2) RETAIN INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. 3) CHECK LOCAL AUTHORITY & BUILDING CODES FOR INSTALLATION REQUIREMENTS. SECTION A: SPECIFICATIONS Model: FF-V30T/FF-V30 Heater Efficiency: 92.4% (1) Heat Rating: High - 3.00 kW (10,200 BTU/h) Med - 2.04 kW ( 6,950 BTU/h) Low - 1.02 kW ( 3,470 BTU/h)
Page 3
SECTION C: FUEL GUIDE The FF-V30T/FF-V30 is designed for use with Paraffin. Use of low-quality fuel will cause burner performance to drop, leading to abnormal combustion and reduced heater life. Purchase only Paraffin, in non-red cans reserved exclusively for fuel and marked accordingly with the word “PAR- AFFIN”.
Page 4
Use of a highly volatile flammable fuel such as gasoline can produce uncontrollable flames, creating a severe fire hazard. SECTION D: OPERATING CONTROLS AND PART NAMES Before using heater, familiarize yourself with the following operating controls and part names. 17. Circulation fan FF-V30T Removable fuel tank Ciraulation air filter 18. Room temperature sensor Control panel Combustion...
Page 5
ENGLISH 12. CHILD LOCK indicator 11. POWER SAVER indicator 13. BURNING MODE indicator 10. TIMER indicator 9. AUTO indicator 16. ON/OFF TIMER indicator 14. ˚F/˚C indicator 15. SUN MON TUE WED THU FRI SAT indicator 8. ON lamp 4. TEMP/TIMER/ 1.
OPERATION BEFORE IGNITION 1. Filling Fuel FF-V30T: • Do not fill the removable tank in the living room, but in a more suitable place(there can always be some spillage). • Do not refuel the heater while in operation or still hot.
Page 7
FUEL INDICATOR LIGHT (FF-V30T) When the information display lights up, fu 10 , it means that there is only fuel left for 10 more minutes. The count down of the remaining heating time can be seen in the information display.
Page 8
ENGLISH CHILD LOCK OPERATION The childproof lock can be used to prevent children accidentally changing the heater settings. When the heater is burning and the childproof lock is on, the heater can only be switched off. Other functions are blocked then. If the heater has already been switched off, the childproof lock also prevents accidental ignition of the heater.
Page 9
ENGLISH 4) Set the temperature of the program The set temperature “21” will be shown on the display and it will flash. 1. Press the “sMIN.” button or the “tHOUR” button to set the temperature of the program. 2. Press the “SET” button to complete the set the temperature of the program and move to the next step (5) Set a day of the week of the program).
Page 10
ENGLISH MANUAL COMBUSTION IMPORTANT: This feature is for testing purpose only! This heater also can be kept burning at desired combustion mode (High, Medium or low) manually, regardless of room temperature. 1. Press the “sMIN.” button and “tHOUR” button at the same time for more than three (3) seconds when ON / OFF switch is “ON”.
Page 11
Once a week slide the filter up to remove and it should be vacuumed clean. 3. Clean Fuel Acceptance Fitting (FF-V30T) When dirt or dust accumulates in the fuel acceptance fitting, it should be cleaned. Check fuel acceptance fitting each time your refuel.
Page 12
ENGLISH 4. Check for Fuel Leaks (REGULARLY) FF-V30T: Make it a habit to check for signs of fuel leakage. Wipe off any spilled fuel on the sub tank and removable fuel tank. Spilled fuel may cause odor or risk of fire.
Page 13
Ignition failure three times Contact your dealer. E-23 Primary flame rod (Flame sensor) is malfunction and/or dirty Consult your dealer. FUEL No fuel (FF-V30T) Refill fuel. (FF-V30T) -- : -- Timer is not setting. Set the timer. Room temperature is higher than 35˚C (95˚F).
Page 14
Take the following measures to avoid fuel leakage during the transportation of the heater. - ALWAYS move the heater in an upright position. - ALWAYS drain fuel from the fuel sub tank cap (*optional) (Part #17217535) before transportation. (FF-V30T) - ALWAYS drain fuel from the fuel sump before transportation. (FF-V30)
SECTION I: INSTALLATION GENERAL DESCRIPTION: The FF-V30T/FF-V30 is designed to be installed in an outside wall so the full advantage of installation simplicity can be made with the “Flue Pipe”, which eliminates the need for tall chimney type flues. No hearth or fire surround is required.
