Vitalograph ALPHA 6000 Manuel Utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour ALPHA 6000:

Publicité

Liens rapides

Manuel Utilisateur Vitalograph ALPHA
07384
Version 1
Vitalograph
Vitalograph
Vitalograph
Vitalograph
alpha
MODÈLE 6000
Manuel Utilisateur
l
Copyright Vitalograph 2007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vitalograph ALPHA 6000

  • Page 1 Manuel Utilisateur Vitalograph ALPHA 07384 Version 1 Vitalograph Vitalograph Vitalograph Vitalograph alpha MODÈLE 6000 Manuel Utilisateur Copyright Vitalograph 2007...
  • Page 2 Street, Lenexa, Kansas 66215, Etats- Unis Tél : +1(913) 888-4221 Fax : +1(913) 888-4259 E-mail : vitcs@vitalograph.com Vitalograph (Irl.) Ltd., Gort Road Business Park, Ennis, Co. Clare, Irlande Tél : +353(-65) 6864100 Fax : +353(-65) 6829289 E-mail : sales@vitalograph.ie Internet : www.vitalograph.com ©...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents DESCRIPTION DU VITALOGRAPH ALPHA PRINCIPAUX COMPOSANT DU VITALOGRAPH ALPHA CARACTÉRISTIQUES DU VITALOGRAPH ALPHA MISE EN PLACE DU VITALOGRAPH ALPHA GÉSTION DE L’ALIMENTATION DU VITALOGRAPH ALPHA AQUET DE ÉTECTION DE PILE ÉPUISÉE UTILISATION DU VITALOGRAPH ALPHA ’ AISIE D INFORMATIONS RELATIVES AU PATIENT ’...
  • Page 4 SERVICE CLIENTS ARTICLES DE CONSOMMATION ET ACCESSOIRES EXPLICATION DES SYMBOLES AUTRES INTITULÉS SPÉCIFICATION TECHNIQUES AVIS CE AVIS DE LA FDA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ GUARANTEE...
  • Page 5 Manuel Utilisateur Vitalograph ALPHA 07384 Version 1 Figure 1 Copyright Vitalograph 2007...
  • Page 6: Description Du Vitalograph Alpha

    DESCRIPTION DU VITALOGRAPH ALPHA Le Vitalograph ALPHA est un spiromètre destiné à l’opération par des professionnels dûment formés en cabinet médical, clinique, hôpital etc. pour les opérations de mesure et l’archivage des tests réalisés sur des patients humains. Les données démographiques sont chargées ou saisies en utilisant un clavier et elles sont enregistrées avec les...
  • Page 7: Mise En Place Du Vitalograph Alpha

    • de nettoyage, de désinfection et de l’autoclavage. MISE EN PLACE DU VITALOGRAPH ALPHA 1. Raccordez la tête au Vitalograph ALPHA avec le tube en silicone double (tube de connexion de la tête). Assurez-vous que l’orifice coloré/dentelé de la tête est connecté au côté dentelé du raccord du logement.
  • Page 8: Détection De Pile Épuisée

    Le paquet de pile peut aussi être rechargé par l’intermédiaire d’une connexion à un PC avec un câble USB. Le connecteur USB est situé du côté droite de l’appareil. Éteignez le Vitalograph ALPHA pendant la recharge des piles via câble USB.
  • Page 9: Réalisation D'un Test

    3. Taille 4. Sexe 5. Groupe de population Quand vous inscrivez les informations relative au patient vous pouvez spécifier le groupe de population du patient. Il y a toute une sélection de groupes de population à choisir. Chaque groupe de populations est associé avec des valeurs prédites facteur de correction.
  • Page 10: Réalisation D'un Test Cv

    1. Sélectionnez le « Test CV » dans l’écran Accueil en utilisant le clavier. 2. Attendez jusqu’à l’icône « Expirez pour démarrer » s’affiche Ça signifie que le Vitalograph ALPHA est prêt à recevoir un souffle. N.B. : Vous pouvez visualiser les résultats soit en graphique Volume/temps soit en histogramme Volume : a.
  • Page 11: Réalisation D'un Test Cvf

    2. Attendez jusqu’à l’icône « Expirez pour démarrer » s’affiche. Ça signifie que le Vitalograph ALPHA est prêt à recevoir un souffle. N.B. : Vous pouvez visualiser les résultats soit en graphique Volume/temps soit en histogramme Volume : a.
  • Page 12 3. le test CVF peut être réalisé en deux manières. Lisez une deux méthodes suivantes au patient pour que le test s’effectue correctement : Méthode 1 : a. Levez-vous. b. Tenez la tête de l’appareil loin de la bouche. c. Inspirez si profondément que possible et insérez le filtre anti- bactérien dans la bouche et serrez-le avec les dents.
  • Page 13: Sauvegarde D'une Session De Test

    Il y a neuf lieux de mémoire dans le Vitalograph ALPHA. Les trois meilleurs tests sont gardés. N.B. : Si une carte Compact Flash est insérée dans le connecteur Compact Flash, qui se trouve du coté...
  • Page 14: Impression De La Session De Test

