Esc] si necesario. el indicador “ZERO” estarán en ON. 0 Coloque un contenedor en la plataforma, se mostrará un valor para su peso. Pulse la tecla [Tare/↵] para tarar la báscula. El peso que se mostró se almacena como el valor de tara y ese valor se resta de la pantalla, dejando cero en la pantalla.
PESANDO UNA MUESTRA Para determinar el peso de una muestra, primero tarar el recipiente vacío si se va a utilizar y luego colocar la muestra en el recipiente. La pantalla mostrará el peso neto de la muestra y las unidades de peso actualmente en uso. CAMBIANDO LAS UNIDADES DE PESAJE Para cambiar las unidades de peso, pulse la tecla [Unit/Mode].
La pantalla ahora mostrará una unidad parpadeante que se puede aumentar o disminuir usando las teclas direccionales ⭡o⭣. Una vez que haya configurado el tamaño de muestra deseado, presione la tecla [Tare/↵]. Desde aquí, volverá a la pantalla principal de conteo de piezas, que mostrará...
amarillo o verde dependiendo de si el valor está dentro, debajo o sobre los límites de peso establecidos. Para controlar el peso en el modo de conteo de partes, use las teclas direccionales ⭡o⭣, desplácese hasta el modo de conteo de piezas, se mostrará "Count" en la pantalla. Pulse [Tare/↵] para confirmar y seguir el mismo proceso descrito anteriormente.
El peso debe ser más de 20 divisiones de la báscula para que el pesaje de verificación funcione. Si esta debajo de las 20 divisiones, el color de la pantalla no cambiara y la señal acústica no estará encendida. La función de verificación de peso se puede configurar durante el pesaje o el conteo de partes ingresando valores como límites bajos y / o altos ingresados por el usuario.
parpadeará en la pantalla durante 2-3 segundos y luego volverá a la pantalla de pesaje habitual. PESAJE PORCENTUAL La báscula se puede configurar para realizar pesajes porcentuales. La báscula utilizará una masa en la plataforma como el peso de referencia del 100%. ...
6.10 PESAJE ANIMAL (DINÁMICO) La báscula se puede configurar para pesaje dinámico (animal) para pesar cualquier artículo que sea inestable o se pueda mover. La báscula utilizará un filtro especial para minimizar los efectos de cualquier movimiento mientras el animal en movimiento o las muestras inestables estén en la báscula. ...
Para pesar a un segundo sujeto, presione las teclas [0/Esc] y la pantalla mostrará "LOAD" y la función estará lista para una nueva medición, si es necesario para poner a cero la pantalla, presione las teclas [0/Esc] de nuevo, y luego coloque el siguiente animal en la báscula.
pantalla se bloqueará durante 2 segundos. La pantalla mostrará el símbolo "Hold" mientras la pantalla está bloqueada. Después de 2 segundos, la pantalla mostrará "UNLOAD", quitar uno de los animales o artículos, y presionar la tecla [Tara/↵] para calcular el peso del animal o artículo eliminado.
puede usar para borrar el "Peak" y reiniciar la función. PARÁMETROS DE USUARIO Presione la tecla [Func/Set] y mantener presionado durante 2 segundos durante la operación normal, el usuario puede acceder a los parámetros para personalizar la báscula. Los parámetros se dividen en 2 grupos: 1.
Page 56
Parametro Descripción Opciones Configuración predeterminada Hora Establecer hora. Introduzca hora 00:00:00 manualmente. Fecha Establecer formato de fecha Ingrese el formato de mm:dd:yy y configuración. fecha y luego el valor El formato de la fecha se numérico manualmente. puede cambiar cuando la pantalla muestre mmddaa, ddmmaa o aammdd presionando la tecla [Pcs /...
Page 57
manualmente U-id Establecer ID de bascula Para introducido 000000 manualmente rechar Indica tiempo para recargar PARAMETEROS RS-232 El usuario puede configurar este grupo de parámetros para configurar RS-232 activo o no, velocidad de transmisión, modo de impresión, modo de acumulación, idioma RS-232 y números de ID de usuario o escala..
La báscula realizará lo siguiente, dependiendo de la configuración de acumulación e impresión: AC on AC Off Acumula imprime Imprimir automáticamente, AUto automáticamente No acumular Acumula imprime solo Imprimir cuando se presiona la tecla cuando se presiona la tecla [Print/M+/Esc], [Print/M+/Esc].