ENGLISH INSTALLATION ADVICE 1. Intake air and exhaust flue pipe openings of the Flue Pipe must be fully exposed to outside. The Flue Pipe must not vent into a chimney, garage, basement, under-floor or ceiling cavity, or any enclosed area, or be installed vertically, because the Flue Pipe is a “Heat Exchanger”...
Page 17
Brick, Hebel, Linear, Gibraltar and Plaster Board, Tiles, Weatherboard, Plastered Polystyrene, and metal profiles etc. C) The FF-V30T / FF-V30 heater is designed to be operated at altitudes up to 900 m, above sea level. For installation at altitudes between 900 m and 1500 m, adjustments by authorized serviceperson is necessary.
Page 18
2) DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AN EINEM SICHEREN ORT AUFBEWAHREN, UM GEGEBENENFALLS ZU EINEM SPÄTEREN ZEITPUNKT NACHZUSCHLAGEN. 3) FÜR DIE INSTALLATIONSANFORDERUNGEN BITTE DIE ÖRTLICHEN BEHÖRDLICHEN UND BAUTECHNISCHEN VORGABEN ÜBERPRÜFEN. ABSCHNITT A: TECHNISCHE DATEN Modell: FF-V30T / FF-V30 Heizleistung: 92,4 % (1) Wärmeklasse: Hoch - 3,00 kW (12.200 BTU/h) Mittel - 2,04 kW ( 6.950 BTU/h) Niedrig - 1,02 kW ( 3.470 BTU/h)
Page 19
ABSCHNITT C: BRENNSTOFFLEITFADEN Der FF-V30T / FF-V30 eignet sich für einen Betrieb mit Petroleum (DIN 51603-1). Der Einsatz von qualitativ minderwertigem Brennstoff führt zu einer Beeinträchtigung des Brenners, was ein fehlerhaftes Brennverhalten bewirkt und die Produktlebensdauer des Heizgeräts beeinträchtigt. Ausschließlich Petroleum (DIN 51603-1) in nicht-roten Kanistern kaufen, das nur als Brennstoff eingesetzt wird und entsprechend mit dem Schriftzug „Petroleum (DIN 51603-1)“...
Page 20
ABSCHNITT D: BEDIENUNG UND BEZEICHNUNG DER TEILE Vor dem Gebrauch des Heizgeräts sollten Sie sich mit der Bedienung und der Bezeichnung der Teile vertraut machen. 17. Circulation fan FF-V30T Removable fuel tank Ciraulation air filter 18. Room temperature sensor Control panel...
Page 21
DEUTSCH 12. CHILD LOCK indicator 11. POWER SAVER indicator 13. BURNING MODE indicator 10. TIMER indicator 9. AUTO indicator 16. ON/OFF TIMER indicator 14. ˚F/˚C indicator 15. SUN MON TUE WED THU FRI SAT indicator 8. ON lamp 4. TEMP/TIMER/ 1.
Page 22
BETRIEB VOR DEM ZÜNDEN 1. Einfüllen des Brennstoffs FF-V30T: • Den herausnehmbaren Tank nicht in einem Wohnraum befüllen, sondern an einem angemesseneren Ort (es kann immer zu Spritzern kommen). • Das Heizgerät nicht während des Betriebs oder im noch heißen Zustand auffüllen.
Page 23
Sobald die Raumtemperatur unter den eingestellten Wert sinkt, schaltet sich das Heizgerät automatisch wieder ein, um die gewünschte Temperatur aufrechtzuerhalten. BRENNSTOFFANZEIGE (FF-V30T) Wenn auf dem Display fu 10 eingeblendet wird, heißt dies, dass der Brennstoff nur noch 10 Minuten lang reicht. Dabei wird die verblei- bende Heizzeit auf dem Display eingeblendet.
Page 24
DEUTSCH KINDERSICHERUNG Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu vermeiden, dass ein Kind versehentlich die Einstellun- gen des Heizgeräts ändert. Ein eingeschaltetes Heizgerät mit Kindersicherung kann nur ausgeschaltet wer- den. Alle anderen Funktionen sind in diesem Fall blockiert. Wenn das Heizgerät bereits ausgeschaltet wurde, kann über die Kinersicherung auch vermieden werden, dass das Heizgerät versehentlich gezündet wird.