    « Imprimez » dans l’écran Accueil. Le Vitalograph ALPHA est fourni avec une imprimante intégrée. L’appareil peut aussi être connecté à la Vitalograph Reports Utility en utilisant le connecteur USB situé du côté de l’appareil. Ainsi le rapport peut être envoyé à un PC. Vous pouvez configurer les informations figurant sur les rapports de session en fonction de vos besoins particuliers.
  • Page 15: Suppression Des Résultats

    3-L pour valider que l’appareil mesure correctement. Le Vitalograph ALPHA ne devrait jamais être hors des limites de précision à moins que l’appareil aie subit un dégât. Dans ce cas veuillez consulter le guide de dépistage de pannes.
  • Page 16: Quand Vérifier La Précision

    Vérification de Précision et pour retourner a l’écran Accueil. Dans ce cas la vérification de précision ne viendra pas enregistrée dans la mémoire du Vitalograph ALPHA. 4. Si vous avez besoin d’un rapport de Vérification de Précision sélectionnez l’option Rapports.
  • Page 17: Suppression Des Informations Relatives Au Patient Et/Ou

    à l’écran Mode POST. Sélectionnez Non pour ne supprimer et pour retourner à l’écran Mode POST. Options de configuration Le Vitalograph ALPHA vous propose une série d’options pour la configuration de l’appareil. Pour les accéder activez l’option « Configuration » dans l’écran Accueil en utilisant le clavier. Les options sont les suivantes : Préférences...
  • Page 18: Date/Heure

    N.B. : Pour pouvoir envoyer le rapport à la Vitalograph Reports Utility il est nécessaire d’avoir installé la Vitalograph Reports Utility sur votre PC et d’avoir le Vitalograph ALPHA connecté au PC avec un câble USB. Unités Cette option vous permet de choisir entre le système métrique ou...
  • Page 19: Configuration Des Rapports

    Configuration. Configuration des rapports Les informations imprimées dans les rapports de session peuvent être configurées selon les propres exigences de l’utilisateur. Le Vitalograph ALPHA peut imprimer sur l’imprimante intégrée ou envoyer le rapport à la Vitalograph Reports Utility. 1. Sur le clavier sélectionnez « Configuration Rapports » dans l’écran Configuration.
  • Page 20: Seringue/Calibration

    « Supprimer » pour annuler les changements et pour retourner à l’écran Configuration. Seringue/Calibration Sauf en cas de dégâts ou de défaillance, le Vitalograph COMPACT ne devrait jamais dépasser ses limites de précision. Si tel est le cas, guide de dépistage des panes reportez-vous au .
  • Page 21 iii. Appuyez sur la touche « Entrée » pour vous emmener à l’écran Contrôle de Linéarité. iv. Avec l’aide d’une seringue calibrée à 3 L injectez de l’air dans la tête à un taux de débit de <2L/s. Retirez la seringue immédiatement, à un taux lent.
  • Page 22: Volume Du Son

    à l’écran Configuration. Installation d’un nouveau rouleau de papier Le Vitalograph ALPHA est fournie avec un rouleau de papier déjà installé dans l’imprimante. (N.B.: En raison d’une perte de sensibilité liée à une exposition à la lumière, l’impression réalisée sur le début du rouleau pourrait ne pas être très prononcée.)
  • Page 23: Instruction Pour Le Nettoyage

    Introduisez le papier dans la fente de la trappe de l'imprimante et fermez la trappe. N.B. : Le logo Vitalograph doit apparaître sur le côté droit du papier, face à vous. Attention : Les bords de déchirement du papier sont très tranchants.
  • Page 24 de la tête doivent également être remplacées si elles sont endommagées ou contaminées. La fréquence du nettoyage et de la désinfection dépend des procédures d'évaluation des risques en vigueur, de l'usage et de l'environnement de test. De telles opérations doivent cependant être réalisées au moins une fois par mois ou une fois tous les 100 patients (tous les 500 souffles).
  • Page 25 Tableau matériaux utilisés méthodes nettoyage/désinfection Cette liste a pour objectif de fournir aux utilisateurs toutes les informations qui leur permettront d’évaluer les procédures de nettoyage et de désinfection possibles sur site. Élément Matérial Nettoyage/ Possibilité Désinfectants désinfection recommandés désinfection autoclave ? passage d’un Extérieur...
  • Page 26: Démontage De La Tête Fleisch

    être débarrassés de toute contamination par des particules invisibles. Les éléments composant la tête du Vitalograph ALPHA entrant en contact avec les patients testés doivent également être désinfectés. Le spiromètre n’est pas conçu comme un dispositif « stérile ».
  • Page 27 3. Pour désolidariser le corps de l'élément Fleisch, placez-les sur une surface plate et solide en veillant à ce que le plus gros diamètre soit orienté vers le haut. En vous aidant de vos pouces et de vos index, enfoncez le corps de la tête jusqu’à ce qu'il touche la surface plane.
  • Page 28: Remontage De La Tête Fleisch