OPERACIÓN DE BATERÍA Las básculas se pueden operar con la batería si se desea. La vida útil de la batería puede ser de hasta 90 horas, según las celdas de carga utilizadas y la forma en que se usa la luz de fondo. ...
INTERFAZ RS-232 El indicador AE 403 se suministra de serie con una interfaz RS-232 bidireccional. La báscula cuando está conectada a una impresora o computadora envía el peso con la unidad de pesaje seleccionada a través de la interfaz RS-232. Especificaciones: Salida RS‐232 de datos de pesaje. ...
Page 62
FORMATO DE DATOS - PESO COMPLETO <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf> <cr><lf> If ID is zero, it is left blank Scale ID 123456 <cr><lf> User ID 234567 <cr><lf> <cr><lf> Net Wt. (or Gross Wt.) Net Wt 1.234 Kg <cr><lf>...
Page 63
FORMATO DE DATOS - PEAK HOLD <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf> <cr><lf> Scale ID 123456 <cr><lf> User ID 234567 <cr><lf> <cr><lf> Peak Holt Wt. 1.500 Kg <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> FORMATO DE DATOS - ANIMAL <cr><lf>...
Page 64
FORMATO DE DATOS - SIMPLE <cr><lf> <cr><lf> Net Wt. 1.500 Kg <cr><lf> <cr><lf> Hold Wt. 1000kg Peak holt wt. 1000kg Animal wt. 1000kg Ref. wt. 1000kg Percent 150.00% <cr><lf> Unit wt. 1.0234g Pieces 1000 <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> FORMATO DE DATOS - SALIDA CONTINUA - PESAJE NORMAL: ST or US for STable or UnStable, ST,GROSS 1.234 Kg <cr><lf>...
Page 65
NOTA: 1. El total acumulado no se enviará al RS-232 cuando la impresión continua esté activada. 2. La impresión continua solo será para el peso actual y los datos de la pantalla. 3. En otros idiomas, el formato es el mismo pero el texto estará en el idioma seleccionado.
Page 66
Retenido Contenudo peso Peso de Peak Hold Höchstwert Pds de Crete Pso Mas Alto Pso di Punta Pso Mais Alto retención -Gew pico...
FORMATO DE COMANDOS DE ENTRADA La báscula se puede controlar con los siguientes comandos. Presione la tecla [Enter] en la PC después de cada comando. T<cr><lf> Taras de la balanza para visualizar el peso neto. Esto es lo mismo que presionar [Tare/↵].
Page 68
10.0 CALIBRACIÓN Las básculas Gladiator se calibran usando pesos métricos o en libras, dependiendo de la unidad de pesaje en uso antes de la calibración. La pantalla mostrará "kg" o "lb" para identificar los pesos esperados. La báscula se puede calibrar utilizando el siguiente procedimiento: ...
- -oL - - Fuera de rango Retire el peso de la báscula. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con Adam Equipment para obtener ayuda. Err 1 Configuración de Introduzca la hora utilizando el formato correcto y los error de tiempo valores razonables.
12.0 PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS Si necesita pedir piezas de repuesto o accesorios, póngase en contacto con su proveedor o con Adam Equipment. Una lista parcial de tales artículos seria la siguente: Módulo de alimentación Impresora, etc.
Durante el período de garantía, si cualquier reparación es necesaria, el cliente debe informar el suministrador o a Adam Equipment. La compañía o su Técnico autorizado reservan el derecho de reparar o reemplazar cualquier componente a su propia discreción. Cualquier costo de envíos implicados en la envía de las unidades defectuosas a un centro de reparaciones son la...
Page 72
WEEE 2012/19/EU Este dispositivo no se puede tirar en la basura doméstica. Esto también se aplica a países fuera de la UE, según sus requisitos específicos. La eliminación de las baterías (si corresponde) debe cumplir con las leyes y restricciones locales. Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L'élimination de la batterie doit être effectuée conformément aux lois et restrictions locales. Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt. Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos Dispositivo no può essere smaltito nei rifiuti domestici. FCC / IC CLASE A DISPOSITIVO DIGITAL DECLARACIÓN DE VERIFICACIÓN DE EMC NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase A, de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC y la regulación canadiense ICES‐003 / NMB‐003. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo se opera en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si ...