Page 25
DEUTSCH 4) Die Temperatur für das Programm einstellen Die eingestellte Temperatur „21“ wird auf dem Display angezeigt und blinkt. 1. Die „sMIN.“-Schaltfläche oder die „tHOUR“-Schaltfläche drücken, um die Temperatur des Programms einzustellen. 2. Die „SET“-Schaltfläche drücken, um die Temperatureinstellung für das Programm abzuschließen und zum nächsten Schritt wei- terzugehen (Wochentag für das Programm einstellen).
Page 26
DEUTSCH MANUELLE VERBRENNUNG Wichtig: Diese Funktion ist ausschließlich für Testzwecke vorgesehen! Dieses Heizgerät kann auch manuell im gewünschten Verbrennungsmodus laufen (hoch, mittel, niedrig), unabhängig von der Raumtempe- ratur. 1. Die „sMIN.“- und „tHOUR“-Schaltfläche gleichzeitig länger als drei (3) Sekunden drücken, während der ON / OFF-Schalter auf „ON“ steht. 2.
Page 27
Auf der Rückseite des Heizgerätgehäuses befindet sich ein Maschenfilter. Der Filter sollte einmal pro Woche entfernt und abgesaugt werden. 3. Brennstoffaufnahmeeinsatz reinigen (FF-V30T) Wenn sich hier Schmutz oder Staub festsetzen, muss der Einsatz gereinigt werden. Den Brennstoffaufnahmeeinsatz bei jedem Nachfüllen kontrollieren.
Page 28
DEUTSCH 4. Nach Brennstofflecks suche (REGELMÄSSIG) FF-V30T: Die Suche nach Brennstofflecks sollte zu einer Gewohnheit gemacht werden. Brennstoffspritzer auf dem unteren Tank und dem herausnehmbaren Brennstofftank abwischen. Brennstoffspritzer können störende Gerüche oder ein Brandrisiko bewirken. FF-V30: Die Suche nach Brennstofflecks in den Brennstoffleitungen und Verbindungsstücken sollte zu einer Gewohnheit gemacht werden..
Page 29
Dreimaliger Zündungsfehler. Kontaktieren Sie Ihren Händler. E-23 Fehlfunktion Hauptflamme (Flammensensor) und/oder verschmutzt. Kontaktieren Sie Ihren Händler. FUEL Kein Brennstoff. (FF-V30T) Brennstoff nachfüllen. (FF-V30T) -- : -- Timer ist nicht eingestellt. Timer einstellen. Die Raumtemperatur beträgt mehr als 35 ˚C. Die Position des Raumtemperatursensors überprü- Die Position des Raumtemperatursensors ist nicht korrekt.
Um während eines Transports des Heizgeräts zu vermeiden, dass Brennstoff ausläuft, bitte die folgenden Maßnahmen ergreifen. - Das Heizgerät immer in aufrechter Position transportieren. - Immer den Brennstoff vor dem Transport aus der Abdeckung des Sub-Tanks ablaufen lassen (*optional) (Artikelnr. #17217535). (FF-V30T) - Vor dem Transport der Brennstoffwanne IMMER den Brennstoff vollständig ablassen. (FF-V30)
Page 31
ABSCHNITT I: MONTAGE ALLGEMEINE BESCHREIBUNG: Der FF-V30T/FF-V30 eignet sich für eine Montage an einer Außenwand, damit der volle Umfang der be- nutzerfreundlichen Montage über das Abgasrohr genutzt werden kann und kein aufwendiges Schornsteinsystem benötigt wird. Ein Kamin oder eine Feuerstelle sind nicht erforderlich.
Page 32
DEUTSCH HINWEISE FÜR DEN AUFBAU 1. Lufteinlass und -auslass des Abgasrohrs müssen gänzlich nach außen zeigen. Das Abgasrohr darf nicht in einen Schornstein, eine Garage, Keller, Unterboden oder Deckenkonstruktion abgeleitet wer- den oder einen anderen geschlossenen Bereich und darf nicht vertikal installiert werden, da das Ab- gasrohr ein „Wärmetauscher“...