    Lors du raccordement du tube de connexion, vérifiez que les couleurs et les dentelures des orifices de pression de la tête et du Vitalograph ALPHA correspondent bien. Nous vous conseillons de vérifier la précision du dispositif suite à ce remontage afin d'assurer son bon fonctionnement et sa...
  • Page 29: Guide De Dépistage Des Pannes

    GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES Symptômes : • Variations de vérification de précision > +/- 3 % • Doutes quant à l'exactitude des valeurs obtenues Causes • Vérifiez à nouveau l’étalonnage en vous possible : (dans référant à la section Vérification de la précision. l’ordre de •...
  • Page 30 • Assurez-vous que le rabat vert de l’imprimante est enfoncé. • Défaillance de l’imprimante interne – Contactez l’assistance technique Symptômes : • Impossible de lancer une impression via PC (Vitalograph Reports Utility). • Données corrompues ou manquantes lors de l’impression. Causes • Vérifiez l’imprimante...
  • Page 31: Service Clients

    Module d’alimentation à 3 fiches (RU) 41198 Module d’alimentation à 2 fiches (US) 61030 Tête complète 42029SPR Tube de connexion de la tête 65354 CD avec manuel de l'utilisateur 65049 Carte mémoire pour les données de test 65030SPR Vitalograph Reports Utility...
  • Page 32: Explication Des Symboles

    Tension CC Attention (consulter la section adéquate du manuel) UTRES INTITULÉS Connecteur d'alimentation Connecteur USB SPÉCIFICATION TECHNIQUES Produit Vitalograph ALPHA Modèle 6000 Principe de détection de flux Pneumotachymètre type Fleisch Pression de retour Supérieure à 0,1 kPa/l/seconde @ 14 L/s, norme ATS/ERS...
  • Page 33: Avis Ce

    AVIS CE La présence du symbole indique la conformité de l’unité Vitalograph ALPHA aux directives relatives aux dispositifs médicaux de la Communauté Européenne. La présence de ce symbole est preuve que le Vitalograph ALPHA satisfait ou dépasse les normes techniques suivantes:...
  • Page 34 Conseils déclaration fabricant concernant émissions électromagnétiques Ce système est destiné à un usage dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système devra veiller à ce que son utilisation s’effectue dans de telles conditions. Test d’émissions Conformité Environnement électromagnétique - Conseils Émissions RF - CISPR Groupe 1...
  • Page 35: Conseils Et Déclaration Du Fabricant Concernant L'immunité Électromagnétique

    Conseils et déclaration du fabricant concernant l’immunité électromagnétique Le ALPHA est destiné à un usage dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du ALPHA devra veiller à ce que son utilisation s’effectue dans de telles conditions. Test Niveau de test Niveau de Environnement d’immunité...
  • Page 36 (chute >95 % au niveau de l’Ut) pendant 5 s Champ 3 A/m champs magnétique applicable magnétiques fréquence fréquences d’alimentation d’alimentation doivent (50/60 Hz) être à des niveaux couramment observés IEC 61000-4-8 dans environnements commerciaux hospitaliers typiques.
  • Page 37 Conseils déclaration fabricant concernant l’immunité électromagnétique Le ALPHA est destiné à un usage dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du ALPHA devra veiller à ce que son utilisation s’effectue dans de telles conditions. Test Niveau Niveau de Environnement d’immunité...
  • Page 38 été conçus pour être utilisés en milieu médical. Il est donc conseillé d’utiliser uniquement des équipements conformes aux normes de compatibilité électromagnétique à proximité du Vitalograph et de vérifier avant utilisation qu’il n’existe aucune interférence possible ou...
  • Page 39: Avis De La Fda

    évidente. Auquel cas, il convient d’éteindre le dispositif parasite, comme dans les avions ou les hôpitaux. Le matériel électrique médical exige l’observation de certaines précautions relatives à la compatibilité électromagnétique ; de même, son installation et sa mise en service devront être effectuées conformément aux informations fournies à...
  • Page 40: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Vitalograph A a lpha Produit Par la présente, Vitalograph déclare et assure que le produit susmentionné et relatif à ce manuel de l'utilisateur a été conçu et fabriqué conformément normes réglementations suivantes : • Directive européenne relative aux dispositifs à usage ...
  • Page 41 B. R. Garbe. Président du Groupe...
  • Page 42: Guarantee

    UARANTEE Sous réserve des conditions indiquées ci-dessous, Vitalograph Ltd. ainsi que ses sociétés associées (désignées collectivement dans le présent document par la Société) s'engage à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer tout élément de l'équipement concerné qui, de l'avis de la Société, serait défectueux ou de qualité inférieure en raison d'un défaut de matière ou d'exécution.
  • Page 43 7. Dans toute la mesure où la loi le permet, la Société ne pourra être tenue responsable de dommages indirects résultant de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser un équipement Vitalograph® quel qu'il soit. 8. Cette garantie s'ajoute aux garanties légales du consommateur et...

Table des Matières