Page 73
Fax: +49 (0)4340 40300 20 e-mail: e-mail: e-mail: vertrieb@aeadam.de sales@adamequipment.co.uk sales@adamequipment.com Adam Equipment S.A. (Pty) Ltd. Adam Equipment (S.E. ASIA) Adam Equipment (Wuhan) Co. Ltd. 7 Megawatt Road, PTY Ltd A Building East Jianhua Spartan EXT 22 70 Miguel Road...
Page 74
Adam Equipment Gladiator Software rev: V 1.00 & above...
Page 75
Référence simple : Nom du modèle de la balance : Numéro de série : Numéro de révision du logiciel (Affiché lors de la première mise en marche) : Date d’achat : Nom et adresse du fournisseur : ...
Page 76
TABLE DES MATIÈRES P.N. 1.10.0.0.13103, Rev A4, Octobre 2020 INTRODUCTION ........................... 1 CARACTÉRISTIQUES .......................... 2 INSTALLATION ............................. 4 EMPLACEMENT DE LA BALANCE ....................4 LISTE DES ACCESSOIRES ......................4 DESCRIPTIONS DES TOUCHES ......................
INTRODUCTION La Gladiator fournie à l’utilisateur tout l'électronique nécessaire pour produire un système de pesage précis, rapide et polyvalent. Les fonctions comprennent le pesage, le contrôle de poids, le comptage de pièces, le pesage d’animaux/dynamique et le pesage en pourcentage. ...
INSTALLATION EMPLACEMENT DE LA BALANCE Les balances ne doivent pas être placées dans un endroit qui réduira la précision. Évitez les températures extrêmes. Ne pas les placer en plein soleil ou près de climatisation. Évitez les tables ou surfaces inadéquates. ...
DESCRIPTIONS DES TOUCHES Régler le point zéro pour tous les pesages successifs. L’écran affiche zéro. [Tare/↵] Tare la balance. Enregistre le poids actuel sur la balance comme la valeur de tare, soustrait la valeur de tare du poids brute et montre les résultats. Une fonction secondaire, est pour la touche “Entrer”...
AFFICHEUR L’écran LCD indiquera une valeur et une unité à droite des chiffres. De plus, les LED au-dessus de l’écran indiqueront lorsqu’un poids est inférieur ou supérieur aux limites du contrôle de pesée. D’autres symboles indiqueront lorsqu’un poids a été taré (NET), quand l’écran est à zéro et stable, si une valeur a été...
TARE Mettre la balance à zéro en appuyant sur [0/Esc] si nécessaire. Le symbole “ZERO” sera activé. 0 Placez un récipient sur la plateforme, une valeur de son poids sera affichée. Appuyez sur [Tare/↵] pour tarer la balance. Le poids qui était affiché est sauvegardé...
PESAGE D’UN ÉCHANTILLON Pour déterminer le poids d’un échantillon, faites d’abord la tare du récipient vide si celui-ci doit être utilisé et ensuite placez l’échantillon dans ce récipient. L’écran affichera le poids net de l’échantillon et l’unité de pesage actuellement en utilisation. CHANGEMENT DE L’UNITÉ...
A partir de ce point vous retournerez à l’écran principal de comptage de pièces qui indiquera le nombre de pièces associé au poids de la balance. Ajouter ou enlever des poids aura pour cause le changement du nombre de pièces en relation avec le poids par pièce.
Pour faire du contrôle de pesée dans le mode comptage de pièces, utilisez les touches directionnelles ⭡ ou ⭣, naviguez dans le mode comptage de pièces, (“Compter”) “Count” sera affiché à l’écran. Appuyez sur [Tare/↵] pour confirmer et suivez les mêmes opérations telles que décrits précédemment.
dessus de la limite haute. DEUX LIMITES Cette condition n’est RÉGLÉES. LIMITE autorisée. BASSE RÉGLÉE SUPÉRIEUR A LA LIMITE HAUTE NOTE: Le poids doit être de plus de 20 divisions de balance pour que le contrôle de poids fonctionne. En-dessous de 20 divisions de balance la LED ne s’allumera pas et le signal sonore ne retentira pas.