Page 33
Gibraltar und Gips-Tafeln, Fliesen, Wetterschenkel, verputztes Polystyrol und Metallprofile usw. C) Das FF-V30T / FF-V30 Heizgerät eignet sich für einen Betrieb in Höhen bis zu 900 m über dem Meeresspiegel. Für eine Montage auf Höhen zwischen 900 m und 1.800 m ist eine Justierung durch autorisierte Servicemitarbeiter notwendig. Bitte fragen Sie Ihren Liefe- ranten um Rat.
2) CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CONSULTER PLUS TARD. 3) CONSULTEZ VOTRE ADMINISTRATION LOCALE ET LES CODES D’URBANISME POUR CONNAÎTRE LES EXIGENCES D’INSTALLATION. SECTION A: SPECIFICATIONS Modèle: FF-V30T / FF-V30 Efficience du radiateur: 92.4% (1) Puissance thermique: Élevée - 3,00 kW (10.200 BTU/h)
Page 35
GUIDE DU COMBUSTIBLE L’appareil FF-V30T / FF-V30 a été conçu pour fonctionner avec de la Pétrole lampant. L’utilisation de combustible de mauvaise qualité fera baisser le rendement du brûleur, causera des anomalies de combustion et diminuera la durée de vie utile de l’appareil.
Page 36
COMMANDES DE CONTRÔLE ET NOMS DES COMPOSANTS Avant toute utilisation de cet appareil de chauffage, familiarisez-vous avec les commandes de contrôle et les composants suivants : 17. Circulation fan FF-V30T Removable fuel tank Ciraulation air filter 18. Room temperature sensor...
Page 37
FRANCAIS 12. CHILD LOCK indicator 11. POWER SAVER indicator 13. BURNING MODE indicator 10. TIMER indicator 9. AUTO indicator 16. ON/OFF TIMER indicator 14. ˚F/˚C indicator 15. SUN MON TUE WED THU FRI SAT indicator 8. ON lamp 4. TEMP/TIMER/ 1.
Page 38
BETRIEB VOR DEM ZÜNDEN 1. Faire le plein de combustible FF-V30T: • Ne remplissez pas le réservoir amovible dans votre salon, mais dans un endroit plus adapté (en cas de renversement). • Ne jamais remplir l’appareil de chauffage lorsqu’il est en fonctionnement ou qu’il est encore chaud.
VOYANT INDICATEUR DE COMBUSTIBLE (FF-V30T) Lorsque le voyant d’information affiche fu 10 , cela signifie qu’il ne reste du combustible que pour 10 minutes. Le compte à...
FRANCAIS SÉCURITÉ ENFANTS CHILD LOCK OPERATION Le verrouillage de la sécurité enfants vise à empêcher les enfants de changer accidentel- lement la programmation de l’appareil de chauffage. Lorsque l’appareil de chauffage brûle et que la sécurité enfants est active, l’appareil de chauffage ne peut qu’être éteint, les autres fonctionnalités étant alors bloquées.
Page 41
FRANCAIS 4) Réglage de la température du programme Le réglage de température “21” s’affichera en clignotant sur l’écran. 1. Appuyez sur la touche “sMIN.” ou “tHOUR” pour régler la température du programme. La touche “sMIN.” ou “tHOUR” permettent de changer la température de 1°C (ou 2°F) à la fois. 2.
FRANCAIS COMBUSTION MANUELLE IMPORTANT: Cette fonctionnalité ne doit être utilisée que pour tester l’appareil ! Cet appareil de chauffage peut également brûler manuellement sur trois modes de combustion différents (High, Medium ou Low), indépendamment de la température de la pièce. 1.
à l’aspirateur. 3. Nettoyez le filtre du réservoir (FF-V30T) Si de la poussière ou des saletés s’accumulent dans le dispositif d’admission de combustible, nettoyez-le. Vérifiez l’admission de combustible chaque fois que vous...
FRANCAIS 4. Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de carburant (RÉGULIÈREMENT) FF-V30T: Prenez l’habitude de rechercher d’éventuelles traces de fuite de combustible. Essuyez toute coulée de combustible du sous- réservoir et du réser voir de combustible amovible. Les épanchements de combustible peuvent être la source de mauvaises odeurs ou d’incendie.
