IMPORTANT
1) LISEZ ET COMPRENEZ CES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE INSTALLATION ET UTILISATION DU CHAUFFAGE.
2) CONSERVEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CONSULTER PLUS TARD.
3) CONSULTEZ VOTRE ADMINISTRATION LOCALE ET LES CODES D'URBANISME POUR CONNAÎTRE LES EXIGENCES D'INSTALLATION.
SECTION A:
SPECIFICATIONS
Modèle:
Efficience du radiateur:
Puissance thermique:
Consommation de combustible:
Système de combustible:
Type de combustible:
Dimensions (L × H × P):
Poids:
Ouverture du tube de ventilation:
Longueur maximale du système du tube de ventilation:
Puissance électrique:
(1) La combustion du combustible produit de la chaleur et l'eau vaporisée. La puissance thermique ne tient pas compte de la perte de ch
leur causée par la condensation de vapeur d'eau.
(2) Réservoir externe devant être acheté séparément. (Consultez votre fournisseur pour découvrir les options.)
(3) Domaine non couvert par le marquage européen CE.
Votre appareil Laser est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité intégrés,
veuillez en prendre connaissance. Si le Laser est éteint par un des dispositifs de
sécurité, veillez à identifier et à corriger le problème. En fonctionnement normal,
des flammes de combustion de la chambre de combustion sont visibles par le
regard situé sur l'angle inférieur gauche avant de la grille de sortie d'air chaux.
1. Détecteur de flamme
L'appareil cessera automatiquement tout fonctionnement en cas de défaillance de l'allumage ou d'extinction de la flamme au cours de
la combustion. Cette mesure vise à empêcher tout débordement de combustible. Un code d'erreur s'affichera sur l'écran numérique.
2. Crépine à carburant
Une crépine spéciale récupère la saleté ou les impuretés présentes dans le carburant, avant son envoi vers le brûleur.
3. Protection anti-surchauffe
Interrompt automatiquement tout fonctionnement en cas de température anormalement élevée du corps de l'appareil suite à un dys-
fonctionnement du moteur ou d'une anomalie de la combustion. Cette mesure vise à prévenir tout danger d'incendie.
4. Système de redémarrage en cas de coupure de courant
Si le courant électrique est interrompu quand l'appareil de chauffage est en fonctionnement, celui-ci de débranche. Lorsque le courant
électrique est rétabli, le chauffage se rallumera automatiquement tout en conservant la température sélectionnée normale.
5. Un système intégralement ventilé
FR
Le système du tube d'évacuation permet d'apporter de l'air extérieur pour la combustion et de ventiler simultanément vers l'extérieur
tous les produits de combustion.
33
FF-95
92.4% (1)
Élevée
- 9.50 kW (32,400 BTU/h)
Moyenne - 5.49 kW (18,700 BTU/h)
Basse
- 2.96 kW (10,100 BTU/h)
(Combustion)
Forte
- 1.07 L/h
Moyenne - 0.620 L/h
Basse
- 0.334 L/h
Réservoir externe (2)
Pétrole lampant (exclusivement)
760 × 700 × 427 mm
34 kg
70 ~ 80 mm diamètre
3 m, 3 coudes ou moins
230 Volts AC, 50 Hz
(220 Volts AC, 50/60 Hz) (3)
Préchauffage - MAX 280 W
Brûlage - MAX 52 W
DISPOSITIFS DE SECURITE
Circulation fan
Heat shield plate
Heat chamber
Peep hole
Flame sensor
Burner ring
Igniter
Burner
Adjustable leg
Blower motor
FRANCAIS
Overheat protector
Heat exchanger
Fuel pipe
Fuel pump
Red Reset button
Fuel sump
Integral fuel
strainer (inside)
Drip tray