Quand le poids (ou nombre) affiché est sauvegardé en mémoire l’écran indiquera “ACC 1” et ensuite le total en mémoire pendant 2 secondes avant de retourner au pesage. L’interface RS-232 enverra les données vers une imprimante ou un ordinateur.
Le nombre de décimales dépendra du poids utilisé en comparaison de la capacité du système. Un poids plus petit indiquera seulement “100%” alors qu’un poids plus important pourrait indiquer “100.00%”. Si la balance indiquait un poids égal à zéro en entrant cette fonction, alors l’utilisateur aurait besoin d’entrer manuellement le poids pour qu’il soit réglé...
6.10.1.1 Procédure de pesage d’animaux Pour un plateau de pesée vide, l’indicateur indiquera “LOAD” . Placez des récipients ou des couvertures sur la plateforme et appuyez sur [0/Esc] pour enlever le poids des récipients ou des couvertures, ou comme alternative, un appuie long sur [Tare/↵] conservera la valeur des récipients ou couvertures comme “NET”.
Appuyez sur [Func/Set] et faites défiler la liste de fonctions en utilisant les boutons directionnels ⭡ et ⭣. Appuyez sur [Tare/↵] pour entrer le pesage d’animaux 2. L’afficheur indiquera “LOAD” et le symbole de pesage d’animaux/dynamique . La balance est maintenant prête à...
Quand une lecture stable est trouvée, l’écran indiquera cette valeur, et l’afficheur sera verrouillée pendant 2 secondes. L’écran indiquera le symbole “Hold” tout en se verrouillant. Après un délai de 2 secondes, la balance imprimera automatiquement le résultat. Si tous les animaux ou objets ont été...
PARAMÈTRES UTILISATEURS En appuyant sur [Func/Set] et en maintenant la touche pendant 2 secondes au cours d’une opération normale, l’utilisateurs pourra accéder aux paramètres de personnalisation de la balance. Les paramètres sont divisés en 2 groupes : Paramètres de la balance (Appuyer sur [Func/Set] pour y accéder automatiquement).
Page 94
Chk bp Réglages du signal sonore du contrôle de pesée Unité Activer désactiver unités pesage, Grams permettra pas de désactiver toutes les unités, au moins une unité doit être activée. Le lb:oz comptage de pièces peut être N (Newtons) activé/désactivé.
PARAMÈTRES RS-232 Ce groupe de paramètres peut être réglé par l’utilisateur pour les réglages de la RS-232 active ou non, taux de baud, mode d’impression, mode accumulation, langues de la RS- 232 et numéros d’identifiant d’utilisateur ou de la balance. ...
Page 96
imprimer [Number Sélection du nombre Copy 1 Copy 1 copies] de copies Copy 2 Copy 3 Copy 4 Copy 5 Copy 6 Copy 7 Copy 8 [Print layout] Sélection simple Comp Comp complex de la mise en Simp page d’impression [Line break] Sélection du nombre 1 Lfcr...
7.2.2 Réglages PC Paramètre Description Options Réglages valeurs défaut [baud rate] Taux de Baud 1200 9600 2400 4800 9600 19200 38400 57600 115200 [Model] Sélection Adam Adam balance/modèle usage. [Interval] Sélection des secondes Int 0 (continu) Int 0 d’intervalle pour l’envoi Int 0.5 des données vers un Int 1...
FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE Les balances peuvent fonctionnées sur batterie si désiré. La durée de vie peut aller jusqu’à 90 heures selon l’utilisation des capteurs et du rétro-éclairage. Quand la batterie a besoin d’être rechargée, cela sera indiqué par le symbole de batterie affichant des barres de batterie vides.
Page 99
INTERFACE RS-232 Les balances AGB sont fournies avec une interface bidirectionnelle RS-232 en standard. Quand la balance est connectée à une imprimante ou un ordinateur sort le poids avec l’unité de pesage sélectionnée via l’interface RS-232. Caractéristiques : RS‐232 sortie de données de pesées ASCII code ...
FORMAT DE DONNÉE – POIDS COMPLET <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf> <cr><lf> Si l’ID est zéro, cela reste blanc Scale ID 123456 <cr><lf> User ID 234567 <cr><lf> <cr><lf> Poids net (ou Poids brut) Net Wt 1.234 Kg <cr><lf>...