E-23 Flamme primaire (capteur de flamme) ne fonctionne pas bien ou est sale Consultez votre distributeur FUEL Pas de combustible (FF-V30T) Faites le plein de combustible (FF-V30T) -- : -- L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge. La température de la pièce dépasse les 35°C.
Page 46
4. Pour entreposer l’appareil en le déplaçant: Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil. FF-V30T: Retirez tout le combustible du sous-réservoir et nettoyez l’admission de combustible. FF-V30: Fermez le robinet du réservoir principal. Retirez tout le carburant de la cuve à carburant, et net- toyez la crépine à...
SECTION I : INSTALLATION DESCRIPTION GÉNÉRALE: Le FF-V30T/FF-V30 est conçu pour une installation extérieure sur un mur externe, ainsi tout le bénéfice d'une simplicité d'installation est réalisé grâce au tube d’évacuation qui élimine le besoin de grandes cheminées d'évacuation. Aucune enceinte de foyer ou d'âtre n'est requise.
FRANCAIS RECOMMANDATIONS D’INSTALLATION 1. Les ouvertures d’admission d’air et de sortie du tube d’évacuation doivent être totalement exposées à l’extérieur. Le tube d’évacuation ne doit pas déboucher dans une cheminée, un garage, une cave, un niveau inférieur ou un dans une cavité du plafond, ou dans un espace clos, ni être installé...
C) L’appareil de chauffage FF-V30T / FF-V30 a été conçu pour fonctionner jusqu’à une altitude de 900 m au- dessus de niveau de la mer. Les installations à des altitudes comprises entre 900 m et 1800 m doivent au besoin faire l’objet de l’intervention de personnel autorisé...
Page 50
2) BEWAAR DE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLAATS OM EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. 3) RAADPLEEG DE PLAATSELIJK GELDENDE VOORSCHRIFTEN EN BOUWVERGUNNINGEN VOOR DE INSTALLATIE-EISEN. HOOFDSTUK A: SPECIFICATIES Model: FF-V30T / FF-V30 Verwarmingsrendement: 92.4% (1) Verwarmingsvermogen: Hoog - 3,00 kW (10.200 BTU/u) Medium - 2,04 kW ( 6.950 BTU/h)
Page 51
HOOFDSTUK C: BRANDSTOF De FF-V30T / FF-V30 is ontworpen voor gebruik met Petroleum. Door gebruik van brandstof van mindere kwaliteit kunnen de prestaties van de brander teruglopen waardoor abnormale verbranding kan ontstaan en de levensduur van de kachel wordt verkort.
Page 52
HOOFDSTUK D: BEDIENINGSELEMENTEN EN AANDUIDING VAN DE ONDERDELEN Maak uzelf vertrouwd met de onderstaande bedieningselementen en namen van de onderdelen voordat u de kachel gebruikt. 17. Circulation fan FF-V30T Removable fuel tank Ciraulation air filter 18. Room temperature sensor Control panel...
Page 53
NEDERLAND 12. CHILD LOCK indicator 11. POWER SAVER indicator 13. BURNING MODE indicator 10. TIMER indicator 9. AUTO indicator 16. ON/OFF TIMER indicator 14. ˚F/˚C indicator 15. SUN MON TUE WED THU FRI SAT indicator 8. ON lamp 4. TEMP/TIMER/ 1.
Page 54
GEBRUIK VOOR ONTSTEKING 1. Brandstof vullen FF-V30T: • Vul de tank niet in de woonkamer maar op een meer geschikte plaats (er is altijd kans op morsen). • Vul de kachel niet bij tijdens bedrijf of wanneer de kachel nog heet is.
BRANDSTOFINDICATOR (FF-V30T) Wanneer het informatielampje gaat branden, fu 10 , wordt hiermee aangegeven dat er nog slechts voor ca. 10 minuten brandstof beschikbaar is. De countdown van de resterende verwarmingstijd wordt op de informatiedisplay aangegeven.