Page 101
FORMAT DE DONNÉE – PEAK HOLD (Pesage max. maintenu) <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf> <cr><lf> Scale ID 123456 <cr><lf> User ID 234567 <cr><lf> <cr><lf> Peak Holt Wt. 1.500 Kg <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> FORMAT DE DONNÉE – ANIMAUX <cr><lf>...
FORMAT DE DONNÉE – SIMPLE <cr><lf> <cr><lf> Net Wt. 1.500 Kg <cr><lf> <cr><lf> Hold Wt. 1000kg Peak holt wt. 1000kg Animal wt. 1000kg Ref. wt. 1000kg Percent 150.00% <cr><lf> Unit wt. 1.0234g Pieces 1000 <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> FORMAT DE DONNÉE – SORTIE CONTINUE – PESAGE NORMAL: ST ou US pour STable ou UnStable (instable), ST,GROSS 1.234 Kg <cr><lf>...
Description ANGLAIS FRANCAIS ALLEMAND ESPAGNOL ITALIEN PORTUGUAIS Date Date Date Datum Fecha Data Data (dd/mm/yyyy) Time Heure Zeit Hora Hora Heure (hh:mm:ss) Numéro Scale ID Bal ID Waagen ID Bal ID ID Bilancia ID Bal. d’Identification de la balance Numéro User ID Util ID...
10.0 CALIBRAGE Les balances Gladiator peuvent être calibrées soit en utilisant des poids métriques ou des poids livres, selon l’unité de pesage en usage avant le calibrage. L’afficheur indiquera soit "kg" ou "lb" pour identifier les poids attendus. La balance peut être calibrée en utilisant la procédure suivante : ...
Au-delà de la portée Enlevez le poids de la balance. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur ou Adam Equipment pour toute assistance. Err 1 Erreur de réglage de Saisissez l’heure en utilisant le format correct et des valeurs l’heure...
12.0 REMPLACEMENT DE PIECES ET D’ACCESSOIRES Pour toute commande de pièces détachées ou d’accessoires, veuillez contacter votre fournisseur ou Adam Equipment. Une liste partielle de quelques articles est listée ci- dessous : Module d’alimentation Imprimante, etc. ...
Au cours de la période de garantie, pour toutes les réparations nécessaires, l'acheteur doit informer son fournisseur ou Adam Equipment. La société ou son technicien agréé se réserve le droit de réparer ou de remplacer les composants sur le site de l'acheteur ou dans l'un de ses ateliers en fonction de la gravité...
Page 108
WEEE 2012/19/EU This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local laws and restrictions. Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit être effectuée conformément aux lois et restrictions locales. Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt. Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici. FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES‐003/NMB‐003 regulation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated ...
Page 109
ADAM EQUIPMENT une entreprise internationale certifiée ISO 9001:2015 avec plus de 40 ans d’expérience dans la production et la vente d’équipement de pesage électronique. Les produits Adam sont principalement conçus pour les marchés du Laboratoire, l’enseignement, la santé et remise en forme, le commerce et l’industrie. La gamme de produits peut être décrite comme suit: ‐Balances Analytiques et de Précision...
Page 110
Adam Equipment Gladiator Software rev: V 1.00 & above...
Page 111
Riferimento: Nome del modello della scala: Il numero di serie del gruppo: Numero di revisione del Software (visualizzato quando l'alimentazione è acceso per la prima volta) Data di acquisto: Nome del fornitore e luogo: ...
INTRODUCTION La bilancia ‘’Gladiator’’ fornisce all'utente l'elettronica necessaria per costruire un sistema di pesatura accurato, veloce e versatile. Le funzioni includono pesatura, controllo peso, contapezzi, pesatura animali (dinamica) e pesatura percentuale. Il sistema include ricerca automatica dello zero, allarme sonoro per controllo del peso, tara semi automatica e funzione di accumulo che permette la memorizzazione di un singolo peso o di conteggio e la possibilita’...
INSTALLAZIONE POSIZIONAMENTE DELLA BILANCIA Evitare temperature estreme. Non esporre alla luce diretta del sole o porre in prossimità di ventole per il condizionamento dell’aria. Evitare piani instabili. Il piano di appoggio o il pavimento devono essere rigidi e non vibrare. ...
DESCRIZIONE TASTI Imposta il punto zero per tutte le pesature successive. Il display mostra zero. Tara la bilancia. Memorizza il peso attualmente sulla bilancia come valore di tara, [Tare/↵] sottrae il valore di tara dal peso lordo e mostra i risultati. Una funzione secondaria, è...
DISPLAYS Il display LCD visualizzera’ un valore e un'unità di misura a destra delle cifre. Inoltre i LED sopra il display mostreranno quando un peso è inferiore o superiore ai limiti di pesatura. Altri simboli saranno visualizzati quando s’inserisce un valore di tara (NET) la bilancia è a zero e stabile.
TARATURA Azzerare l'indicatore premendo il tasto [0/Esc] se necessario. L'indicatore "ZERO" sarà acceso.ON. 0 Mettere un contenitore su una piattaforma installata. Verrà visualizzato il suo peso. Premere il tasto [Tare/↵] per tarare la bilancia. Il peso visualizzato è memorizzato come valore di tara che verrra’...
PESARE UN CAMPIONE Per determinare il peso di un campione, occorre prima inserire la tara del contenitore vuoto utilizzato e quindi inserire il campione nel contenitore. Il display visualizzerà il peso netto del campione e le unità di misura attualmente in uso. CAMBIARE LE UNITA’...
Il display mostrerà ora un'unità lampeggiante che può essere aumentata o diminuita usando i tasti direzionali ⭡ or ⭣. Dopo aver impostato la dimensione del campione desiderata, premere il tasto [Tare/↵]. Da qui si ritorna alla visualizzazione del conteggio pezzi principale che mostra il numero di pezzi assegnati al peso sulla bilancia.
⭡ or ⭣, Per il controllo di peso nella modalità di conteggio pezzi, utilizzare i tasti direzionali scorrere fino alla modalità di conteggio pezzi, sul display verrà visualizzato "Count". Premere [Tare/↵] per confermare e seguire la stessa procedura descritta sopra. 6.7.1 Uscite relè...
NOTA: Il peso devese essere superior a 20 divisioni perché la pestatura di controllo fuzioni. Sotto le 20 divisioni il LED non si accendera’ e l’avvisatore acustico non suonera’. La funzione controllo peso può essere attivata durante la funzione di pesatura o il contapezzi inserendo limite “Low”...
Per cancellare la memoria (impostare il valore a zero) premere il tasto [Power / ST] durante il periodo di visualizzazione dei totali, "Clear" lampeggerà sul display per 2- 3 secondi e quindi tornerà al display di pesatura usuale. PESATURA PERCENTUALE La bilancia può...
6.10 PESATURA ANIMALE (DINAMICO) La bilancia può essere impostata su pesatura animale (dinamica) per pesare prodotti instabili o in movimento. La bilancia utilizzerà un filtro speciale per minimizzare gli effetti di eventuali movimenti quando animali o oggetti instabili si trovano sulla bilancia. ⭡...
Per pesare un secondo oggetto, premere il tasto [0/Esc] e il display mostrerà "LOAD" e la funzione sarà pronta per una nuova misurazione, se e’ necessario azzerare il display, premere nuovamente il tasto [0/Esc] quindi posizionare il prossimo animale sulla bilancia. La bilancia rileverà il nuovo peso e lo manterrà...
necessario per il valore stabile dipenderà dall'impostazione del parametro filtro nel primo passaggio. Quando viene trovata una lettura stabile, il display mostrerà questo valore e il display verrà bloccato per 2 secondi. Il display mostrerà il simbolo "Hold" mentre il display è...
PARAMETRI PER L’UTENTE Premendo il tasto [Func/Set] e mantenendolo premuto per 2 secondi durante il normale funzionamento, l'utente può accedere ai parametri per personalizzare la bilancia. I parametri sono divisi in 2 gruppi: Parametri della bilancia (premendo il tasto [Func/Set] si accederà a questo automaticamente) 2.
Page 129
Unit Abilitar o disabilitar le unità di pesatura, non permetterà di Grams disabilitare tutte unità, almeno deve essere abilitata. Il conteggio delle lb:oz parti può essere abilitato / N (Newtons) disabilitato Auto-Z Impostazioni Automatiche su Zero Filter Impostazione di filtro su lento, Lento Faster normale o veloce...