Page 56
NEDERLAND KINDERSLOT Het kinderslot kan worden gebruik om te voorkomen dat kinderen per ongeluk de instellingen van de kachel veranderen. Wanneer de kachel brandt en het kinderslot is ingeschakeld, kan de kachel alleen worden uitgeschakeld. Alle andere functies zijn dan geblokkeerd. Wanneer de kachel al is uitgeschakeld, voorkomt het kinderslot ook dat de kachel per ongeluk zal worden ontstoken.
Page 57
NEDERLAND 4) De temperatuur voor het programma instellen De ingestelde temperatuur “21” zal op de display knipperend worden weergegeven. 1. Druk op de “sMIN.” toets of de “tHOUR” toets om de temperatuur van het programma in te stellen. 2. Druk op de “SET” toets om het instellen van de temperatuur voor het programma af te ronden en verder te gaan met de volgende stap (de dag van de week voor het programma instellen).
Page 58
NEDERLAND HANDMATIGE VERBRANDING BELANGRIJK: Deze functie is uitsluitend bedoeld voor testdoeleinden! De kachel kan ook op een gewenste verbrandingsmodus worden gehouden (hoog, gemiddeld, laag), ongeacht de omgevingstemperatuur. 1. Houd de “sMIN.” en de “tHOUR” toetsen gelijktijdig gedurende meer dan 3 seconden ingedrukt terwijl de ON/OFF schakelaar op de stand “ON”...
Page 59
Schuif dit rooster eenmaal per week omhoog om het met een stofzuiger te reinigen. 3. Reinig de fitting van de brandstofaanvoer (FF-V30T) Wanneer stof of vuil zich bij de brandstofaanvoer heeft opgehoopt, moet dit worden verwijderd. Controleer tijdens het bijvullen altijd de fitting van de brandstofaanvoer.
Page 60
NEDERLAND 4. Controleren op brandstoflekkages (REGELMATIG) FF-V30T: Ma ak er e en gewoonte van om te controleren op tekenen van brandstoflekkage. Veeg alle gemorste brandstof bij de tankhouder en de uitneembare tank weg. Gemorste brandstof veroorzaakt stank en is een brandrisico.
Page 61
Neem contact op met uw leverancier. E-23 Primaire vlam (vlamsensor) werkt niet correct en/of is vuil Neem contact op met uw leverancier. FUEL Geen brandstof (FF-V30T) Brandstof bijvullen. (FF-V30T) -- : -- De timer functioneert niet. Stel de timer opnieuw in.
Page 62
4. De kachel opslaan op een andere locatie: (a) Koppel alle aansluitingen af. (b) FF-V30T: Verwijder alle brandstof uit de tankhouder en reinig de fitting van de brandstofaanvoer. FF-V30: Sluit de hoofdklep van de tank. Verwijder alle brandstof uit het carter en reinig de brandstofzeef.
Page 63
HOOFDSTUK I: INSTALLATIE ALGEMENE BESCHRIJVING De FF-V30T / FF-V30 is ontworpen voor installatie aan een buitenmuur zodat volledig gebruik kan worden gemaakt van de eenvoudige montage met behulp van het "schoorsteenkanaal" waardoor de noodzaak van een hoge schoorsteen komt te vervallen. Er is geen hitte- of brandbestendige bescherming noodzakelijk.
NEDERLAND INSTALLATIE 1. De luchtaanvoer en de afvoeropening van het schoorsteenkanaal moeten naar buiten altijd volledig open zijn. Het schoorsteenkanaal mag niet worden aangesloten op een bestaande schoorsteen, garage, kelder, kruipruimte, tussenplafond of een andere gesloten ruimte omdat het schoorsteenkanaal een "warmtewisselaar" is waarbij in de afvoer condens ontstaat die naar buiten moet worden afgevoerd.
Page 65
Linear, Gibraltar en gipsplaat, tegels, houten betimmering, polystyreen, metalen profiel etc. C) De FF-V30T / FF-V30 kachel is ontworpen voor gebruik tot een hoogte van 900 boven NAP. Voor installatie tussen 900 en 1800 meter moet de kachel door de servicedienst worden afgesteld. Neem contact op met uw leverancier voor advies.
Page 66
TOYOTOMI CO., LTD. 5-17, Momozono-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-0855 Japan Printed in Japan http://www.toyotomi.jp Rev. 06/17 8376002060...