La bilancia eseguirà quanto segue, in base alle impostazioni di accumulo e stampa: ACCUMULATION AC on AC Off SETTINGS PRINT SETTINGS Accumula e stampa Stampa automaticamente, AUto automaticamente Non accumula Accumula e stampa solo quando si preme il tasto Stampa quando si preme il tasto [Print/M+/Esc].
FUNZIONAMENTO DE LA BATERIA Le bilance possono essere azionate a batteria se lo si desidera. La durata della batteria può essere fino a 90 ore a seconda delle celle di carico utilizzate e di come viene utilizzata la retroilluminazione.
Page 133
INTERFACCIA RS-232 La bilancia ‘’Gladiator’’ viene fornito con interfaccia RS-232 bidirezionale di serie. La bilancia quando collegata a una stampante o ad un computer emette il peso con l'unità di peso selezionata attraverso l'interfaccia RS-232. Specificazioni: RS-232 uscita dati pesature ...
Page 134
FORMATI DATI - PESO COMPLETO <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf> <cr><lf> If ID is zero, it is left blank Scale ID 123456 <cr><lf> User ID 234567 <cr><lf> <cr><lf> Net Wt. (or Gross Wt.) Net Wt 1.234 Kg <cr><lf>...
Page 135
FORMATO DATI – ‘’PEAK HOLD’’ <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf> <cr><lf> Scale ID 123456 <cr><lf> User ID 234567 <cr><lf> <cr><lf> Peak Holt Wt. 1.500 Kg <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> FORMATO DATI – ANIMALI <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf>...
Page 136
FORMATO DATI – SEMPLICE <cr><lf> <cr><lf> Net Wt. 1.500 Kg <cr><lf> <cr><lf> Hold Wt. 1000kg Peak holt wt. 1000kg Animal wt. 1000kg Ref. wt. 1000kg Percent 150.00% <cr><lf> Unit wt. 1.0234g Pieces 1000 <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> FORMATO DATI - USCITA CONTINUA - PESO- NORMALE ST or US for STable or UnStable, ST,GROSS 1.234 Kg <cr><lf>...
Page 137
NOTA: Il totale accumulato non verrà inviato alla RS-232 quando la stampa continua e’ attiva. La stampa continua riguarderà solo il peso attuale e i dati del display. In altre lingue il formato è lo stesso, ma il testo sarà nella lingua selezionata.
FORMATO DEI COMANDI La bilancia può essere controllata con i seguenti comandi. Premere il tasto [Enter] sul PC dopo ciascun comando. T<cr><lf> Tara la bilancia per visualizzare il peso netto. È come premere [Tare/↵]. Z<cr><lf> Imposta il punto zero per tutte le pesature successive. Il display mostra zero.
10.0 CALIBRATURA La bilancia ‘’Gladiator’’ può essere calibrato utilizzando pesi metrici o libbre, a seconda dell'unità di peso in uso prima della calibrazione. Il display mostrerà "kg" o "lb" per identificare i pesi attesi. L'indicatore può essere calibrato usando la seguente procedura: ...
Rimuovere il peso dalla bilancia se sovraccarica. Assicurarsi che la piattaforma sia attaccata. Indica che la cella di carico o l'elettronica potrebbero essere difettose. Se il problema persiste, contattare il rivenditore o Adam Equipment per assistenza. Err 9 Errore dei limiti di Visualizzato se il limite inferiore è...
12.0 PARTI DE RICAMBIO E ACCESSORI Contattare il fornitore per parti di ricambio e accessori. Di seguito una lista parziale: Modulo alimentatore Stampante, etc. Bateria di ricambio 13.0 SERVIZIO POST VENDITA Questo manuale spiega i dettagli del funzionamento dei terminali. In caso di problemi con la bilancia che non siano direttamente affrontati nel manuale, contattare il fornitore.
Durante il periodo di garanzia qualora si renda necessaria una riparazione l’acquirente deve informare il fornitore o ADAM Equipment. L’impresa o il suo tecnico autorizzato si riservano il diritto di riparare o sostituire i componenti sul posto dell’acquirente o in una delle officine ADAM a seconda della gravita’...
Page 143
WEEE 2012/19/EU This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local laws and restrictions. Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit être effectuée conformément aux lois et restrictions locales. Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt. Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici. FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES‐003/NMB‐003 regulation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment ...